MIL'S MINIVAC 1 Series Installation manual

NOTICE DE MISE EN ROUTE ET D'ENTRETIEN
START-UP AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
MIL'S SAS
15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex - FRANCE
Télé hone + 33 (0)4 72 78 00 40 Téléco ie + 33 (0)4 78 00 82 34
http://
www.mils.eu
e-mail
sales@mils.fr
520713-00 01/2018
MINIVAC 1 – 2 - 3
PS & ARICA
C2020 / MIL

Spécifications pouvant évoluer sans préavis
Specifications are subject to change without notice
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Especificações podendo evoluir sem pré-avisos
Ce document ne eut être communiqué ou re roduit sans l'autorisation de la société MIL'S SAS.
Le non-res ect de cette clause eut entraîner des oursuites
This document may not be forwarded or re roduced without authorisation from MIL’S SAS com any.
Failure to res ect this requirement may lead to rosecution.
Este documento no uede transmitirse o re roducirse sin la autorización de la em resa MIL'S SAS.
No res etar esta cláusula uede dar lugar a roseguimientos
Este documento não ode ser dado ou re roduzido sem o consentimento da Sociedade MIL'S SAS.
O não res eito destas regras terá consequências jurídicas


MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 1
FR
INTRODUCTION 2
1.1.
Plaques de caractéristiques ................................................................................................................................. 2
DESCRIPTION 2
2.1.
Les pompes à vide ................................................................................................................................................ 2
2.2.
La filtration et le pot de refoulement .................................................................................................................. 2
2.3.
Coffrets électriques .............................................................................................................................................. 2
FONCTIONNEMENT 2
CHOIX DU LOCAL 3
REGULATION PAR CAPTEUR OU PAR VACUOSTAT 4
SCHÉMA DE PRINCIPE 4
6.1.
Architecture mécanique ...................................................................................................................................... 4
6.2.
Architecture électrique ........................................................................................................................................ 4
INSTALLATIONS 4
7.1.
Pour MINIVAC 1/2/3 – PS & ARICA ...................................................................................................................... 4
7.2.
Alimentation électrique (voir schéma électrique joint à cette notice) ................................................................ 4
7.3.
Liaisons avec le réseau pneumatique .................................................................................................................. 5
MISE EN SERVICE 5
8.1.
Etape préliminaire – Préconisation avant mise en route des pompes à vide ...................................................... 5
8.2.
Mise en route ....................................................................................................................................................... 5
RÉGLAGES 6
9.1.
Réglage de pression ............................................................................................................................................. 6
9.2.
Durée du temps d'appoint ................................................................................................................................... 6
9.3.
Temps de marche FLEXO PS & ARICA ................................................................................................................ 6
ALARMES 6
10.1.
Sur le MILLENIUM ................................................................................................................................................ 6
10.2.
Sur le CYCLIC 2020 ................................................................................................................................................ 6
10.3.
Sur le PROCOM-2 ................................................................................................................................................. 7
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 7
11.1.
Filtration............................................................................................................................................................... 8
11.2.
Pompe à vide ....................................................................................................................................................... 8
11.3.
Contrôle fonctionnement secours mécaniques ................................................................................................... 8
11.4.
Pot de refoulement (vidange) .............................................................................................................................. 8
11.5.
Changement flexible sous vide ............................................................................................................................ 8
11.6.
Clapet de retenue ................................................................................................................................................ 8
11.7.
Validité des mesures des capteurs – vacuomètre ............................................................................................... 9
11.8.
Bon fonctionnement alarme réseau .................................................................................................................... 9
PRÉCAUTIONS VIS A VIS DU RÉSEAU 9
FORMATION 9
NETTOYAGE 9
14.1.
Nettoyage de la centrale ...................................................................................................................................... 9
14.2.
Nettoyage des réseaux ........................................................................................................................................ 9
COMPATIBILITÉ ELECTRO MAGNETIQUE 9
SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
Des ictogrammes sont a liqués sur la centrale de vide médical avec des symboles d'avertissement et de
sécurité our les o érateurs. Lire attentivement et rendre connaissance de ces symboles et de leurs
messages avant d'utiliser la centrale de vide médical.
Symbole lecture : Ce ictogramme indique les oints articuliers et des renseignements donnés.
Symbole attention : Ce ictogramme indique que le non-res ect de ce symbole eut entraîner des
blessures et éventuellement des dommages à la machine. Ra el articulier à la réglementation
et/ou à l'a lication correcte de certaines récautions.
Symbole danger : Ce ictogramme re résente le symbole DIN 4844 (avertissement d'un danger), il
révient d'un danger qui risque d'entraîner la mort ou des blessures avec la détérioration de la
machine. Ce symbole doit être res ecté ar toutes les ersonnes qui travaillent sur cette machine.
La réglementation de la rotection du travail doit être res ectée.
Symbole protection de l'environnement : Ce ictogramme ra elle la nécessité, lors des o érations
d'entretien, de trier les déchets, de les entre oser dans un endroit sûr et de les éliminer en
res ectant la nature.
Symbole poubelle sur roues barrée d'une croix : Ce ictogramme informe les consommateurs que
l'équi ement concerné ne doit as être mêlé aux ordures ménagères et fait l'objet d'une collecte
sélective.
Symbole danger risque biologique : Ce ictogramme avertit d'un risque ou d'un danger et signifie
donc qu'il faut rendre certaines récautions our mani uler les roduits ou déchets biologiques
ouvant infecter les organismes vivants ar inhalation, ingestion ou énétration cutanée.
Symbole danger radiations non ionisantes : Ce ictogramme avertit d'un risque ou d'un danger lié
aux radiations non ionisantes.
Remarque générale
Si elles sont utilisées conformément à l'usage révu, les centrales ortant le marquage CE satisfont aux
exigences essentielles de la directive 93/42/CEE, relative aux dis ositifs médicaux.
Ces centrales, installées conformément à la présente notice, sont conformes aux dis ositions de Directives
Euro éennes et des normes harmonisées en vigueur.
Toutefois, nous attirons votre attention sur le fait qu'une centrale ne com ortant qu'un seul com resseur ou
qu'une seule om e à vide ne eut être utilisée sans un dis ositif de secours : secours gazeux ou autre
centrale fixe ou mobile.
Afin d'assurer la protection des personnes et d'éviter tout dégât matériel, il est impératif
de respecter les indications contenues dans cette notice et dans tous les autres éléments
de documentation transmis avec le dispositif, notamment la notice "Règles de sécurité".

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 2
FR
INTRODUCTION
Nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance des instructions de mise en route,
avant la mise en service de votre centrale de vide à usage médical. Les dommages qui
pourraient être causés par une implantation ou une installation non conforme ne seraient
pas inclus dans notre garantie.
Afin de faciliter les demandes éventuelles de ièces détachées ou our vous informer sur votre centrale de
vide, nous vous recommandons de re orter sur la résente age les caractéristiques lues sur les laques de
marque, immédiatement a rès réce tion de votre machine.
1.1. Plaques de caractéristiques
Ty e de centrale MINIVAC
N° de série
DESCRIPTION
Une centrale de vide MINIVAC eut être com osée soit :
d'une om e à vide et d'un réservoir attenant : MINIVAC 1,
de deux om es à vide et d'un réservoir attenant : MINIVAC 2,
de trois om es à vide et d'un réservoir attenant : MINIVAC 3.
Nota : possibilité de multiplier les postes pour obtenir une centrale jusqu’à 6 moteurs).
2.1. Les pompes à vide
Les centrales de vide MINIVAC PS sont montées avec des om es à vide à iston sec PS.
Les centrales de vide MINIVAC ARICA sont montées avec des om es à vide à alettes sèches ARICA.
2.2. La filtration et le pot de refoulement
Une chaîne de filtration ermet de iéger les bactéries avant que celles-ci ne arviennent dans les réservoirs
et dans les om es à vide.
Elle eut être :
MINIVAC 1 : une sim le filtration antibactérienne en BY-PASS constituée d'un filtre rinci al : lors du
rem lacement de la cartouche du filtre mis en by- ass, l'air n'est lus filtré et une ollution momentanée
de la om e est ossible.
MINIVAC 2 & 3 : une filtration antibactérienne en DUPLEX PARALLELE constituée de 2 filtres montés en
arallèle, fonctionnant simultanément. Durant le rem lacement d'une cartouche, la filtration est assurée
ar le second filtre. La ou les om es sont dans ce cas toujours rotégées.
Nos filtres à bactéries se com osent d'un ot / filtre o aque dans lequel est installée une cartouche à
bactéries s éciale munie d'un déflecteur. L'o acité de ce filtre évite la rolifération des bactéries dans
l'élément filtrant. La cartouche est com osée de microfibres liées ar du borosilicate, sa finesse de filtration
est de l'ordre de 1/100° de micron. Cette cartouche ré ond au test dit de la flamme de sodium. La
énétration des bactéries et micro-organismes vivants est très inférieure à 0,05%, valeur généralement
demandée ar les normes de différents ays.
A la base des cor s de filtre un bocal trans arent en yrex stérilisable est vissé.
Un pot de refoulement est lacé sur le circuit refoulement, il est situé au oint le lus bas, il a our effet de
sé arer l'air de l'eau.
2.3. Coffrets électriques
Un tableau de commande électrique regrou e les éléments indis ensables au ilotage et à la rotection du
ou des moteurs.
Plusieurs ty es de régulations sont ro osés suivant l'utilisation :
1 système ar micro-ordinateur PROCOM-2 our ilotage de 1 à 6 om es avec régulation ar ca teur,
1 système électronique CYCLIC 2020 our ilotage de 2 à 3 om es A, B et C avec régulation ar ca teur,
1 système ou automate MILLENIUM our ilotage de 2 à 3 om es A, B et C avec régulation ar ca teur,
1 coffret LG7 électromécanique our ilotage d'une om e à vide.
FONCTIONNEMENT
L'air véhiculé ar le réseau de vide traverse le filtre à bactéries rinci al, il énètre dans le réservoir rinci al
uis il est as iré ar la ou les om es à vide constituant le oste ou la centrale de vide.
L'écha ement s'effectue ar un flexible de refoulement sur lequel est lacé en dérivation au oint le lus
bas, un ot collecteur de condensats.
Les om es com ortent un cla et de retenue intégré et our une lus grande sécurité un second cla et de
retenue a été révu. Il est situé entre le flexible de la om e et son arrivée dans le réservoir.
Régulation FLEXO
Lorsque la ression atteint la ression de mise en route, la om e à vide démarre. Sa marche est forcée
endant un tem s dit de FLEXO (8minutes réglables).
Pendant cette ériode, nous ouvons avoir trois cas de figure :
Cas n°1
Fin du temps FLEXO
Temps FLEXO (8 minutes)
Arrêt pression haute (-820 ou -870 mbar)
Arrêt moteur (-750 mbar)
Arrêt
arche
ise en route (-650 mbar)
Pendant le tem s FLEXO, si la ression asse en-dessous du seuil "Arrêt Moteur", la om e à vide n’est as
arrêtée.
A la fin du tem s FLEXO, si la ression est au-dessus du seuil "Arrêt Moteur", alors la om e continue à
fonctionner jusqu’à atteindre le seuil "Arrêt Moteur".

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 3
FR
Cas n°2
Fin du temps FLEXO
Temps FLEXO (8 minutes)
ise en route (-650 mbar)
Arrêt moteur (-750 mbar)
Arrêt pression haute (-820 ou -870 mbar)
arche
Arrêt
Pendant le tem s FLEXO, si la ression asse en-dessous du seuil "Arrêt Moteur", la om e à vide n’est as
arrêtée.
A la fin du tem s FLEXO, si la ression est en dessous du seuil "Arrêt Moteur", alors la om e est arrêtée.
Cas n°3
Temps FLEXO (8 minutes)
Arrêt pression haute (-820 ou -870 mbar)
Arrêt moteur (-750 mbar)
ise en route (-650 mbar)
Arrêt
arche
Si avant la fin du tem s FLEXO, la ression atteint le seuil "Arrêt ression haute" alors la om e est arrêtée.
Cela signifie que le débit de consommation de l’établissement est faible.
CHOIX DU LOCAL
La centrale de vide doit être im lantée dans un local ro re, non humide, dans un milieu non salin, exem t
de oussières.
Ce local doit être convenablement aéré et la tem érature doit se situer entre +5°C et +40°C.
Si l’on souhaite garantir une ventilation ambiante suffisante, installer une ventilation forcée ar un
ventilateur asservi à un thermostat.
Afin de dimensionner le ventilateur, il est ossible d’a liquer la formule ci-dessous :
∆°
∆°
Avec :
Q = Volume de ventilation (m³/h)
P = Consommation d’énergie du com resseur (kW)
ΔT = Différence de tem érature entre l’air du local et l’air extérieur
1250 = Chaleur s écifique de l’air C (J.m³.K
-1
)
Exem le : Puissance des om es à vide 16.5 kW
ΔT admissible = 10°C
.
/
Pour le dimensionnement de la surface d’arrivée d’air, la vitesse de assage ne doit as dé asser les 3 m/s
(tolérance extrême à 5 m/s).
. ²
A titre d'information voir ci-dessous un tableau donnant les dégagements calorifiques à extraire, en fonction
de la uissance installée en kW.
Puissance
installée
totale
Dégagement calorifique Ventilation du local
Débit
ventilation
m³/h
Surface d’arrivée
d’air à 3 m/s
(m
2
)
kW kW/h kJ/h Th/h kCal/h
5 5.22 18792 4.3 4300 1440 0.14
10 10.45 37620 8.6 8600 2880 0.28
15 15.67 56512 12.9 12900 4320 0.42
20 20.90 75240 17.2 17200 5760 0.56
25 26.12 94032 21.5 21500 7200 0.7
30 31.35 112860 25.8 25800 8640 0.84
L’installateur a la com lète res onsabilité de l’environnement où sera installé le roduit.
Des moyens our lutter contre l’incendie, our rotéger la centrale de vide contre les chocs, les inondations,
les séismes et la corrosion devront être mis en lace ar l’installateur.
Toutes les constructions, quelles soit de bâtiments, d’infrastructures de génie civil ou de terrassement sont
à la charge de l’ex loitant et/ou de l’installateur.
Les contraintes d’environnement extérieur seront rises en com te (neige, vent, luie…)
Les normes NFS99-175 (§ 5-7-3), ISO 10083, ISO 7396-1 (§ 5-8) indiquent qu’une centrale de vide ne doit as
être installée dans la même ièce que les concentrateurs d’O
2,
les bouteilles de gaz et de liquides non
cryogéniques.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 4
FR
REGULATION PAR CAPTEUR ou PAR VACUOSTAT
Les centrales de vide équi ées du PROCOM-2 et du CYCLIC 2020 sont régulées ar capteur analogique
4/20mA qui mesure les ressions en ABSOLU et eut transmettre les valeurs sur les écrans au choix, soit en
mode RELATIF soit en mode ABSOLU. Ce rinci e de mesure ermet l'im lantation des centrales à n'im orte
quelle altitude, sans qu'il ne soit nécessaire de faire des corrections.
Les centrales équi ées du MILLENIUM sont régulées ar un capteur analogique 0-10V qui mesure les
ressions en relatif. Elles doivent être réglées suivant leur lieu d'im lantation (voir tableau ci-dessous).
Nota : pour le PROCOM-2, le CYCLIC 2020 et le MILLENIUM, le capteur analogique est doublé de vacuostats
mécaniques montés en sécurité dont le réglage doit tenir compte de l'altitude ; déclenchement standard :
-450 mbar.
TABLE DE CORRECTION DES PRESSIONS EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
en m
Pression moyenne
en mbar Coefficient de correction
0 1013 1
Conserver
le réglage usine
100 995 0.98
200 984 0.97
300 974 0.96
400 964 0.95
500 955 0.94
Modifier
le réglage usine
suivant ces données
1000 893 0.88
1500 840 0.83
2000 791 0.78
2500 700 0.69
Il est à noter que les débits des om es à vide varient en fonction de l'altitude à laquelle elles sont installées
et de la tem érature de l'air as iré.
TABLE DE CORRECTION DES DEBITS EN FONCTION DE L'ALTITUDE ET DE LA TEMPERATURE
Altitude
en m
Coefficient
de
correction
E
xem le
our 50 m³/h,
niveau de la mer
Tem érature
de l'air as iré
Coefficient
de
correction
Exem le our
50 m³/h à 20°C
0 à 50 1 50 -10 1.11 55.5
60 à 300 0.95 47.5 zéro 1.07 53.5
350 à 500 0.94 47 +20 1 50
550 à 1000 0.88 44 +50 0.9 45
1050 à 1500 0.83 41.5 +100 0.78 39
1550 à 2000 0.78 39
2050 à 3000 0.69 34.5
SCHÉMA DE PRINCIPE
6.1. Architecture mécanique
Voir Annexe
6.2. Architecture électrique
Voir Annexe
INSTALLATIONS
7.1. Pour MINIVAC 1/2/3 – PS & ARICA
Encombrements : Voir Annexe
7.2. Alimentation électrique (voir schéma électrique joint à cette notice)
Toutes les interventions sur la centrale de vide ne doivent se faire qu'à l'état hors tension.
Le raccordement doit être effectué par l’exploitant.
Raccorder la centrale de vide à usage médical à une source d'alimentation électrique
secourue. Nota en cas de perte de l'alimentation, il y a perte de la production de vide.
Les centrales de vide MINIVAC sont prévues avec une double alimentation électrique. Il est
fortement conseillé que chaque alimentation électrique provienne d'un TGBT différent.
Vérifier sur les laques des moteurs ou sur la laque du oste que la tension indiquée corres ond à celle
de votre réseau.
Alimenter chaque coffret électrique* avec un câble électrique sou le de référence dont la section
corres ond à la uissance totale des moteurs constituant la centrale (voir tableau ci-dessous), sur
l'interru teur/sectionneur ou sur les bornes L1 – L2 – L3 – N + Terre.
Les conducteurs d'alimentation seront protégés, en amont par un dispositif contre les
surintensités selon les lois et les normes en vigueur dans votre pays.
Vérifier et resserrer toutes les connexions électriques avant la mise en route.
Chacun des moteurs est rotégé d'origine ar un démarreur magnéto-thermique.
Relier la synthèse alarme à une alarme visuelle et/ou sonore au oste de commande.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 5
FR
Le fonctionnement d'une centrale de vide médical nécessite de dis oser d'un système d'alimentation
ermettant d'assurer l'ex loitation et la sûreté de l'installation. Afin d'éviter la erte totale de roduction de
vide médical sur, ar exem le, une disjonction ar le différentiel suite à une mise à la terre d'un com osant,
deux alimentations électriques ayant un système de rotection ar différentiel distinct, ré arties entre les
moteurs, sont mises en lace.
MONO 230V
50/60 Hz
TRI 400V + N + T
50/60 Hz
Pompe à vide PS7V PS12V
ARICA
17V
ARICA
27V
ARICA
41V
Puissance ar om e
en kW
0.38
0.58
0.55
0.75
1.5
Intensité de ligne
en A
1.8
3
1.4
1.9
4
Pour 1 pompe à vide
Section câble
mm²
1.5
1.5
Protection à installer
en A
4
4
Pour 2 pompes à
vide
Section câble
om e A
mm²
1.5
1.5
1.5
1.5
2.5
Protection à installer
en A
6
10
6
6
10
Section câble
om e B
mm²
1.5
1.5
1.5
1.5
2.5
Protection à installer
en A
6
10
6
6
10
Pour 3 pompes à vide
Section câble
om e A
mm²
1.5
2.
5
1.5
1.5
4
Protection à installer
en A
10
16
10
10
16
Section câble
om es B & C
mm²
1.5
2.
5
1.5
1.5
4
Protection à installer
en A
10
16
10
10
16
Les sections de câble sont données à titre indicatif our 5A / mm
2
.
Toutefois, les sections sont à définir en renant contact avec le fournisseur du câble.
Elles dé endent :
du ty e de câble,
de la longueur,
de la tem érature ambiante,
du cheminement du câble.
Report d’alarme
Le raccordement du re ort d’alarme sur l’automate central est à la charge de l’installateur.
Il devra vérifier la conformité et le bon fonctionnement du câblage lors des tests de réce tion finale.
7.3. Liaisons avec le réseau pneumatique
Coté Aspiration
Pour les MINIVAC, le ca teur alarme réseau C2V est une o tion.
Relier l'entrée de la filtration anti-bactérienne au réseau de façon rigide ou ar un flexible. Dans le cas d'une
liaison ar flexible, il faut révoir un cla et et une vanne intercalés entre le flexible ou la artie rigide et le
réseau (voir architecture mécanique).
Coté Refoulement
Le collecteur refoulement doit être relié à une canalisation d'évacuation des gaz, hors du local, soit en façade,
soit dans une gaine montante (norme NF EN ISO 7396-1 § 5-7-8).
Attention aux entrées de pluie ou à une obstruction par des nids ou autres.
MISE EN SERVICE
L’usage de la centrale de vide à usage médical MINIVAC est exclusivement réservé à
l'aspiration de gaz non agressifs, ne contenant pas plus de 22% d'oxygène.
Notamment, il est totalement déconseillé d'évacuer des gaz d'anesthésie (système SEGA)
par le biais de ces centrales de vide à usage médical sous peine d'un risque d'auto-
inflammation.
IMPORTANT Des vacuostats mécaniques (tous types de régulation) ou des capteurs
(MILLENIUM) ayant une mesure en valeur relative sont utilisés, leur réglage doit tenir
compte de l'altitude du lieu d'implantation. Se reporter au § 5.
8.1. Etape préliminaire – Préconisation avant mise en route des pompes à vide
Avant la mise en route de la centrale de vide à usage médical, rendre connaissance de la notice de mise en
route et d'entretien des om es à vide qui accom agne cette notice.
Mettre sur O (arrêt) tous les interru teurs généraux IG (bouton jaune/rouge).
Mettre les interru teurs M/A de toutes les om es sur 0 (arrêt).
8.2. Mise en route
Ouvrir la vanne de urge du réservoir rinci al et fermer la vanne de dé art réseau.
Mettre les interru teurs généraux IG en osition I (marche) : les om es à vide démarrent.
Vérifier immédiatement le sens de rotation des om es. Une flèche indiquant le bon sens de rotation est
collée sur le moteur. Si le sens n'est as bon, sto er immédiatement la centrale à artir des interru teurs
généraux IG et croiser 2 fils sur l'alimentation électrique générale.
Fermer la vanne de urge du réservoir rinci al et ouvrir la vanne de dé art réseau.
Mettre en osition marche la centrale de vide afin que la dé ression monte rogressivement dans le réseau.
Vérifier qu'il n'y ait as de fuite au niveau des différentes liaisons mises en lace.
Pour vérifier le fonctionnement de votre régulation choisie :
s'isoler du réseau ar la vanne de dé art,
rovoquer une fuite que vous maîtriserez en fonction du but recherché, au niveau de la vanne de urge
du réservoir rinci al.
à la fin de cette vérification, bien fermer la vanne de urge et ouvrir la vanne dé art réseau.
Pour de lus am les renseignements sur le mode de régulation, consulter la notice technique du PROCOM-
2 ou du CYCLIC 2020 ou du MILLENIUM.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 6
FR
RÉGLAGES
9.1. Réglage de pression
La modification des paramètres est à confier à du personnel qualifié et responsable.
Une mauvaise manipulation peut conduire à un dysfonctionnement complet du système
Réglage de la pression sur les va uostats mé aniques
Vous trouverez les différents ty es de vacuostats mécaniques dans les coffrets :
TYPE A
Pour le point bas exemple de réglage à –650 mbar
→
en serrant la vis rouge :
modification du réglage de –650 mbar à –600 mbar.
Pour le point haut exemple réglage à –850 mbar
→
en serrant la vis verte :
modification du réglage de –800 mbar à –850 mbar.
TYPE B (ancienne version)
Réglage d'origine : -450 mbar / (écart généré ar tem o T1)
Modifi ation :
En dévissant la vis 6 ans creux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
assage de –450 mbar à –550 mbar
Les valeurs de démarrage et d'arrêt seront vérifiées à l'aide de l'afficheur
(MIL / C2020 / PM2) lors de la mise en route des centrales de vide.
Réglage pour Régulation Secours
LG7 -650 / -850 mbar
MILLENIUM
-
2 / 3
CYCLIC 2020 - 1 / 2 / 3
PROCOM 2 - 2 / 3
-450 / (-650) mbar
Réglage pression sur PROCOM-2, CYCLIC 2020 et MILLENIUM
Pour les rocédures de réglage, nous vous invitons à vous re orter aux notices des régulations.
Arrêt
Moteur
Alarme
Régulation
Capteur réseau C2V
(mbar)
1
er
mot.
2
ème
mot.
3
ème
mot.
Alarme
Réseau Basse
Arrêt
Pression Haute
CYCLIC 2020
PROCOM 2 -750 -650 -570 -550 -500 -370 PS : -820
ARICA : -870
MILLENIUM -750 -650 -570 * -550 * -370 ** PS : -820
ARICA : -870
* : seuil non réglable mais modifiable car lié à un autre seuil ** : seuil non modifiable.
9.2. Durée du temps d'appoint
CYCLIC 2020 / PROCOM 2 30 minutes réglables
MILLENIUM NON GÉRÉ
9.3. Temps de marche FLEXO PS & ARICA
CYCLIC 2020 / PROCOM 2 8 minutes réglables
MILLENIUM 8 minutes réglables
ALARMES
10.1. Sur le MILLENIUM
Les alarmes s'inscrivent à l'écran et sont :
Disjonction,
Pression réseau (o tion).
10.2. Sur le CYCLIC 2020
Lorsque la LED de la touche
est allumée, cela signifie qu'une alarme est a arue.
fixe défaut om e à vide concernée ouvant corres ondre à :
- disjonction.
clignotant défaut de lafonnement sur la om e à vide concernée.
clignotant lent défaut ression régulation ( aramètre 4) = -500 mbar
fixe défaut ression réseau ( aramètre 5) = -370 mbar
Acquittement : a ui simultanément sur et a rès en avoir ris connaissance.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 7
FR
10.3. Sur le PROCOM-2
Se re orter à la notice technique de mise en route et d'entretien du PROCOM-2 our lus de détails.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
IMPORTANT
Pour cette opération utiliser tous les moyens de protection nécessaires (gants, masque,
combinaison,...) puis détruire les consommables contaminés (cartouches antibactériennes,
liquides de condensation,…) suivant les lois en vigueur dans le pays (incinérateur
réglementaire).
La maintenance est à confier à du personnel formé et habilité par l’exploitant, ayant toutes
les connaissances et les bonnes pratiques
Ne pas effectuer de maintenance lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Si les pièces détachées utilisées lors de la maintenance ou de l’entretien sont non
conformes aux prescriptions du constructeur, celui-ci est déchargé de toute responsabilité
en cas d’incident.
La modification de la centrale est interdite
Interdiction de modification de cet appareil sans l'autorisation du fabricant.
Si la centrale est modifiée suite à l’accord du fabricant, un contrôle et un essai approprié
doivent être réalisés pour s'assurer que la centrale est toujours utilisable en toute sécurité.
Afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’équi ement ou d’éviter qu’il ne devienne otentiellement
dangereux, il est indis ensable d’utiliser des com osants com atibles, fournis ar le fabricant.
Principaux composants
Mensuel
Trimestriel
Annuel
2 ans
5 ans
FILTRATION Se re orter au lan de maintenance
RESERVOIR PRINCIPAL
- ins ection état général
- A el à un organisme de contrôle suivant la législation en vigueur
ARMOIRE ELECTRIQUE
- Nettoyer, dé oussiérer à l'aide d'un inceau sou le
- Vérifier les connexions dans le(s) coffret(s)
- Vérifier les connexions dans les boites à bornes mot.
- Contrôler l'intensité des moteurs
- Faire fonctionner le secours mécanique
POMPES A VIDE Se re orter au lan de maintenance
POT DE REFOULEMENT vidange si nécessaire Ins ection régulière
FLEXIBLE SOUS VIDE
- Contrôle de l'état général
- Changement
CLAPET DE RETENUE
- Contrôle de l'étanchéité
INDICATEUR DE PRESSION (capteur électronique, vacuomètre)
- Vérification de la validité des mesures
ALARME RESEAU
- Vérification du bon fonctionnement
FLEXIBLE REFOULEMENT
- Contrôle de l'état général
- Changement

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 8
FR
11.1. Filtration
IMPORTANT
Pour cette opération utiliser tous les moyens de protection nécessaires (gants, masque,
combinaison,...) puis détruire les consommables contaminés (cartouches anti-
bactériennes, liquides de condensation,…) suivant les lois en vigueur dans le pays
(incinérateur réglementaire).
Pendant et a rès l'intervention, res ecter les rinci es d'hygiène élémentaires.
Avant rangement, nettoyer avec un désinfectant votre outillage utilisé our cette o ération.
Purge du bo al PYREX
Placer les vannes 3 voies en osition by- ass ( our une filtration sim le avec by- ass) ou fermer les
vannes amont et aval ( our une filtration du lex arallèle),
Mettre à la ression atmos hérique en a uyant sur le bouton rouge sur le nez du filtre,
Dévisser le bocal, le vider uis revisser le bocal.
Placer les vannes 3 voies en osition de service.
Changement du filtre antiba térien
Rem lacer systématiquement la cartouche antibactérienne tous les 12 MOIS ou lus fréquemment si l'on
constate une erte de charge sur le réseau tro im ortante.
Placer les vannes 3 voies en osition by- ass,
Mettre à la ression atmos hérique en a uyant sur le bouton rouge sur le nez du filtre,
Dévisser la cuve, retirer l'élément filtrant.
Remonter l'élément filtrant neuf, nettoyer la cuve.
Puis une fois l'ensemble remonté, lacer les vannes 3 voies en osition de service.
Changement du filtre antiba térien duplex parallèle
Rem lacer systématiquement les cartouches situées dans les filtres tous les 12 MOIS ou lus fréquemment
si l'on constate une erte de charge sur le réseau tro im ortante (∆P 150 mbar).
Isoler le remier filtre ar ses vannes amont et aval,
Mettre à la ression atmos hérique en a uyant sur le bouton rouge sur le nez du filtre,
Dévisser la cuve, retirer l'élément filtrant.
Remonter l'élément filtrant neuf, nettoyer la cuve.
Puis une fois l'ensemble remonté, lacer les vannes amont et aval en osition de service.
Procéder de la même façon avec le deuxième filtre.
11.2. Pompe à vide
IMPORTANT
Pour cette opération utiliser tous les moyens de protection nécessaires (gants, masque,
combinaison,...) puis détruire les consommables contaminés (cartouches anti-
bactériennes, liquides de condensation,…) suivant les lois en vigueur dans le pays
(incinérateur réglementaire).
11.3. Contrôle fonctionnement secours mécaniques
S'assurer auprès de l'autorité compétente de l'opportunité de ce test en fonction de
l'activité et de l'architecture de l'établissement. Cette action va déclencher une alarme.
Pour le PROCOM-2 / CYCLIC 2020 / MILLENIUM
Un vacuostat secours mécanique est en arallèle du ilotage.
Mettre l'interru teur général sur "O".
Pour le PROCOM-2 / CYCLIC 2020
Retirer le connecteur O1 à O8 (PROCOM-2) ou 1 à 10 (CYCLIC 2020) afin de retirer la artie ilotage des
om es ar la carte et de garder l'affichage de la ression.
Pour le MILLENIUM
Retirer les fusibles F1A – F2A.
Réenclencher l'interru teur général.
Faire chuter le vide dans la ca acité, les om es doivent démarrer vers les -450 mbar et sto er vers -650
mbar.
Une fois le contrôle effectué, mettre l'interru teur général sur "O", re lacer le connecteur ou les fusibles
uis réenclencher l'interru teur général sur "I".
11.4. Pot de refoulement (vidange)
IMPORTANT
Pour cette opération utiliser tous les moyens de protection nécessaires (gants, masque,
combinaison,...) puis détruire les consommables contaminés (cartouches anti-
bactériennes, liquides de condensation,…) suivant les lois en vigueur dans le pays
(incinérateur réglementaire).
Dans la mesure du ossible, effectuer cette o ération om e à vide à l'arrêt.
Dévisser le ot et le vidanger.
Nota : si la quantité d'huile est anormalement élevée, contrôler l'état des filtres refoulement des pompes à
vide.
11.5. Changement flexible sous vide
Pour ce changement, rocéder avec méthode afin d'éviter de sto er la roduction de vide et en ensant à
toujours se maintenir isoler du reste du réseau. Si ce flexible est sur l'as iration d'une om e à vide, arrêter
la om e. Les cla ets de retenue sont lacés de telle façon qu'ils isolent automatiquement le réseau lors du
changement d'un flexible sous vide.
Res ecter les rayons de courbure mini. ø20 : R = 75 mm - ø30 : R = 160 mm - ø35 : R = 220 mm - ø45 : R =
250 mm. Le flexible ne doit jamais être monté en tension.
Pour la liaison rilsan entre le réseau et l'armoire électrique, la section de cette dernière rovoquera une fuite
qui sera com ensée ar le fonctionnement des om es à vide endant ce tem s de changement (cette
liaison ne com orte ni cla et, ni vanne d'isolement).
11.6. Clapet de retenue
La erte d'étanchéité du cla et entraîne, en cas de ru ture d'un flexible, une fuite d'air.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 9
FR
11.7. Validité des mesures des capteurs – vacuomètre
Pour PROCOM-2 / CYCLIC 2020 et MILLENIUM
connecter le vacuomètre étalon sur la urge du réservoir et contrôler le ca teur régulation et le
vacuomètre.
11.8. Bon fonctionnement alarme réseau
S'assurer auprès de l'autorité compétente de l'opportunité de ce test en fonction de
l'activité et de l'architecture de l'établissement. Cette action va déclencher une alarme.
Débrancher le rilsan du ca teur alarme réseau C2V afin de faire chuter le vide et de déclencher l'alarme
réseau basse à –370 mbar.
PRÉCAUTIONS VIS A VIS DU RÉSEAU
Les organes de la centrale de vide ne sont as conçus our résister à une sur ression rovenant du réseau,
ar exem le, lors des hases de nettoyage et d'essais d'étanchéité de ce dernier.
Il en est de même our les bocaux oint bas lacés aux différents oints du réseau.
Il est im ératif de s'isoler du réseau lors de telles o érations.
L'aspiration au travers du réseau du peroxyde d'hydrogène (eau oxygénée -H2O2) ou tout
autre produit ayant les mêmes propriétés est totalement proscrite.
Le eroxyde d'hydrogène eut dégager de l'oxygène et dans certaines conditions, rovoquer une
augmentation anormalement élevée de la ression.
FORMATION
Afin de garantir une arfaite a titude à l'usage de la centrale de vide à usage médical, la société MIL'S SAS
ro ose une formation ro re à ce matériel. Elle concerne les utilisateurs et le ersonnel technique amené
à travailler sur ou à roximité de la centrale de vide à usage médical.
NETTOYAGE
14.1. Nettoyage de la centrale
Ne pas utiliser de produit corrosif
Si il faut nettoyer la centrale, utiliser une solution savonneuse avec chiffon ro re.
Puis, bien essuyer avec un chiffon sec.
Pour la désinfection, utiliser des linguettes im régnées d’une solution désinfectante.
Périodicité : dès que nécessaire.
14.2. Nettoyage des réseaux
Il convient d’être articulièrement vigilant lors du nettoyage d’un réseau avec un roduit nettoyant ou
désinfectant.
En effet, l’action du roduit sur les substances organiques résentes dans le réseau eut conduire à une
augmentation de ression extrêmement ra ide et im ortante dans certains com osants (bocaux oint bas
ar exem le), ouvant conduire à l’ex losion de ceux-ci.
COMPATIBILITÉ ELECTRO MAGNETIQUE
Voir Annexe

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 10
EN
INTRODUCTION 11
1.1.
Specification plates ............................................................................................................................................ 11
DESCRIPTION 11
2.1.
Vacuum pumps .................................................................................................................................................. 11
2.2.
Filtration and delivery pot ................................................................................................................................. 11
2.3.
Electrical box ...................................................................................................................................................... 11
OPERATION 11
CHOICE OF ROOM 12
REGULATION BY SENSOR OR BY VACUUM SWITCH 13
OUTLINE DIAGRAM 13
6.1.
Mechanical architecture .................................................................................................................................... 13
6.2.
Electrical architecture ........................................................................................................................................ 13
INSTALLATIONS 13
7.1.
For MINIVAC 1 / 2 / 3 – PS & ARICA ................................................................................................................... 13
7.2.
Power supply (see electrical circuit diagram attached) ..................................................................................... 13
7.3.
Connections to the pneumatic network ............................................................................................................ 14
COMMISSIONING 14
8.1.
First steps – Advice prior to commissioning the vacuum pumps....................................................................... 14
8.2.
Switching on ....................................................................................................................................................... 14
SETTINGS 15
9.1.
Setting pressure ................................................................................................................................................. 15
9.2.
Top-up time duration ......................................................................................................................................... 15
9.3.
FLEXO time mode PS & ARICA .......................................................................................................................... 15
ALARMS 15
10.1.
For the MILLENIUM ............................................................................................................................................ 15
10.2.
For the CYCLIC 2020 ........................................................................................................................................... 15
10.3.
For the PROCOM-2 ............................................................................................................................................. 16
CLEANING AND MAINTENANCE 16
11.1.
Filtration............................................................................................................................................................. 17
11.2.
Vacuum pump .................................................................................................................................................... 17
11.3.
Checking operation of mechanical back-ups ..................................................................................................... 17
11.4.
Exhaust vessel (emptying) ................................................................................................................................. 17
11.5.
Changing the hose with vacuum applied ........................................................................................................... 17
11.6.
Non-return valve ................................................................................................................................................ 17
11.7.
Validation of sensor measurements – vacuum gauge ....................................................................................... 18
11.8.
Checking operation of the network alarm ......................................................................................................... 18
PRECAUTIONS WITH THE NETWORK 18
TRAINING 18
CLEANING 18
14.1.
Units cleaning..................................................................................................................................................... 18
14.2.
Network cleaning ............................................................................................................................................... 18
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 18
MEANING OF SYMBOLS USED IN THESE INSTRUCTIONS
Symbols are used in these instructions to hel you understand them and to indicate articular oints which
you need to act u on or consider. Those symbols are:
Reading symbol: to refer to the o erator manual / instructions manual.
Warning symbol This symbol means that failure to observe this oint could lead to injury and
ossibly damage to the machine. It serves as a s ecial reminder about regulations and/or the correct
im lementation of certain recautions.
Danger symbol This symbol re resents the DIN 4844 symbol (hazard warning); it warns of a hazard
which could result in death or injury, along with damage to the machine. This symbol must be
observed by all ersonnel working on this machine. Regulations on safety in the work lace must be
observed.
Environmental protection symbol This symbol serves as a reminder to sort waste during
maintenance o erations, to store it in a safe lace, and to dis ose of it with due care for the
environment.
Dustbin on wheels barred of a cross symbol This symbol indicates that the equi ment should not
be thrown with domestic waste and is subject to selective collection.
Biological hazard symbol: This ictogram informs of a risk or a danger, it is necessary to take care
to handle the biological roducts or waste being able to infect the living organisms by inhalation,
ingestion or cutaneous enetration.
Non-ionizing radiation hazard symbol: This ictogram informs of a risk or a danger related to non-
ionizing radiations
General remark
If used in accordance with their intended ur ose, units bearing the CE mark will satisfy the essential
requirements of directive 93/42/EEC relative to medical devices.
Those units, when installed in accordance with these instructions, com ly with the rovisions of currently
a licable Euro ean Directives and harmonised standards.
However, your attention is drawn to the fact that a unit with only one com ressor or only one vacuum um
cannot be used without an emergency backu device: gas backu or other fixed or mobile unit.
To ensure personal safety and to avoid any damage to equipment, it is essential to follow
the instructions contained in this document and any other documentation provided with
the device, and particularly the instructions on “Safe Practice”.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 11
EN
INTRODUCTION
Please ensure you are familiar with the operating instructions prior to commissioning your
vacuum plant. Damage which may arise from incorrect siting or installation is not covered
by our guarantee.
In order to sim lify any future requests for s are arts or further information about your vacuum unit, we
advise you to co y onto this age the s ecifications written on the lates fixed to the vacuum unit, as soon
as you receive your machine.
1.1. Specification plates
Ty e MINIVAC units
Serial number
DESCRIPTION
A MINIVAC vacuum unit can consist of:
One vacuum um and one attached receiver: MINIVAC 1,
Two vacuum um s and one attached receiver: MINIVAC 2,
Three vacuum um s and one attached receiver: MINIVAC 3.
Note: it is possible to combine the units to build a vacuum plant up to 6 motors).
2.1. Vacuum pumps
MINIVAC vacuum lants are mounted with PS vacuum um s.
MINIVAC vacuum lants are mounted with ARICA vacuum um s.
2.2. Filtration and delivery pot
An antibacterial filtration unit tra s bacteria before they reach the receivers and the vacuum um s.
She can be:
MINIVAC 1: a single antibacterial filtration with BY-PASS consisting of a main filter: when re lacing the
cartridge of the filter in by- ass mode, the air is not filtered and the um (s) may tem orarily become
olluted.
MINIVAC 2 & 3 a DUPLEX PARALLEL antibacterial filtration consisting of two filters in arallel, running
simultaneously. During re lacement of one cartridge, the secondary filter rovides filtration, so in this
case the um (s) is (are) constantly rotected.
Our main bacteria filters consist of a ot/o aque filter containing a s ecial bacteria cartridge fitted with a
deflector. This filter is o aque to revent bacteria from roliferating in the filter element. The cartridge is
made of micro fibres bound with borosilicate, and its filtration fineness is a roximately 1/100
th
of a micron.
This cartridge asses the so-called sodium flame test. Penetration of bacteria and living microorganisms is
well below 0.05%, a value generally demanded by standards in various countries. A sterilizable trans arent
Pyrex bottle is screwed to the base of the filter units.
An exhaust pot is laced on the exhaust circuit, located at the lowest oint. Its ur ose is to catch
condensation roduced in the exhausted gas evacuation duct.
2.3. Electrical box
One electrical cabinet combines the motor control and rotection systems.
Several ty es of control are available, de ending on individual use:
PROCOM-2 microcom uter to control between 1 and 6 um s with sensor regulation,
CYCLIC 2020 electronic system to control 2 or 3 um s A, B and C with sensor regulation,
MILLENIUM automatic system to control 2 or 3 um s A, B and C with sensor regulation,
LG7 electromechanical device to control 1 vacuum um .
OPERATION
The air conveyed by the vacuum network asses through the main bacteria filter, enters the main receiver
and is then sucked by the vacuum um (s) of the vacuum unit/ lant.
The exhaust system consists of an exhaust hose fitted with a condensate collecting ot on a by- ass at the
lowest oint of the network.
The um s include a built-in check valve and, for added safety, a second check valve has been fitted. This is
located between the um hose and its inlet into the receiver.
FLEXO regulation mode
When the ressure reaches the start-u ressure, the vacuum um starts. The vacuum um o erates for
a duration equal to the FLEXO time (8 minutes adjustable).
During the FLEXO time , 3 cases can occur:
Case n°1
High pressure stop (-820 or -870 mbar)
otor stop (-750 mbar)
On
Off
FLEXO time (8 minutes)
Start-up (-650 mbar)
End of FLEXO time
During the FLEXO time, if the ressure dro s below the "Sto Motor" threshold, the vacuum um is not
sto ed.
At the end of the FLEXO time, if the ressure is u to the "Sto Motor" threshold, the vacuum um continues
to o erate until the ressure will reach the "Sto Motor" threshold.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 12
EN
Case n°2
High pressure stop (-820 or -870 mbar)
FLEXO time (8 minutes)
Start-up (-650 mbar)
otor stop (-750 mbar)
On
Off
End of FLEXO time
During the FLEXO time, if the ressure dro s below the "Sto Motor" threshold, the vacuum um is not
sto ed.
At the end of the FLEXO time, if the ressure is below the "Sto Motor" threshold, the vacuum um is
sto ed.
Case n°3
High pressure stop (-820 or -870 mbar)
FLEXO time (8 minutes)
Start-up (-650 mbar)
otor stop (-750 mbar)
On
Off
During the FLEXO time, if the ressure reaches the "High ressure Sto " threshold, the vacuum um is
sto ed. It means that the consum tion flow of the establishment is limited.
CHOICE OF ROOM
The unit must be located in a clean, non-humid, non-saline, dustless and ventilated local whose the
tem erature should be between +5C and +40C.
Forced ventilation controlled by a thermostat must be installed to ensure adequate room ventilation.
The following formula can be used to size the fan:
∆°
∆°
With:
Q = Ventilation volume (m³/h)
P = Com ressor energy consum tion (kW)
ΔT = Tem erature difference between the local and outdoor
1250 = Volumetric heat ca acity C (J.m³.K
-1
)
Exam le : Vacuum um ower 16.5 kW
ΔT eligible = 10°C
.
/
The air inlet area must be dimensioned such that the flow rate does not exceed 3 m/s.
(Extreme tolerance of 5 m/s).
. ²
For information ur oses, the table below gives the amounts of heat that must be extracted, according to
the installed ca acity in kW
Total
installed
capacity
Heat released Ventilation of room
Ventilation
flow rate
m³/h
Air inlet area
of 3 m/s
(m
2
)
kW kW/h kJ/h Th/h kCal/h
5 5.22 18792 4.3 4300 1440 0.14
10 10.45 37620 8.6 8600 2880 0.28
15 15.67 56512 12.9 12900 4320 0.42
20 20.90 75240 17.2 17200 5760 0.56
25 26.12 94032 21.5 21500 7200 0.7
30 31.35 112860 25.8 25800 8640 0.84
The erson in charge of the installation has overall res onsibility of the roduct environment requirements.
He is also in charge of setting u methods of struggle against fire and to rotect vacuum units against shocks,
flooding, earthquake and corrosion.
The technician or ex loiting is res onsible for building construction and civil engineering infrastructures or
earthwork.
Outdoor deadline ressure (snow, wind, rain..) must be taken into account.
Environmental constraints must be managed.
According to the standards NFS99-175 (§ 5-7-3), ISO 10083, ISO 7396-1 (§ 5-8) vacuum units must not be in
the same room as O
2
concentrator, gas bottles and non-cryogenic liquid.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 13
EN
REGULATION BY SENSOR or BY VACUUM SWITCH
Vacuum lants fitted with the PROCOM-2 or CYCLIC 2020 are regulated by a 4/20mA analogue sensor which
measures ressures in ABSOLUTE terms and can transmit the values to the monitors selected by the user, in
either RELATIVE or ABSOLUTE mode. This measurement rinci le means that lants can be installed at any
altitude without the need to make corrections.
Plants equi ed with the MILLENIUM are regulated by a 0-10V analogue sensor which measures ressures
in RELATIVE terms. They must be set according to where they are installed, using the values in the table
below.
Note: for the PROCOM-2, the CYCLIC 2020 or the MILLENIUM, the analogue sensor is backed up by mechanical
vacuum switches fitted as a safety measure, which must be set according to the altitude at which they are
used. The standard value release: -450 mbar.
PRESSURE CORRECTION TABLE ACCORDING TO ALTITUDE
Altitude
in m
Average ressure
in mbar Correction Coefficient
0 1013 1
Kee
the factory setting
100 995 0.98
200 984 0.97
300 974 0.96
400 964 0.95
500 955 0.94
Modify
the factory setting
using this data
1000 893 0.88
1500 840 0.83
2000 791 0.78
2500 700 0.69
It should be noted that vacuum um flow rates vary according to the altitude at which they are installed
and the tem erature of the air um ed.
FLOW RATE CORRECTION TABLE ACCORDING TO ALTITUDE AND TEMPERATURE
Altitude
in m
Correction
coefficient
E
xam le
for 50 m³/h,
sea level
Tem erature
of um ed air
Correction
coefficient
Exam le
for
50 m³/h at
20°C
0 to 50 1 50 -10 1.11 55.5
60 to 300
0.95
47.5
0
1.07
53.5
350 to 500
0.94
47
+20
1
50
550 to 1000 0.88 44 +50 0.9 45
1050 to 1500
0.83
41.5
+100
0.78
39
1550 to 2000
0.78
39
2050 to 3000 0.69 34.5
OUTLINE DIAGRAM
6.1. Mechanical architecture
See Annex
6.2. Electrical architecture
See Annex
INSTALLATIONS
7.1. For MINIVAC 1 / 2 / 3 – PS & ARICA
Dimensions See annex
7.2. Power supply (see electrical circuit diagram attached)
Power supply must be removed prior to any intervention on the station.
Connection to the power supply must be carried out by the exploiting.
Connect vacuum plant for medical use to a backed-up power supply.
Note Power supply failure will interrupt the production of vacuum.
The HOSPIVAC and MINIVAC vacuum units are equipped with a dual power supply. It is
strongly recommended that each power supply comes from a different TGBT.
Refer to the motors or stations rating lates in order to insure that the voltage used on site is that required
by the equi ment.
Connect the electric cabinet to ower su ly via the switch/breaker or the terminals L1–L2–L3–N + Earth,
using flexible ower cord having conductor section ca able of su orting the total ower requirements
of all the motors that make u the unit (see table below).
Power cables must be protected upstream using a surge protection device in accordance
with current legislation and standards of your country.
Check all the electrical connections and tighten if necessary before switching on the system
A magneto-thermal starter as standard rotects each motor.
Connect the synthesis alarm overview to a visual and/or audible alarm on the control unit.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 14
EN
The o eration of a medical vacuum lant requires a ower su ly system to ensure the o eration and safety
of the installation. In order to avoid the total loss of medical vacuum generation on, for exam le, a differential
disconnection due to a com onent grounding, two se arate electric ower su lies with a se arate
differential rotection system, distributed between the motors, are installed.
1
-
PH 230V
50/60 Hz
3
-
PH 400V + N + E
50/60 Hz
Vacuum pump PS7V PS12V
ARICA
17V
ARICA
27V
ARICA
41V
Power er
um
in
kW
0.38
0.58
0.55
0.75
1.5
Line intensity
i
n A
1.8
3
1.4
1.9
4
For 1 vacuum pump
Cable section
mm²
1.5
1.5
Protection
to be fitted
i
n A
4
4
For 2 vacuum pumps
Cable section for um A
mm²
1.5
1.5
1.5
1.5
2.5
Protection
to
be fitted
i
n A
6
10
6
6
10
Cable section for um B
mm²
1.5
1.5
1.5
1.5
2.5
Protection
to be fitted
i
n A
6
10
6
6
10
For 3 vacuum pumps
Cable section for um A
mm²
1.5
2.
5
1.5
1.5
4
Protection
to be fitted
i
n A
10
16
10
10
16
Cable section for
um
s
B & C
mm²
1.5
2.
5
1.5
1.5
4
Protection
to be fitted
i
n A
10
16
10
10
16
The wire sections are given for information to 5A / mm
2
.
Even so, the sections shall be defined by taking contacts with the wire rovider.
They de end:
of the wire ty e
of the length
of the room tem erature
of the wire ath
Alarm report
The connection between Alarm re ort on automate units must be done by the erson in charge of the
installation. He must control the com liance wiring and ro er o eration during the final acce tance test.
7.3. Connections to the pneumatic network
Su tion side
For MINIVAC units, the network alarm sensor C2V is available as an o tion.
Connect the anti-bacteria filtration inlet to the network using rigid i ing or hose. A valve must be fitted
between the hose or the rigid i ing and the network (see the mechanical architecture section).
Exhaust side
The exhaust collector must be connected to a gas evacuation canalization, which leads to the outside of the
building, either via the façade or vertical duct (standard NF EN ISO 7396-1§ 5-7-8).
Beware of rainfall penetration or blockages caused by nests or other obstacles.
COMMISSIONING
MINIVAC vacuum plants are used only for suction of non-aggressive gas, with less than 22%
of oxygen gas.
It is not recommended to use MINIVAC vacuum plants to exhaust anaesthetic gas (AGSS
system) with the risk of self-ignition.
IMPORTANT Mechanical vacuum switches having relative value measurements are used
(for all types of regulation) or sensors (MILLENIUM), and set taking the altitude at which
they are installed into account. For details on this procedure, refer to the § 5.
8.1. First steps – Advice prior to commissioning the vacuum pumps
Read the attached vacuum um start-u and maintenance manual rior to starting u the equi ment.
Set the general switches GS (red/yellow knob) to O (Off).
Set the On/Off switches of all the um s to O (Off).
8.2. Switching on
O en the main receiver bleed valve and shut off the network outlet valve.
Set the main switches (MS) to I (On): all vacuum um s start.
Immediately check the direction of rotation of um s. An arrow affixed to the um indicates the correct
direction of rotation. If turning in the wrong direction, immediately sto the unit using the main switches
(MS) and inverse the ower su ly wires.
Close the main receivers bleed valve and o en the network outlet valve.
Position the main switch of the unit to On (I) and the unit will start u resulting in a steady increase of the
de ression within the network. Check all connections for leaks.
To check that the chosen set u is o erating correctly:
Isolate the system from the network by closing the outlet valve,
Induce a controlled leak by artially o ening the bleed valve of the main receiver.
Once this check has been carried out, make sure the bleed valve is ro erly closed and o en the network
outlet valve.
For more detailed information concerning the control mode, consult the PROCOM-2 or CYCLIC 2020 or
MILLENIUM manual.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 15
EN
SETTINGS
9.1. Setting pressure
Qualified and authorized personnel should only carry out any modification to the settings.
Improper actions may cause complete system malfunction.
Setting pressure for me hani al va uum swit hes
You find different mechanical vacuum switches ty es in cabinets:
TYPE A
For the lower limit setting example –650 mbar
→
Tighten the red screw:
To modify the setting between –650 mbar and –600 mbar.
For the upper limit setting example –850 mbar
→
Tighten the green screw:
To modify the setting between –800 mbar and –850 mbar.
TYPE B (old version)
Fa tory settings: -450 mbar / (interval roduced by timer T1)
Modifi ation:
Loosening the adjusting screw, change the value from –450 mbar to –550 mbar.
The start/sto values are checked by the dis lay (MILL / C2020 / PM2)
when the units are started-u
Setting for Regulation Back-up
LG7 -650 / -850 mbar
MILLENIUM
-
2 / 3
CYCLIC 2020 - 1 / 2 / 3
PROCOM 2 - 2 / 3
-450 / (-650) mbar
Pressure setting for PROCOM-2, CYCLIC 2020 and MILLENIUM
For settings rocedure, see the attached regulation manual.
Stop
Motor
Regulation
alarm
C2V network sensor
(mbar) 1
st
mot.
2
nd
mot.
3
rd
mot.
Low network
alarm
High pressure
Stop
CYCLIC 2020
PROCOM 2 -750 -650 -570 -550 -500 -370 PS : -820
ARICA : -870
MILLENIUM -750 -650 -570 * -550 * -370 ** PS : -820
ARICA : -870
*: threshold not adjustable but it can be changed because linked to another,
**: unvaried threshold.
9.2. Top-up time duration
CYCLIC 2020 / PROCOM 2 30 minutes adjustable
MILLENIUM NOT MANAGED
9.3. FLEXO time mode PS & ARICA
CYCLIC 2020 / PROCOM 2 8 minutes adjustable
MILLENIUM 8 minutes adjustable
ALARMS
10.1. For the MILLENIUM
Alarms a ear on the dis lay and are:
Disjunction,
Network ressure (o tion).
10.2. For the CYCLIC 2020
When the LED on the key is lit, an alarm has occurred.
Constant Fault on concerned vacuum um , may be in connection with:
− Circuit breaking (disjunction)
Flashing U er limit fault on concerned vacuum um .
Flashing slowly Regulation ressure fault ( arameter 4) = -500 mbar
Constant Network ressure fault ( arameter 5) = -370 mbar
Acknowledgement: ress and simultaneously to acknowledge the alarm once read.

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 16
EN
10.3. For the PROCOM-2
For more detailed technical information concerning the control mode, consult the PROCOM-2 manual.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT
For this operation, use all necessary protective measures (gloves, mask, overalls etc.) then
destroy contaminated consumables (antibacterial cartridges, condensates etc.) in
according with that country’s applicable laws (regulation incinerator).
Maintenance is to be entrusted to trained and approved personnel by the exploiting, with
all necessary knowledge and acquainted with best practice.
Not to carry out maintenance operations when the device is in use.
If the spare parts used during maintenance operations are not corresponding to the
manufacturers' requirements, the manufacturer declines all responsibility in the event of
an incident.
The modification of the central units is forbidden.
Modification of the device is forbidden without the approval of the manufacturer.
If the central is modified following manufacturer agreement, a control and a suitable test
must be realized to make sure that the central is always safe to use.
To avoid risk of damage or revent equi ment become dangerous is essential use the com atible
com onents rovide by the manufacturer.
Main components
Monthly
Quarterly
Annually
2 years
5 years
FILTRATION Refer to the maintenance sheet
MAIN RECEIVER
- general ins ection
- call in an outside ins ection body According to legislation
ELECTRICAL BOX
- clean and dust using a soft brush
- check the connections in the cabinet(s)
- check the connections at motor terminals
- check the intensity of the motors
- o erate the mechanical back-u systems
VACUUM PUMPS Refer to the maintenance sheet
EXHAUST VESSEL Em ty as necessary Regular ins ection
VACUUM HOSE
- check general condition
- re lacement
NON RETURN VALVE
- check tightness
PRESSURE INDICATOR (electronic sensor, vacuum gauge)
- check measures for correctness
NETWORK ALARM
- check correct working order
EXHAUST HOSE
- check the general condition
- re lacement

MINIVAC 1/2/3 PS & ARICA
520713-00 17
EN
11.1. Filtration
IMPORTANT
For this operation, use all necessary protective measures (gloves, mask, overalls etc.) then
destroy contaminated consumables (antibacterial cartridges, condensates etc.) in
according with that country’s applicable laws (regulation incinerator).
During and after maintenance, res ect basic hygiene rules.
Before ordering tools used for maintenance, clean them with a disinfectant.
Bleed the PYREX vessel
Position the three-way valve to by ass (for sim le filtration with by- ass) or close u stream and
downstream valves (for arallel du lex filtration),
Bring to atmos heric ressure by ressing the red button on the filter nose,
Unscrew the vessel, em ty it and screw it back into osition.
Put the three-way valve back into working osition.
Changing the anti-ba teria filter
Systematically re lace the anti-bacteria cartridge every 12 MONTHS or more frequently if ressure on the
network dro s too low.
Position the three-way valves to by ass,
Bring to atmos heric ressure by ressing the red button on the filter nose,
Unscrew the chamber, remove the filter element.
Fit the new filter element and clean the chamber.
Then, once reassembled, osition the three-way valves back to their working ositions.
Changing the parallel duplex anti-ba teria filter
Systematically re lace the cartridges in the filters every 12 MONTHS or more frequently if ressure on the
network dro s too low (∆P 150 mbar).
Isolate the first filter by closing its u stream and downstream valves,
Bring to atmos heric ressure by ressing the red button on the filter nose,
Unscrew the chamber, remove the filter element.
Fit the new filter element and clean the chamber.
Then, once reassembled, osition the u stream and downstream valves back to their working ositions.
Re eat the above rocedure for the second filter.
11.2. Vacuum pump
IMPORTANT
For this operation, use all necessary protective measures (gloves, mask, overalls etc.) then
destroy contaminated consumables (antibacterial cartridges, condensates etc.) in
according with that country’s applicable laws (regulation incinerator).
11.3. Checking operation of mechanical back-ups
Check with relevant authority that this test is suitable for the activity and architecture of
the building in which the network is installed. This action will trigger an alarm.
For PROCOM-2 / CYCLIC 2020 / MILLENIUM
A mechanical back-u vacuum switch is laced in arallel with the control unit.
Set the general switch to “O”.
For PROCOM-2 and CYCLIC 2020
Remove the connector O1 to O8 (PROCOM-2) or 1 to 10 (CYCLIC 2020) in order to withdraw the iloting
art of the um s by the chart and to kee the osting of the ressure.
For the MILLENIUM
Remove the rotective fuses F1A – F2A.
Turn the general switch back on.
Reduce the vacuum in the receiver, the um s should start u at around –450 mbar and sto at around –
650 mbar.
Once the check has been com leted, set the general switch to “O”, ut the connector or the fuses back in
lace and then reset the general switch to “I”.
11.4. Exhaust vessel (emptying)
IMPORTANT
For this operation, use all necessary protective measures (gloves, mask, overalls etc.) then
destroy contaminated consumables (antibacterial cartridges, condensates etc.) in
according with that country’s applicable laws (regulation incinerator).
This o eration should, whenever ossible, be carried out with the um s switched off.
Unscrew and em ty the vessel.
Note: if there is an abnormally high quantity of oil, check the condition of the vacuum pump exhaust filters.
11.5. Changing the hose with vacuum applied
To change the hose, roceed methodically in order to avoid interru ting vacuum roduction and always
remember to isolate the unit from the rest of the network. If the hose is located on the suction side of the
um , the um must be sto ed. The non-return valves are located in such a way that they will
automatically isolate the network when a hose is being changed.
Res ect the minimum curve ø20: R = 75 mm - ø30: R = 160 mm - ø35: R = 220 mm – ø45: R = 250 mm. The
hose must never be installed stretched.
Interru ting the Rilsan connection between the network and the electrical cabinet will cause a leak that will
be com ensated for by o eration of the vacuum um s during the changeover time (this connection does
not have a check valve or an isolation valve).
11.6. Non-return valve
Loss of tightness of this valve will lead to a leak when breaking a hose connection.
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other MIL'S Vacuum Cleaner manuals