Milantoast 420.002 User manual

420002-004-012-022-032 M23NED 1/14
TOSTI APPARAAT
SANDWICH TOASTER
SANDWICH-TOASTER
model: *420.002 - *420.004 -
*420.012 - *420.022 - *420.032
NGebruiksaanwijzing
EUsers manual
DBedienungsanleitung

420002-004-012-022-032 M23NED 2/14
1
Sandwich tongs
Sandwich Zangen
Tostiklem
2
Indicator Lights
Kontrolllampen
indicatielampjes
3
Timer
Zeitschaltuhr
Timer
4
Removable crumb tray
Krümel Auffangschale
Uitneembare kruimellade
3
4
1
2

420002-004-012-022-032 M23NED 3/14
Originele gebruikershandleiding
TOSTI APPARAAT
CLASSIC SANDWICH TOASTER
Dank u voor de aankoop van dit kwaliteitsapparaat, origineel MILANTOAST, gemaakt in Italië.
Lees de instruces aandachg door voordat u het gebruikt. Volg de veiligheidsinstruces en bewaar de
handleiding voor toekomsg gebruik.
1 VOORBEREIDENDE HANDELINGEN
Haal het product voorzichg uit de verpakking en bewaar de originele verpakking voor eventuele
retourzending van het product. Verwijder al het plasc, karton, elk ander beschermend element, accessoires
moeten worden verwijderd.
De zellevende plasc folie die de roestvrijstalen onderdelen bedekt, moet worden verwijderd voordat
het apparaat in gebruik wordt genomen. Verwijder eventuele lijmresten met een in de handel verkrijgbaar
reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Was de tostang met water en zeep of in de vaatwasser.
Gegevensblad en waarschuwingen mogen niet worden verwijderd! De verpakkingsarkelen mogen niet
binnen het bereik van kinderen worden achtergelaten. Neem contact op met de verkoper als het apparaat
tekenen van schade vertoont.
1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheidsinstruces van dit apparaat voldoen aan de erkende regels van de techniek. Desalnieemin
vesgen wij uw aandacht op de volgende veiligheidsinstruces:
• Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik op een hoogte van meer dan 2000 m.
• Niet reinigen met een stoomreiniger.
• Zorg ervoor dat de voedingsspanning van het distribuenet overeenkomt met die aangegeven op het
apparaatplaatje. De plaat bevindt zich aan de zijkant van het apparaat.
• Zorg ervoor dat het stopcontact is voorzien van een aardcontact en dat het elektrische systeem voldoet
aan de geldende voorschrien.
• In geval van onverenigbaarheid tussen het stopcontact en de stekker van het apparaat, laat u het stopcontact
vervangen door een ander van een geschikt type door professioneel gekwaliceerd personeel.
• Enkele of meervoudige verlengsnoeren en adapters worden niet aanbevolen. Het is mogelijk om het
gebruik ervan te vermijden door alleen adapters of verlengingen te kiezen die voldoen aan de huidige
veiligheidsnormen, zonder de aangegeven belasngslimieten te overschrijden.
• Het wordt aanbevolen om het stopcontact te beveiligen met een diereneelschakelaar
van 0,03 A (30 mA).
• Als het apparaat in de buurt is geplaatst van muren, keukenmeubels, decoraeve afwerkingen enz. dan
wordt aanbevolen dat deze zijn gemaakt van geschikte en onbrandbare materialen. Er moet de grootst
mogelijke aandacht worden besteed aan normen voor brandprevene. We raden ook aan om het toestel
op een minimale afstand van 20 cm van de omringende muren en op een ruime afstand van het plafond
naar boven te houden. Dek het apparaat niet af: brandgevaar!
• Let er jdens het gebruik op dat u de venlaeopeningen van het apparaat niet blokkeert.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een origineel snoer door de fabrikant
of diens servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwaliceerd persoon om gevaar te voorkomen.
• Zorg voor voldoende ruimte om de machine te plaatsen. Het steunvlak moet stabiel zijn en voldoende
bestand tegen de warmte die het apparaat afgee en het gewicht ervan.
NL

420002-004-012-022-032 M23NED 4/14
• Zorg er na installae van de machine voor dat de stekker aljd toegankelijk is en dat het gegevensblad
duidelijk zichtbaar is.
• Laat het apparaat jdens gebruik niet onbeheerd achter.
• Niet buitenshuis gebruiken. Niet gebruiken in vochge omgevingen.
• Niet onderdompelen in of baden in water of een andere vloeistof. Het apparaat is niet spatwaterdicht
en mag daarom niet met dit systeem worden gereinigd. Dek het apparaat niet af, dit kan brandgevaar
opleveren. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is. Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u deze verplaatst.
• Laat het apparaat, voordat u het verplaatst, minimaal 45 minuten aoelen.
• Trek niet aan het netsnoer of aan het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen. Zorg ervoor
dat het netsnoer het apparaat niet raakt.
• Gevaar voor brandwonden. Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. De temperatuur
van hete oppervlakken kan opmerkelijk hoog zijn wanneer het apparaat in werking is. Gebruik aljd de
handgrepen en bedieningsknoppen.
• Laat het apparaat aoelen voordat u het verplaatst. Niet gebruiken als het is blootgesteld aan temperaturen
onder 0°C in de afgelopen 24 uur.
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instruces hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe mer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem
• Brood kan verbranden, gebruik daarom de broodrooster niet in de buurt van of onder brandbaar
materiaal, zoals gordijnen. De broodrooster moet worden bijgewoond wanneer deze in gebruik is.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals:
o Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
o Boerderijen
o Door klanten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
o Omgevingen van het type Bed and Breakfast
2 APPARAATAANSLUITING, GEBRUIK EN BEDIENING
De broodrooster is bedoeld voor het roosteren van één of meerdere sneetjes brood door middel van
stralingswarmte. Elk ander gebruik moet als oneigenlijk en daarom gevaarlijk worden beschouwd.
EERSTE ONTSTEKING OF OPNIEUW ONTSTEKING NA EEN LANGE PERIODE VAN INACTIVITEIT (Zie pagina 2)
1. Voer de werkzaamheden uit in een gevenleerde ruimte.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Draai de knoppen (3) van de mers rechtsom.
4. De indicaelampjes (2) moeten ongeveer 4 minuten blijven branden.
5. Herhaal de hierboven beschreven reeks na enkele minuten.
6. Tijdens de uitvoering van deze onbelaste cycli komt er wie rook uit het apparaat: het is het residu van
de verwarmingselement.
BEDIENING
Let op: De maximale dikte van het brood of de tos die in de tostang (1) wordt gestoken is 3 cm. De
minimale afmeng van de sneetje brood is 4x4cm en de maximale afmeng is 14x14cm.
De broodrooster werkt dan automasch en de ovens zijn volledig onaankelijk van elkaar, elk met een eigen
mer.
1. Plaats de kruimellade (4).
2. Steek de stekker in het stopcontact.

420002-004-012-022-032 M23NED 5/14
3. Verwijder de tang door deze bij de handgrepen vast te pakken.
4. Door een lichte druk uit te oefenen op de handvaen van de tos-tang, wordt de tos-tang wijder.
5. Steek de plakken of sandwich in de sandwichtang met beweegbare wanden.
6. Vervolgens kunt u de tos inbrengen, de druk op de handgrepen verlichten en de tostang in de gleuf
steken.
7. Draai de knop (3) van de mer met de klok mee naar de gewenste opwarmjd: het branden van het
controlelampje (2) gee de bedrijfsjd weer.
8. Als de ingestelde opwarmjd is verstreken, haalt u de tostang uit de gleuf.
9. Haal de stekker uit het stopcontact aan het einde van het gebruik.
Waarschuwing: Steek uw handen niet in de oven. Brood moet strikt in de sandwichtang worden ingevoerd.
Gebruik alleen de originele meegeleverde tostang..
3 AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK
Volg aljd de vereisten voor veilig gebruik (HOOFDSTUK 2)
De jd die nodig is om het juiste roosterniveau van het brood en de vulling te bereiken, is aankelijk van
veel verschillende variabelen, zoals kwaliteit en variae van het voedsel, brooddikte, voedselafmengen,
brood- en vullingstemperatuur.
De roosterjd van een snee witbrood (afmeng 10x10 cm, kamertemperatuur) is met de mer in te stellen
op minder dan twee minuten.
Het wordt dan aanbevolen om de ideale kookjd voor uw behoeen vast te stellen door middel van latere
tests. Er moet ook worden opgemerkt dat:
• De mogelijke beboterde broodoppervlakken maken de sneetjes brood zachter en gaar, maar verlengt de
kookjd.
• De beste resultaten worden verkregen door brood en vulling op kamertemperatuur te gebruiken.
• Als u donker brood gebruikt in plaats van wit brood, moet u de bereidingsjd verlengen.
• Als de broodrooster koud is, moet de bereidingsjd worden verlengd.
• De sneetjes brood moeten recht en niet ruw gesneden zijn.
• Gebruik nooit te kleine stukjes brood.
Waarschuwing: Voedsel dat met deze broodrooster wordt bereid, kan extreem heet zijn. Ga er voorzichg
mee om.
4 REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken
• Laat de broodrooster aoelen voor elke reiniging of verplaatsing
• Bovenblad en onderstel zijn van gepolijst aluminium. Alleen reinigen met een vochge doek..
• Reinig de roestvrijstalen broodrooster (7000, 7040) aan de buitenkant met een vochge doek of speciale
producten voor roestvrij staal.
• Reinig de behuizing van gekleurde broodroosterversies (7001, 7002, 7003, 7004, 7005) uitsluitend met een
vochge doek.
• Verwijder regelmag de vet-/kruimellade (4) en reinig deze met een vochge doek of in de vaatwasmachine.
• De tostang moet periodiek worden gereinigd met een vochge doek of in de vaatwasser.
• Het is verboden gereedschap te gebruiken voor het reinigen van de verwarmingselementen.
5 ONDERHOUD
Neem in geval van storing contact op met de fabrikant of verkoper.
Controleer regelmag de staat van de volgende onderdelen: stroomkabel, knoppen, spanschroeven.

420002-004-012-022-032 M23NED 6/14
6 VERWIJDERING
Het symbool op het apparaat en op de verpakking gee aan dat dit apparaat niet mag worden
behandeld als gewoon huishoudelijk afval. Elke consument is weelijk verplicht oude apparaten gescheiden
van het huisvuil en b.v. worden afgeleverd bij een inzamelpunt in uw gemeente/wijk. Dit zorgt ervoor dat
oude apparaten op de juiste manier worden gerecycled om negaeve eecten op het milieu te voorkomen.
7 GARANTIES
1. Het doel van de garane is om de koper te verzekeren tegen fabricagefouten. De loopjd is 2 jaar
vanaf de gedocumenteerde aankoopdatum voor privégebruik en 1 jaar voor commercieel gebruik.
Gedurende deze periode dekt de garane ook reserveonderdelen en arbeid. De garane is in het
laboratorium van de detailhandelaar, dus de transportkosten zijn voor rekening van de klant. Alle
vervangen onderdelen worden het exclusieve eigendom van de detailhandelaar.
2. De garane is geldig in alle landen van de Europese Unie.
3. De garane dekt niet de noodzakelijke intervenes:
a. breuk door stoten en vallen
b. aansluingen op een hogere elektrische spanning dan de aangegeven spanning.
c. normale slijtage van het apparaat.
d. onderdelen beschadigd door verwaarlozing en/of sabotage.
4. Onder deze garane kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade
of ongevallen van mensen, als gevolg van een installae die niet voldoet aan de geldende
veiligheidsnormen en voor:
e. defect stopcontact, ontbreken van aardverbinding, etc.
f. ongeschiktheid van het product voor het gebruik waarvoor de koper het wil gebruiken..
8 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
MILANTOAST verklaart, gezien de posieve uitkomst van de test- en inspecerapporten, onder eigen
verantwoordelijkheid dat de producten CLASSIC SANDWICH TOASTER MILANTOAST geïdenceerd met de
codes 7000, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005 en 7040 voldoen aan de volgende richtlijnen:
2014/35/UE(LVD),2014/30/UE(EMC),1935/2004(FOODCONTACT),DM21/03/1973(FOODCONTACT)
Ze voldoen ook aan de volgende normen: 2011/65/CE (RoHS).
Tevens wordt verklaard dat deze producten geen asbest en/of kwikelementen bevaen.

420002-004-012-022-032 M23NED 7/14
Original User Manual
TOASTER
CLASSIC SANDWICH TOASTER
Thank you for purchasing this high-quality appliance, original MILANTOAST, made in Italy.
Please read the instructions carefully before using it. Follow the safety instructions and keep the manual for
future reference.
1 PRELIMINARY OPERATIONS
Carefully remove the product from the packaging and keep the original packaging for any return of the product.
Remove all plastic, cardboard, any other protective element, accessories must be removed.
The adhesive plastic film covering the stainless-steel parts must be removed before putting into operation unit.
Remove any adhesive residue with an available stainless-steel cleaner on the market.
Wash the sandwich tongs with water and soap or in the dishwasher.
Data sheet and warnings must not be removed! The packing items should not be left within the reach of
children. If the appliance shows signs of damage contact the seller.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions of this appliance comply with the recognized rules of technology. Nevertheless, we
draw your attention to the following safety instructions:
•The device is not designed to be used in an altitude above 2000 m.
•Do not clean with a steam cleaner.
•Make sure that the supply voltage of the distribution network corresponds to that indicated on the
appliance plate. The plate is located on the side of the appliance.
•Make sure that the power outlet is equipped with earth contact and that the electrical system follows
current regulations.
•In case of incompatibility between the socket and plug of the appliance, have the socket replaced with
another of a suitable type by professionally qualified personnel.
•Single or multiple extension cords and adapters are not recommended. It is possible to avoid its use by
choosing only adapters or extensions compliant with current safety standards, without exceeding the load
limits indicated.
•It is recommended that the power outlet is protected by a 0.03 A (30mA) differential switch.
•If the appliance is placed near walls, kitchen furniture, decorative finishes, etc. it is recommended that
these are made of suitable and non-combustible materials. The utmost attention must be paid to fire
prevention standards. We also recommend keeping the appliance at one minimum distance of 20 cm from
the surrounding walls and at a large distance from the ceiling upwards. Do not cover the device: risk of fire!
•During use, be careful not to obstruct the ventilation openings of the appliance.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced with an original cable by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•Keep adequate space to place the machine. The support surface must be stable and adequately resistant
to the heat given off by the appliance and its weight.
EN

420002-004-012-022-032 M23NED 8/14
•Once the machine is installed, make sure that the plug is always accessible and the data sheet clearly
visible.
•Do not leave the appliance unattended during use.
•Do not use outdoors. Do not use in humid environments.
•Do not immerse or bathe in water or other liquid. The appliance is not water jet proof and therefore
must not be cleaned with this system. Do not cover the appliance as there might be a fire hazard.
Disconnect the plug when not in use. Disconnect the plug before moving it.
•Before moving the appliance, let it cool down for at least 45 minutes.
•Do not pull the power cable or the appliance itself to disconnect the plug from the socket. Do not allow
the power cord to touch the appliance.
•Danger of burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance. The temperature of hot surfaces
can be remarkably high when the appliance is working. Always use the handles and control knobs.
•Before moving the appliance, let it cool down. Do not use if it has been exposed to temperatures below 0
° C in the previous 24 hours.
•The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervised or
instruction concerning use of the appliance by a responsible person for their safely
•Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
•This appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote-control
system
•Bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.
The toaster should be attended when in use.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
oStaff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
oFarm houses
oBy clients in hotels, motels and other residential type environments;
oBed and Breakfast type environments
3 DEVICE CONNECTION, USAGE AND OPERATION
The toaster is intended for toasting one or more slices of bread using radiant heat. Any other use is to be
considered improper and therefore dangerous.
FIRST IGNITION OR RE-IGNITION AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY (Reference page 2)
1. Carry out the operations in a ventilated room.
2. Insert the power plug into the socket.
3. Turn the knobs (3) of the timers clockwise.
4. The indicator lights (2) should stay on for about 4 minutes.
5. Repeat the sequence described above after a few minutes.
During the execution of these vacuum cycles, white smoke might come out of the ovens.
It is the processing residue of the heating element.
OPERATION
Attention: The maximum thickness of the bread or sandwich inserted in the sandwich tongs (1) is 3 cm. The
minimum size of the slice of bread is 4x4cm while the maximum is 14x14cm.
The toaster works then automatically, and the ovens are completely independent of each other, each one with
its own timer.
1. Insert the crumb tray (4).
2. Insert the power plug into the power outlet.

420002-004-012-022-032 M23NED 9/14
3. Remove the tong by grasping it by the handles.
4. By exerting a slight pressure on the sandwich tong-handles, the sandwich tongs widen.
5. Insert the slices or sandwich into the sandwich tong with movable walls.
6. You can then insert the sandwich, relieve the pressure on the handles and insert the sandwich tong into
the slot.
7. Turn the knob (3) of the timer clockwise to the desired heating time: the lighting of the indicator light
(2) displays the operating time.
8. Once the set heating time has elapsed, remove the sandwich tong from the slot.
9. Disconnect the power plug at the end of use.
Warning: Do not put your hands into the oven. Bread must be introduced strictly into the sandwich tongs.
Use only the original sandwich tongs supplied.
4 RECOMMENDATIONS FOR USE
Always follow the requirements for safe use (CHAPTER 2)
The time required to obtain the right toasting level of the bread and the filling depends on many
different variables such as quality and variety of food, bread thickness, food dimensions, bread-and
filling temperature.
The toasting time for a slice of white bread (size 10x10 cm, room temperature) can be set with the
timer to less than two minutes.
It is then recommended to establish the ideal cooking time for your needs through subsequent tests.
It should also be noted that:
•The possible buttering of the bread surfaces makes the slice softer and cooked but lengthens
the cooking time.
•The best results are obtained by using bread and filling at room temperature.
•If you use black bread instead of white bread, you need to increase the cooking time.
•When the toaster is cold, the cooking time must be increased.
•The slices of bread must be cut straight and not rough.
•Never use too small pieces of bread.
Warning: Food cooked with this toaster can be extremely hot. Handle it carefully.
5 CLEANING
•Disconnect the power plug before any cleaning operation
•Allow the toaster to cool before each cleaning or moving operation
•Top and base are in polished aluminum. Clean with a dump cloth only.
•Clean the stainless-steel toaster (7000, 7040) externally with a damp cloth or specific products for
stainless steel.
•Clean the body of coloured toaster versions (7001, 7002, 7003, 7004, 7005) with a damp cloth only.
•Periodically remove the grease/crumb tray (4) and clean it with a damp cloth or in the dishwasher.
•The sandwich tongs must be cleaned periodically with a damp cloth or in the dishwasher.
•It is forbidden to use tools for cleaning the heating elements.
6 MAINTENANCE
In case of fault, contact the manufacturer or seller.
Periodically check the conditions of the following parts: power cable, knobs, tightening screws.

420002-004-012-022-032 M23NED 10/14
7 DISPOSAL
The symbol on the device and on the packaging indicates that this device should not be treated like
ordinary household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of old devices separately from
household waste and e.g. be delivered to a collection point in your community / district. This ensures that old
devices are properly recycled in order to avoid negative effects on the environment.
8 WARRANTY
1. The purpose of the warranty is to insure the buyer against any manufacturing defect. The duration is 2
years from the documented purchase date for private use and 1 year for commercial use. During this
period, the warranty also covers spare parts and labour. The warranty is at the retailer's laboratory,
therefore, the transport costs that are charged to the customer. Any replaced parts become exclusive
property of the retailer.
2. The warranty is valid in all countries of the European Union.
3. The warranty does not cover the necessary interventions:
a. breakage caused by knocks and falls
b. connections to higher electric voltage than the indicated one.
c. normal wear of the appliance.
d. parts damaged by neglect and / or tampering.
4. Under this warranty, the manufacturer cannot be held liable responsible for material damage or
accidents to people, resulting from an installation that does not comply with safety standards in force
and for:
a. faulty power socket, absence of earth connection, etc.
b. unsuitability of the product for the use for which the buyer intends to use it.
9 DECLARATION OF CONFORMITY
MILANTOAST, given the positive outcome of the test and inspection reports, declares under its own
responsibility that the Products CLASSIC SANDWICH TOASTER MILANTOAST identified with the codes 7000,
7001, 7002, 7003, 7004, 7005 and 7040 comply with the following Directives:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE (EMC), 1935/2004 (FOOD CONTACT), DM 21/03/1973 (FOOD CONTACT)
They also comply with the following standards:
2011/65/CE (RoHS)
.
It is also declared that these products do not contain asbestos and / or mercury elements.

420002-004-012-022-032 M23NED 11/14
Original Benutzeranleitung
TOASTER
SCHLITZ-SANDWICH TOASTER
Vielen Dank für den Kauf eines in Italien hergestellten, originalen MILAN TOAST Qualitätsgeräts. Bitte lesen Sie
vor der ersten Anwendung die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Beachten Sie die
Anforderungen für eine sichere Verwendung.
Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
1 VORBEREITUNG
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und bewahren Sie die Originalverpackung für eine
eventuelle Rücksendung des Produkts auf. Entfernen Sie alle Kunststoffe und andere Schutzelemente. Zubehör
muss entfernt werden. Die Kunststoffklebefolie, die die Edelstahlteile abdeckt, muss entfernt werden, bevor
das Gerät in Betrieb genommen wird. Entfernen Sie alle Klebstoffreste mit einem handelsüblichen
Edelstahlreiniger. Waschen Sie die Zangen mit Wasser und Seife oder in der Spülmaschine.
Das Typenschild und die Warnhinweise dürfen nicht entfernt werden! Die Verpackungselemente dürfen nicht
in die Hände von Kindern gelangen. Wenn das Gerät Anzeichen von Schäden aufweist, wenden Sie sich an Ihren
Verkäufer, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•
Gerät nicht Über eine hohe von 2000m benutzen
•
Keine dampfreinigung
•
Sicherstellen, dass die Versogungsspannung des Steckers die Vorgaben des Schildes auf der Seite des Geräts
entspricht.
•
Dazu noch dass die Steckdose ein erdkontakt verfügt und dass der Leitung den geltenden Normen
entspricht.
•
Im Falle ein unverträgliches Stromnetz, ausschließlich durch eine Fachkraft ersetzen lassen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•
Nutzung von Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln vermeiden, falls nötig nur Adapter oder
Verlängerung nutzen, die geltenden Normen entsprechen, jedoch ohne überschritten der
Belastungsgrenzen
•
Empfehlungswürdig Steckdose durch einen Differenzschalter mit 0,03 A (30 mA) zu schützen.
•
Gerät nicht auf heiße Flächen oder in die Nähe offener Flammen aufstellen, ebenfalls nicht in der Nähe von
brennbaren, leichtentzündlichen Materialien nutzen, empfehlungswürdig immer ein Abstand von
wenigstens 20 cm von jedem Gegenstand zu halten und noch ein sehr höherer Abstand vom Dach. nicht
abdecken: Brandgefahr!
•
Während Verwendung Belüftung System nicht abdecken
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein Originalkabel ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
•
Gerät immer mittig auf eine feste, standsichere, ebene, trockene und hitzefeste Arbeitsfläche stellen.
•
Nach Anschließung des Gerätes, sicherstellen dass das netzt Kabel sei immer auf Reichweite und das Schild
sichtbar ist
•
Benutzung nur unter Aufsicht, außerhalb Reichweite von Kindern
DE
GB

420002-004-012-022-032 M23NED 12/14
•
Gerät ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen. nicht in feuchten oder nassen Bereichen
Verwenden
•
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! keine Flüssigkeiten in oder über das Gerät gießen. Gerät
nicht wasserfest daher kein Wasserreinigungs. nicht abdecken: Brandgefahr! Netzteil ausstecken, wenn
nicht im betrieb. vor jeder Reinigung oder Verlagerung immer den Netzstecker ausschließen.
•
vor jeder Verlagerung Gerät mindestens 45 Min abkühlen lassen
•
Anschlussleitung nicht mit dem heißen Gerät in Berührung kommen lassen, Netzteil oder Gerät nicht vom
Strom wegreißen
•
Verbrennungsgefahr während des Betriebes, und solange es noch nicht abgekühlt ist, während eine
Verwendung die Oberfläche kann sehr Heiß werden, Gerät nicht anfassen! immer die Griffe und Knöpfe
verwenden. Nicht verwenden, wenn es in den letzten 24 Stunden Temperaturen unter 0 ° C ausgesetzt war.
•
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nicht verwenden, ausschließlich im Falle eine
beaufsichtigtung oder vorherige Unterrichtung
•
Das Spielen mit Gerät ist verboten, Kindern bewachen
•
Toaster über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem dürfen nicht bedient
werden.
•
Brot kann brennen, Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen verwenden
•
Gerät ist für Haushaltverwendung und Ähnliche (wie z.B Geschäften Pausenräume, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, Bauernhöfe, Von Kunden in Hotels, Motels, Bed & Breakfast-ähnliche Umgebungen
und anderen Wohnbereichen) Bestimmt
3 AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME
Der Toaster ist zum Toasten einer oder mehrerer Scheiben Brot durch Strahlungswärme bestimmt, anderen
Verwendungen sind als unsachgemäß und daher gefährlich anzusehen.
ERSTINBETRIEBNAHME UND INBETRIEBNAHME NACH LANGER STANDZEIT (Bezug Seite 2)
INBETRIEBNAHME
Achtung: Die maximale Dicke des Brotes oder Toasts, das in die Sandwichzangen (1) eingeführt werden kann,
beträgt 3 cm. Die Mindestgröße der Brotscheibe beträgt 4 x 4 cm, während die maximale Größe 14 x 14 cm
beträgt. Der Betrieb des Toasters ist vollautomatisch. Die Toastschlitze können völlig unabhängig voneinander
mit jeweils einen Zeitschaltuhr betrieben werden.
1. Setzen Sie die Krümelschale (4) ein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3. Fassen Sie die Sandwichzange an dem Griff.
4. Legen Sie einfach die gefüllten Brotscheiben in die Sandwichzange.
5. Durch leichten Druck auf die Griffe der Zange erweitern sich die Wände der Sandwichzange. Jetzt können
Sie das Sandwich einführen. Den Druck auf die Griffe lösen und die Sandwichzange in den Schlitz
einführen.
6. Drehen Sie den Zeitschaltuhr (3) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Aufheizzeit.
7. Die Beleuchtung der Kontrollleuchte (2) zeigt die Betriebsdauer an.
8. Nach Ablauf der eingestellten Aufheizzeit können Sie die Sandwichzange aus dem Schlitz nehmen.
9. Ziehen Sie am Ende des Gebrauchs den Netzstecker.
Warnung: Fassen Sie niemals mit den Händen nicht in die Toastschlitze. Nur Brot darf in die Sandwichzange
eingeführt werden. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Original Sandwichzangen.

420002-004-012-022-032 M23NED 13/14
4 VERWENDUNGSHINWEISE
Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise für eine sichere Verwendung (Kapitel 2)
Die erforderliche Zeit, um das richtige Toasten zu erreichen, hängt von verschiedenen Variablen ab.
Unterschiede in der Brotsorte, Qualität, Feuchte und Dicke der einzelnen Scheiben und Füllung
beeinflussen die Bräunung des Toastbrots.
Zum Toasten einer Scheibe Weißbrot (Größe 10x10 cm, Raumtemperatur) kann die Zeit mit dem
Zeitschaltuhr auf weniger als 2 Minuten eingestellt werden.
Die ideale Rostzeit für Ihre Bedürfnisse werden Sie nach einigen Versuchen festlegen können.
Es sollte auch folgendes beachtet werden:
•Butter auf der Oberfläche der Sandwichscheibe macht die Scheibe weicher und gekocht und
verlängert die Rostzeit.
•Die besten Ergebnisse werden mit Brot und Füllung bei Raumtemperatur erzielt.
•Wenn Sie Graubrot statt Weißbrot verwenden, soll die Rostzeit verlängert werden.
•Bei gekühltem Brot soll die Rostzeit verlängert werden.
•Die Brotscheiben sollten gerade und nicht gezackt geschnitten werden.
•Verwenden Sie keine zu dicken oder zu großen Scheiben.
Achtung: Mit diesem Gerät kann das Essen sehr heiß werden. Seien Sie vorsichtig.
5 REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor jedem Reinigen den Netzstecker. Transportieren Sie den Toaster nur nach dem
Abkühlen. Lassen Sie den Toaster vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Tauchen Sie den Toaster zum Reinigen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und verwenden Sie
keinen Dampfreiniger. Der Toaster kann sonst beschädigt werden.
Deckel und Sockel bestehen aus glänzendem Aluminium. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Toaster 7000, 7040(Edelstahlversion): Gehäuse entweder mit einem weichen, leicht feuchten
Reinigungstuch oder mit speziellen Produkten für Edelstahl reinigen.
Toaster 7001, 7002, 7003, 7004, 7005 (farbige Version): Gehäuse nur mit einem weichen, leicht
feuchten Reinigungstuch reinigen.
Brotkrümel werden in der Krümel Auffangschale gesammelt und müssen nach jedem Gebrauch entfernt
werden: an der Krümel Auffangschale e ziehen und Krümel entfernen. Wischen Sie die Krümel
Auffangschale mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Schieben Sie vor Gebrauch die
Krümel Auffangschale wieder ein.
Sandwichzangen entweder mit einem Tuch oder in der Spülmaschine reinigen.
Heizelemente dürfen nicht gereinigt verwenden.
6 WARTUNG Im Falle einer Störung wenden Sie sich immer an den Hersteller oder Händlerenden Sie sich
im Fehlerfall immer an den Hersteller.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Gerätes, insbesondere Netzkabel, Knöpfe und
Spannschrauben.
7 ENTSORGUNG
Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen und z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben.
Elektroaltgeräte werden dort kostenlos angenommen. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht
verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.

420002-004-012-022-032 M23NED 14/14
8 GARANTIE
1. Die Garantie dient der Absicherung des Käufers gegen alle Fabrikationsfehler. Die Garantiedauer beträgt
2 Jahre ab dem nachweislichen Verkaufsdatum für den privaten Gebrauch und 1 Jahr für
den gewerblichen Gebrauch. Während dieses Zeitraums ist die Garantie allumfassend und beinhaltet
sowohl Teile als auch Lohnkosten. Die eventuell zu ersetzenden Teilen gehören ausschließlich des
Herstellers.
2. Die Garantie gilt für alle Länder der Europäischen Union.
3. Die Garantie deckt keine Reparaturen ab, die erforderlich wurden
a) bei Schäden, die durch Stöße oder Herunterfallen entstanden sind;
b) nach Anschluss an ein Stromnetz dessen Spannung über den auf dem Typenschild genannten Werten
liegt oder nicht den geltenden Normen entspricht;
c) durch normalen Verschleiß des Geräts;
d) aufgrund mangelnder Sorgfalt und daraus resultierenden Beschädigungen.
4. Der Händler kann im Rahmen dieser Garantie nicht für materielle Schäden oder Unfälle von Personen zur
Verantwortung gezogen werden, die durch einen fehlerhaften Anschluss des Gerätes verursacht wurden,
der nicht den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht, insbesondere bei
a) defekten Steckdosen, fehlendem Erdanschluss etc.;
b) Benutzung, die nicht dem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht.
9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MILANTOAST, angesichts des positiven Ergebnisses der Tests, erklärt auf eigene Verantwortung, dass der
MILANTOAST SCHLITZ SANDWICH TOASTER mit den Codes 7000, 7001, 7002, 7003, 7004 ,7005 und 7040
folgende Richtlinien einhalten:
2014/35 / UE (LVD), 2014/30 / UE (EMV), 1935/2004 (LEBENSMITTELKONTAKT), DM 21/03/1973
(LEBENSMITTELKONTAKT)
Sie entsprechen auch den folgenden Normen: 2011/65 / CE (RoHS).
Es wir d auch erklärt, dass diese Produkte asbest und / oder quecksilberfrei sind.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Milantoast Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Heritage
Heritage 023020 Instructions for use and care

Toastmaster
Toastmaster B604AB Use and care guide

Merco
Merco PD-4 Instruction manual for installation and operation

Bartscher
Bartscher 100201 instruction manual

Haier
Haier TST1000 user manual

APW Wyott
APW Wyott ECO 4000 Installation and operating instructions