METRO PROFESSIONAL GMG1100 User manual

GMG1100 & GMG1200
Photo shows model GMG1100
MEAT GRINDER
{GEBRAUCHSANWEISUNG
Original-Betriebsanleitung
tINSTRUCTION MANUAL
Original instructions
sMODE D’EMPLOI
Traduction de la notice originale
~ISTRUZIONI PER L’USO
Traduzione delle istruzioni originali
}MANUAL DE INSTRUCCIONES
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tradução das instruções originais
|KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Az eredeti használati utasítás fordítása
QINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Traducerea instrucţiunilor originale
BUPUTE ZA UPORABU
Prijevod izvornih uputa
ÄUPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prevod originalnog uputstva
NHANDLEIDING
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
PINSTRUKCJA OBSŁUGI
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
jNÁVOD K POUŽITÍ
Překlad originálního návodu
WNÁVOD K POUŽITIU
Preklad originálneho návodu
eИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА
РАБОТА
Превод на оригиналните инструкции
ZKULLANIM KILAVUZU
Orijinal talimatların tercümesi
ƒИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перевод оригинальных инструкций
€ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Переклад оригінальної інструкції
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Бастапқы нұсқаулардың аудармасы

- 1 -
DE
2. Sicherheitshinweise
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN!
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
DEN WEITEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN! ACHTEN
SIE BESONDERS AUF ALLE
ABBILDUNGEN AUF DER
ILLUSTRATIONSSEITE!
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des
Gerätes aufmerksam
durch. Machen Sie sich
mit der Nutzung, den
Einstellmöglichkeiten und
Funktionen der Schalter
vertraut. Verinnerlichen Sie
Sicherheitshinweise und
Bedienungsanweisungen
und befolgen Sie diese,
um mögliche Risiken und
Gefahren zu vermeiden.
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
WARNUNG -
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug.
Kinder dürfen mit
Verpackungsmaterialien
nicht spielen, da sie diese
verschlucken und daran
ersticken können!
{FLEISCHWOLF
GMG1100
GMG1200
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die
nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
QA20-0000001148
QA20-0000001149
WARNUNG! Dieses Gerät ist hauptsächlich zur
Benutzung durch professionelle Nutzer in einer
professionellen Umgebung entwickelt worden und ist
von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen.
Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer
häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie
bitte sicher, dass diese Personen und besonders
Kinder von dem Produkt ferngehalten werden,
während es benutzt wird, und stellen Sie sicher,
dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene
Beaufsichtigung zugänglich ist.
1. Beschreibung
Dieses Gerät ist geeignet zum Zerkleinern
von Fleisch und Stopfen von Würstchen,
etwa in Restaurants, Kantinen und ähnlichen
gastronomischen Betrieben. Verwenden Sie das
Gerät niemals, um andere Nahrungsmittel zu
zerkleinern.
Das Gerät ist nur zur gewerblichen Nutzung in
Innenräumen durch ausgebildete und erfahrene
Arbeitskräfte vorgesehen, welche mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke.
Jegliche abweichende Verwendung kann zur
Beschädigung des Gerätes und zu Sach- oder
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missachtung
dieser Gebrauchsanweisung entstanden sind.
HINWEIS: Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
gilt für alle aufgeführten Modelle. Bauweise und
Aussehen Ihres Gerätes kann von den gezeigten
Illustrationen abweichen.

- 2 -
DE
WARNUNG -
VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig, um
Verletzungen durch scharfe
Teile zu vermeiden.
WARNUNG -
VERLETZUNGSGEFAHR!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit sich bewegenden
Teilen. Warten Sie, bis alle
Teile stillstehen, bevor Sie
diese berühren.
Dieses Gerät entspricht der
Schutzklasse I und muss
daher an den Schutzleiter
angeschlossen werden.
Nur zur Verwendung in
trockenen Innenräumen.
Trocken Feucht
1. Dieses Gerät darf nicht von
Kindern oder Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden.
2. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
4. Überprüfen Sie den
Netzstecker und die
Netzanschlussleitung
regelmäßig auf Anzeichen von
Beschädigungen. Wenn die
Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
aus und trennen Sie es
von der Stromversorgung,
bevor Sie Zubehörteile
austauschen, das Gerät
reinigen oder wenn es
nicht in Gebrauch ist.
WARNUNG -
STROMSCHLAGGEFAHR!
Schützen Sie das Gerät
und dessen elektrische
Teile vor Feuchtigkeit.
Tauchen Sie das Gerät
und dessen elektrische
Teile nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein,
um einen Stromschlag zu
vermeiden. Halten Sie das
Gerät nie unter fließendes
Wasser. Beachten
Sie die Pflege- und
Reinigungshinweise.
Betreiben Sie das Gerät
nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder
während Sie auf einem
nassen oder feuchten
Untergrund stehen.
Berühren Sie den
Netzstecker nicht mit
nassen oder feuchten
Händen.

- 3 -
DE
entnehmen, installieren oder
reinigen. Verwenden Sie stets
Schutzhandschuhe.
10. Für einen sicheren Betrieb
ist das Gerät waagerecht auf
einer ebenen und stabilen
Oberfläche aufzustellen, die
das Gewicht des Gerätes
tragen kann.
11. Um die Stabilität des Gerätes
zu gewährleisten, entfernen
Sie nicht dessen Gummifüße.
12. Für Anweisungen zum
Vorgehen im Falle von
Unfällen, Störungen oder
einer Blockade ziehen Sie
bitte das Kapitel „Störung und
Behebung“ zu Rate.
13. Verwenden Sie niemals
Zubehörteile, die vom
Hersteller nicht ausdrücklich
empfohlen werden. Diese
können ein Sicherheitsrisiko
für den Benutzer darstellen
und das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie deshalb nur
Originalteile und -zubehör.
14. WARNUNG! Trennen Sie
das Gerät vor der Reinigung
und Wartung und vor dem
Austausch von Teilen von
der Stromversorgung. Das
Ziehen des Steckers muss
derart geschehen, dass die
Bedienungsperson von jedem
Platz, zu dem sie Zugang hat,
kontrollieren kann, dass der
Stecker immer noch entfernt
ist. Wenn dies aufgrund der
Bauart des Gerätes oder der
Installation nicht möglich ist,
muss die Trennung mit einer
Verriegelung in Trennstellung
sichergestellt werden.
oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
5. Verwenden Sie das Gerät
nicht zu lange durchgehend,
um ein Überhitzen des
Motors zu verhindern. Die
durchgehende Betriebszeit
darf 45 Minuten nicht
übersteigen. Lassen Sie
das Gerät anschließend
mindestens 15 Minuten
ruhen, bevor Sie es erneut
verwenden.
6. WARNUNG! Nicht
bestimmungsgemäßer
Gebrauch kann zu
Verletzungen führen.
Das Gerät nicht
auseinandernehmen oder
jegliche Modifikationen
daran durchführen. Gerät
ausschließlich für seinen
bestimmungsgemäßen
Zweck und gemäß dieser
Gebrauchsanweisung
verwenden.
7. Für Anweisungen zur
Benutzerwartung, zum
Beispiel Reinigung und
Desinfizierung, ziehen Sie
bitte das Kapitel „Nach dem
Gebrauch“ zu Rate.
8. Das Gerät darf nicht mit
einem Wasserstrahl gereinigt
werden.
9. WARNUNG -
Verletzungsgefahr! Seien
Sie vorsichtig bei der
Entnahme, Installation und
Reinigung der Klingen, um
Schnittwunden zu vermeiden.
Benutzen Sie nie Ihre bloßen
Hände, um die Klingen zu

- 4 -
DE
23. Verletzungsgefahr! Halten
Sie Ihre Hände entfernt von
der Füllöffnung, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Stecken
Sie Ihre Hände niemals in die
Füllöffnung, wenn die Klingen
eingesetzt sind, unabhängig
davon, ob das Gerät in Betrieb
ist oder nicht. Verwenden Sie
ausschließlich den Stopfer,
um Fleisch in die Füllöffnung
hineinzudrücken.
24. WARNUNG! Betreiben Sie
das Gerät niemals, wenn
es nicht ordnungsgemäß
zusammengebaut ist.
25. Entfernen Sie Haut und
Knochen vom Fleisch und
schneiden Sie es in kleine
Stücke, bevor Sie es in das
Gerät füllen. Ansonsten kann
das Gerät blockieren oder
beschädigt werden.
26. Der A-bewertete Emissions-
Schalldruckpegel an
Arbeitsplätzen beträgt 68dB(A).
27. * Wenn in Ihrer Küche durch
dieses Gerät ein Feuer
ausbricht, können Sie einen
Feuerlöscher verwenden, um
das Feuer zu löschen.
Elektrische Sicherheit
1. Vergewissern Sie sich, dass
Ihre Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
2. Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt
ist, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß arbeitet
oder in irgendeiner Form
beschädigt wurde.
15. Verbinden Sie den Netzstecker
mit einer gut erreichbaren
Steckdose, um im Notfall
das Gerät schnell von der
Netzversorgung trennen zu
können.
16. Um einen sicheren Betrieb
des Geräts zu garantieren,
ist es regelmäßiger
Inspektion und Wartung,
einschließlich vorsorglicher
Wartungsmaßnahmen, gemäß
dieser Gebrauchsanweisung
zu unterziehen.
17. Das Gerät darf nur von
ausgebildeten und erfahrenen
Arbeitskräften, welche mit
dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind, installiert,
bedient, gereinigt und
gewartet werden.
18. Lassen Sie die elektrischen
Teile des Geräts regelmäßig
von einem qualifizierten
Fachmann überprüfen.
19. Stromschlaggefahr!
Versuchen Sie nie,
das Gerät selbst zu
reparieren. Lassen
Sie das Gerät im Falle
von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten
reparieren.
20. Bei Benutzung von
Verlängerungskabeln oder
Mehrfachsteckdosen müssen
diese für die entsprechende
Leistung geeignet sein.
21. Schalten Sie das Gerät stets
aus, bevor Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
22. Lassen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.

- 5 -
DE
• Reinigen Sie die Zubehörteile in warmem
Seifenwasser mit einem weichen Schwamm oder
einer weichen Bürste. Mit einem trockenen und
weichen Tuch abtrocknen.
• Das Gerät darf erst dann erneut verwendet
werden, wenn es vollständig getrocknet ist.
• Schmieren Sie die Öldichtung des Getriebes
durch das Schraubenloch etwa alle 6 Monate. Es
wird empfohlen, das Sanitärschmiermittel Petrol-
Gel zu verwenden.
Lagerung
• Reinigen Sie das Gerät und dessen Zubehörteile
vor der Lagerung gründlich. Lassen Sie alle Teile
vollständig trocknen.
• Lassen Sie die Klingen während der Lagerung im
Gerät installiert, um Verletzungen zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort auf, an dem es vor Feuchtigkeit
geschützt ist und sich außer Reichweite von
Kindern befindet.
• Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise in seiner
Originalverpackung auf.
4. Störung und Behebung
Warnung!
• Trennen Sie das Gerät im Falle von Unfällen oder
Störungen sofort von der Netzversorgung.
• Führen Sie nur die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Schritte durch! Sämtliche
weiteren Inspektions-, Wartungs- und
Reparaturarbeiten müssen durch ein autorisiertes
Dienstleistungszentrum oder einen ähnlich
qualifizierten Spezialisten durchgeführt werden.
Lösen einer Blockierung (Abb. 27)
Wenn das Gerät während des Betriebs blockiert,
gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie das Gerät sofort aus, indem Sie die
Aus-Taste O drücken.
2. Falls das Gerätegehäuse heiß sein sollte, lassen
Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie mit
Schritt 3 fortfahren.
3. Drücken Sie die Umkehrtaste , um die
Drehrichtung der Klingen umzukehren. Lassen
Sie das Gerät einige Sekunden laufen und
drücken Sie dann die Vorwärtstaste .
4. Wenn die Blockierung durch den obigen Vorgang
nicht gelöst werden kann, drücken Sie die
Aus-Taste O und trennen Sie das Gerät von der
Netzversorgung. Demontieren Sie das Gerät und
entfernen Sie manuell die Nahrungsmittel, welche
die Blockierung verursacht haben.
Warnung - Verletzungsgefahr! Versuchen
Sie nicht, die Blockierung mit bloßen Händen
zu lösen! Nutzen Sie stets Schutzhandschuhe
sowie eine Reinigungsbürste oder ein ähnliches
Werkzeug.
Überlastschutz (Abb. 28)
Bei Überlast schaltet sich das Gerät automatisch
3. Schützen Sie das Netzkabel vor
Schäden. Lassen Sie es nicht
über scharfe Kanten hängen
und quetschen oder knicken
Sie es nicht. Stellen Sie das
Gerät nicht auf das Netzkabel.
Schützen Sie das Netzkabel
vor heißen Flächen und
offenen Flammen und achten
Sie darauf, dass niemand
unbeabsichtigt daran ziehen
oder darüber stolpern kann.
4. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
Führen Sie keine Finger oder
Fremdkörper in die Öffnungen
des Geräts ein und blockieren
Sie die Lüftungsöffnungen
nicht.
5. Schützen Sie das Gerät
vor Hitze. Stellen Sie es
nicht in unmittelbarer Nähe
von offenen Flammen oder
Wärmequellen wie Herden
oder Heizgeräten auf.
3. Nach dem Gebrauch
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät und dessen Zubehör
nach jeder Benutzung, um das Gerät in einem
guten Betriebszustand zu erhalten, Hygiene zu
gewährleisten und ein Blockieren zu verhindern.
• Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung aus und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
• Achten Sie während der Reinigung auf
die scharfen Klingen! Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie diese berühren.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Stahlwolle,
starken Chemikalien, alkalischen oder
scheuernden Reinigungsmitteln, da diese dessen
Oberfläche beschädigen können.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um es zu reinigen. Stellen
Sie sicher, dass die elektrischen Teile des
Gerätes nicht nass oder feucht werden.
• Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch und mildem
Reinigungsmittel. Mit einem trockenen und
weichen Tuch abtrocknen.

- 6 -
DE
mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800
qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein
Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm.
METRO Deutschland GmbH bietet Ihnen
Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Daneben ist die Rückgabe von
Elektroaltgeräten selbstverständlich auch bei jeder
offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält,
sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst für
deren Löschung verantwortlich.
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien
und Akkumulatoren, die nicht fest vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, sind vor deren Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu
trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen
Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung
darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku
enthält.
6. Gewährleistung
Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht
unter die Gewährleistung. Falls produktspezifische
Hinweise beiliegen, empfehlen wir dringend diese zu
lesen und zu beachten.
Hinweise:
1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren,
prüfen Sie bitte zunächst, ob andere Gründe,
wie z. B. eine unterbrochene Stromversorgung
(insofern es sich um ein elektronisches Gerät
handelt) oder generell eine falsche Handhabung,
die Ursache sein könnten.
2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten
Produkt nach Möglichkeit folgende Unterlagen bzw.
Informationen beifügen oder diese bereithalten:
–Kaufquittung
–Gerätebezeichnung / Typ / Marke
–Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit
möglichst genauer Fehlerangabe
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen
wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte.
GWL 8/14 DE
GMG1100
GMG1200 GERMAN 230621
aus, um Schäden zu vermeiden. Drücken Sie in
diesem Falle die Aus-Taste O und trennen Sie das
Gerät von der Netzversorgung. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen. Drücken Sie die Reset-Taste
und starten Sie dann das Gerät neu.
Sonstige Probleme
Problem Mögliche
Ursache Lösung
Fleisch wird
ungleichmäßig
oder in
Form einer
Paste aus
dem Gerät
ausgestoßen.
Kupplung
sitzt zu fest.
Kupplung lösen
und wieder
festziehen. Darauf
achten, sie nicht zu
fest zu ziehen.
Lochscheibe
ist blockiert.
Lochscheibe
entfernen und
reinigen.
Klingen
sind
stumpf.
Klingen schärfen
oder Klingeneinheit
austauschen.
Beachten Sie für den Schaltplan bitte die Zeichnung
am Ende dieser Gebrauchsanweisung
.
a. Vorwärts
b. Rückwärts
c. Aus
d. Grün
e. Kondensator
Beachten Sie für den Verbindungsplan bitte die
Zeichnung am Ende dieser Gebrauchsanweisung
.
1. Netzkabel
2. Überlastschutz-Schalter
3. Kondensator
4. Motor
5. Motor-Temperaturkontrolle
6. Leiterplatte
7. Schalter
8. Aus
5. Entsorgung
Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/
EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren
Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von

- 7 -
GB
Read this instruction
manual carefully before
using the appliance.
Familiarise yourself with
the operation, adjustments
and functions of switches.
Internalise and follow
the safety and operation
instructions in order to
avoid possible risks and
hazards.
Remove all packaging
materials.
WARNING - DANGER OF
SUFFOCATION!
Packaging materials are
not toys. Children should
not play with the packaging
materials, as they pose
a risk of swallowing and
suffocation!
WARNING!
Switch the appliance off
and disconnect it from
the power supply before
replacing attachments,
cleaning work and when
not in use.
tMEAT GRINDER
GMG1100
GMG1200
Please take a few minutes before starting operation
of the appliance and read the following operating
instructions.
QA20-0000001148
QA20-0000001149
WARNING! This appliance has been primarily
designed to be used by professional users in a
professional environment and is, by nature, not
intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
If you intend to use this product in a domestic
environment, please make sure that those persons
and particularly children are kept away from the
product while in use and secure that this product is
not accessible to them without adequate supervision.
1. Description
This appliance is designed for mincing meat and
stuffing sausages in restaurants, canteens and
similar catering establishments. Never use the
appliance to grind/mince other foodstuffs.
The appliance is intended for commercial and indoor
use by trained and skilled personnel familiar with
these instructions.
Do not use the appliance for other purposes. Any
other use might lead to damage of the appliance,
property or personal injury.
The manufacturer will accept no liability for damage
or injuries resulting from improper use or non-
compliance with this manual.
NOTE: The content of this instruction manual applies
for all listed models. Design and appearance of your
model may vary from shown illustrations.
2. Safety warnings
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS!
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE!
PAY PARTICULAR ATTENTION
TO ALL FIGURES ON THE
ILLUSTRATION PAGE!

- 8 -
GB
Dry Damp
1. This appliance shall not be
used by children or persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge.
2. Children shall not play with the
appliance.
3. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children.
4. Regularly check the power plug
and power cord for damage. If
the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
5. Do not continuously operate
the appliance for too long to
avoid overheating the motor.
The continuous operating time
must not exceed 45 minutes.
Afterwards, let the appliance
rest for at least 15 minutes
before reusing it.
6. WARNING! Misuse may lead
to injury! Do not disassemble
or modify the appliance in any
way; only use it for its intended
purpose and in accordance
with this manual.
7. Regarding the instructions for
user maintenance, for example
cleaning and disinfection,
please refer to chapter “After
use”.
WARNING - RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance
and its electrical parts
against moisture. Do not
immerse the appliance
and its electrical parts in
water or other liquids to
avoid electrical shock.
Never hold the appliance
under running water. Pay
attention to the instructions
for cleaning and care.
Do not operate the
appliance with wet hands
or while standing on a wet
floor. Do not touch the
power plug with wet hands.
WARNING – DANGER OF
INJURY!
Take care to avoid injury
from sharp elements.
WARNING - DANGER OF
INJURY!
Avoid contacting
moving parts. Wait until
all components have
completely stopped before
touching them.
This appliance is classified
as protection class I and
must be connected to a
protective ground.
Only use in dry indoor
rooms.

- 9 -
GB
of the points to which he has
access that the plug remains
removed. If this is not possible,
due to the construction of the
appliance or its installation, a
disconnection with a locking
system in the isolated position
shall be provided.
15. Connect the mains plug to an
easily accessible socket, in
order to quickly disconnect
the appliance from the mains
supply in an emergency.
16. To guarantee the safe
operation of the appliance,
it shall undergo regular
inspection and maintenance,
including preventive
maintenance measures, in
accordance with this manual.
17. The appliance must be
installed, operated, cleaned
and maintained only by trained
and skilled personnel familiar
with these instructions.
18. Regularly have the electrical
parts of the appliance checked
by a qualified professional.
19. Danger of electric
shock! Do not attempt
to repair the appliance
yourself. In case of malfunction,
repairs are to be conducted by
qualified personnel only.
20. If you use an extension cord or
a multi-socket unit, it must have
an appropriate power rating.
8. The appliance is not to be
cleaned with a water jet.
9. WARNING - Danger of
injury! Be careful when
removing, installing and
cleaning the cutting blades to
prevent cuts. Never use your
bare hands to remove, install
or clean the blades. Always
use protective gloves.
10. For safe operation, the
appliance has to be placed
in a horizontal position on an
even and stable surface able
to support the weight of the
appliance.
11. To ensure the appliance’s
stability, do not remove its
rubber feet.
12. Regarding the instructions
for handling an accident,
breakdown or blockage,
please refer to chapter
“Troubleshooting”.
13. Never use accessories which
are not recommended by the
manufacturer. They could pose
a safety risk to the user and
might damage the appliance.
Only use original parts and
accessories.
14. WARNING! Disconnect the
appliance from its power
source before cleaning or
maintenance and when
replacing parts. The removal of
the plug has to be such that an
operator can check from any

- 10 -
GB
damaged in any manner.
3. Protect the power cord against
damages. Do not let it hang
over sharp edges, do not
squeeze or bend it. Do not
place the appliance on the
power cord. Keep the power
cord away from hot surfaces
and open flames and ensure
that nobody can pull on or trip
over it unintentionally.
4. Do not open the housing
under any circumstances. Do
not insert fingers or foreign
objects in any opening of the
appliance and do not obstruct
the air vents.
5. Protect the appliance against
heat. Do not place close to
open flames or heat sources
such as stoves or heating
appliances.
3. After use
Cleaning and care
• Clean the appliance and its accessories after
each use to keep the appliance in good working
condition, ensure hygiene and to prevent a
blockage.
• Before cleaning, unplug the appliance and let it
cool down completely.
• Be aware of the sharp blades during cleaning!
Always wear protective gloves when handling
them.
• Do not clean the appliance with steel wool, strong
chemicals, alkali or abrasive agents as they may
damage its surface.
• Do not immerse the appliance in water or other
liquids to clean it. Make sure that the electrical
parts do not become wet or damp.
• The appliance is not to be cleaned with a water
jet.
• Clean the appliance’s body with a soft damp cloth
and mild detergent. Wipe with a dry soft cloth.
• Clean the accessories in warm soapy water using
a soft sponge or brush. Wipe with a dry soft cloth.
• The appliance may only be used again after it is
dried completely.
• Make sure you lubricate oil seal of gear box
through the screw hole every 6 months or so. It is
recommended that you use the sanitary petrolgel
lubricant.
21. Always turn the appliance
off before disconnecting the
power plug.
22. Do not leave the appliance
unattended during operation.
23. Danger of injury! Keep your
hands away from the filling
opening when the appliance
is operating. Never put your
hands into the filling opening
when the blades are installed,
no matter if the appliance is
operating or not. Only use the
pusher to push meat into the
filling opening.
24. WARNING! Never operate
the appliance when it is not
assembled properly.
25. Remove skin and bones from
the meat and cut the meat into
small pieces before filling it
into the appliance. Otherwise,
the appliance may be blocked
or damaged.
26. The A-weighted emission
sound pressure level at
workstations is 68dB(A).
27. * If a fire breaks out by this
machine in your kitchen, you
can use a fire extinguisher to
extinguish the fire.
Electrical safety
1. Ensure the rated voltage
shown on the rating label
corresponds with the voltage
of the power supply.
2. Do not operate any appliance
with a damaged power cord
or plug, when the appliance
malfunctions or has been

- 11 -
GB
For the circuit diagram,
please see illustration at the
end of this manual.
a. Forward
b. Reverse
c. Off
d. Green
e. Capacitor
For the interconnection diagram,
please see
illustration at the end of this manual.
1. Power cord
2. Overcurrent protection switch
3. Capacitor
4. Motor
5. Motor temperature control
6. PCB
7. Switch
8. Off
5. Disposal
Environmental Protection
Discarded electric appliances are
recyclable and should not be discarded
in the domestic waste! Please actively
support us in conserving resources and
protecting the environment by returning
this appliance to the collection centres.
6. Warranty
A statutory warranty applies for this product.
Damages caused by wrong treatment or operation,
by false placement or storage, improper connection
or installation, as well as force or other external
influences are not covered by this warranty. We
recommend careful reading of the operating
instructions as it contains important information.
Note:
1. In case this product does not function correctly,
please firstly check if there are other reasons, e.g.
for electrical appliances interruption of the power
supply, or generally incorrect handling are the
cause.
2. Please note that, where possible, the following
documents or rather information should be
provided together with your faulty product:
–Purchase receipt
–Model description/Type/Brand
–Describe the fault and problem as detailed as
possible
In the case of a claim for guarantee or defects,
please contact the seller.
GWL 8/14 EN
GMG1100
GMG1200 ENGLISH 230621
Storage
• Before storage, clean the appliance and its
accessories thoroughly. Let all parts dry completely.
• Keep the blades installed in the appliance during
storage to prevent injuries.
• Store the appliance in a cool, dry place, protected
from moisture and out of the reach of children.
• Preferably store the appliance in its original
packaging.
4. Troubleshooting
Warning!
• In the event of an accident or breakdown,
immediately disconnect the appliance from the
power supply.
• Only perform the steps described in this instruction
manual! All further inspection, maintenance and
repair work must be performed by an authorized
service center or a similarly qualified specialist.
Clearing a blockage (fig. 27)
If the appliance is blocked during operation, proceed
as follows:
1. Switch the appliance off immediately by pressing
the Off button O.
2. If the appliance’s body is hot, let the appliance cool
down completely before proceeding with step 3.
3. Press the Reverse button to reverse the turning
direction of the blades. Let the appliance run for a
few seconds, then press the Forward button .
4. If the blockage cannot be removed with the above
procedure, press the Off button O and disconnect
the appliance from the electrical supply.
Disassemble the appliance and manually remove
the food parts that caused the blockage.
Warning - Danger of injury! Do not try to remove
the blockage with your bare hands! Always use
protective gloves and a cleaning brush or similar
tool.
Overload protection (fig. 28)
When the appliance is overloaded, it turns off
automatically to prevent damage. In this case, press
the Off button O and disconnect the appliance from
the electrical supply. Let the appliance cool down
completely. Press the Reset button, then restart the
appliance.
Other problems
Problem Possible cause Solution
Meat
is not
discharged
from the
appliance
smoothly
or has the
form of a
paste.
Coupling is too
tight.
Loosen the coupling
and re-tighten it.
Make sure not to
over-tighten it.
Discharge
plate is
blocked.
Remove the
discharge plate
and clean it.
Blades are
dull.
Sharpen the blades
or exchange the
blade unit.

- 12 -
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
OBSERVEZ
PARTICULIÈREMENT
TOUTES LES IMAGES SUR LA
PAGE D’ILLUSTRATION.
Lisez attentivement ce
mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Familiarisez-
vous avec l’utilisation, les
fonctions et les possibilités
de réglage des différents
interrupteurs. Assimilez
bien les instructions et
les mises en garde et
suivez-les à la lettre afin de
réduire les risques et les
dangers.
Enlevez tous les
emballages.
AVERTISSEMENT
– RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT
Les emballages ne sont
pas des jouets. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
les emballages, car ils
risqueraient de les avaler
et de s’étouffer avec.
sHACHOIR À VIANDE
GMG1100
GMG1200
Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire
ce mode d’emploi.
QA20-0000001148
QA20-0000001149
AVERTISSEMENT ! Cet appareil a été
principalement conçu pour être utilisé par
des professionnels dans un environnement
professionnel. Par nature, il n’est pas destiné aux
personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni aux personnes
qui manquent d’expérience et de connaissances.
Si vous prévoyez d’utiliser ce produit dans un
environnement domestique, assurez-vous que les
personnes susmentionnées, et en particulier les
enfants, sont tenues à l’écart lors de l’utilisation
de ce produit. Assurez-vous également que le
produit est hors de leur portée en l’absence d’une
surveillance adéquate.
1. Description
Cet appareil est conçu pour hacher la viande et
embosser les saucisses dans les restaurants, les
cantines et autres établissements de restauration
similaires. N’utilisez jamais l’appareil pour hacher
d’autres denrées alimentaires.
L’appareil est destiné à un usage commercial et
intérieur par un personnel formé et qualifié qui
maîtrise ce mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Toute autre
utilisation peut entraîner des dommages à l’appareil
ou aux biens ainsi que des blessures.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages ou de blessures résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’un non-respect de ce mode
d’emploi.
REMARQUE : Le contenu de ce mode d’emploi
s’applique à tous les modèles indiqués. La
conception et l’apparence de votre modèle peuvent
être différentes de celles présentées sur les
illustrations.
2. Avertissements de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES

- 13 -
FR
AVERTISSEMENT -
RISQUE DE BLESSURE !
Évitez tout contact avec
des pièces mobiles.
Attendez que toutes les
pièces soient à l’arrêt avant
de les toucher.
Cet appareil est conforme
à la classe de protection I
et doit donc être raccordé
à un conducteur de
protection.
Utilisation en intérieur sec
seulement.
Sec Humide
1. Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants ou les
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de
connaissances.
2. Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
4. Examinez régulièrement
le cordon et la prise
d’alimentation afin de vous
assurer qu’ils ne sont pas
endommagés. Si le cordon
d’alimentation de l’appareil
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
AVERTISSEMENT
Éteignez et débranchez
l’appareil avant de le
nettoyer, quand vous avez
fini de l’utiliser et avant de
changer des accessoires.
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Protégez l’appareil et ses
composants électriques
de l’humidité. N’immergez
pas l’appareil et ses
composants électriques
dans l’eau ou d’autres
liquides pour éviter les
décharges électriques. Ne
mettez jamais l’appareil
sous le robinet. Faites
attention aux instructions
de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez pas l’appareil
avec les mains mouillées
ou humides, ou si vous
vous trouvez sur un sol
mouillé ou humide. Ne
touchez pas la prise avec
les mains humides ou
mouillées.
AVERTISSEMENT -
RISQUE DE BLESSURE !
Faites preuve de prudence
afin d’éviter toute blessure
avec les pièces coupantes.

- 14 -
FR
nues. Utilisez toujours des
gants de protection.
10. Pour un fonctionnement sans
danger, l’appareil doit être
placé en position horizontale
sur une surface plane et
stable, capable de supporter
le poids de l’appareil.
11. Pour assurer la stabilité de
l’appareil, ne retirez pas ses
pieds en caoutchouc.
12. En ce qui concerne les
instructions en cas d’accident,
de panne ou de blocage,
reportez-vous au chapitre
« Dépannage ».
13. N’utilisez en aucun cas des
accessoires autres que ceux
recommandés explicitement
par le fabricant. Ceux-ci
risqueraient d’endommager
l’appareil et de mettre en
danger l’utilisateur. N’utilisez
que les pièces et accessoires
d’origine.
14. AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil de sa
source d’alimentation avant
tout nettoyage, entretien ou
changement de pièces. Le
retrait de la fiche doit être
effectué de manière à ce que
l’opérateur puisse vérifier
que celle-ci est débranchée
à partir de n’importe laquelle
des positions auxquelles il
a accès. Si cela n’est pas
possible en raison du type de
construction ou d’installation,
le débranchement doit être
agent de maintenance, ou par
une autre personne qualifiée,
afin d’éviter toute mise en
danger.
5. Ne faites pas fonctionner
l’appareil en continu trop
longtemps pour éviter la
surchauffe du moteur. Le
temps de fonctionnement
continu ne doit pas dépasser
45 minutes. Une fois cette
période écoulée, l’appareil ne
doit pas être utilisé pendant
15 minutes.
6. AVERTISSEMENT Toute
utilisation non conforme peut
entraîner des blessures.
N’essayez en aucun cas de
démonter l’appareil ou de le
modifier de quelque manière
que ce soit. Utilisez l’appareil
uniquement pour son usage
prévu et conformément au
présent mode d’emploi.
7. En ce qui concerne les
instructions d’entretien par
l’utilisateur, notamment le
nettoyage et la désinfection,
reportez-vous au chapitre
« Après l’utilisation ».
8. L’appareil ne doit pas être
nettoyé avec un jet d’eau.
9. AVERTISSEMENT - Risque
de blessure ! Soyez prudent
lorsque vous retirez, installez
ou nettoyez les lames de
coupe afin d’éviter tout risque
de coupure. Vous ne devez
jamais retirer, installer ou
nettoyer les lames à mains

- 15 -
FR
21. Éteignez toujours l’appareil
avant de le débrancher du
secteur.
22. Ne laissez pas l’appareil en
marche sans surveillance.
23. Risque de blessure !
Éloignez vos mains de
l’orifice de remplissage
lorsque l’appareil est en
fonctionnement. Ne mettez
jamais vos mains à l’intérieur
de l’orifice de remplissage
lorsque les lames sont en
place, que l’appareil soit
en fonctionnement ou non.
Utilisez uniquement le
poussoir pour pousser la
viande à l’intérieur de l’orifice
de remplissage.
24. AVERTISSEMENT N’utilisez
jamais l’appareil s’il n’est pas
assemblé correctement.
25. Retirez la peau et les os de
la viande, puis coupez-la en
petits morceaux avant de la
mettre dans l’appareil. Sinon,
l’appareil pourrait se bloquer
ou subir des dommages.
26. Le niveau de pression
acoustique d’émission
pondéré A sur les postes de
travail est de 68 dB(A).
27. * Si un incendie se déclare
dans votre cuisine à cause de
cette machine, vous pouvez
utiliser un extincteur pour
éteindre le feu.
Sécurité électrique
1. Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque
sécurisé par verrouillage en
position débrochée.
15. La prise sur laquelle est
branché l’appareil doit être
facilement accessible, afin
que l’appareil puisse être
débranché rapidement en cas
d’urgence.
16. Pour garantir le
fonctionnement sûr de
l’appareil, il doit faire l’objet
d’une inspection et d’un
entretien réguliers, y compris
les mesures de maintenance
préventive, conformément à ce
mode d’emploi.
17. L’appareil ne doit être installé,
utilisé, nettoyé et entretenu
que par des personnes
qualifiées et expérimentées
qui sont familières avec ces
instructions.
18. Faites vérifier régulièrement
les parties électriques de
l’appareil par un technicien
qualifié.
19. Risque de décharge
électrique N’essayez
en aucun cas de réparer
vous-même l’appareil. En
cas de dysfonctionnement,
l’appareil doit être réparé
uniquement par un
professionnel qualifié.
20. En cas d’utilisation d’une
rallonge électrique ou d’une
prise multiple, celle-ci doit
convenir à la puissance de
l’appareil.

- 16 -
FR
3. Après l’utilisation
Nettoyage et entretien
• Nettoyez l’appareil et ses accessoires après
chaque utilisation pour les garder en bon état de
fonctionnement, assurer leur hygiène et éviter tout
risque de blocage.
• Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir complètement.
• Au moment de nettoyer l’appareil, n’oubliez pas la
présence des lames tranchantes ! Portez toujours
des gants de protection lorsque vous les nettoyez.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de la laine d’acier,
des produits chimiques forts, des produits alcalins
ou des produits abrasifs, car ils pourraient
endommager sa surface.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres
liquides pour le nettoyer. Assurez-vous que les
parties électriques ne sont pas mouillées ou
exposées à l’humidité.
• L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un jet
d’eau.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon
doux et humide, et du détergent doux. Essuyez
avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez les accessoires à l’eau tiède
savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’une
brosse souple. Essuyez avec un chiffon doux et
sec.
• L’appareil ne doit être réutilisé qu’après séchage
complet.
• Lubrifiez le joint d’huile de la boîte de
transmission par l’orifice de la vis environ tous les
6 mois. Il est recommandé d’utiliser le lubrifiant
sanitaire Petrol-Gel.
Stockage
• Avant de le ranger, nettoyez soigneusement
l’appareil et ses accessoires. Puis attendez que
toutes les pièces soient bien sèches.
• Pour éviter tout risque de blessure, laissez les
lames dans l’appareil lorsque celui-ci est rangé.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, à
l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants.
• Rangez de préférence l’appareil dans son
emballage d’origine.
4. Dépannage
Avertissement
• En cas d’accident ou de panne, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation
électrique.
• Effectuez uniquement les actions décrites dans
ce mode d’emploi. Tous les autres travaux
d’inspection, d’entretien et de réparation doivent
être effectués par un centre de service agréé ou
un spécialiste qualifié.
signalétique correspond
à celle de la prise secteur
utilisée.
2. N’utilisez pas l’appareil si
le cordon ou la fiche sont
endommagés, si l’appareil ne
fonctionne pas correctement
ou s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit.
3. Le cordon d’alimentation doit
être protégé contre tout risque
d’endommagement. Ne le
pliez pas, ne le serrez pas,
et ne l’appuyez pas sur une
arête coupante. Ne placez
pas l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation
n’entre jamais en contact avec
une surface brûlante ou une
flamme nue, et faites attention
à ce que personne ne puisse
tirer dessus ou trébucher
dessus de manière non
intentionnelle.
4. Le boîtier de l’appareil ne doit
en aucun cas être ouvert.
N’insérez pas de doigts ou
de corps étrangers dans
l’appareil ; les ouvertures
d’aération ne doivent en aucun
cas être obstruées.
5. Protégez l’appareil de la
chaleur. Ne le mettez pas à
proximité immédiate d’une
flamme nue ou d’une source
de chaleur (ex : cuisinière,
radiateur, etc.).

- 17 -
FR
1. Cordon d’alimentation
2. Disjoncteur magnéto-thermique
3. Condensateur
4. Moteur
5. Contrôle de température du moteur
6. Carte de circuit imprimé
7. Commutateur
8. Éteint
5. Mise au rebut
Informations sur la protection de
l’environnement
Tout appareil électrique usé est une
matière recyclable et ne fait pas partie
des ordures ménagères! Nous vous
demandons de bien vouloir nous soutenir
en contribuant activement au ménagement
des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil
dans des sites de collecte.
6. Garantie
La garantie légale s’applique à ce produit.
Toute réclamation doit être formulée immédiatement
après constatation.
La demande de garantie peut être formulée par
l’acheteur ou par un tiers. Le droit de garantie ne
s’applique pas dans les cas suivants : mauvaise
utilisation ou fausse manipulation, stockage ou
rangement non soigné, mauvais branchement ou
montage, violence faite à l’appareil ou toute autre
influence extérieure. Nous vous recommandons de
lire attentivement le mode d’emploi qui vous fournira
des informations importantes.
Toute demande de garantie de l’acheteur est
soumise à la présentation de la preuve d’achat.
Remarques:
1. Si votre produit ne fonctionne plus correctement,
merci de vérifier au préalable si une mauvaise
manipulation ou une coupure d’électricité,
par exemple, n’est pas à l’origine de ce
dysfonctionnement.
2. Merci de fournir dans tous les cas les informations
et documents suivants relatifs à votre produit
défectueux :
–Preuve d’achat
–Désignation de l’appareil / type / marque
–Description la plus précise possible du
dysfonctionnement ou du défaut.
Pour toute demande de garantie ou pour signaler un
dysfonctionnement, veuillez vous adresser à votre
magasin.
GWL 7/08 E/FR
GMG1100
GMG1200 FRENCH 230621
Débloquer l’appareil (fig. 27)
Si l’appareil se bloque lorsqu’il est en marche,
procédez comme suit :
1. Éteignez immédiatement l’appareil en appuyant
sur le bouton Éteint O.
2. Si le corps de l’appareil est chaud, laissez-
le refroidir complètement avant de passer à
l’étape 3.
3. Appuyez sur le bouton Marche arrière pour
inverser le sens de rotation des lames. Laissez
l’appareil fonctionner quelques secondes, puis
appuyez sur le bouton Marche avant .
4. Si cette procédure ne permet pas de débloquer
l’appareil, appuyez sur le bouton Éteint O, puis
débranchez l’appareil de la source d’alimentation
électrique. Démontez l’appareil et retirez
manuellement les aliments qui causent le
blocage.
Avertissement - Risque de blessure !
N’essayez pas de débloquer l’appareil à mains
nues ! Portez toujours des gants de protection et
une brosse de nettoyage ou un outil similaire.
Protection contre les surcharges (fig. 28)
L’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il est
en surcharge afin de prévenir les dommages.
Dans ce cas, appuyez sur le bouton Éteint O, puis
débranchez l’appareil de la source d’alimentation
électrique. Laissez l’appareil refroidir complètement.
Appuyez sur le bouton Réinitialisation, puis
redémarrez l’appareil.
Autres problèmes
Problème Cause
possible Solution
La viande
a des
difficultés
pour
sortir de
l’appareil
ou sort
sous
forme de
pâte.
Le couplage
est trop serré.
Desserrez-le,
puis resserrez-
le. Assurez-vous
de ne pas trop le
serrer.
La grille est
obstruée. Retirez la grille et
nettoyez-la.
Les lames sont
émoussées. Aiguisez-les ou
changez-les.
Pour le
schéma électrique,
veuillez vous référer à
l’illustration située à la fin de ce manuel.
a. Marche avant
b. Marche arrière
c. Éteint
d. Vert
e. Condensateur
Pour le schéma d’interconnexion,
veuillez vous
référer à l’illustration située à la fin de ce manuel.

- 18 -
IT
ATTENZIONE
A TUTTE LE IMMAGINI DELLA
PAGINA ILLUSTRATIVA!
Leggere il manuale
di istruzioni molto
attentamente prima di
utilizzare l'apparecchio.
Acquisire familiarità
con il funzionamento, le
regolazioni e le funzioni
degli interruttori. Fare
proprie le norme di
sicurezza e le istruzioni e
seguirle al fine di evitare
potenziali rischi e pericoli.
Rimuovere tutto il materiale
di imballaggio.
AVVERTENZA -
PERICOLO DI ASFISSIA!
I materiali di imballaggio
non sono giocattoli per
bambini. Non consentire
ai bambini di giocare con
i materiali di imballaggio,
poiché potrebbero ingerirli
e soffocare!
ATTENZIONE!
Spegnere l'apparecchio
e scollegare il cavo di
alimentazione prima di
sostituire gli accessori,
prima di pulire il dispositivo
e quando non lo si utilizza.
~TRITACARNE
GMG1100
GMG1200
Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima
di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere
attentamente il presente libretto di istruzioni.
QA20-0000001148
QA20-0000001149
ATTENZIONE! Questo apparecchio è stato
progettato principalmente per essere utilizzato da
utenti professionisti in un ambiente professionale
e non è, per natura, destinato all’uso da parte di
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
psichiche, oppure prive di adeguata esperienza e
competenze.
Se si intende utilizzare questo prodotto in un
ambiente domestico, assicurarsi di tenere il
prodotto lontano dalla portata di queste persone
e in particolare dei bambini qualora privi di una
supervisione adeguata.
1. Descrizione
Questo apparecchio è progettato per tritare la
carne e preparare salsicce in ristoranti, mense e
altri esercizi di ristorazione simili. Non utilizzare
l’apparecchio per macinare/tritare altri alimenti.
L’apparecchio è destinato all’uso commerciale e in
ambienti interni da personale addestrato e qualificato
che abbia acquisito familiarità con queste istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Qualsiasi
altro uso potrebbe causare danni all’apparecchio e
alla proprietà o lesioni personali.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti dall’uso improprio o dalla
mancata osservanza di questo manuale.
NOTA: Il contenuto di questo manuale di istruzioni si
applica a tutti i modelli elencati. Il design e l’aspetto
del modello possono differire dalle illustrazioni
mostrate.
2. Avvertenze di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA!
LEGGERLE ATTENTAMENTE
E CONSERVARLE PER USO
FUTURO!
PRESTARE PARTICOLARE

- 19 -
IT
Questo apparecchio
corrisponde alla classe
di protezione I e pertanto
deve essere collegato
a una messa a terra di
protezione.
Usare solo in ambienti
interni privi di umidità.
Senza
umidità Con umidità
1. Questo apparecchio non deve
essere utilizzato da bambini
o persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o che non dispongano
dell’esperienza e delle
conoscenze necessarie.
2. Ai bambini non è permesso
giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione
da parte dell’utente non
devono essere eseguite da
bambini.
4. Occorre controllare
regolarmente la spina e il cavo
di rete per verificare che non
presentino danni. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona
con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
5. Non utilizzare l’apparecchio
troppo a lungo in maniera
AVVERTENZA -
PERICOLO DI SCOSSE
ELETTRICHE!
Proteggere l'apparecchio
e le sue parti elettriche
dall'umidità. Non
immergere l'apparecchio e
i suoi componenti elettrici
in acqua o altri liquidi per
evitare scosse elettriche.
Non tenerlo mai sotto
l'acqua corrente. Attenersi
alle istruzioni per la pulizia
e la manutenzione.
Non azionare l'apparecchio
con le mani bagnate o
umide o se il pavimento è
bagnato. Non toccare la
spina di alimentazione con
mani bagnate.
AVVERTENZA -
PERICOLO DI LESIONI!
Gli elementi affilati
possono provocare gravi
lesioni alla persona.
Prestare la dovuta
attenzione durante
l’utilizzo.
AVVERTENZA -
PERICOLO DI LESIONI!
Evitare il contatto con parti
in movimento. Attendere
che tutte le parti si fermino
prima di toccarle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: