Milwaukee M18 AF User manual

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal iş
Pů
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Instrucţiuni de folosire originale
M18 AF

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
English
88
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
1111
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à conserver
soigneusement
Français
1414
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Batterie, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
1717
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
2020
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
2323
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
2626
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse
og opbevare!
Dansk
2929
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og oppbevar!
Norsk
3131
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler Läs igenom och spara!
Svenska
3333
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit Lue ja säilytä!
Suomi
3535
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Συντήρηση, Σύμβολα. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε και
να τις φυλάξετε!
Ελληνικά
3737
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Akü, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın
Türkçe
4040
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Česky
4242
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a uschovať!
Slovensky
4444
Dane techniczne,Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce,BaterieAkumulatorowe,Utrzymanie,Symbole Należy uważnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
4646
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akuk, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg
Magyar
4949
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite
in shranite!
Slovensko
5252
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
5454
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Apkope, Simboli Lūdzu, izlasīt un uzglabāt!
Latviski
5656
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
5858
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
6161
Технические данные, Указания по безопасности, Использование,
Декларация о соответствии стандартам EC, Аккумулятор, Обслуживание, Символы Пожалуйста прочтите и
сохраните эту инструкцию.
Pусский
6363
Технически данни, Специални указания за безопасност,Използване по предназначение,
СЕ - Декларация за съответствие, Акумулатори, Поддръжка, Символи Моля прочетете и запазете!
Български
6666
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
6969
Технички податоци, Упатства за употреба, Специфицирани услови на употреба,
ЕУ- декларација за Сообразност, Батерии, Одржување, Симболи Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Мaкeдohcки
7272
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,
Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторні батареї, Обслуговування, Символи Прочитайте та збережіть
цю інструкцію.
Українська
7575
8080

120°120°
I
VIV
II III

22
I
I
1.
1.
2.
2.

33
I
I
78-100 %
33-54 %
55-77 %
10-32 %
<10 %

44
I
II
1. 2.

55
II
+

66
I
III
Start
Stop 0
III III

77
I
120°120° IV
120°120°

D
Deutsch
88
GB
English
TECHNICAL DATA
Battery-powered fan
M18 AF
Production code 4521 67 02...
... 000001-999999
Battery voltage 18V
AC/DC Adaptor Input 100 - 240 V ~ 50/60 Hz/ 1,5 A
AC/DC Adaptor Ouput 18 V 2,5 A
Air delivery rate I 272 m3/h
Air delivery rate II 365 m3/h
Air delivery rate III 476 m3/h
Weight without battery 2,7 kg
Noise information
Measured values determined according to EN 60335.Typically, the
A-weighted noise levels of the tool are:
Sound level 72 dB (A)
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons withred-
uced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if
theyhave been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way andunderstand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Use the power pack supplied by the manufacturer
Use only AC/DC Adaptor provided by the manufacturer.
Do not use the appliance near naked ames or glowing ashes.
Do not use the device in rooms with a potentially explosive atmos-
phere. Do not use the device in rooms in which easily ammable
material or gases may be present.
Do not leave the appliance unsupervised when it is switched on.
Do not use the device outside if it is raining.
Never close or block the air grille. DO not block the fan impeller.
Do not use the fan without the fan grille or if the fan grille is
defective.
Only use the appliance in a well ventilated area.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be
caught in moving parts. Loose clothing, jewels and long hair may
get caught by moving parts
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and
safely disposed of.
If the appliance is to be stored unused for a long period, the
batteries should be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time should be
recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of
the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk
of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully
charged, after use.
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack
from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days: Store the battery
packs in a 30% - 50% charged condition Every six months of
storage, charge the pack as normal.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or
by burning them. Milwaukee Distributors oer to retrieve old
batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System M18 chargers for charging System M18 battery
packs.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the
charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in dry
rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load
or extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash
it o immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical
attention.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legisla-
tion requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with
local, national and international provisions and regulations.
The user can transport the batteries by road without further
requirements.
Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is
subject to Dangerous Goods regulations. Transport preparation and
transport are exclusively to be carried out by appropriately trained
persons and the process has to be accompanied by corresponding
experts.
When transporting batteries:
Ensure that battery contact terminals are protected and insulated
to prevent short circuit.
Ensure that battery pack is secured against movement within
packaging.
Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

D
Deutsch
99
GB
English
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC system voltage as indicated on
the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an
earthing contact as the design conforms to safety class II.
Before doing any work on the device pull the plug out of the socket.
Make sure the machine is switched o before plugging in.
Before use check machine, cable and plug for any damages or
material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised
Service Agents.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
Always disconnect the plug from the socket after use.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be
done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety
hazard.
Use onlyMilwaukee accessories andMilwaukee spareparts. Should
components need to be replaced which have not been described, please
contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/
serviceaddresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on
the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: TechtronicIndustriesGmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany.
ECDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fullls all the relevant provisions of the
directives
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
2014/30/EU
and the following harmonized standards have been used.
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-01
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364Winnenden, Germany
GBDECLARATION OF CONFORMITY
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that
the product described under „Technical Data“fullls all the relevant
provisions of the following Regulations
S.I. 2012/3032 (as amended), S.I. 2008/1597 (as amended),
S.I. 2016/1091 (as amended) and that the following designated
standards have been used:
BS EN 60335-1:2012+A13:2017
BS EN 60335-2-80:2003+A2:2009
BS EN 62233:2009
BS EN 55014-1:2017+A11:2020
BS EN 55014-2:2015
BS EN 61000-3-2:2019
BS EN 61000-3-3:2013+A1:2019
BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-01
Alexander Krug / Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364Winnenden, Germany

D
Deutsch
1010
GB
English
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before starting the
machine.
Remove the battery pack before starting any work on
the appliance.
Before doing any work on the device pull the plug out of
the socket.
This tool is only suitable for indoor use. Never expose
tool to rain.
Qualied for tropical climate up to 40°C ambient
temperature
Do not dispose of electric tools together with household
waste material. Electric tools and electronic equipment
that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible
recycling facility. Check with your local authority or retailer
for recycling advice and collection point.
Class II tool. Tool in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as double insulation or
reinforced insulation, are provided. There being no provi-
sion for protective earthing or reliance upon installation
conditions.
Class III tool.
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
Energy Eciency Level VI
S
Switch mode power supply unit
Degree of protection provided by enclosure
short-circuit-proof safety isolating transformer
Rated ambient temperature
Symbol indicating the positive/negative of output
terminal
The power supply unit shall not be used, if pins of the
plug part are damaged.

D
Deutsch
1111
D
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Akku-Ventilator
M18 AF
Produktionsnummer 4521 67 02...
... 000001-999999
Spannung Wechselakku 18V
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50/60 Hz/ 1,5 A
Netzteil Ausgang 18 V 2,5 A
Luftvolumenstrom I 272 m3/h
Luftvolumenstrom II 365 m3/h
Luftvolumenstrom III 476 m3/h
Gewicht ohne Wechselakku 2,7 kg
Geräuschinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60335. Der A-bewertete
Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Geräuschpegel 72 dB (A)
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Benutzen Sie nur das vom Hersteller gelieferte Netzteil.
Benutzen Sie nur den vom Hersteller gelieferten AC/DC Adapter.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von oenen Flammen und
glimmender Asche.
Das Gerät nicht in Räumen mit explosionsfähige Atmosphäre
verwenden. Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen
möglicherweise leicht entammbare Materialien oder Gase
vorhanden sind.
Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät nicht bei Regen im Freien benutzen.
Das Lüftergitter niemals zuhalten oder verschließen. Blockieren Sie
nicht das Lüfterrad.
Betreiben Sie den Ventilator nicht ohne oder mit einem defekten
Lüftergitter.
Das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum betreiben.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten SieHaare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt
werden.
Wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird, sollten die Batterien
entfernt werden.
Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
AKKUS
Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselak-
kus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber
halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die
Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem
Auaden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Akku bei ca. 30%-50%
des Ladezustandes lagern. Akku alle 6 Monate erneut auaden.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-
Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbe-
wahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems
M18 laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine
Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht önen und nur in trockenen
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
TRANSPORT VON LITHIUMIONENAKKUS
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen
zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen,
nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen
erfolgen.
Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße
transportieren.
Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch
Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des
Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Trans-
port dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen
durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch
begleitet werden.

D
Deutsch
1212
D
Deutsch
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung
nicht verrutschen kann.
Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert
werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr
Speditionsunternehmen.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungs-
schild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch
an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der
Schutzklasse II vorliegt.
Vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Verlängerungskabel
und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschä-
digte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhal-
ten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies
vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits-
gefährdungen zu vermeiden
NurMilwaukee Zubehör und MilwaukeeErsatzteile verwenden. Bau-
teile,deren Austausch nicht beschrieben wurde,bei einerMilwaukee
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden-
dienstadressenbeachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei TechtronicIndustriesGmbH, Max-Eyth-Straße10,
71364Winnenden, Germany angefordert werden.
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
Vorschriften der Richtlinien
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EG
2014/30/EU
und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
übereinstimmt
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-01
Alexander Krug / Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364Winnenden, Germany

D
Deutsch
1313
D
Deutsch
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku
herausnehmen.
Vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät
nicht dem Regen aussetzen.
Geeignet für tropisches Klima bis zu 40°C
Umgebungstemperatur
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Elektrische und elektronische Geräte sind
getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Erkun-
digen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug, bei
dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht nur
von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon, dass
zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung
oder verstärkte Isolierung, angewendet werden. Es gibt
keine Vorrichtung zum Anschluss eines Schutzleiters.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse III.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
Energieezienz Klasse VI
S
Schaltnetzteil
Schutzart durch Gehäuse
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Bemessungs-Umgebungstemperatur
Symbol kennzeichnet den positiven / negativen
Ausgangsanschluss
Das Netzteil darf nicht verwendet werden, wenn die
Kontaktstifte des Steckers beschädigt sind.

D
Deutsch
1414
Fr
Français
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Ventilateur à batteries
rechargeables.
M18 AF
Numéro de série 4521 67 02...
... 000001-999999
Tension accu interchangeable 18V
Entrée du bloc d‘alimentation 100 - 240 V ~ 50/60 Hz/ 1,5 A
Sortie du bloc d‘alimentation 18 V 2,5 A
Jet d‘air volumétrique I 272 m3/h
Jet d‘air volumétrique II 365 m3/h
Jet d‘air volumétrique III 476 m3/h
Poids sans accu 2,7 kg
Informations sur le bruit
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60335. Les
mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
niveau de bruit 72 dB (A)
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à
par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des
capa-cités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque d‘expérience
et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveil-
lance ou ont été informés de la manipulation
sûre de l‘appareil et ont compris les dangers
qui en résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec L‘appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
tre eectués par des enfants sans surveillance.
Utiliser uniquement l‘unité d‘alimentation fournie par le fabricant.
Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC livré par le fabricant.
Ne pas utiliser le dispositif près de ammes libres et de cendres
ardentes.
Ne pas utiliser l‘appareil dans une atmosphère explosible. Ne
pas utiliser l’appareil dans des pièces dans lesquelles il peut se
trouver éventuellement des matériaux ou des gaz légèrement
inammables.
Ne pas laisser le dispositif sans surveillance lors du fonctionnement
.
Ne pas utiliser l‘appareil à l‘air libre lorsqu‘il pleut.
Ne jamais fermer la grille du ventilateur avec la main ou avec
d‘autres objets. Ne pas bloquer l‘hélice du ventilateur.
Ne pas mettre en fonction le ventilateur sans grille ou avec la grille
défectueuse.
Utiliser les dispositif uniquement dans un endroit bien aéré.
Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et
bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance
de sécurité des parties mobiles. Les vêtements larges, bijoux ou
cheveux longs peuvent être accrochés par les parties mobiles.
Il faut enlever du dispositif les batteries épuisées et il faut les
éliminer en sécurité.
En cas de stockage prolongé du dispositif, enlever les batteries.
Les contacts de connexion ne doivent pas être court-circuités.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de
non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus.
Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à
fond après l‘utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur
de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entrepo-
ser la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%. Recharger la
batterie tous les 6 mois.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. Milwaukee ore un système d’évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le
chargeur d’accus du système M18.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu
du chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé.
En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver
immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec
les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédia-
tement un médecin.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUMION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati-
ves concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s‘eectuer dans le respect des
dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les
dispositions concernant le transport de produits dangereux. La
préparation au transport et le transport devront être eectués
uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le
procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter
des courts-circuits.

D
Deutsch
1515
Fr
Français
S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à
l‘intérieur de son emballage.
Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne
devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à
votre transporteur professionnel.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uni-
quement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant
d‘intervenir sur l‘appareil.
Ne relier l‘appareil à la prise de courant que lorsqu‘il est débranché.
Avant de chaque utilisation contrôler l‘appareil, le câble de
connexion, le prolongateu et la prise pour vérier la présence
d‘endommagements ou de signes d‘usure. Les pièces endom-
magées devront être réparées uniquement par un technicien
spécialisé.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble
d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
Retirer la che après utilisation.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
S‘il est nécessaire de remplacer le cordon d‘alimentation, cette
opération doit être eectuée par le fabricant ou son agent an
d‘éviter tout risque mettant en danger la sécurité.
Utiliser uniquementles accessoiresMilwaukeeet lespièces détachées
Milwaukee.Faireremplacer les composants dont leremplacement n‘a
pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque
signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à TechtronicIndustriesGmbH,
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
décrit ici dans les «Caractéristiques techniques» satisfait à toutes
les dispositions pertinentes des directives
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées.
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-01
Alexander Krug / Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364Winnenden, Germany

D
Deutsch
1616
Fr
Français
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise
en service
Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu
interchangeable.
Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant
d‘intervenir sur l‘appareil.
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais
l’exposer à la pluie.
Convient pour climat tropical jusqu‘à 40 ° C de température
ambiante
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et électro-
niques sont à collecter séparément et à remettre à un cen-
tre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect
de l‘environnement. S‘adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement
des centres de recyclage et des points de collecte.
Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique
équipé d‘une protection contre la fulguration électrique
qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi
de l‘application d‘autres mesures de protection telles
qu‘une double isolation ou une isolation augmentée.
La connexion d‘un conducteur de protection n‘est pas
prédisposée.
Outil électrique en classe de protection III.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
Ecacité énergétique de niveau VI
S
Unité d‘alimentation à découpage
Niveau de protection fourni par le boîtier
Transformateur isolant de sécurité anti-court-circuit
Température ambiante recommandée
Symbole indiquant le plus/moins du terminal de sortie
Le bloc d‘alimentation ne doit pas être utilisé si les
broches de la che sont endommagées.

D
Deutsch
1717
I
Italiano
DATI TECNICI
Ventilatore a batterie
ricaricabili
M18 AF
Numero di serie 4521 67 02...
... 000001-999999
Tensione batteria 18V
Ingresso adattatore AC/DC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz/ 1,5 A
Uscita adattatore AC/DC 18 V 2,5 A
Flusso d‘aria volumetrico I 272 m3/h
Flusso d‘aria volumetrico II 365 m3/h
Flusso d‘aria volumetrico III 476 m3/h
Peso senza batteria 2,7 kg
Informazioni sulla rumorosità
Valori misurati conformemente alla norma EN 60335. La
misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di
solito di:
livello di rumorosità 72 dB (A)
AVVERTENZA
E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo
e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
L‘apparecchio pu essere utilizzato da bambini
di età pari o superiore a 8 anni e da persone
con ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali
non-ché da persone prive di suciente
esperienza e/o conoscenza dello stesso se
sorvegliate o istruite in merito all‘utilizzo
sicuro dell‘appa-recchio e consapevoli degli
eventuali rischi deri-vanti da un utilizzo
Improprio. I bambini non devono giocare con
L‘apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
devono essere eettuate dai bambini senza la
supervisione di un adulto.
Usare soltanto l‘alimentatore fornito dal produttore.
Utilizzare esclusivamente l‘adattatore AC/DC fornito dal
produttore.
Non usare il dispositivo nelle vicinanze di amme libere e ceneri
ardenti.
Non usare l´apparecchio in ambienti con atmosfera a rischio di esp-
losione. Non utilizzare l’apparecchiatura in locali che potrebbero
contenere materiali o gas facilmente inammabili.
Non lasciare il dispositivo acceso senza sorveglianza.
Non usare l´apparecchio all´aperto, se piove
Non chiudere mai la grata del ventilatore con la mano o con oggetti.
Non bloccare l‘elica del ventilatore.
Non fare funzionare il ventilatore senza grata o con la grata difettosa
Far funzionare il dispositivo soltanto in ambienti ben aerati.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli.
Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. I
vestiti liberi, gioielli e cappelli lunghi possono essere aerrati dagli
organi in movimento.
Le batterie esaurite devono essere rimosse dal dispositivo e devono
essere smaltite in sicurezza.
Rimuovere le batterie se il dispositivo viene immagazzinato per un
periodo prolungato.
I contatti di collegamento non devono essere cortocircuitati.
BATTERIE
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate
prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento pro-
lungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di
riscaldamento.
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le
batterie dopo l‘uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie
quando saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricari-
care la batteria ogni 6 mesi.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
La Milwaukee ore infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i
caricatori del System M18.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
cortocircuito).
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo
asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
temperature alte, l‘acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso
di contatto con l‘acido delle batterie lavarsi immediatamente
con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare
subito un medico.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge
sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposi-
zioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza
alcuna restrizione.
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle
disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al
trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente
da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere
gestito in maniera professionale.

D
Deutsch
1818
I
Italiano
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto
segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto
circuiti.
Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno
dell‘imballaggio.
Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono
essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio
trasportatore.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere
la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull‘apparecchio, estrarre la
spina dalla presa di corrente
Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio spento
Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio, il cavo di collega-
mento, il cavo di prolunga e la presa per vericare la presenza di
danni o segni di invecchiamento. Parti danneggiate devono essere
riparate esclusivamente da un tecnico specializzato.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro
dell‘attrezzo.
Dopo l‘uso estarre la spina della corrente.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione, rivolgersi al
produttore o al Servizio di assistenza per evitare rischi per la salute.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi
costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere
fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente
Milwaukee(vedidepliantgaranzia/indirizzi assistenza tecnicaai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: TechtronicIndustriesGmbH,
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni
delle direttive
2011/65/UE (RoHS)
2006/42/CE
2014/30/UE
e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-05-01
Alexander Krug / Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364Winnenden, Germany
Other manuals for M18 AF
3
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Fan manuals

Milwaukee
Milwaukee M12 0820-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 AF User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 AF User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 Fuel User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee HEAVY DUTY M12 AF User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 AF User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 0886-20 User manual