Miele A 865 User manual

A 865
de Gebrauchsanweisung Adapter für die Aufbereitung von Kanülen von
3F und MF - Spritzen
da Brugsanvisning Adapter til genbehandling af kanyler på 3F- og MF-
sprøjter
en Operating instructions Adapter for reprocessing canulae from 3F and
MF syringes
es Instrucciones de manejo Adaptador para la preparación de cánulas
de jeringuillas 3F y MF
fi Käyttöohje Sovitin 3F- ja MF-ruiskujen puustinkärkien koneelliseen
käsittelyyn
fr Mode d’emploi Adaptateur pour le traitement des canules de
seringues 3F et MF
hr Upute za uporabu Adapter za obradu kanila od 3F i MF–injekcija
it Istruzioni d'uso Adattatore per il trattamento di beccucci per siringhe
3F e MF
nl Gebruiksaanwijzing Adapter voor de behandeling van canules van
3F- en MF-spuiten
no Bruksanvisning adapter for klargjøring av kanyler til 3F og MF-
sprøyter (multifunksjonssprøyter)
pt Instruções de utilização Adaptador para o reprocessamento de
cânulas de seringas 3F e MF
sl Navodila za uporabo Adapter za pripravo kanil brizgalk 3F in MF
cs Návod kobsluze Adaptér pro přípravu kanyl stříkaček 3F a MF
M.-Nr. 11 762 850

2
de ...................................................................................................................................... 4
da ...................................................................................................................................... 15
en ...................................................................................................................................... 26
es ....................................................................................................................................... 37
fi ........................................................................................................................................ 48
fr ........................................................................................................................................ 59
hr ....................................................................................................................................... 70
it ........................................................................................................................................ 81
nl ....................................................................................................................................... 92
no ......................................................................................................................................103
pt .......................................................................................................................................114
sl ........................................................................................................................................125
cs .......................................................................................................................................136

de - Inhalt
3
Hinweise zur Anleitung ................................................................................................... 4
Fragen und technische Probleme...................................................................................... 4
Zweckbestimmung.......................................................................................................... 5
Lieferumfang.................................................................................................................... 6
Entsorgung der Transportverpackung .............................................................................. 6
Sicherheitshinweise und Warnungen ............................................................................ 7
Anwendungstechnik........................................................................................................ 8
Montage ............................................................................................................................ 8
Montage A 865.............................................................................................................. 8
Montage Aufnahme mit Wechselmechanismus............................................................ 9
Spülgut einordnen............................................................................................................. 11
Aufbereitung...................................................................................................................... 13
Kanülen von 3F und MF - Spritzen aufbereiten............................................................. 13

de - Hinweise zur Anleitung
4
Warnungen
Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie
warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die
darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre-
geln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden
müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa-
chen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern
Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schrift-
art, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an
Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs-
anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter
www.miele.com/professional.

de - Zweckbestimmung
5
Mit Hilfe des Adapters A 865 können wiederaufbereitbare Kanülen
von dentalen 3F und MF - Spritzen in einem Reinigungs- und Desin-
fektionsgerät aufbereitet werden. Hierzu sind auch die Gebrauchsan-
weisung des Reinigungs- und Desinfektionsgerät sowie die Informa-
tionen der Hersteller der Medizinprodukte zu beachten.
Der Adapter ist in folgenden Körben und Modulen einsetzbar:
A 105/1
A 105
A 315
Im weiteren Verlauf dieser Gebrauchsanweisung wird das Reinigungs-
und Desinfektionsgerät als Reinigungsautomat bezeichnet. Aufbereit-
bare Medizinprodukte werden in dieser Gebrauchsanweisung allge-
mein als Spülgut bezeichnet, wenn die aufzubereitenden Medizinpro-
dukte nicht näher definiert sind.

de - Lieferumfang
6
Aufnahme für wiederaufbereitbare Kanülen von 3F und MF - Spritzen
A 865, Höhe ca. 122 mm, Breite ca. 32 mm, Tiefe ca. 28 mm
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma-
terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.

de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
diese Aufnahme benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermei-
den Schäden an der Spülvorrichtung.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini-
gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits-
hinweise und Warnungen.
Der Adapter ist für die in dieser Gebrauchsanweisung genannten
Anwendungsgebiete zugelassen. Darüber hinausgehende Anwendun-
gen sowie die Verwendung des Adapters mit weiteren Düsen, Spül-
hülsen und Spülvorrichtungen aus dem Miele Zubehörprogramm sind
in den Gebrauchsanweisungen der Zubehörteile beschrieben oder mit
Miele abzustimmen.
Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind un-
zulässig.
Vor dem ersten Gebrauch müssen neue Beladungsträger ohne
Spülgut im Reinigungsautomaten abgespült werden.
Kontrollieren Sie täglich alle Wagen, Körbe, Module und Einsätze
gemäß den Angaben im Kapitel „Instandhaltungsmaßnahmen“ in der
Gebrauchsanweisung ihres Reinigungsautomaten.
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit beim Einsortieren und bei
der Entnahme des Spülguts Handschuhe, ggf. auch einen Mund-
schutz und eine Schutzbrille. Tragen Sie bei der Entnahme des Spül-
guts saubere Handschuhe, um eine Rekontamination zu vermeiden.
Um Hohlkörperinstrumente von innen sicher zu reinigen und zu
desinfizieren, müssen sie mit den entsprechenden Aufnahmen bzw.
Düsen an die Injektorleisten angeschlossen werden. Die Anschlüsse
dürfen sich während des Programmablaufs nicht lösen!
Kontrollieren Sie nach jedem Programmablauf, dass die Anschlüsse
sich nicht gelöst haben.
Mindestens der letzte Spülgang muss mit vollentsalztem Wasser
erfolgen.

de - Anwendungstechnik
8
Montage
Montage A 865 Für die Aufbereitung wiederaufbereitbarer Kanülen von 3F und MF -
Spritzen aus dem Dentalbereich sind die Adapter A 865 erforderlich.
Die Adapter sind für gängige 3F und MF - Spritzen geeignet, z.B. der
Hersteller KaVo, Luzzani oder Sirona.
Schrauben Sie die Adapter A 865 in die Anschlüsse der Injektorleis-
te ein.
Bei der Verwendung der Adapter A 865 muss die Spülflotte gefiltert
werden. Rüsten Sie dazu die Injektorleiste mit einem Filterrohr A
800 aus. Die Spülflotte setzt sich aus dem einlaufenden Wasser,
den Prozesschemikalien und der Anschmutzung zusammen.
Dem Filterrohr liegt eine eigene Gebrauchsanweisung bei.
Beachten Sie im Besonderen die Hinweise zur regelmäßigen Reini-
gung des Filterrohrs.

de - Anwendungstechnik
9
Montage Aufnah-
me mit Wechsel-
mechanismus
Je nach Geometrie der Kanüle der 3F und MF - Spritzen, kann die
Aufnahme (grau hervorgehoben) um 180° gedreht montiert werden
(Wechselmechanismus).
Setzten Sie die Druckfeder in die Hülse .
Stecken Sie die Aufnahme auf die Druckfeder und fixieren Sie
diese mit dem Deckel .
Drehen Sie die Sechskantmutter bis zum Anschlag auf die Hülse
.
Stecken Sie die Klemmfeder auf das Gewinde der Hülse .
Aufnahme nach unten (Wechselmechanismus)
aDeckel
bAufnahme
cO-Ring
dDruckfeder
eHülse
fKlemmfeder
gSechskantmutter

de - Anwendungstechnik
10
Aufnahme nach oben (Wechselmechanismus)
aDeckel
bAufnahme
cO-Ring
dDruckfeder
eHülse
fKlemmfeder
gSechskantmutter
Die Aufnahme löst sich nicht aus der Hülse .
Beschädigung des Bauteils durch unsachgemäße Handhabung.
Den Adapter von der Injektorleiste schrauben und um 180 ° drehen.
Die Aufnahme löst sich aus der Hülse .

de - Anwendungstechnik
11
Spülgut einordnen
Für unterschiedlich große Kanülen der 3F und MF - Spritzen sind 3
Ausnehmungen in der Klemmfeder platziert.
Stecken Sie die Kanülen der 3F und MF - Spritzen in die Aufnahme
des Adapters.
Positionieren Sie die Kanülen der 3F und MF - Spritzen in der Aus-
nehmung der Klemmfeder.
Hohe Federkraft der Druckfeder
Durch die Federkraft kann die Kanüle der 3F und MF - Spritzen aus
der Aufnahme springen.
In der gedrückten Beladeposition die Kanüle der 3F und MF - Sprit-
zen langsam mit der Federkraft in der Ausnehmung der Klemmfe-
der positionieren.

de - Anwendungstechnik
12
Für die Entnahme drücken Sie nach der Aufbereitung die Kanüle der
3F und MF - Spritzen in die Aufnahme des Adapters.
Ziehen Sie die Kanüle der 3F und MF - Spritzen aus der Klemmfe-
der und anschließend aus der Aufnahme heraus.
Hohe Federkraft der Druckfeder
Durch die Federkraft kann die Kanüle der 3F und MF - Spritzen aus
der Aufnahme springen.
In der gedrückten Entnahmeposition die Kanüle der 3F und MF -
Spritzen langsam mit der Federkraft aus der Klemmfeder und an-
schließend aus der Aufnahme ziehen.

de - Anwendungstechnik
13
Aufbereitung
Halten Sie stets das im Rahmen der Validierung festgelegte Bela-
dungsmuster ein.
Infektionsgefahr durch unzureichende Desinfektion.
Spülgut, das sich während der Aufbereitung von der Spülvorrich-
tung gelöst hat, ist von innen nicht ausreichend desinfiziert.
Wenn sich Spülgut während der Aufbereitung von der Spülvorrich-
tung gelöst hat, müssen Sie es noch einmal aufbereiten.
Kanülen von 3F
und MF - Spritzen
aufbereiten
Stellen Sie die Durchspülbarkeit der Kanülen der 3F und MF - Sprit-
zen sicher.
Bevor die Kanülen der 3F - MF Spritzen nach der Aufbereitung wie-
derverwendet werden, muss eine Funktionskontrolle durchgeführt
werden, z.B. indem in das Speibecken gesprüht wird. Die Funkti-
onskontrolle muss erst kurz vor der Verwendung der 3F - MF Sprit-
zen am Patienten durchgeführt werden.
Verletzungsgefahr durch Spülgut.
Bei der Beladung und der Entnahme des Spülguts besteht die Ge-
fahr, sich an eventuell vorhandenen scharfen Kanten, Schneiden
oder spitzen Enden zu verletzen.
Um das Verletzungsrisiko möglichst gering zu halten, sollte die Be-
ladung von hinten nach vorne und die Entnahme entsprechend um-
gekehrt erfolgen.

da - Indhold
14
Vejledning til brugsanvisningen ..................................................................................... 15
Spørgsmål og tekniske problemer .................................................................................... 15
Anvendelsesområder ...................................................................................................... 16
Medfølgende udstyr ........................................................................................................ 17
Bortskaffelse af emballagen ............................................................................................. 17
Råd om sikkerhed og advarsler ..................................................................................... 18
Anvendelsesteknik .......................................................................................................... 19
Montering .......................................................................................................................... 19
Montering A 865............................................................................................................ 19
Montering af holder med variabel mekanisme.............................................................. 20
Utensilierne placeres ......................................................................................................... 22
Rengøring.......................................................................................................................... 24
Genbehandling af kanyler på 3F- og MF-sprøjter ......................................................... 24

da - Vejledning til brugsanvisningen
15
Advarsler
Advarsler indeholder informationer vedrørende sikkerhed. De
advarer mod mulige skader på personer og ting.
Læs venligst advarslerne omhyggeligt, og følg opfordringerne og
forholdsreglerne.
Anvisninger
Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær-
ligt opmærksom på.
Yderligere infomationer og bemærkninger
Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om-
kring.
Udførelse af handlinger
Foran handlinger, der skal foretages, vises et sort kvadrat.
Eksempel:
Vælg en valgmulighed med piletasterne, og gem indstillingen med
OK.
Display
Udtryk, der forekommer i displayet, er vist med en fremhævet skriftty-
pe, der er magen til skriften i displayet.
Eksempel:
Menuen Indstillinger .
Spørgsmål og tekniske problemer
Kontakt venligst Miele ved spørgsmål eller tekniske problemer. Kon-
taktinformationer står på bagsiden af brugsanvisningen til rengørings-
maskinen eller på www.miele.dk/professional.

da - Anvendelsesområder
16
Med adapteren A 865 kan genanvendelige kanyler på 3F- og MF-
sprøjter genbehandles i en rengørings- og desinfektionsmaskine. Følg
også brugsanvisningen til rengørings- og desinfektionsmaskinen og
oplysningerne fra producenterne af det medicinske udstyr.
Adapteren kan anvendes i følgende kurve og moduler:
A 105/1
A 105
A 315
I det efterfølgende benævnes rengørings- og desinfektionsmaskinen
som rengøringsmaskine. Medicinsk udstyr, der kan genbehandles,
benævnes i denne brugsanvisning som utensilier, hvis det medicinske
udstyr ikke er nærmere defineret.

da - Medfølgende udstyr
17
Holder til genanvendelige kanyler på 3F- og MF-sprøjter A 865, højde
ca. 122 mm, bredde ca. 32 mm, dybde ca. 28 mm
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbru-
ges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af-
faldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen-
brugsstation/opsamlingssted.

da - Råd om sikkerhed og advarsler
18
Læs brugsanvisningen grundigt, inden holderen tages i brug. Der-
ved undgås skader på personer og på skylleanordningen.
Gem brugsanvisningen til eventuel senere brug.
Brugsanvisningen til rengøringsmaskinen skal ubetinget læses –
især afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Adapteren er beregnet til de anvendelsesområder, der er nævnt i
brugsanvisningen. Anvendelser herudover samt anvendelse af adap-
teren med andre dyser, hylstre og skylleanordninger fra Mieles tilbe-
hørsprogram fremgår af brugsanvisningerne til tilbehøret eller kan af-
stemmes med Miele.
Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer må absolut
frarådes.
Inden første brug skal nye moduler/vogne/kurve/indsatser skylles i
rengøringsmaskinen uden utensilier.
Kontroller alle vogne, kurve, moduler og indsatser dagligt i over-
ensstemmelse med angivelserne i afsnittet Rengøring og vedligehol-
delse i brugsanvisningen til maskinen.
Sørg for beskyttelse i form af handsker og evt. mundbeskyttelse og
beskyttelsesbriller ved placering af utensilierne. Bær rene handsker,
når utensilierne tages ud for at undgå en genkontaminering.
For at rengøre og desinficere hule instrumenter på sikker måde skal
de tilsluttes injektorlisterne med de pågældende holdere eller dyser.
Tilslutningerne må ikke løsne sig under programforløbet!
Kontroller efter hvert programforløb, at tilslutningerne ikke har løsnet
sig.
Minimum sidste skyl skal foretages med demineraliseret vand.

da - Anvendelsesteknik
19
Montering
Montering A 865 Der skal bruges adaptere A 865 til genbehandling af genanvendelige
kanyler på 3F- og MF-sprøjter fra dentalområdet. Adapterne er egnet
til gængse 3F- og MF-sprøjter, fx fra producenterne KaVo, Luzzani el-
ler Sirona.
Skru adapterne A 865 ind i injektorlistens tilslutninger.
Ved anvendelse af adapter A 865 skal vandet filtreres. Udstyr injek-
torlisten med et filterrør A 800. Vandet består af det indløbende
vand, proceskemikalierne og tilsmudsningen.
Der følger en separat brugsanvisning med filterrøret.
Vær især opmærksom på anvisningerne om regelmæssig rengøring
af filterrøret.

da - Anvendelsesteknik
20
Montering af hol-
der med variabel
mekanisme
Afhængig af faconen på kanylerne på 3F- og MF-sprøjterne kan hol-
deren (markeret med gråt) vendes 180° før montering (variabel me-
kanisme).
Sæt trykfjederen ind i hylsen .
Pres holderen mod trykfjederen , og fikser begge med dækslet
.
Drej sekskantmøtrikken mod anlægget på hylsen .
Før gevindet på hylsen gennem hullet på klemfjedren .
Holder nedadvendt (variabel mekanisme)
aDæksel
bHolder
cO-ring
dTrykfjeder
eHylse
fKlemfjeder
gSekskantmøtrik
Table of contents
Languages:
Popular Adapter manuals by other brands

Protac
Protac WLB-1402 Quick installation guide

Dometic
Dometic COOLPOWER EPS100 Installation and operating manual

Patton electronics
Patton electronics 3004 user manual

Yealink
Yealink EHS60 user guide

Atlantis Land
Atlantis Land 54Mbps Wireless Network PCMCIA Adapter quick start guide

Honeywell
Honeywell GENT RF-700 Data and Installation