Milestone AV Technologies SIMPLICITY SLF2 User manual

Milestone AV Technologies
2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • www.simplicity-av.com
Customer Service: 888-333-1376 • 952-277-3956 • info@simplicity-av.com
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.All rights reserved. Simplicity is a Milestone brand.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Simplicity SLF2 TV mount. The SLF2 is designed to
support at-panel TVs weighing up to 58.9 kg (130 lbs). The SLF2 tilts the TV +5°
to -15°, swivels ±180°, rolls ±5°, and extends 50 cm (20 in.) from the wall.
CAUTION Do not use this product for any purpose
not explicitly specied by Simplicity. Improper installation may cause property
damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have
doubts about the safety of the installation, contact Customer Service or call a
qualied contractor. Simplicity is not responsible for damage or injury caused
by incorrect mounting, assembly, or use.
CAUTION This product is designed for use in wood
frame walls only! If you are uncertain about the nature of your wall, consult an
installation contractor. The installer must verify the safety of any installation
method or use of hardware not provided by or recommended by Simplicity. The
wall must be capable of supporting up to ve times the weight of the monitor
and mount combined. If you have any doubts about the ability of the wall to
support the monitor, contact Customer Service, or a qualied contractor.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nos félicitations pour l’achat d’un support
mura de Simplicity. Le support SLF2 est conçu pour un écran plat de pesant
jusqu'à 58.9 kg. Il permet l’inclinaison du téléviseur entre +5° et -15°, un
pivotement horizontal de ±180° et latéral de ±5°, en plus de l’éloigner du mur
de 50 cm (20 po).
ATTENTION N’utilisez pas ce produit à une n
non spéciée expressément par Simplicity. Une installation incorrecte peut
entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne
comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité
de l’installation, veuillez contacter le service clientèle ou un installateur qualié.
Simplicity n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un
montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
ATTENTION Ce produit n’est conçu que pour les
murs à chevrons en bois! Si vous doutez de la nature de votre mur, consultez
un installateur qualié. L’installateur doit vérier la sécurité de toute méthode
d’installation ou de toute utilisation de matériel non fourni ou recommandé
par Simplicity. Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de
l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur à
supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle Simplicity ou un
artisan qualié.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge!
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES Gracias por elegir un soporte mural Simplicity . El SLF2
está diseñado para sostener televisores de pantalla plana de con un peso
de hasta 58.9 kg (130 lbs). Permite al televisor una inclinación de +5° a -15°,
una rotación de ± 180°, un balanceo de ± 5° y una extensión de 50 cm (20
pulgadas) desde el muro.
PRECAUCIÓN No utilice este producto
para ningún n que no sea explícitamente especicado por Simplicity.
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones
personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna
duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Simplicity o llame
a un operario cualicado. Simplicity no es responsable de daños o lesiones
causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
PRECAUCIÓN Este producto está previsto
para usar solamente sobre tabiques con montantes de madera! Si no está
seguro de la naturaleza de la pared, consulte a un técnico de instalación. El
instalador debe vericar la seguridad de cualquier método de instalación o
la utilización de material no suministrado o recomendado por Simplicity. El
tabique tiene que ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor
y el soporte combinados. Si tiene alguna duda sobre si la pared será capaz de
soportar el monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
o consulte a un técnico cualicado.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
(6903-300145 <01>)
SLF2

6903-300145 <01>
2
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Simplicity Customer Service. Never use damaged parts!
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting congurations are
included. When you see this symbol, choose the correct conguration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Simplicity. Ne retournez
pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces
endommagées !
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
3/16 in.
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Simplicity. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la conguración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
[01] x 1
[04] x 2
[02] x 2 [03] x 1

6903-300145 <01> 3
002914.eps
SLF2 M j P
M4 / M5 M6 / M8
M8 x 45mm
M4 x 20mm M5 x 20mm
M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm
M5 x 30mm
M5 x 40mm
M4 x 30mm M4 x 40mm
M8 x 25mm M8 x 60mm
4mm 7mm 14mm 24mm 38mm
[08] x 4
[13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [16] x 4
[19] x 4 [20] x 4
[26] x 4[25] x 4[24] x 4[23] x 4[22] x 4[21] x 4
[28] x 4
[32] x 4 [33] x 4 [34] x 4
[30] x 4[29] x 4 [31] x 1
[27] x 4
[18] x 4[17] x 4
[09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4
[35] x 2
[05] x 4 [06] x 2
[07] x 1

6903-300145 <01>
4
1
EN Install Wall Plate - Wood Stud Mounting
CAUTION:Avoid potential injuries or property
damage! Do not over-tighten the lag bolts [28]. Tighten the lag bolts [28] only
until the washers [29] are pulled rmly against the wall plate [01]. Any material
covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
FR Installez la plaque murale - Fixation sur montants de bois
ATTENTION! Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond
[28]. Serrez les tire-fond [28] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [29]
soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne
doit pas excéder 16 mm.
ES Instale la placa mural - Montaje en caso de montantes de
madera
PRECAUCIÓN¡Evite posibles lesiones o daños
materiales! No apriete excesivamente los pernos [28]. Apriete los pernos [28]
sólo hasta que las arandelas [29] hagan tope contra la placa para la pared [01].
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)
3/16 in.

6903-300145 <01> 5
[01]
[29]
[28]
63.5 mm
2.5 in.
< 16 mm
(5/8 in.)

6903-300145 <01>
6
[35]
[06]
[33]
[30]
[01]
[07]
2
EN Install the Arm Assembly to the Wall Plateg
The arm [07] can be adjusted side-to-side to customize your monitor
installation.
FR Installez l’assemblage du bras dans la plaque murale
Le bras [07] peut être réglé d’un côté à l'autre an de personnaliser
l’installation de votre écran.
ES Instale el brazo en la placa mural
El brazo [07] se pude ajustar de un lado al otro para personalizar la instalación
del monitor.

6903-300145 <01> 7
3
[32]
[32]
[02]
[02]
[34]
[34]
[05]
[05]
2x
EN Assemble the Monitor Brackets
Install the clamps [05] into the brackets [02]. Be sure the“V” on the clamps
point toward the large holes on the brackets.
FR Montez les supports d’écran
Installez les xations [05] dans les supports [02]. Assurez-vous que le «V» sur
les xations pointe vers les gros trous sur les supports.
ES Coloque los soportes del monitor
Instale las abrazaderas [05] en los soportes [02]. Asegúrese de que la “V” de las
abrazaderas apunte hacia los oricios grandes de los soportes.

6903-300145 <01>
8
4
EN Install Brackets
1. Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type.
For TVs with at/unobstructed backs, see 4-1.
For TVs with irregular/obstructed backs, see 4-2 or 4-3.
If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an
installation option (4-2 or 4-3) that uses spacers.
2. Ensure that the brackets are level on the back of the TV.
Standard congurations are shown. For special applications, contact Customer
Service.
CAUTION:Use the shortest screw and spacer
combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using
hardware that is too long may damage your monitor’s internal components.
FR Installation des étriers
1. Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour
le type de votre téléviseur :
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez
l’étape 4-1.
Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez
l’étape 4-2 ou 4-3.
Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des
protubérances, consultez l’une des options d’installation (4-2 ou 4-3) utilisant
des entretoises.
2. Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le
moniteur.
Les congurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle
pour des applications particulières.
ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus
courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou
permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de
quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de
votre moniteur.
ES Instale los soportes
1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según
el tipo de televisor que tiene:
Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones,
continúe con el paso 4-1.
Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones,
continúe con los pasos 4-2 ó 4-3.
Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una
de las opciones de instalación (4-2 ó 4-3) que utiliza separadores.
2. Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte
posterior del monitor.
Se ilustran las conguraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales,
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
PRECAUCIÓN:Use la combinación con el
tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de
obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea
demasiado largo puede dañar los componentes internos del monitor.

6903-300145 <01> 9
4-1
[20]
[20]
[20]
[20]
[21]
[22]
[21]
[21]
[26]
[27]
[26]
[27]
[08]
[14]
[11]
[17]
M4
M6
M5
M8
4x
EN TVs with Flat/Unobstructed Backs
FR Les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction
ES La parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones

6903-300145 <01>
10
4-2
[20]
[20]
[20]
[20]
[23]
[24] [24]
[23]
[26]
[27]
[26]
[27]
[09]
[15] [18]
[12]
M4
M6
M5
M8
4x
EN TVs with Irregular/Obstructed Backs
FR Les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué
ES La parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones

6903-300145 <01> 11
4-3
[20]
[20]
[20]
[20]
[24]
[25] [25]
[24]
[26]
[27]
[26]
[27]
[10]
[16] [19]
[13]
M4
M6
M5
M8
4x
EN TVs with Irregular/Obstructed Backs
FR Les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué
ES La parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones

6903-300145 <01>
12
5
6x
[03]
[A]
[A]
2x
[02]
[05]
[04]
[35]
EN Install the Cross Tubes and Center Bracket
Center the cross tubes [04] between the monitor brackets [02] + [03]. Tighten
the clamps [05] + [A].
FR Installez les traverses et le support central
Centrez les traverses [04] entre les supports d’écran [02] + [03]. Serrez les
xations [05] + [A].
ES Instale los tubos transversales y el soporte central
Conecte los tubos transversales [04] entre los soportes del monitor [02] +
[03]. Ajuste las abrazaderas [05] +[A].

6903-300145 <01> 13
6
[03]
[07] [31]
[T]
EN Install the TV to the Arm
Slide the center bracket [03] onto the arm [07]. Be sure the locking tab [T]
engages. There will be an audible“click” when the components are correctly
installed. Install the safety screw [31].
HEAVY! You will need assistance with this step.
FR Installez le téléviseur au bras
Glissez le support central [03] sur le bras [07]. Assurez-vous que la languette
de verrouillage [T] s’enclenche. Vous entendrez un «clic» sonore lorsque les
composants sont correctement installés. Installez la vis de sécurité [31].
TRÈS LOURD! Cette étape requiert deux personnes.
ES Instale el televisor en el brazo
Deslice el soporte central [03] hasta que ingrese en el brazo [07]. Asegúrese
de que se conecte la palanca de bloqueo [T]. Se escuchará un chasquido
cuando los componentes estén correctamente instalados. Instale el tornillo de
seguridad [31].
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.

6903-300145 <01>
14
7
[A]
[B]
EN Run Cables and Install Covers
Remove the upper cover on the arm [A] by pressing the front of the cover.
Loosen the two screws on the bottom cover [B] and remove.
Run the cables through the arm. Be sure to leave enough slack to prevent the
cables from stretching when the arm is moved.
For clarity, TV is not shown.
FR Faites passer les câbles et installez les caches
Enlevez le cache supérieur du bras [A] en appuyant dessus sur l’avant.
Desserrez les deux vis du cache inférieur [B] et retirez-les.
Faites passer les câbles dans le bras. Laissez susamment de jeu pour éviter
que les câbles soient étirés lorsque vous bougez le bras.
Par souci de clarté, le téléviseur n’est pas illustré.
ES Pase los cables e instale las cubiertas
Retire la cubierta superior del brazo [A] presionando la parte delantera de ésta.
Aoje los dos tornillos de la parte inferior de la cubierta [B] y retírelos.
Pase los cables a través del brazo. Asegúrese de que los cables tengan el largo
suciente para que no se estiren cuando se mueva el brazo.
El monitor no se muestra para ofrecer una ilustración más ordenada.

6903-300145 <01> 15
8
A B
DC
[35]
EN Tension Adjustments
Adjust the tension as needed for ease of movement.
For clarity, TV is not shown.
CAUTION:Never remove the adjustment nut [N]. Be
sure threads are visible above the nut.
FR Réglages de tension
Réglez la tension nécessaire pour la facilité de mouvement.
Par souci de clarté, le téléviseur n’est pas illustré.
ATTENTION: N’enlevez jamais la vis de réglage
[N]. Assurez-vous que le letage est visible au-dessus de l’écrou.
ES Ajustes de tensión
Ajuste la tensión según sea necesario para facilitar el movimiento.
El monitor no se muestra para ofrecer una ilustración más ordenada.
PRECAUCIÓN:Nunca retire la tuerca de
ajuste [N]. Asegúrese de que las roscas sean visibles por sobre la tuerca.
[N]

6903-300145 <01>
16
9
[35]
EN Level the TV
To level the TV:
1. Loosen the two screws on the back of the head.
2. Adjust the TV position so that it is level.
3. Tighten the screws.
FR Mettez le téléviseur à l’horizontal
Pour mettre le téléviseur horizontal:
1. Desserrez les deux vis à l’arrière de la tête.
2. Réglez la position du téléviseur pour qu’il soit de niveau.
3. Resserrez les vis.
ES Nivel del televisor
Para nivelar el televisor:
1. Aoje los dos tornillos que se encuentran en la parte posterior del
cabezal.
2. Ajuste la posición del televisor para que esté nivelado.
3. Ajuste los tornillos.

6903-300145 <01> 17
10
[T]
[31]
EN Remove the TV
To remove the TV:
1. Remove the safety screw [31].
2. Disengage the locking tab [T] by pushing it toward the monitor.
3. Lift the monitor up and slide it o the arm.
HEAVY! You will need assistance with this step.
FR Retirez le téléviseur
Pour retirer le téléviseur :
1. Dévissez la vis de sécurité [31].
2. Désenclencher la languette de verrouillage [T] en le poussant vers
l’écran.
3. Levez l’écran et glissez-le sur le bras.
TRÈS LOURD! Cette étape requiert deux personnes.
ES Retire el televisor
Para retirar el televisor:
1. Retire el tornillo de seguridad [31].
1. Desconecte la palanca de bloqueo [T] empujándola hacia el monitor.
2. Levante el monitor y retírelo del brazo, deslizándolo.
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.

6903-300145 <01>
18
EN Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively,
“Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim
that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for
every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein.
Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the information con-
tained in this document.
FR Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénom-
mées « Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou varia-
tions. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les
informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modications sans avertissement ou
obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux
informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude,
ES Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”)
tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda
posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida
en este documento es susceptible de ser modicada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no
hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él.
Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suciencia de la información
contenida en este documento.
Other Milestone AV Technologies Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

peerless-AV
peerless-AV SS550P Installation and assembly

Bosch
Bosch GTA 2600 Professional Original instructions

HAGOR
HAGOR HA-VWT 2 x 2 Landscape installation manual

LG
LG KT-OPSG Easy setup guide

Davis Instruments
Davis Instruments Anemometer Mast Mount install guide

Sabaj
Sabaj MobiLift 500 PREMIUM user manual