Mi-T-M GEN-2000-iMM0 User manual

Operator’s Manual 1
37-1334-E/F/S-072315
OPERATOR’S MANUAL FOR
GEN-2000-iMM0/0DM0
GENERATOR
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE
OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF
THE GENERATOR AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©Copyright 2015, Mi-T-M Corporation®

2 Operator’s Manual
Introduction
THANK YOU for purchasing a Mi-T-M product.
READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate
and service your machine correctly. Failure to do so could
result in personal injury or equipment damage.
THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent
part of your machine and should remain with the machine
when you sell it.
MEASUREMENTS in this manual are given in both
metric and customary U.S. unit equivalents. Use only
correct replacement parts and fasteners. Metric and inch
fasteners may require a specic metric or inch wrench.
RIGHT HAND AND LEFT HAND sides are determined by
facing the control panel end of the machine.
The SERIAL NUMBER is located in the Specication or
Identication Numbers section. Accurately record all the
numbers to help in tracing the machine should it be stolen.
Your dealer also needs these numbers when you order
parts. File the identication numbers in a secure place
off the machine.
WARRANTY is provided from your dealer for customers
who operate and maintain their equipment as described
in this manual. The warranty is explained on the warranty
certicate shown in this manual.
This warranty provides you the assurance that your
dealer will back products where defects appear within
the warranty period. Should the equipment be abused,
or modied to change its performance beyond the original
factory specications, the warranty will become void.
Warning: This product contains lead, a
chemical known to the State of California
to cause birth defects or other reproductive
harm.
Wash your hands after handling this product.

Operator’s Manual 3
Introduction
NOTICE
FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY
are applicable to only those engines / generators complied with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB
(California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A.
NOTICE
To the engines / generators exported to and used in the countries other than the U.S.A., warranty service shall be
performed by the distributor in each country in accordance with the standard Robin engine / generator warranty policy
as applicable.
AIR INDEX
To show compliance with California emission regulations, a hang tag has been provided displaying the Air Index level
and durability period of this engine.
The Air Index level denes how clean an engine’s exhaust is over a period of time. A bar graph scaled from “0” (most
clean) to “10” (least clean) is used to show an engine’s Air Index level. A lower Air Index level represents cleaner
exhaust from an engine.
The period of time (in hours) that the Air Index level is measured is known as the durability period. Depending on the
size of the engine, a selection of time periods can be used to measure the Air Index level (see below).
Descriptive Term Applicable to Emissions Durability Period
Moderate: 50 hours (engine from 0 to 65 cc)
125 hours (engine greater than 65 cc)
Intermediate: 125 hours (engine from 0 to 65 cc)
250 hours (engine greater than 65 cc)
Extended: 300 hours (engine from 0 to 65 cc)
500 hours (engine greater than 65 cc)
Notice: This hang tag must remain on the engine or piece of equipment, and only be removed by the ultimate purchaser
before operation.

4 Operator’s Manual
Contents
Page
Safety ........................................................................ 5
Safety Signs ........................................................... 12
Controls ................................................................. 14
Preparing the Generator ........................................ 17
Operation ................................................................ 22
Troubleshooting ..................................................... 28
Service .................................................................... 29
Storage .................................................................... 33
Specications ......................................................... 34
Wire Diagram ........................................................... 35
Warranty .................................................................. 36
All information, illustrations and specications in this manual are based
on the latest information available at the time of publication. The right is
reserved to make changes at any time without notice.

Operator’s Manual 5
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
IN
TH E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
IN
TH E
M
A
N
U
A
L
S
.
CA
U
T
I
O
N
O
CAU
T
I
ON
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
CAU
T
I
ON
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
CAU
T
I
ON
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
CAU
T
I
ON
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
Safety
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is the safety alert symbol. When you see this symbol
on your machine or in this manual, be alert to the potential
for personal injury.
Follow recommended precautions and safe operating
practices.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word--DANGER, WARNING or CAUTION--is used
with the safety-alert symbol. DANGER identies the most
serious hazards.
DANGER or WARNING safety signs are located near
specific hazards. General precautions are listed on
CAUTION safety signs. CAUTION also calls attention to
safety messages in this manual.
FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and
safety signs on your machine. Keep safety signs in good
condition. Replace missing or damaged safety signs.
Be sure new equipment components and repair parts
include the current safety signs. Replacement safety
signs are available from your Mi-T-M Customer Service
Representative.
Learn how to operate the machine and how to use controls
properly. Do not let anyone operate without instruction.
Keep your machine in proper working condition.
Unauthorized modications to the machine may impair the
function and/or safety and affect machine life.
If you do not understand any part of this manual and
need assistance, contact your Mi-T-M Customer Service
Representative.

6 Operator’s Manual
CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS
Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors.
Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or
building during use.
Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas
that can kill you. You CAN NOT smell or see this gas.
Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces.
Generators can produce high levels of carbon monoxide very quickly.
When you use a portable generator, remember that you cannot smell
or see carbon monoxide. Even if you can’t smell exhaust fumes, you
may still be exposed to carbon monoxide.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using a generator, get to fresh
air RIGHT AWAY. DO
NOT DELAY. The
carbon monoxide
from generators can
rapidly lead to full
incapacitation and
death.
If you experience
serious symptoms,
get medical attention
immediately. Inform
medical staff that
carbon monoxide
poisoning is suspected. If you experienced symptoms while indoors,
have someone call the re department to determine when it is safe
to re-enter the building.
NEVER operate the generator in an explosive atmosphere, near
combustible materials or where ventilation is not sufcient to carry
away exhaust fumes. Exhaust fumes can cause serious injury or
death.
NEVER use a generator indoors, including in homes, garages,
basements, crawl spaces, and other enclosed or partially-enclosed
areas, even with ventilation. Opening doors and windows or using
fans will not prevent carbon monoxide build-up in the home.
Follow the instructions that come with your generator. Locate the unit
outdoors and away from doors, windows, and vents that could allow
the carbon monoxide gas to come indoors.
ONLY run generator outdoors and away from air intakes.
NEVER run generator inside homes, garages, sheds, or other semi-
enclosed spaces. These spaces can trap poisonous gases EVEN IF
you run a fan or open doors and windows.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using the generator, shut
if off and get fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have
carbon monoxide poisoning.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon
monoxide alarms with battery back-up in your home, according to the
manufacturer’s installation instructions. The carbon monoxide alarms
should be certied to the requirements of the latest safety standards
for carbon monoxide alarms. (UL 2034, IAS 6-96, or CSA 6.19.01).
Test your carbon monoxide alarm frequently and replace dead
batteries.
DANGER DANGER PELIGRO
34-1916/083012
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors,
and vents.
Utilizando un generador adentro
PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
El escape de generador contiene
monóxido de carbono. Este es un
gas tóxico que usted no puede ver ni
puede oler.
Nunca utilice dentro de un hogar ni el
garaje, INCLUSO SI puertas y
ventanas estén abiertas.
Solo utilice AFUERAS y lejos de
ventanas abiertas, las puertas, y
descargas.
L'utilisation d'un groupe électrogène à
l'intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe
électrogène contient de l'oxyde de
carbone. C'est un gaz toxique que l'on
ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les
portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné
des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Operator’s Manual 7
SAFETY WARNING WHEN REFUELING
Gasoline is extremely ammable and its vapors can explode if
ignited.
Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle
fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use
a funnel.
Do not overll the fuel tank, leave room for the fuel to expand.
Do not rell fuel tank while the engine is running. Before refueling
the generator, turn it off and let it cool down. Gasoline spilled on hot
engine parts could ignite.
Fill the tank only on an area of bare ground. While fueling the tank,
keep heat, sparks and open ame away. Carefully clean up any
spilled fuel before starting engine.
Always ll fuel tank in an area with plenty of ventilation to avoid
inhaling dangerous fumes.
NEVER store fuel for your generator in the home. Gasoline, propane,
kerosene, and other ammable liquids should be stored outside of living
areas in properly-labeled, non-glass safety containers. Do not store
them near a fuel-burning appliance, such as a natural gas water heater
in a garage. If the fuel is spilled or the container is not sealed properly,
invisible vapors from the fuel can travel along the ground and can be
ignited by the appliance’s pilot light or by arcs from electric switches
in the appliance.

8 Operator’s Manual
ELECTRICAL HAZARDS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock.
DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-
GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF
ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN
DOUBT AS TO WHETHER THE UNIT IS PROPERLY
GROUNDED.
This generator is equipped with a grounding terminal for your
protection. Always complete the ground path from the generator to an
external ground source as instructed in the section labeled “Grounding
Instructions” in the Preparation section of this manual.
The generator is a potential source of electrical shock if not kept dry.
Keep the generator dry and do not use in rain or wet conditions. To
protect from moisture, operate it on a dry surface under an open,
canopy-like structure. Dry your hands if wet before touching the
generator.
Plug appliances directly into the generator. Or, use a heavy duty,
outdoor-rated extension cord that is rated (in watts or amps) at least
equal to the sum of the connected appliance loads. Check that the
entire cord is free of cuts or tears and that the plug has all three prongs,
especially a grounding pin.
NEVER try to power the house wiring by plugging the generator into
a wall outlet, a practice known as “back feeding”. This is an extremely
dangerous practice that presents an electrocution risk to utility workers
and neighbors served by the same utility transformer. It also bypasses
some of the built-in household circuit protection devices.
If you must connect the generator to the house wiring to power
appliances, have a qualied electrician install the appropriate equipment
in accordance with local electrical codes. Or, check with your utility
company to see if it can install an appropriate power transfer switch.
For power outages, permanently installed stationary generators are
better suited for providing backup power to the home. Even a properly
connected portable generator can become overloaded. This may result
in overheating or stressing the generator components, possibly leading
to a generator failure.

Operator’s Manual 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of injury, read this operator’s
manual completely before using. When using this product, the
following basic precautions should always be followed:
1. Read all the instructions before using the product.
2. Do not enclose the generator nor cover it with a
box. The generator has a built-in forced air cooling
system, and may become overheated if it is enclosed.
If generator has been covered to protect if from the
weather during non use, be sure to remove it and keep it
well away from the area during generator use.
3. Operate the generator on a level surface. It is not
necessary to prepare a special foundation for the
generator. However, the generator will vibrate on an
irregular surface, so choose a level place without surface
irregularities.
If the generator is tilted or moved during operation, fuel
may spill and/or the generator may tip over, causing a
hazardous situation.
Proper lubrication cannot be expected if the generator
is operated on a steep incline or slope. In such a case,
piston seizure may occur even if the oil is above the
upper level.
4. Pay attention to the wiring or extension cords from the
generator to the connected device. If the wire is under
the generator or in contact with a vibrating part, it may
break and possibly cause a re, generator burnout, or
electric shock hazard. Replace damaged or worn cords
immediately.
5. Do not operate in rain, in wet or damp conditions, or
with wet hands. The operator may suffer severe electric
shock if the generator is wet due to rain or snow.
6. If wet, wipe and dry it well before starting. Do not pour
water directly over the generator, nor wash it with water.
7. Be extremely careful that all necessary electrical
grounding procedures are followed during each and
every use. Failure to do so can be fatal.
8. NEVER try to power the house wiring by plugging the
generator into a wall outlet, a practice known as “back
feeding”. This is an extremely dangerous practice that
presents an electrocution risk to utility workers and
neighbors served by the same utility transformer. It
also bypasses some of the built-in household circuit
protection devices.
If you must connect the generator to the house wiring to
power appliances, have a qualied electrician install the
appropriate equipment in accordance with local electrical
codes. Or, check with your utility company to see if it can
install an appropriate power transfer switch.
9. No smoking while charging a battery. The battery emits
ammable hydrogen gas, which can explode if exposed
to electric arcing or open ame. Keep the area well-
ventilated and keep open ames / sparks away when
charging a battery.
W
A
RNIN
G
W
A
R
N
I
N
GSI
N
THEM
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
GSI
N
THEM
A
N
U
A
L
S
.
CA
UT
I
O
N
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S

10 Operator’s Manual
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10. Engine becomes extremely hot during and for some time
after operation. Keep combustible materials well away
from generator area. Be very careful not to touch any
parts of the hot engine especially the mufer area or
serious burns may result.
11. Keep children and all bystanders at a safe distance from
work area.
12. It is absolutely essential that you know the safe and
proper use of the power tool or appliance that you intend
to use. All operators must read, understand and follow
the tool / appliance owners manual. Tool and appliance
applications and limitations must be understood. Follow
all directions given on labels and warnings. Keep all
instruction manuals and literature in a safe place for
future reference.
13. Use only “LISTED” extension cords. When a tool or
appliance is used outdoors, use only extension cords
marked “For Outdoor Use”. Extension cords, when not in
use should be stored in a dry and well ventilated area.
14. Always disconnect tools or appliances when not in use,
before servicing, adjusting, or installing accessories and
attachments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W
A
RNIN
G
W
A
R
N
I
N
GSI
N
THEM
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
GSI
N
THEM
A
N
U
A
L
S
.
CA
UT
I
O
N
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S
OCAU T
I
ON
S
I
N
OT
H
E
MANUA
L
S

Operator’s Manual 11
WEAR PROTECTIVE CLOTHING
Wear close fitting clothing and safety equipment
appropriate to the job.
Wear a suitable hearing protective device such as
earmuffs or earplugs to protect against objectionable or
uncomfortable loud noises.
Operating equipment safely requires the full attention of
the operator. Do not wear radio or music headphones while
operating machine.
INSPECT GENERATOR
Be sure all covers, guards and shields are tight and in
place.
Locate all operating controls and safety labels.
Inspect power cord for damage before using. There is a
hazard of electrical shock from crushing, cutting or heat
damage.
PREPARE FOR EMERGENCIES
Keep a rst aid kit and re extinguisher handy.
Keep emergency numbers for doctors, ambulance service,
hospital and re department near your telephone.
Be prepared if a re starts.
SERVICE GENERATOR SAFELY
Before servicing the generator, disconnect all equipment
and allow unit to cool down.
Service generator in a clean dry at area.
Make sure the engine is stopped before starting any
maintenance servicing or repair.

12 Operator’s Manual
Read the operator's instruction manual.
Stay clear of the hot surface.
Exhaust gas is poisonous.
Do not operate in an unventilated room.
Stop the engine before refueling.
Fire, open light and smoking
prohibited.
Caution, risk of electric shock.
Do not connect the generator to
the commercial power lines.
HOT, avoid touching the hot areas.
Engine oil
ON
(power and Engine)
Add oil
Battery charging
condition
OFF
(power and Engine)
Alternating current
Direct current
Plus ;
positive polarity
Minus ;
negative polarity
OUT-position of a
bistable push control
IN-position of a
bistable push control
Protective earth
(ground)
Fuse
Choke ;
cold starting aid
Engine start
(Electric start)
Engine stop
Diesel fuel
Fast
Slow
PrRated power (kW) COP Continuous power
COS
rRated power factor
frRated frequency (Hz) UrRated voltage (V) IrRated current (A)
Hmax
Maximum site altitude
above sea-level (m) Tmax
Maximum ambient
temperature ( )
mMass (kg)
Run
Stop
SAFETY SIGNS
In accordance with the European requirements (eec Directives), the specied symbols as shown in the following table
are used for the products and this instructions manual.

Operator’s Manual 13
WARNING
SHOCK
A generator is a potential shock hazard which can result
in serious injury or death.
• Generator must be kept dry.
• Do NOT operate unit with wet hands.
• Generator MUST be grounded before use. See
operators manual for specific instructions.
• Use extreme caution when refueling unit.
• Always keep generator four (4) feet from any structure.
• Always remove refueling gas can from generator area.
WARNING
EXPLOSIVE FUEL
Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if
ignited causing serious injury or death.
• Store gasoline only in approved containers, in well-ventilated,
unoccupied areas away from sparks and flames.
• Always stop unit and allow unit to cool before refueling.
• Do NOT fill fuel tank while engine is hot or running.
• Do NOT overfill fuel tank.
• Never use gasoline as a cleaning agent. Wipe up any spills
immediately.
DESCARGA
Un generador es un potencial riesgo de descarga que puede resultar
en lesiones graves o muerte.
• Generadores tienen que mantener secos.
• No opere esta unidad con manos mojados.
• Generador TIENE que sea conectado a tierra antes de uso. Vea
manual de operador para instrucciones especificos.
• Use caución extremo cuando rellenando esta unidad.
• Siempre mantenga el generador cuatro (4) pisos de alga estructura.
• Siempre quite lata de gasolina de rellenando de area de generador.
COMESTIBLE EXPLOSIVO
Gasolina es inflammable sumamente y sus vapors pueden explotar si
inflamarse que puede resultar en lesiones graves o muerte.
• Mantenga gasoline solo en envases autorizadors, areas con buen
ventilación y desocupadas afuera de chispas y llamas.
• Siempre pare la unidad y permite enfriarse de unidad antes de rellenar.
• No llene el tanque de comestible cuando el motor está calor o funcionando.
• No derrame el tanque de comestible.
• Nunca use gasolina como un agente de limpiando. Limpie algunas astillas
inmediateamente.
34-3212/072315
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
WARNING
SHOCK
A generator is a potential shock hazard which can result
in serious injury or death.
• Generator must be kept dry.
• Do NOT operate unit with wet hands.
• Generator MUST be grounded before use. See
operators manual for specific instructions.
• Use extreme caution when refueling unit.
• Always keep generator four (4) feet from any
structure.
• Always remove refueling gas can from generator area.
AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT
DÉCHARGE
Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
• Le génerateur doit être maintenu au sec.
• Ne PAS utiliser le génerateur avec les mains mouillées.
• Le générateur doit être mis à la terre avant de l'utiliser. Consulter le manuel de
l'utilisateur pour des instructions spécifiques.
• Soyez extrémement prudent lors du ravitaillement en carburant de cet appareil.
• Placer toujours le générateur à une distance d'au moins quatre pieds (1m 22) de
toute structure.
• Enlever toujours le bidon de ravitaillement en essence de l'endroit où se trouve le
générateur.
EXPLOSIVE FUEL
Gasoline is extremely flammable and its vapors can
explode if ignited causing serious injury or death.
• Store gasoline only in approved containers, in
well-ventilated, unoccupied areas away from sparks
and flames.
• Always stop unit and allow unit to cool before
refueling.
• Do NOT fill fuel tank while engine is hot or running.
• Do NOT overfill fuel tank.
• Never use gasoline as a cleaning agent. Wipe up
any spills immediately.
CARBURANT EXPLOSIF
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si
on l'enflamme qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• N'entreposer l'essence que dans des conteneurs homologués, dans des
endroits bien aérés et inoccupés loin de toute étincelle et flamme.
• Arrêter toujours l'appareil et lui permettre de refroidir avant de le ravitailler
en carburant.
• Ne JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur est chaud ou
marche.
• Ne PAS trop remplir le réservoir d'essence.
• Ne JAMAIS utiliser l'essence comme nettoyant. Essuyer immédiatement
tout débordement. 34-3213/072315
34-3214/110314
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon
monoxide. This is a
poison you cannot
see or smell. NEVER
use inside a home or
garage, EVEN IF
doors and windows
are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
34-3215/110314
DANGER PELIGRO
L'utilisation d'un groupe électrogène à
l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. Le gaz d'échappement du groupe
électrogène contient de l'oxyde de carbone.
C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir
ou sentir. Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et
fenêtres s'ont ouvertes. N'utiliser qu'à
l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres,
portes, et conduits d'aération.
Utilizando un generador adentro
PUEDE MATARLE EN MINUTOS. El
escape de generador contiene
monóxido de carbono. Este es un gas
tóxico que usted no puede ver ni puede
oler. Nunca utilice dentro de un hogar
ni el garaje, INCLUSO SI puertas y
ventanas estén abiertas. Solo utilice
AFUERAS y lejos de ventanas
abiertas, las puertas, y descargas.
USE CR5HS (NGK) SPARK PLUG.
RECOURIR A LA BOUGIE DU TYPE
CR5HS (NGK). 34-3216/011215
USE CR5HS (NGK) SPARK PLUG.
UTILICE LA BUJÍA CR5HS (NGK).
34-3217/110614
34-3212
34-3213
34-3214
34-3216
34-3215
34-3217

14 Operator’s Manual
Controls
FEATURES
CONTROL PANEL
1. Carrying handle
2. Fuel tank cap air vent knob
3. Fuel tank cap
4. Control panel
5. Recoil starter
6. Oil ller cap
7. Air intake
8. Mufer
9. Spark plug maintenance cover
1. Output
2. Overload
3. Oil warning light
4. Throttle
5. DC breaker
6. DC receptacle
7. USB port
8. Ground
9. AC receptacle
10. 3 in 1 switch knob
11. Parallel
1 2 3
11
10
6
5
4
7
9
8
IDLE CONTROL
CONTROL DE FLOJEAR
VITESSE AU RALENTI
ONOFF
DC BREAKER
CORTACIRCUITOS
DISJONCTEUR
DC 12V 8.3A
OVERLOAD
SOBRECARGA
SURCHARGE
OUTPUT
ENCENDIDA
PUISSANCE
FOURNIE
AC 120V
USB
PARALLEL OPERATION OUTLETS
PRISE DE FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE
SALIDAS DE OPERACIONES PARALELAS
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRAL PEGADO A ARMAZÓN
NEUTRE MIS À LA MASSE À LA CARCASSE DU MOTEUR
DO NOT CONNECT OR DISCONNECT THE PARALLEL
CABLES WHILE THE ENGINE IS RUNNING.
NO CONECTE O DESCONECTE LOS CABLES PARALELOS
MIENTRAS QUE EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO.
NE PAS CONNECTER OU DÉCONNECTER LES CÂBLES
PARALLÈLES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
SYSTEM FLOATING
COURANT CONTINU VARIABLE
RÉSEAU FLOTTANT

Controls
Operator’s Manual 15
CONTROLS
ENGINE SWITCH: (Fig. 1)
The engine switch is designed for easy operation with the
interlocking mechanism between the fuel valve and the
choke.
OUTPUT LAMP AND OVERLOAD LAMP: (Fig. 1)
These lamps are turned on in the following conditions:
Output Lamp (Green) --- The lamp is turned on while
generating properly.
Overload Lamp (Red) --- The lamp is turned on in the
overload condition.
If the lamp is turned on, stop and start the engine again to
resume the operation.
OIL SENSOR LAMP: (Fig. 1)
When the level of the engine oil falls below the prescribed
value, the alarm lamp lights up and the engine stops
automatically. When the engine stops due to oil shortage,
it can not be started anymore even by pulling the start knob
(just the alarm lamp ickers). In such a case, replenish
engine oil. See “Pre-Operation; Engine Oil” on page 21.
PARALLEL CONNECTIONS: (Fig 1)
The parallel connection function allows two units to
be connected in parallel to boost output. The Parallel
connection cord is sold separately and includes operation
and safety instructions for use.
AUTO POWER SAVE SWITCH: (Fig. 1)
With the switch in the “ON“ position, the engine speed is
reduced automatically when no load is applied, while the
engine speed is automatically increased when the load is
applied.
When using in the heavy load condition, set the switch into
the “OFF“ position to maintain the engine RPM at the rated
setting.
When using DC power, turn the switch into the “OFF”
position.
AC RECEPTACLES: (Fig. 2)
AC electric power is available through this receptacle. Use
a grounding type plug as shown on page 26, Table 1.
WARNING: DO NOT PUT FOREIGN OBJECTS
INTO THE PLUG RECEPTACLE.
CAUTION: DO NOT PLUG MORE THAN TWO
APPLIANCES INTO THE GENERATOR
AT A TIME.
ENGINE SWITCHES
CHOKE To start the engine, turn the
knob to the position. (Choke
valve is closed.)
RUN Keep the knob in this
position after the engine
starts. (The engine can be
started with the knob at the
position when the engine is
warm.
STOP To stop the engine, return
the knob to the position.
(The fuel cock is closed as
well.)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
AC 120V
IDLE
CONTRO
L
CO
NTROL DE FL
OJEAR
SSE AU R
ALENTI
OVERLOAD
SOBRECARGA
SURCHARGE
OUTPUT
ENCENDIDA
PUISSANCE
FOURNIE
PARALLEL OPERATION OUTLETS
PRISE DE FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE
SALIDAS DE OPERACIONES PARALELAS

Controls
16 Operator’s Manual
CONTROLS
DC TERMINALS: (Fig. 3)
DC electric power for battery charging is available.
- Red is positive (+) terminal.
- Black is negative (-) terminal.
DC CIRCUIT BREAKER: (Fig. 3)
DC circuit breaker shuts off electric current when the current
exceeds its limit or a malfunction occurs in the connected
appliance.
Check for excessive current consumption or defects in the
appliance. After making sure everything is in order, push
the button to the “ON” position.
CAUTION: IF CIRCUIT BREAKER CONTINUES
TOTRIP,CHECKAPPLIANCEFOR DEFECT.
IF GENERATOR IS MALFUNCTIONING,
SEE YOUR AUTHORIZED MI-T-M
SERVICE CENTER.
NEVERINTERFEREWITHTHEOPERATION
OF THE CIRCUIT BREAKER KNOB OR
KEEP PUSHING IT IN THE “ON”
POSITION.
RECOIL STARTER: (Fig. 4)
Pull this handle to start the generator.
GROUND TERMINAL: (Fig. 3)
Terminal for grounding the generator.
FUEL TANK CAP: (Fig. 5)
The fuel tank cap is located under the cover. To open
the cover, lift up and towards the mufer end as shown
in the illustration. Remove the fuel tank cap by turning
counterclockwise.
SIDE COVER: (Fig. 6)
To access the following items for servicing, take the
applicable side cover out by removing the screw with a
screwdriver.
LH-Side Cover - Air cleaner, etc.
RH-Side Cover - Oil level gauge, Ignition Coil etc.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 6)
(Fig. 5)
PARALLELOPERATIONOUTLETS
PRISEDE FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE
SALIDASDE OPERACIONES PARALELAS
AC120V
screws
cover

Operator’s Manual 17
Preparing the Generator
(Fig. 7)
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE
EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN
RESULT IN A RISK OF ELECTROCUTION.
CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS
TO WHETHER THE UNIT IS PROPERLY
GROUNDED.
The ground terminal on the frame must always be used to
connect the generator to a suitable ground source. The ground
path should be made with #8 size wire. Connect the grounding
wire securely to the ground terminal. Connect the other end of
the wire securely to a suitable ground source. (Fig. 7)
The National Electric Code contains several practical ways in
which to establish a good ground source. Examples given below
illustrate a few of the ways in which a good ground source may
be established.
A metal underground water pipe in direct contact with the earth
for at least 10 feet can be used as a grounding source. If an pipe
is unavailable, an 8 foot length of pipe or rod may be used as the
ground source. The pipe should be 3/4 inch trade size or larger
and the outer surface must be noncorrosive. If a steel or iron rod
is used it should be at least 5/8 inch diameter and if a nonferrous
rod is used it should be at least 1/2 inch diameter and be listed
as material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8
feet. If a rock bottom is encountered less than 4 feet down, bury
the rod or pipe in a trench. All electrical tools and appliances
operated from this generator, must be properly grounded by use
of a third wire or be “Double Insulated”.
It is recommended to:
1. Use electrical devices with 3 prong power cords.
2. Use an extension cord with a 3 hole receptacle and a 3
prong plug at the opposite ends to ensure continuity of
the ground protection from the generator to appliance.
We strongly recommend that all applicable federal, state and
local regulations relating to grounding specications be checked
and followed.
LINE TRANSFER SWITCH
If this generator is used for standby service, it must have
a transfer switch between the utility power service and the
generator. The transfer switch not only prevents the utility
power form feeding into the generator, but is also prevents the
generator form feeding out into the utility company’s lines. This
is intended to protect the serviceman who may be working on
a damaged line.
THIS INSTALLATION MUST BE DONE BY A LICENSED
ELECTRICIAN AND ALL LOCAL CODES MUST BE
FOLLOWED.

Preparing the Generator
18 Operator’s Manual
PRE-OPERATION
ENGINE OIL:
Before checking or relling oil, be sure generator is located on
stable and level surface with engine stopped.
1. Remove oil dipstick and check the engine oil level. (Fig. 8)
2. If oil level is below the lower level line, rell with suitable
oil to upper level line. Do not screw in the oil dipstick when
checking oil level. (Fig. 9)
3. Change oil if contaminated. (See “Maintenance Schedule;
Changing Engine Oil” page 30.)
Oil Capacity ...................... 11.8 oz. / 0.35 liters
Recommended engine oil:
Use 4-stroke automotive detergent oil of API service class
SE or higher grade (SG, SH or SJ is recommended). If single
viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area. (Fig. 10)
(Fig. 8)
(Fig. 9)
(Fig. 10)
Engine Oil Dipstick

Preparing the Generator
Operator’s Manual 19
PRE-OPERATION
FUELING:
WARNING: WARNING: EXPLOSIVE FUEL! GASOLINE IS
EXTREMELY FLAMMABLE AND ITS VAPORS CAN
EXPLODE IF IGNITED.
STORE GASOLINE ONLY IN APPROVED
CONTAINERS, IN WELL VENTILATED,
UNOCCUPIED BUILDINGS AND AWAY FROM
SPARKS OR FLAMES.
DO NOT FILL THE FUEL TANK WHILE THE
ENGINE IS HOT OR RUNNING, SINCE SPILLED
FUEL COULD IGNITE IF IT COMES IN CONTACT
WITH HOT PARTS OR SPARKS FROM IGNITION.
DO NOT START THE ENGINE NEAR SPILLED
FUEL.
NEVER USE GASOLINE AS A CLEANING AGENT.
WARNING: DO NOT OVERFILL THE FUEL TANK, LEAVE
ROOM FOR THE FUEL TO EXPAND.
1. If fuel level is low, rell with unleaded automotive gasoline.
2. Fuel level should never go over the RED marking (1) at the inlet
portion. (Fig. 11)
3. Be sure to use the fuel lter screen on the fuel lter neck (2). (Fig.
12)
Fuel Tank Capacity ...................... 1.056 gal. / 3.99 liters
4. When using the generator for the rst time or stopping due to the
fuel running out, pull the recoil handle several times after lling the
fuel up to the RED marking at the inlet portion of the fuel tank.
WARNING: MAKE SURE YOU REVIEW EACH WARNING
IN ORDER TO PREVENT FIRE HAZARD.
DO NOT REFILL TANK WHILE ENGINE IS RUNNING
OR HOT.
BEFORE FILLING FUEL, TURN THE ENGINE
SWITCH TO “ “ (STOP) POSITION.
BE CAREFUL NOT TO ADMIT DUST, DIRT, WATER
OR OTHER FOREIGN OBJECTS INTO FUEL.
WIPE OFF SPILT FUEL THOROUGHLY BEFORE
STARTING ENGINE.
KEEP OPEN FLAMES AWAY.
(Fig. 11)
(Fig. 12)

Preparing the Generator
20 Operator’s Manual
PRE-OPERATION
FUELING (continued):
General Recommendations
• Purchase gasoline in small quantities and store in clean,
approved containers.
• To minimize gum deposits in your fuel system and to
insure easy starting, do not use gasoline left over from
the previous season.
• Do not add oil to the gasoline.
Fuel Type
• For best results use only clean, fresh, unleaded gasoline
with a pump sticker octane rating of 87 or higher.
• Unleaded gasoline is recommended as it leaves less
combustion chamber deposits.
GASOLINE/ALCOHOL BLENDS:
Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by
volume) is approved, as a fuel. Other gasoline/alcohol blends
are not approved.
GASOLINE/ETHER BLENDS:
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline
blends (up to a maximum of 15% MTBE by volume) are approved
as a fuel. Other gasoline/ether blends are not approved.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mi-T-M Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Mastervolt
Mastervolt WHISPER 12 ULTRA user manual

Climma
Climma CWS INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE MANUAL

Daikin
Daikin F-Series Service manual

Toshiba
Toshiba TOSVERT VF-AS1 Series Function manual

YASKAWA
YASKAWA PVI 60TL Installation and operation manual

Zeversolar
Zeversolar Eversol TL1000-20 Installation and operating instructions