Milantoast 420.042 Series User manual

420042-044 M23NED 1/14
BROODROOSTER
BREAD TOASTER
BROTTOASTER
model: *420.042 - *420.044
NGebruiksaanwijzing
EUsers manual
DBedienungsanleitung

420042-044 M23NED 2/14
CODE
CODE
CODE
720X
7240
7260
POWER
LEISTUNG
VERMOGEN
Kw
1,37
2,74
4
WEIGHT
GEWICHT
GEWICHT
Kg
4
7,5
11
DIMENSIONS
W x D x H
ABMESSUNG
B x L x H
AFMETING
Bx Lx H
Cm
18x30x22
37x30x22
55x30x22
1
Slots with Heating chambers
Toastschlitze mit
Heizvorrichtung
Sleuven met
verwarmingsruimtes
2
Breadlift
Toasterhebel
Broodlift
3
On / Off switch with indicator
light
Ein-/Aus-Schalter mit
Kontrolllampe
Aan/uit schakelaar
met indicatielampje
4
Removable crumb tray
Krümel Auffangschale
Uitneembare kruimellade
5
Timer knob
Zeitschaltuhr
Timer Knop
5
1
2
3
4

420042-044 M23NED 3/14
Originele gebruikershandleiding
ROOSTERAPPARAAT
BROODROOSTER
Dank u voor de aankoop van dit kwaliteitsapparaat, origineel MILANTOAST, gemaakt in Italië. Lees de
instruces aandachg door voordat u het gebruikt. Volg de veiligheidsinstruces en bewaar de handleiding
voor toekomsg gebruik.
1 VOORBEREIDENDE HANDELINGEN
Haal het product voorzichg uit de verpakking en bewaar de originele verpakking voor eventuele
retourzending van het product. Verwijder al het plasc, karton, elk ander beschermend element, accessoires
moeten worden verwijderd.
De zellevende plasc folie die de roestvrijstalen onderdelen bedekt, moet worden verwijderd voordat
het apparaat in gebruik wordt genomen. Verwijder eventuele lijmresten met een in de handel verkrijgbare
roestvrijstalen reiniger.
Gegevensblad en waarschuwingen mogen niet worden verwijderd! De verpakkingsarkelen mogen niet
binnen het bereik van kinderen worden achtergelaten. Neem contact op met de verkoper als het apparaat
tekenen van schade vertoont.
2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheidsinstruces van dit apparaat voldoen aan de erkende regels van de techniek. Desalnieemin
vesgen wij uw aandacht op de volgende veiligheidsinstruces:
• Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik op een hoogte van meer dan 2000 m.
• Het is niet geschikt voor gebruik in commerciële keukens in hotels, restaurants en kannes.
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in commerciële toepassingen zoals bars enz., maar niet voor connue
serieproduce van voedsel.
• Niet reinigen met een stoomreiniger.
• De machine produceert geen geluidsdrukniveau > bij 70db (A)
• Sluit het apparaat alleen aan op een stroombron waarvan de spanning overeenkomt met de informae
op het typeplaatje en voldoet aan de geldende normen. Zorg ervoor dat de voedingsspanning van het
distribuenet overeenkomt met die aangegeven op het apparaatplaatje. De plaat bevindt zich aan de zijkant
van het apparaat. Zorg ervoor dat het stopcontact is voorzien van een aardcontact en dat het elektrische
systeem voldoet aan de geldende voorschrien.
• In geval van onverenigbaarheid tussen het stopcontact en de stekker van het apparaat, moet u het stopcontact
laten vervangen door een ander geschikt type door professioneel gekwaliceerd personeel. Enkele of
meervoudige verlengsnoeren en adapters worden niet aanbevolen. Het is mogelijk om het gebruik ervan
te vermijden door alleen adapters of verlengingen te kiezen die voldoen aan de huidige veiligheidsnormen,
zonder de aangegeven belasngslimieten te overschrijden.
• Het wordt aanbevolen om het stopcontact te beveiligen met een diereneelschakelaar van 0,03 A (30 mA).
• Als het apparaat in de buurt van muren, keukenmeubels, decoraeve afwerkingen, enz. wordt geplaatst,
wordt aanbevolen dat deze van geschikte en onbrandbare materialen zijn gemaakt. Er moet de grootst
mogelijke aandacht worden besteed aan normen voor brandprevene. We raden ook aan om het toestel op
een minimale afstand van 20 cm van de omringende muren en op een ruime afstand van het plafond naar
boven te houden. Dek het apparaat niet af: brandgevaar!
• Let er jdens het gebruik op dat u de venlaeopeningen van het apparaat niet blokkeert. Bij beschadiging
dient de stroomkabel vervangen te worden door een originele kabel. Zorg voor voldoende ruimte om de
machine te plaatsen. Het steunvlak moet stabiel zijn en voldoende bestand tegen de warmte die het apparaat
afgee en het gewicht ervan. stabiel zijn en voldoende bestand tegen de warmte die het apparaat afgee
en het gewicht ervan.
NL

420042-044 M23NED 4/14
• Niet onderdompelen in of baden in water of een andere vloeistof. Het apparaat is niet spatwaterdicht en mag
daarom niet met dit systeem worden gereinigd. Dek het apparaat niet af, dit kan brandgevaar opleveren.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u deze verplaatst. Trek niet aan het snoer of aan het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact
te halen. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met het apparaat.
• Laat het apparaat, voordat u het verplaatst, minimaal 45 minuten aoelen.
• Trek niet aan het netsnoer of aan het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen. Zorg ervoor
dat het netsnoer geen contact maakt met het apparaat.
• Laat het apparaat jdens gebruik niet onbeheerd achter. Niet buitenshuis gebruiken. Laat kinderen het niet
zonder toezicht gebruiken. Zorg ervoor dat kinderen niet aan het snoer trekken en het apparaat niet kunnen
breken of erdoor verpleerd kunnen worden. Informeer ook andere gebruikers over mogelijke gevaren.
• Niet gebruiken in vochge omgevingen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van
vlammen. Bewaar het apparaat aljd op een droge en vorstvrije plaats.
• Gevaar voor brandwonden . Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. De temperatuur
van hete oppervlakken kan opmerkelijk hoog zijn wanneer het apparaat in werking is. Gebruik aljd de
handgrepen en bedieningsknoppen. Laat het apparaat aoelen voordat u het verplaatst. Niet gebruiken als
het de afgelopen 24 uur is blootgesteld aan temperaturen onder 0°C.
3 APPARAATAANSLUITING, GEBRUIK EN BEDIENING
Slice Toaster alleen voor commercieel gebruik. De broodrooster is bedoeld voor het roosteren van één
of meerdere sneetjes brood door middel van stralingswarmte. Elk ander gebruik moet als oneigenlijk en
daarom gevaarlijk worden beschouwd.
EERSTE ONTSTEKING OF OPNIEUW ONTSTEKING NA EEN LANGE PERIODE VAN INACTIVITEIT (Zie pagina 2)
1. Voer de werkzaamheden uit in een gevenleerde ruimte
2. Steek de stekker in het stopcontact
3. Draai de merknop (5) van de mers rechtsom
4. Zet de schakelaars (3) in stand “ON”
5. De indicaelampjes (3) moeten ongeveer 4 minuten blijven branden
6. Herhaal de hierboven beschreven reeks na enkele minuten
7. Tijdens het uitvoeren van deze vacuümcycli kan er wie rook uit de ovens komen.
8. Het is het verwerkingsresidu van het verwarmingselement.
BEDIENING
Let op: De maximale dikte van sneetjes brood is 2 cm.
De minimale afmeng van de sneetje brood is 8x8 cm en de maximale afmeng is 14x14 cm.
1. Plaats de kruimellade (4).
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. De broodrooster werkt dan automasch en de sleuven zijn volledig onaankelijk van elkaar, elk met een
eigen mer.
4. Steek de sneetjes brood in de gleuf (1).
5. Draai de merknop (5) van de mer rechtsom naar de gewenste opwarmjd.
6. Selecteer het slot dat je wilt gebruiken met de lichtschakelaar. De linker schakelaar selecteert de oven aan
de linkerkant, terwijl de rechter schakelaar de oven aan de rechterkant selecteert.
7. Het branden van het indicaelampje (3) gee de gebruiksduur aan.
8. Als de ingestelde opwarmjd is verstreken, verwijdert u de snee brood door de broodli (2) te laten
zakken.
9. Haal de stekker uit het stopcontact aan het einde van het gebruik.
Waarschuwing: steek uw handen niet in de sleuf.

420042-044 M23NED 5/14
4 AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK
Volg aljd de vereisten voor veilig gebruik (CAP 2)
Verschillende soorten brood kunnen verschillende bruiningsgraden vereisen: De jd die nodig is om het juiste
roosterniveau te bereiken, hangt af van veel verschillende variabelen zoals brooddikte, type, afmengen,
kwaliteit en temperatuur.
Ter informae kan de roosterjd voor een snee witbrood (afmeng 10x10 cm, kamertemperatuur) met de
mer worden ingesteld op minder dan twee minuten.
Het wordt dan aanbevolen om de ideale kookjd voor uw behoeen vast te stellen door middel van latere
tests. Er moet ook worden opgemerkt dat:
• De beste resultaten worden verkregen door brood op kamertemperatuur te gebruiken.
• Als u zwart brood gebruikt in plaats van wit brood, moet u de bereidingsjd verlengen.
• Als de broodrooster koud is, moet de bereidingsjd worden verlengd.
• Als u handgesneden brood gebruikt, probeer dan de sneetjes zo gelijkmag mogelijk te snijden.
Ongelijke plakjes roosteren ongelijkmag.
• Gebruik geen sneetjes brood die erg dun of gebroken zijn, omdat ze kunnen verbranden.
• Voedsel dat met deze broodrooster wordt bereid, kan extreem heet zijn. Ga er voorzichg mee om.
5 REINIGING
Volg aljd de veiligheidsinstruces!
Trek voordat u het apparaat reinigt de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat aoelen tot
kamertemperatuur.
Reinig de 2-slice broodrooster (7200) aan de buitenkant met een vochge doek of specieke producten voor
roestvrij staal.
Verwijder regelmag de kruimellade (4) en reinig deze met een vochge doek of in de vaatwasmachine.
Zet de kruimellade terug op zijn plaats.
Het is verboden gereedschap te gebruiken voor het reinigen van de verwarmingselementen.
6 ONDERHOUD
Neem in geval van storing contact op met de fabrikant of verkoper.
Controleer regelmag de staat van de volgende onderdelen: stroomkabel, knoppen, spanschroeven.
7 VERWIJDERING
Het symbool op het apparaat en op de verpakking gee aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld
als gewoon huishoudelijk afval. Elke consument is weelijk verplicht oude apparaten gescheiden van het
huisvuil en b.v. worden afgeleverd bij een inzamelpunt in uw gemeente/wijk. Dit zorgt ervoor dat oude
apparaten op de juiste manier worden gerecycled om negaeve eecten op het milieu te voorkomen.

420042-044 M23NED 6/14
8 GARANTIES
1. Het doel van de garane is om de koper te verzekeren tegen fabricagefouten. De loopjd is 2 jaar vanaf
de gedocumenteerde aankoopdatum voor privégebruik en 1 jaar voor commercieel gebruik. Gedurende
deze periode dekt de garane ook reserveonderdelen en arbeid. De garane is in het laboratorium van de
detailhandelaar, dus de transportkosten zijn voor rekening van de klant. Alle vervangen onderdelen worden
het exclusieve eigendom van de detailhandelaar.
2. De garane is geldig in alle landen van de Europese Unie.
3. De garane dekt niet de noodzakelijke intervenes:
a. breuk door stoten en vallen
b. aansluingen op een hogere elektrische spanning dan de aangegeven spanning.
c. normale slijtage van het apparaat.
d. onderdelen beschadigd door verwaarlozing en/of sabotage.
4. Onder deze garane kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of
ongevallen van mensen, die het gevolg zijn van een installae die niet voldoet aan de geldende
veiligheidsnormen en voor:
a. defect stopcontact, ontbreken van aardverbinding, etc.
b. ongeschiktheid van het product voor het gebruik waarvoor de koper het wil gebruiken.
9 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
MILANTOAST verklaart, gezien de posieve uitkomst van de test- en inspecerapporten, onder eigen
verantwoordelijkheid dat het product 2 SLOTS TOASTER MILANTOAST geïdenceerd met de code 7200
voldoet aan de volgende richtlijnen:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 1935/2004 (VOEDSELCONTACT), DM 21/03/1973 (VOEDSELCONTACT)
Tevens wordt verklaard dat deze producten geen asbest en/of kwikelementen bevaen.
Ze voldoen ook aan de volgende normen: 2011/65/CE (RoHS).
Tevens wordt verklaard dat deze producten geen asbest en/of kwikelementen bevaen.

420042-044 M23NED 7/14
Original User Manual
TOASTER
SLICE TOASTER
Thank you for purchasing this high-quality appliance, original MILANTOAST, made in Italy. Please read the
instructions carefully before using it. Follow the safety instructions and keep the manual for future reference.
1 PRELIMINARY OPERATIONS
Carefully remove the product from the packaging and keep the original packaging for any return of the product.
Remove all plastic, cardboard, any other protective element, accessories must be removed.
The adhesive plastic film covering the stainless-steel parts must be removed before putting into operation unit.
Remove any adhesive residue with an available stainless-steel cleaner on the market.
Data sheet and warnings must not be removed! The packing items should not be left within the reach of
children. If the appliance shows signs of damage contact the seller.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions of this appliance comply with the recognized rules of technology. Nevertheless, we
draw your attention to the following safety instructions:
•The device is not designed to be used in an altitude above 2000 m.
•It is not suitable for use in commercial kitchens in hotels, restaurants, and canteens.
•This appliance is intended for use in commercial applications such as bars, etc., but not for continuous series
production of food.
•Do not clean with a steam cleaner.
•The machine does not produce a sound pressure level> at 70db (A)
•Connect the device only to a power source whose voltage corresponds to the information on the nameplate
and complies with the applicable standards. Make sure that the supply voltage of the distribution network
corresponds to that indicated on the appliance plate. The plate is located on the side of the appliance. Make
sure that the power outlet is equipped with earth contact and that the electrical system follows current
regulations.
•In case of incompatibility between the socket and plug of the appliance, have the socket replaced with
another of a suitable type by professionally qualified personnel. Single or multiple extension cords and
adapters are not recommended. It is possible to avoid its use by choosing only adapters or extensions
compliant with current safety standards, without exceeding the load limits indicated.
•It is recommended that the power outlet is protected by a 0.03 A (30mA) differential switch.
•If the appliance is placed near walls, kitchen furniture, decorative finishes, etc. it is recommended that these
are made of suitable and non-combustible materials. The utmost attention must be paid to fire prevention
standards. We also recommend keeping the appliance at one minimum distance of 20 cm from the
surrounding walls and at a large distance from the ceiling upwards. Do not cover the device: risk of fire!
•During use, be careful not to obstruct the ventilation openings of the appliance. In the event of damage,
the power cable must be replaced with an original cable. Keep adequate space to place the machine. The
support surface must be stable and adequately resistant to the heat given off by the appliance and its
weight.
EN

420042-044 M23NED 8/14
•Once the appliance is installed, make sure that the plug is always accessible and the data sheet clearly
visible. Any use of the plate for purposes other than those described in this manual is to be considered
improper and therefore dangerous. Do not leave the appliance unattended during use. Do not let children
or disabled people use it. Do not use outdoors. Do not use in humid environments.
•Do not immerse or bathe in water or other liquid. The appliance is not water jet proof and therefore must
not be cleaned with this system. Do not cover the appliance as there might be a fire hazard. Disconnect the
plug when not in use. Disconnect the plug before moving it. Do not pull on the power cord or the appliance
itself to remove the plug from the socket. Keep the power cord from getting in contact with the appliance.
•Before moving the appliance, let it cool down for at least 45 minutes.
•Do not pull the power cable or the appliance itself to disconnect the plug from the socket. Make sure that
the power cord has no contact with the appliance.
•Do not leave the appliance unattended during use. Do not use outdoors. Do not let children use it
unattended. Make sure children do not pull on the cord and cannot break the device or be crushed by it.
Also inform other users about possible dangers.
•Do not use in humid environments. Do not place the device on hot surfaces or near flames. Always keep
the device in a dry and frost-free place.
•Danger of burns . Do not touch the hot surfaces of the appliance. The temperature of hot surfaces
can be remarkably high when the appliance is working. Always use the handles and control knobs. Before
moving the appliance, let it cool down. Do not use if it has been exposed to temperatures below 0 ° C in the
previous 24 hours.
3 DEVICE CONNECTION, USAGE AND OPERATION
Slice Toaster for commercial use only. The toaster is intended for toasting one or more slices of
bread using radiant heat. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous.
FIRST IGNITION OR RE-IGNITION AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY (Reference page 2)
1. Carry out the operations in a ventilated room
2. Insert the power plug into the socket
3. Turn the timer knob (5) of the timers clockwise
4. Select the switches (3) in position “ON”
5. The indicator lights (3) should stay on for about 4 minutes
6. Repeat the sequence described above after a few minutes
7. During the execution of these vacuum cycles, white smoke might come out of the ovens.
8. It is the processing residue of the heating element.
OPERATION
Attention: The maximum thickness of bread slices is 2 cm.
The minimum size of the slice of bread is 8x8 cm while the maximum is 14x14 cm.
1. Insert the crumb tray (4).
2. Insert the power plug into the power outlet.
3. The toaster works then automatically, and the slots are completely independent of each other, each one
with its own timer.
4. Insert the slices of bread in the slot (1).
5. Turn the timer knob (5) of the timer clockwise to the desired heating time.
6. Select the slot you want to use using the light switch. The left switch selects the oven on the left, while the
right switch selects the oven on the right.
7. The lighting of the indicator light (3) displays the operating period.
8. Once the set heating time has elapsed, remove the slice of bread by lowering the bread lift (2).

420042-044 M23NED 9/14
9. Disconnect the power plug at the end of use.
Warning: Do not put your hands into the slot.
4 RECOMMENDATIONS FOR USE
Always follow the requirements for safe use (CAP 2)
Different types of bread may require different browning levels: The time required to obtain the right
toasting level depends on many different variables such as bread thickness, type, dimensions, quality,
and temperature.
For information purposes only, the toasting time for a slice of white bread (size 10x10 cm, room
temperature) can be set with the timer to less than two minutes.
It is then recommended to establish the ideal cooking time for your needs through subsequent tests.
It should also be noted that:
•The best results are obtained by using bread at room temperature.
•If you use black bread instead of white bread, you need to increase the cooking time.
•When the toaster is cold, the cooking time must be increased.
•If you are using hand-cut bread, please try to cut slices as evenly as possible. Uneven slices will
toast unevenly.
•Do not use slices of bread that are very thin or broken as they may burn.
•Food cooked with this toaster can be extremely hot. Handle it carefully.
5 CLEANING
Always follow the safety instructions!
Before cleaning the device, pull out the plug and allow it to cool down to a room temperature.
Clean the 2-slice toaster (7200) externally with a damp cloth or specific products for stainless steel.
Periodically remove the crumb tray (4) and clean it with a damp cloth or in the dishwasher.
Put the crumb tray back in place.
It is forbidden to use tools for cleaning the heating elements.
6 MAINTENANCE
In case of fault, contact the manufacturer.
Periodically check the conditions of the following parts: power cable, knobs, tightening screws.
Only original spare parts can be used.
7 DISPOSAL
The symbol on the device and on the packaging indicates that this device should not be treated like
ordinary household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of old devices separately from
household waste and e.g. be delivered to a collection point in your community / district. This ensures that old
devices are properly recycled in order to avoid negative effects on the environment.

420042-044 M23NED 10/14
8 WARRANTY
1. The purpose of the warranty is to insure the buyer against any manufacturing defect. The duration is 2
years from the documented purchase date for private use and 1 year for commercial use. During this period,
the warranty also covers spare parts and labour. The warranty is at the retailer's laboratory, therefore, the
transport costs that are charged to the customer. Any replaced parts become exclusive property of the
retailer.
2. The warranty is valid in all countries of the European Union.
3. The warranty does not cover the necessary interventions:
a. breakage caused by knocks and falls
b. connections to higher electric voltage than the indicated one.
c. normal wear of the appliance.
d. parts damaged by neglect and / or tampering.
4. Under this warranty, the manufacturer cannot be held liable responsible for material damage or accidents
to people, resulting from an installation that does not comply with safety standards in force and for:
a. faulty power socket, absence of earth connection, etc.
b. unsuitability of the product for the use for which the buyer intends to use it.
9 DECLARATION OF CONFORMITY
MILANTOAST, given the positive outcome of the test and inspection reports, declares under its own
responsibility that the Product 2 SLICE TOASTER MILANTOAST identified with the code 7200 comply with
the following Directives:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 1935/2004 (FOOD CONTACT), DM 21/03/1973 (FOOD CONTACT)
They also comply with the following standards:
2011/65/CE (RoHS)
.
It is also declared that these products do not contain asbestos and / or mercury elements.

420042-044 M23NED 11/14
Original Benutzeranleitung
TOASTER
2 SCHLITZ-TOASTER
Vielen Dank für den Kauf eines in Italien hergestellten, originalen MILAN TOAST Qualitätsgeräts. Bitte lesen Sie
vor der ersten Anwendung die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Beachten Sie die
Anforderungen für eine sichere Verwendung. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
1 VORBEREITUNG
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und bewahren Sie die Originalverpackung für eine
eventuelle Rücksendung des Produkts auf. Entfernen Sie alle Kunststoffe und andere Schutzelemente. Zubehör
muss entfernt werden. Die Kunststoffklebefolie, die die Edelstahlteile abdeckt, muss entfernt werden, bevor
das Gerät in Betrieb genommen wird. Entfernen Sie alle Klebstoffreste mit einem handelsüblichen
Edelstahlreiniger.
Das Typenschild und die Warnhinweise dürfen nicht entfernt werden! Stellen Sie sicher, dass das
Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Falls das Gerät Schäden aufweisen
sollte oder der begründete Zweifel bestehen sollte, dass ein nicht sichtbarer Schaden vorliegt, setzen Sie sich
bitte vor der Inbetriebnahme mit dem Verkäufer in Verbindung.
2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik. Dennoch machen wir Sie auf
folgende Sicherheitshinweise aufmerksam:
•Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen.
•Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Höhen über 2000 m ausgelegt.
•Der Toaster ist nicht für den Einsatz in gewerblichen Küchen in Hotels, Restaurants und Kantinen geeignet.
•Nicht mit einem Dampfreiniger reinigen.
•Das Gerät erzeugt keinen Schalldruckpegel > bei 70 dB (A):
•Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz an, dessen Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild (an
der Seite des Geräts) übereinstimmt und den geltenden Normen entspricht. Die Steckdose muss über einen
Erdungskontakt verfügen.
•Sollte das Netzkabel des Geräts beschädigt sein, lassen Sie das Netzkabel ausschließlich durch eine Fachkraft
reparieren und nur durch ein Originalkabel ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Wenn es nicht möglich ist, die
Verwendung zu vermeiden, wählen Sie nur Adapter oder Verlängerungen, die den geltenden
Sicherheitsstandards entsprechen, ohne die angegebenen Belastungsgrenzen zu überschreiten.
•Es wird empfohlen, die Steckdose durch einen Differenzschalter mit 0,03 A (30 mA) zu schützen.
•Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, müssen Sie sie ausschließlich durch eine Fachkraft
ersetzen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Nehmen Sie dieses Gerät keinesfalls in Betrieb, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Beschädigungen
aufweist.
•Stellen Sie das Gerät immer mittig auf eine feste, standsichere, ebene, trockene und hitzefeste Arbeitsfläche.
•Sorgen Sie für ausreichenden Abstand (mindestens 50 cm) benachbarter Gegenstände zum Gerät. Stellen Sie
das Gerät nicht auf heiße Flächen oder in die Nähe offener Flammen. Gerät nicht abdecken: Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, leichtentzündlichen Materialien. Decken Sie das
DE
GB

420042-044 M23NED 12/14
eingeschaltete oder noch warme Gerät nicht mit Tüchern oder ähnlichem ab. Achten Sie während des
Gebrauchs darauf, die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht zu blockieren.
•Die Auflagefläche muss stabil und ausreichend widerstandsfähig gegen die vom Gerät abgegebene Wärme
und sein Gewicht sein.
•Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Steckdose leicht zugänglich sind.
•Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt von Kindern benutzen.
•Das Gerät darf nicht mit Wasser oder andere Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Das Gerät ist nicht
wasserstrahlfest und darf daher nicht auf diese Art gereinigt werden. Decken Sie das Gerät nicht als
Brandgefahr ab. Ziehen Sie den Stecker ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Ziehen Sie den Stecker
ab, bevor Sie ihn bewegen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Lassen Sie das Netzkabel nicht mit dem Gerät in Kontakt kommen.
•Brandgefahr . Lassen Sie das Gerät mindestens 45 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen. Die
Temperatur der Oberflächen kann sehr heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie immer
die Griffe und Knöpfe. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es bewegen. Nicht verwenden, wenn es in
den letzten 24 Stunden Temperaturen unter 0 ° C ausgesetzt war.
3 AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME
Schlitz Toaster für professionellen Gebrauch. Der Schlitz Toaster dient zum Toasten einer oder mehrerer
Brotscheiben mit Strahlungswärme. Jede andere Verwendung als die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke ist als unsachgemäß und daher gefährlich anzusehen.
ERSTINBETRIEBNAHME UND INBETRIEBNAHME NACH LANGER STANDZEIT (Bezug Seite 2)
1. Das Gerät darf nur in einem ausreichend belüfteten Raum aufgestellt werden.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Drehen Sie den Zeitschaltuhr (5) im Uhrzeigersinn.
4. Stellen Sie die Schalter (3) auf die Position „ON“.
5. Die Kontrollleuchten (3) leuchten und bleiben ca. 4 Minuten eingeschaltet.
6. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte nach einigen Minuten noch einmal.
Betreiben Sie das Gerät ohne Brot und lassen Sie den Toaster zwischen den einzelnen Aus- und
Einschaltvorgängen abkühlen. Beim ersten Gebrauch kann es zu Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Das
ist normal und kein Reklamationsgrund (das sind die Heizelemente).
INBETRIEBNAHME
Achtung: Brotscheiben mit einer maximalen Dicke von 2 cm.
Die Mindestgröße der Brotscheibe beträgt 8x8 cm, während die maximale Größe 14x14 cm beträgt. Der
Betrieb des Toasters ist vollautomatisch. Die Toastschlitze können völlig unabhängig voneinander mit jeweils
einem Ein- Ausschalter mit Kontrolllampe und Zeitschaltuhr betrieben werden.
1. Setzen Sie die Krümelschale (4) ein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Die Brotscheiben in die Schlitze einfügen (1).
4. Drehen Sie den Zeitschaltuhr (5) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Aufheizzeit.
5. Wählen Sie mit dem Ein-/Ausschalter den Toastschlitz, den Sie verwenden möchten.
6. Der Ein-/Ausschalter links wählt den Toastschlitz links aus, während der Ein-/Ausschalter rechts den
Toastschlitzt rechts auswählt.

420042-044 M23NED 13/14
7. Die Beleuchtung der Kontrollleuchte (3) zeigt die Betriebsdauer an.
8. Am Ende der eingestellten Aufheizzeit, den Toasterhebel bis zum Einrasten hinunter drücken und die fertig
gerostete Brotscheibe herausnehmen.
9. Ziehen Sie am Ende des Gebrauchs den Netzstecker.
Warnung: Fassen Sie niemals mit den Händen in die Toastschlitze. Nur Brot darf in die Toastschlitze eingeführt
werden.
4 VERWENDUNGSHINWEISE
Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise für eine sichere Verwendung (CAP 2)
Die erforderliche Zeit, um das richtige Toasten zu erreichen, hängt von verschiedenen Variablen ab.
Die verwendete Brotart beeinflusst die Rostzeit. Je frischer das Brot, desto länger die Rostzeit.
Unterschiedliche Brotsorten oder Feuchtigkeitsgehalte können diverse Rostgradstufe erfordern.
Zum Toasten einer Scheibe Weißbrot (Größe 10x10 cm, Raumtemperatur) kann die Zeit mit dem
Zeitschaltuhr auf weniger als 2 Minuten eingestellt werden.
Die ideale Rostzeit für Ihre Bedürfnisse werden Sie nach einigen Versuchen festlegen können.
Es sollte auch folgendes beachtet werden:
•Die besten Ergebnisse werden mit Brotscheiben bei Raumtemperatur erzielt.
•Wenn Sie Graubrot statt Weißbrot verwenden, muss die Rostzeit verlängert werden.
•Bei gekühltem Brot, muss die Rostzeit verlängert werden.
•Bei Verwendung von per Hand geschnittenen Scheiben, sollten diese möglichst dieselbe Dicke
aufweisen. Scheiben von unterschiedlichem Dicken werden nicht gleichmäßig geröstet.
•Keine zu dünnen oder angebrochenen Brotscheiben verwenden, da diese verbrennen könnten.
Achtung: Mit diesem Toaster kann das Essen sehr heiß werden. Seien Sie vorsichtig.
5 REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor jedem Reinigen den Netzstecker. Transportieren Sie den Toaster nur nach dem
Abkühlen. Lassen Sie den Toaster vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Edelstahl Gehäuse vom Toaster mit einem weichen, leicht feuchten Reinigungstuch oder mit speziellen
Produkten für Edelstahl reinigen.
Brotkrümel werden in der Krümel Auffangschale gesammelt und müssen nach jedem Gebrauch entfernt
werden: an der Krümel Auffangschale ziehen und Krümel entfernen. Wischen Sie die Krümel
Auffangschale mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Die Krümel Auffangschale kann
auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Schieben Sie vor Gebrauch die Krümel Auffangschale
wieder ein.
Heizelemente dürfen nicht gereinigt verwenden.
6 WARTUNG
Wenden Sie sich im Fehlerfall immer an den Hersteller.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Gerätes, insbesondere Netzkabel, Knöpfe und
Spannschrauben.

420042-044 M23NED 14/14
7 ENTSORGUNG
Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen und z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben.
Elektroaltgeräte werden dort kostenlos angenommen. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht
verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
8 GARANTIE
1. Die Garantie dient der Absicherung des Käufers gegen alle Fabrikationsfehler. Die Garantiedauer beträgt
2 Jahre ab dem nachweislichen Verkaufsdatum für den privaten Gebrauch und 1 Jahr für
den gewerblichen Gebrauch. Während dieses Zeitraums ist die Garantie allumfassend und beinhaltet
sowohl Teile als auch Lohnkosten. Die eventuell zu ersetzenden Teilen gehören ausschließlich des
Herstellers. Die Garantie gilt für alle Länder der Europäischen Union.
2. Die Garantie deckt keine Reparaturen ab, die erforderlich wurden
a) bei Schäden, die durch Stöße oder Herunterfallen entstanden sind;
b) nach Anschluss an ein Stromnetz dessen Spannung über den auf dem Typenschild genannten Werten
liegt oder nicht den geltenden Normen entspricht;
c) durch normalen Verschleiß des Geräts;
d) aufgrund mangelnder Sorgfalt und daraus resultierenden Beschädigungen.
3. Der Händler kann im Rahmen dieser Garantie nicht für materielle Schäden oder Unfälle von Personen zur
Verantwortung gezogen werden, die durch einen fehlerhaften Anschluss des Gerätes verursacht wurden,
der nicht den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht, insbesondere bei
a) defekten Steckdosen, fehlendem Erdanschluss etc.;
b) Benutzung, die nicht dem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht.
9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MILANTOAST, angesichts des positiven Ergebnisses der Tests, erklärt auf eigene Verantwortung, dass der
MILANTOAST 2 SCHLITZ TOASTER IN EDELSTAHL mit dem Code 7200 folgende Richtlinien einhält:
2014/35 / UE (LVD), 2014/30 / UE (EMV), 1935/2004 (LEBENSMITTELKONTAKT), DM 21/03/1973
(LEBENSMITTELKONTAKT).
Sie entsprechen auch den folgenden Normen: 2011/65 / CE (RoHS).
Es wird auch erklärt, dass diese Produkte Asbest und / oder Quecksilberfrei.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Milantoast Toaster manuals