miniland baby digital camera plus User manual

digital camera plus
3
11
19
27
35
Español
English
Português
Français
Deutsch
43
51
58
66
Italiano
Česky
Polski
Русский
www.minilandbaby.com

INDICE
1. Introducción
2. Contenido
3. Instrucciones de seguridad
4. Características del producto
5. Instrucciones de uso
6. Mantenimiento
7. Especificaciones técnicas
8. Información sobre la eliminación del producto
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido la cámara adicional del vigilabebés digimonitor 3.5”
plus, con monitor inalámbrico a color, que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos
seguros de que quedará totalmente satisfecho con la calidad y las características de este
producto, aunque le recomendamos no obstante, que lea cuidadosamente estas
instrucciones para obtener los mejores resultados de su compra.
Una de las principales características de este vigilabebés, es que le permite visualizar
hasta 4 cámaras, eligiendo cuál de ellas ver en cada momento o, si lo prefiere,
seleccionando la opción por la que el monitor mostrará la imagen de cada cámara durante
unos segundos de forma cíclica.
NOTA: Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
2. CONTENIDO
1 Cámara (unidad del bebé)
1 Adaptador de CA/CC
1 Trípode
Manual de Instrucciones y garantía
· Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su
distribuidor.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su vigilabebés por
primera vez y consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro.
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES:
Cuando se utilicen aparatos eléctricos es necesario cumplir algunas precauciones de
seguridad básicas en todo momento:
1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen cualquier
producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato lejos del alcance de los
niños mientras no se esté utilizando.
2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia no siendo, en ningún
caso, un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por
parte de los adultos.
3. Utilice el vigilabebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados.
4. NO permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje como, por ejemplo,
bolsas de plástico.
Español

5. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados.
Si el funcionamiento de su vigilabebés no fuera correcto o hubiera sufrido cualquier daño,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la
inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
6. Si el cable estuviera dañado debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de
servicio autorizado con el fin de evitar situaciones de peligro.
7. NO intente reparar o ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la
unidad ya que, en ese caso, la garantía quedaría anulada.
8. Compruebe la tensión eléctrica de su vivienda con el fin de asegurar que coincida con la
indicada en las especificaciones del aparato.
9. Si no va a utilizar el vigilabebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe
siempre el adaptador de corriente y retire la batería. Para desconectar el aparato de la red
eléctrica, sujete el transformador y retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente
del cable.
10. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o extremadamente
húmedas. No coloque nunca el vigilabebés o el cargador en un lugar desde el que pudiese
caer a un fregadero u otro recipiente con agua. Guárdelo en un lugar seco mientras no lo
esté utilizando.
PRECAUCIÓN
· Este vigilabebés se ha diseñado con el fin de proporcionar tranquilidad a los padres
cuando no les es posible estar en la misma habitación que su bebé. Este producto no es
un sustituto de la supervisión por parte de los adultos. Es necesario que uno de los padres
permanezca cerca del monitor cuando se esté utilizando. El vigilabebés no es un
dispositivo médico y no debe confiar en él el bienestar de su bebé. Es importante que
usted acuda personalmente con regularidad a la habitación del bebé para asegurarse de
que todo esté en orden.
· No utilice nunca este vigilabebés en aquellos casos en los que su vida o su salud, o las
de otras personas o la integridad de un inmueble, dependan de su funcionamiento. El
fabricante no aceptará ninguna responsabilidad o reclamación alguna por fallecimiento,
lesiones personales o daños materiales resultantes del malfuncionamiento o del uso
indebido del producto.
· El uso indebido de este Vigilabebés Inalámbrico podría dar lugar a acciones legales.
· Utilice este producto de manera responsable.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo
no efectuada por el servicio técnico de Miniland no estará cubierta por la garantía
del producto.
3.2. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE
1999/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación residencial. Si la unidad no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las
radiocomunicaciones. Tenga en cuenta, sin embargo, que no es posible garantizar que no
vayan a producirse interferencias en una instalación específica. Si el vigilabebés provocara
interferencias en la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede determinarse
apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente subsanar la
interferencia tal como se indica a continuación
· Reoriente o cambie el receptor de posición.
· Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el vigilabebés.
es

· Conecte el equipo a un enchufe diferente del utilizado para el receptor.
· Consulte con el departamento de Atención del Cliente.
Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipo tiene cables
blindados especiales. La operación con un equipo no aprobado o con cables no blindados
probablemente provocará interferencias en la recepción radiofónica o televisiva.
3.3. ELECCIÓN DE UN LUGAR ADECUADO
· Coloque el dispositivo electrónico en un lugar fuera del alcance de los niños con el fin de
evitar accidentes.
· La unidad del bebé debe situarse como mínimo a una distancia de entre 1 y 1,5 metros
de la cuna del bebé. No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna, la
cama o el corralito, ni ancle el trípode a éstos. Asegúrese de que la unidad, los cables y el
adaptador estén lejos del alcance del bebé y de otros niños de corta edad.
· Coloque el vigilabebés en un lugar en el que el aire pueda circular libremente. No lo
coloque sobre edredones o mantas blandas, ni en las esquinas de armarios, estanterías,
etc.
· Coloque el vigilabebés en un lugar alejado de las fuentes de calor como radiadores,
chimeneas, cocinas y la luz solar directa.
· Coloque la cámara alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios. Las señales
de radio intensas generadas por estos elementos podrían causar ruidos o incluso sonidos
o imágenes retransmitidos en el monitor. Si esto ocurriera, traslade la cámara a otro lugar.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA
I. Antena retráctil
II. Botón de encendido
III. Acople para colgar
IV. Altavoz
V. Botón de enlace
VI. Conector mini USB de alimentación
es
VII. Indicador LED de encendido/enlace
VIII. Micrófono
IX. Lente
X. Infrarojos
XI. Luz de compañía
XII. Enganche para el trípode
I
XII
XI
IIIII
IV
VIV
VII
IX
X
VIII

5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. ANTES DEL USO
5.1.1. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el
adaptador de CA/CC suministrado.
1. Localice la toma del conector (VI) en la parte posterior de la unidad del bebé.
2. Conecte el cable del adaptador a la toma mini USB de la cámara. Utilice sólo el
adaptador suministrado.
3. Enchufe el adaptador a la red eléctrica.
Advertencia: Peligro de Estrangulación – Mantenga el cable lejos del alcance del
bebé. NO coloque NUNCA una cámara con cables a menos de 1 metro de la cuna. No
utilice nunca cables alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los
adaptadores de CA suministrados.
5.2. OPERACIÓN
5.2.1. ENCENDIDO/APAGADO DE LA CÁMARA
Para encender o apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de encendido (II) durante
dos segundos. El LED de alimentación (VII) se iluminará o apagará dependiendo de si
usted enciende o apaga la unidad.
Cuando haya instalado y encendido la cámara, podrá ver las imágenes y escuchar los
sonidos captados en la habitación de su bebé a través del monitor.
Recuerde que para ver la imagen de esta cámara en su monitor debe emparejar entes las
unidades siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado 5.2.9.
5.2.2. VISIÓN NOCTURNA INFRARROJA (AUTOMÁTICA)
La función de visión nocturna infrarroja permite a la cámara captar imágenes del su bebé o
del área monitorizada en condiciones de oscuridad o de poca luz.
En este modo sólo se mostrarán imágenes en blanco y negro en el monitor y sólo podrán
verse los objetos situados a menos de 2 metros de distancia.
La cámara monitoriza constantemente el nivel de luz y cambia automáticamente al modo
infrarrojo cuando la luz es insuficiente para la visión normal.
5.2.3. ELECCIÓN DE CÁMARA Y MODO SCAN
Este vigilabebés permite enlazar hasta 4 cámaras a un mismo monitor. Para elegir la
cámara de la que desea visualizar la imagen en ese momento, mantenga pulsado el botón
zoom/menú y seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de selección de cámara y
pulse el botón remoto/aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼,
seleccione de entre las cuatro cámaras aquella que desee visualizar y pulse de nuevo el
botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
Si prefiere que el monitor muestre la imagen de cada cámara durante unos segundos de
forma cíclica, elija la opción SCAN y confirme pulsando el botón remoto /aceptar.
5.2.4. NANAS
Puede calmar al bebé para que se duerma más fácilmente mediante una suave nana que
sonará desde la unidad del bebé. Para activar esta función, mantenga pulsado el botón
zoom/menú y seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de nanas y pulse el botón
remoto /aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione de entre
es

las tres nanas aquella que prefiera o desactive las nanas seleccionando OFF.
Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
Tenga en cuenta que la configuración de las nanas se llevará a cabo únicamente para la
cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
5.2.5. MODO VOX
Este modo permite controlar la activación por sonido de su vigilabebés. Si activa el modo
VOX en el monitor y no hay ningún sonido alrededor de la cámara, ésta dejará de
transmitir. Sin embargo, seguirá captando los sonidos utilizando una cantidad de energía
mínima. La pantalla del monitor se apagará si la cámara no está transmitiendo. Cuando la
cámara detecte cualquier sonido más alto que el nivel de sensibilidad fijado, empezará a
transmitir de nuevo la señal al monitor.
Para desactivar esta función y ver el área monitorizada continuamente, deberá desactivar
el modo VOX en el monitor.
· Modo VOX desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite
monitorizar constantemente a su bebé o el área que desee vigilar
· Modo VOX activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún sonido con una
intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara.
Sensibilidad del sonido
¡Algunos bebés son más ruidosos que otros! Puede personalizar la sensibilidad de su
vigilabebés para ajustarla a su bebé. Ajuste la sensibilidad “Alta” (HIGH) para un bebé que
duerme tranquilamente con un llanto bajo, ajuste a “Baja” (LOW) sensibilidad si el bebé
suele hacer ruido mientras duerme o hace ruidos bastante fuertes antes llorar realmente o
ajuste a un nivel “Medio” (MID) si considera que el comportamiento de su bebé no se
ajusta a ninguno de los dos modelos anteriores.
Para activar esta función, mantenga pulsado el botón zoom/menú y seleccione con los
botones ▲ y ▼ el icono de modo VOX y pulse el botón remoto/aceptar para confirmar.
Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione el nivel de sensibilidad de la cámara de
entre los tres niveles disponibles (HIGH/MID/LOW) o apagado (OFF) según prefiera. Pulse
de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
Tenga en cuenta que la configuración del modo VOX se llevará a cabo únicamente para la
cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
Si desea ver a su bebé en un momento determinado, aunque no haya ruidos alrededor,
puede activar la emisión de la cámara de forma remota pulsando el botón remoto /aceptar.
5.2.6. VOLUMEN DE LA CÁMARA
Este menú le permitirá configurar el nivel de volumen con el que se reproducirá en la
cámara la voz de los padres, al emplear la función bidireccional y el volumen al que se
escucharán las nanas.
Para configurar el volumen de la cámara, mantenga pulsado el botón zoom/menú y
seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de volumen cámara y pulse el botón remoto
/aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione el nivel de
volumen de la cámara de entre los tres niveles disponibles (HIGH/MID/LOW), según
prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
es
VOX

Tenga en cuenta que la configuración del volumen se llevará a cabo únicamente
para la cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
5.2.7. NIVEL DE TRANSMISIÓN
Puede modificar desde este menú el nivel de potencia emitido por la cámara, eligiendo
entre las opciones alta/baja. Cuando se sitúa en la posición alta (HI), la cobertura cubrirá
una distancia de 300 metros en campo abierto con la potencia original. Cuando se sitúa en
la posición baja (LOW), la distancia máxima de transmisión se reduce a aproximadamente
150 metros en campo abierto, al disminuir la potencia de emisión.
Para configurar el nivel de transmisión, mantenga pulsado el botón zoom/menú y
seleccione con los botones ▲ y ▼ el icono de nivel de transmisión y pulse el botón
remoto /aceptar para confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione el nivel
de transmisión de la cámara de entre los dos niveles disponibles (HIGH/LOW), según
prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la selección.
5.2.8. LUZ DE COMPAÑÍA
Para activar la luz de compañía, mantenga pulsado el botón zoom/menú y seleccione con
los botones ▲ y ▼ el icono de luz de compañía y pulse el botón remoto /aceptar para
confirmar. Usando de nuevo los botones ▲ y ▼, seleccione la opción de encendido (ON) o
apagado (OFF) según prefiera. Pulse de nuevo el botón remoto /aceptar para confirmar la
selección.
Tenga en cuenta que la configuración de la luz de compañía se llevará a cabo únicamente
para la cámara cuya imagen se esté visualizando en el monitor en ese momento.
5.2.9. EMPAREJADO
Este producto está diseñado para permitir la observación de distintas zonas con hasta 4
cámaras (canal 1, 2, 3 ó 4 asignados a distintas cámaras). El monitor y la cámara original
salen de fábrica con el canal 1 programado. Si necesita añadir una cámara extra, deberá
seguir el siguiente proceso.
Mantenga pulsados simultáneamente en el monitor el botón para hablar con el bebé y el
botón de ajuste ▲, hasta que el LED parpadee. Pulse entonces el botón de enlace (V) de
la cámara. Al soltar el botón de la cámara el proceso de emparejado ha finalizado y debe
observar sin problemas la imagen captada por la cámara en el monitor,
Puede que, por diversos motivos, se pierda la conexión entre el monitor y una cámara ya
enlazada. En ese caso, repita el proceso explicado anteriormente para enlazar de nuevo la
cámara con el monitor.
es
Problema Causa Posible Solución
No se ha encendido la Cámara
No se ha encendido el Monitor
Pulse y mantenga pulsado el
botón (II) durante 2 segundos
Pulse y mantenga pulsado el
botó de encendido
5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS
No hay recepción en
el monitor

es
El modo VOX está activo Para ver el área monitorizada
continuamente, debe
desconectar el modo VOX en
el monitor
El monitor está fuera de
alcance
Acerque el monitor a la cámara
Se ha perdido la conexión
entre el monitor y una cámara
ya enlazada
Vuelva a emparejar la cámara
con el monitor
La carga de la pila del monitor
es baja (compruebe el
indicador LED)
Enchufe el adaptador de
corriente o cargue la pila
No se muestran
imágenes pero sí se
escuchan los sonidos
Compruebe si la cámara está
en el modo de visión
nocturna/”infrarroja”
Para ver las imágenes en
color, aumente la luz en el
lugar en el que se encuentre la
cámara
Sólo se muestran
imágenes en blanco y
negro
El ajuste del volumen de la
unidad del bebé es demasiado
bajo
Ajuste el volumen en el nivel
más alto
No es posible escuchar
la voz de los padres en
la unidad del bebé
No se ha encendido la Cámara Pulse y mantenga pulsado el
botón (II) durante 2 segundos
La cámara no transmite
Cámara: No se ha enchufado
el adaptador de corriente
Enchufe el adaptador de
corriente
El modo VOX o el modo está
activo
Para ver el área monitorizada
continuamente, debe
desconectar el modo VOX en
el monitor
No es posible escuchar
al bebé en la unidad de
los padres
El ajuste del volumen de la
unidad de los padres es
demasiado bajo
Ajuste el volumen en el nivel
más alto
Problema Causa Posible Solución
No hay recepción en
el monitor
Cámara: No se ha enchufado
el adaptador de corriente
Monitor: No se ha enchufado
el adaptador de corriente o la
batería tiene poca carga
(compruebe del indicador LED)
Enchufe el adaptador de
corriente
Enchufe el adaptador de
corriente o cargue la batería
No es posible escuchar
al bebé en la unidad de
los padres
El ajuste de la sensibilidad de
la unidad del bebé es
demasiado bajo
Aumente el ajuste del nivel de
sensibilidad de la unidad del
bebé
Interferencias o
recepción insatisfactoria
Hay teléfonos móviles o
inalámbricos demasiado cerca
del dispositivo de vigilancia
Aleje los teléfonos del
dispositivo

6. MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un trapo suave y seco. No utilice productos de limpieza o disolventes.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
· Recuerde que es necesario que deseche el producto de manera responsable con el
medio ambiente.
· No mezcle los productos que lleven el símbolo de un contenedor de basura tachado con
la basura doméstica normal. Para la recogida y el tratamiento adecuados de estos
productos, llévelos a los puntos de recogida designados por sus autoridades locales.
También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Frecuencia
Alcance Operativo
Nº canales configurables
Nº canales automáticos
Alimentación (unidad del bebé)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Hasta 300m (línea recta y espacio abierto)
4
24
Entrada: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Salida: 5VCC 800mA
es
Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "digital camera plus"
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

INDEX
1. Introduction
2. Contents
3. Safety instructions
4. Product characteristics
5. Usage instructions
6. Maintenance
7. Technical specifications
8. Information about the disposal of the product
1. INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the digimonitor 3.5” plus baby monitor additional camera
with a wireless colour monitor which is fitted with state-of-the-art technology. We are sure
that you will be fully satisfied with the quality and characteristics of this product, though we
would recommend you to read these instructions carefully to obtain the best results from
your purchase.
One of the main characteristics of this baby monitor is that it enables you to simultaneously
view up to 4 cameras, choosing the one you want at any time or, should you prefer,
selecting the option whereby the monitor will show the image of each camera for a few
seconds in cyclical fashion.
NOTE: The characteristics described in this user manual are subject to
modifications without prior notice.
2. CONTENTS
1 Camera (baby unit)
1 AC/DC Adapter
1 Tripod
Guarantee card and Instructions' Manual
· If any of the aforementioned elements is missing, get in touch with your distributor.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instructions' manual carefully before using your baby monitor for the first time
and keep it so you can use it for reference purposes in the future.
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:
When electrical appliances are used, some basic safety precautions need to be followed at
all times:
1. You must take great care when children or the elderly use any product or when it is used
near them. Keep the appliance out of the reach of children when you are not using it.
2. This product must not be used as the sole means of surveillance and in no way is it a
substitute for the responsible supervision of children, adults or properties by adults.
3. Only use the baby monitor with the AC adapters supplied.
4. Do NOT allow children to play with the packaging materials such as, for example, plastic
bags.
English

en
5. Do NOT use the appliance if the cable or plug have been damaged. If the operation
of your baby monitor is not correct or has suffered any damage, get in touch with the
Miniland authorised service centre to request the inspection and repair thereof with a
view to avoiding any risk.
6. If the cable has been damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorised service centre with a view to avoiding any dangerous situations.
7. Do NOT try to repair or adjust any of the electrical or mechanical functions of the unit or
otherwise your warranty will be null and void.
8. Check the mains' voltage of your home so as to ensure that it coincides with that shown
in the specifications of the appliance.
9. If you are not going to use the baby monitor for a prolonged time period, always unplug
the AC adapter and remove the battery. To disconnect the appliance from the mains,
secure the transformer and remove the plug from the socket. Never pull the cable out
directly.
10. This product is not designed for use under wet or very humid conditions. Never place
the baby monitor or the charge in a place from where it can fall into a sink or other water
recipient. Keep it in a dry place whilst you are not using it.
PRECAUTION
· This baby monitor has been designed to provide peace of mind to parents when they are
not able to be in the same room as their baby. This product is no substitute for adult
supervision. One of the parents must remain near the monitor when it is in use. The baby
monitor is not a medical device and you must not entrust the well-being of your baby to it.
It is important for you to go to the baby's room regularly to ensure that everything is in
order.
· Never use this baby monitor in those cases in which its life or health, or that of other
people or the integrity of a property, depend on its operation. The manufacturer will not
accept any responsibility or complaint owing to death, personal injury or material damage
resulting from the malfunctioning or misuse of the product.
· Misuse of this wireless baby monitor could give rise to legal action.
· Use this product responsibly.
IMPORTANT: Bear in mind that any change or modification to the equipment not
carried out by the Miniland technical service will not be covered by the product
warranty.
3.2. RADIO INTERFERENCE TIPS
This equipment has been subjected to tests and complies with the requirements of the
R&TTE Directive 1999/5/EC. These requirements are designed to provide reasonable
protection from harmful interference at residential premises. If the unit is not installed and
used in line with the instructions, this could cause harmful interference to the radio
communications. However, bear in mind that it is not possible to ensure that interferences
are not going to occur at a specific installation. If the baby monitor causes interferences to
radio or TV reception, which may be determined by turning it off and on, the user is
recommended to try and rectify the interference in the manner indicated below
· Reorient or change the position receiver.
· Increase the distance between the equipment in question and the baby monitor.
· Connect the equipment to a different socket from that used for the receiver.
· Consult the Customer Care department.

To ensure compliance with the R&TTE Directive 1999/5/EC, this equipment has
special shielded cables. Operating with unapproved equipment or using unshielded
cables will probably cause interference to radio or TV reception.
3.3. CHOOSING THE RIGHT PLACE
· Place the electronic device somewhere out of the reach of children so as to avoid
accidents.
· The baby unit must be situated at least 1 and 1.5 metres away from the baby's cot. Never
place the baby unit inside the cot, bed or playpen, nor secure the tripod to them. Make sure
that the unit, the cables and the adapter are well out of the reach of the baby and other
young children.
· Put the baby monitor in a place where the air can circulate freely. Do not place it on
duvets or soft blankets nor in the corners of cupboards, shelves etc.
· Place the baby monitor well away from heat sources like radiators, chimneys, kitchens
and direct sunlight.
· Keep the Camera away from TV appliances, repeaters and radios. The intense radio
signals generated by these elements could cause noise or even sounds or images to be
broadcast on the monitor. Should this occur, move the camera somewhere else.
4. PRODUCT CHARACTERISTICS
4.1. CAMERA CONTROLS AND FUNCTIONS
I. Retractable antenna
II. On button
III. Hook-up to hang it up
IV. Loudspeaker
V. Link button
VI. Mini USB power connector
VII. on/link LED indicator
VIII. Microphone
IX. Lens
X. Infrared
XI. Accompanying light
XII. Hook for the tripod
en
I
XII
XI
IIIII
IV
VIV
VII
IX
X
VIII

5. USAGE INSTRUCTIONS
5.1. BEFORE USE
5.1.1. CAMERA POWER SUPPLY
The camera or baby unit of this baby monitor is designed for use with the battery or with
the AC/DC adapter supplied.
1. Place the connector socket (VI) at the rear of the baby unit.
2. Connect the adapter cable to the mini-USB socket of the camera. Only use the adapter
supplied.
3. Plug in the adapter to the mains.
Warning: Danger of Strangulation – Keep the cable out of reach of the baby. NEVER
place a camera with cables less than 1 metre away from the cot. Never use extension
cables with AC adapters. Only use the AC adapters supplied.
5.2. OPERATION
5.2.1. TURNING THE CAMERA ON/OFF
To turn the camera on or off, keep the on button (II) pressed in for two seconds. The power
LED (VII) will go on and off depending on whether you turn the unit on or off.
When you have installed the camera and turned it on, you can see the images and listen to
the sounds captured in your baby's room via the monitor.
Remember that to see the image of this camera on your monitor you must first pair the
units following the instructions shown in section 5.2.9.
5.2.2. INFRARED NIGHT VISION (AUTOMATIC)
The infrared night vision function enables the camera to capture images of your baby or of
the monitored area when it is dark or there is little light.
In this mode images will only be shown on the monitor in black and white and you will only
be able to see images situated less than 2 metres away.
The camera constantly monitors the light level and automatically switches to infrared mode
when there is not enough light for normal vision.
5.2.3. CHOOSING THE CAMERA AND SCAN MODE
This baby monitor allows up to 4 cameras to be linked to the same monitor. To choose the
camera from which you wish to view the image at this time, keep the zoom/menu button
pressed and use the buttons ▲ and ▼ to choose the camera selection icon and press
the remote/accept button to confirm. Using the buttons ▲ and ▼ again, choose from
between the four cameras the one you wish to view and press the remote/accept button
again to confirm the selection.
If you prefer the monitor to show the image of each camera for a few seconds in cyclical
fashion, choose the SCAN option and confirm by pressing the remote /accept button.
5.2.4. LULLABIES
You can calm the baby down so it can sleep more easily by means of a soothing lullaby
which will play on the baby's unit. To activate this function, keep the zoom/menu button
pressed and use the buttons ▲ and ▼ to choose the lullabies icon and press the
remote/accept button to confirm. Using the buttons ▲ and ▼ again, choose from between
the three lullabies the one you prefer or disable the lullabies by selecting OFF. Press the
remote/accept button again to confirm the selection.
en

Bear in mind that the lullabies will only be configured for the camera whose image
you are viewing on the monitor at that time.
5.2.5. VOX MODE
This mode lets you control the sound activation of your baby monitor. If you enable the
VOX mode on the monitor and there is no sound around the camera, the latter will stop
transmitting. However, it will keep picking up the sounds using a minimum amount of
power. The monitor screen will go off if the camera is not transmitting. When the camera
detects any sound higher than the sensitivity setting, it will start transmitting the signal to
the monitor again.
To disable this function and see the monitored area continuously, you must disable the
VOX mode on the monitor.
· VOX mode disabled: The camera transmits continuously, allowing it to constantly monitor
your baby or the area you wish to monitor
· VOX mode enabled: The camera only transmits when a sound is detected with sufficient
intensity - depending on the level selected - around the camera.
Sound sensitivity
Some babies are noisier than others! You can personalise the sensitivity of your baby
monitor to adjust it to your baby. Adjust the "HIGH" sensitivity for a baby sleeping soundly
with faint crying; adjust to LOW sensitivity if the baby usually makes noise whilst sleeping
or makes very loud noises before actually crying; or adjust to a MID level if you think that
your baby's behaviour does not fit in with any of the aforementioned two models.
To activate this function, keep the zoom/menu button pressed and use the buttons ▲ and
▼ to choose the VOX mode icon and press the remote/accept button to confirm. Using
the buttons ▲ and ▼ again, choose whichever of the three camera sensitivity levels
available (HIGH/MID/LOW) or (OFF) you prefer. Press the remote/accept button again to
confirm the selection.
Bear in mind that the VOX mode will only be configured for the camera whose image you
are viewing on the monitor at that time.
If you wish to see your baby at a certain time, even if there is no noise about, you
can enable the camera transmission remotely by pressing the remote/accept button.
5.2.6. CAMERA VOLUME
This menu will allow you to configure the volume level at which the parents' voices will be
reproduced on the camera by using the two-way function and the volume at which the
lullabies will be heard.
To configure the camera volume, keep the zoom/menu button pressed and use the buttons
▲ and ▼ to choose the camera volume icon and press the remote/accept button to
confirm. Using the buttons ▲ and ▼ again, choose whichever of the three camera volume
levels available (HIGH/MID/LOW) you prefer. Press the remote/accept button again to
confirm the selection.
Bear in mind that the volume will only be configured for the camera whose image you are
viewing on the monitor at that time.
VOX
en

5.2.7. TRANSMISSION LEVEL
On this menu you can change the power level transmitted by the camera, choosing from
amongst the high/low options. When at the high position (HI), coverage will extend 300
metres in open country with the original power. When at the low position (LOW), the
maximum transmission distance is reduced to around 150 metres in open country as the
transmitting power is reduced.
To configure the transmission level, keep the zoom/menu button pressed and use the
buttons ▲ and ▼ to choose the transmission level icon and press the remote/accept
button to confirm. Using the buttons ▲ and ▼ again, choose whichever of the two camera
transmission levels available (HIGH/LOW) you prefer. Press the remote/accept button
again to confirm the selection.
5.2.8. ACCOMPANYING LIGHT
To activate the accompanying light, keep the zoom/menu button pressed and use the
buttons ▲ and ▼ to choose the night light icon and press the remote/accept button to
confirm. Using the buttons ▲ and ▼ again, choose whichever option - (ON) or (OFF) - you
prefer. Press the remote/accept button again to confirm the selection.
Bear in mind that the accompanying light will only be configured for the camera whose
image you are viewing on the monitor at that time.
5.2.9. PAIRING
This product is designed to allow the observation of different areas with up to 4 cameras
(channels 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The monitor and the original camera
leave the factory with channel 1 programmed. If you need to add an extra camera, follow
the process set out below.
Keep the baby talk button and the set button on the monitor ▲ pressed simultaneously until
the LED flashes. Then press the link button (V) of the camera. When you release the
camera button, the pairing process has finished and you should be able to clearly observe
the image captured by the camera on the monitor.
For various reasons you may lose the connection between the monitor and a camera which
is already connected. Should this be the case, repeat the process explained above to
connect the camera with the monitor again.
Problem Possible Cause Solution
There is no reception
on the monitor
The Camera has not come on
The Monitor has not come on
Camera: The AC adapter has
not been plugged in
Monitor: The AC adapter has not
been plugged in or the battery is
undercharged (check the LED
indicator)
Press and keep pressed in the
button (II) for 2 seconds
Press and keep pressed in the
on button
Plug in the AC adapter
Plug in the AC adapter or
charge the battery
5.3. FAULT LOCALIZATION
en

The monitor is out of range Bring the monitor closer to the
camera
The connection has been lost
between the monitor and a
camera which is already
connected.
Pair the camera with the
monitor again
The monitor battery charge is
low (check the LED indicator)
Plug in the AC adapter or
charge the battery
No images are shown
but sounds are heard
Check whether the camera is
in the night vision/”infrared”
mode
To see the images in colour,
increase the light at the place
where the camera is located
Images are only shown
in black and white
The adjustment of the baby
unit volume is too low
Adjust the volume to the
highest level
The parents' voices
cannot be heard on the
baby unit
The Camera has not come on Press and keep pressed in the
button (II) for 2 seconds
The camera is not
transmitting
Camera: The AC adapter has
not been plugged in
Plug in the AC adapter
The VOX mode is active To see the monitored area
continuously, you must
disconnect the VOX mode on
the monitor.
There is no reception
on the monitor
The VOX mode is active To see the monitored area
continuously, you must
disconnect the VOX mode on
the monitor.
Problem Possible Cause Solution
The baby cannot be
heard on the parents'
unit
The adjustment of the parents'
unit volume is too low
Adjust the volume to the
highest level
The sensitivity adjustment of
the baby unit is too low
Increase the sensitivity level
adjustment of the baby unit
Interferences or
unsatisfactory reception
There are mobile or wireless
phones too near the
surveillance device
Keep the phones away from
the device
en

6. MAINTENANCE
Clean the appliance with a smooth, dry cloth. Do not use cleaning products or solvents.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
8. INFORMATION ABOUT THE DISPOSAL OF THE PRODUCT
· Remember that it is necessary to dispose of the product in an environmentally friendly
manner.
· Do not mix the products which bear the symbol of a refuse container marked as normal
household refuse. To collect and treat these products properly, take them to the collection
points designated by their local authorities. You can also get in touch with the
establishment where you acquired the product.
Frequency
Operating Range
No. of configurable channels
No. of automatic channels
Power supply (baby unit)
2,4 GHz DIGITAL (FHSS)
Up to 300m (straight line and open space)
4
24
Input: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA
Output: 5VCC 800mA
Hereby, Miniland S.A., declares that this "digital camera plus" is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
en

INDICE
1. Introdução
2. Conteúdo
3. Instruções de segurança
4. Características do produto
5. Instruções de utilização
6. Manutenção
7. Especificações técnicas
8. Informações sobre a eliminação do produto
1. INTRODUÇÃO
Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido a câmara adicional do vigia-bebés digimonitor 3.5"
plus, com monitor sem fios a cores, que incorpora a tecnologia mais avançada. Temos a
certeza de que ficará totalmente satisfeito com a qualidade e as características deste
produto, embora lhe recomendemos que leia cuidadosamente estas instruções para obter
os melhores resultados da sua compra.
Uma das principais características deste vigia-bebés está no facto de lhe permitir a
visualização de um máximo de 4 câmaras, escolhendo qual delas quer ver em cada
momento ou, se preferir, seleccionando a opção pela qual o monitor apresentará a
imagem de cada câmara durante alguns segundos de forma cíclica.
NOTA: As características descritas neste manual do utilizador estão sujeitas a
modificações sem aviso prévio.
2. CONTEÚDO
1 Câmara (unidade do bebé)
1 Adaptador de CA/CC
1 Tripé
Manual de Instruções e garantia
· Se faltar algum dos elementos acima indicados, entre em contacto com o seu distribuidor.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o seu vigia-bebés pela
primeira vez e guarde-o para o poder utilizar para consultas no futuro.
3.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS:
Quando se utilizam aparelhos eléctricos, é necessário que se tenham alguns cuidados de
segurança básicos a todo o momento:
1. É necessário intensificar os cuidados quando crianças ou idosos utilizarem qualquer
produto, ou quando o mesmo for utilizado perto deles. Mantenha o aparelho afastado do
alcance das crianças quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
2. Este produto não deve ser utilizado como o único meio de vigilância e não é, em caso
nenhum, um substituto da supervisão responsável das crianças, adultos ou propriedades
por parte dos adultos.
3. Utilize o vigia-bebés apenas com os adaptadores de corrente fornecidos.
Português

4. NÃO permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem como, por
exemplo, sacos de plástico.
5. NÃO utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o funcionamento
do seu vigia-bebés não for correcto ou tiver sofrido algum dano, entre em contacto com o
centro de serviço autorizado da Miniland para solicitar a inspecção e a reparação do
mesmo, tendo em vista evitar qualquer eventual risco.
6. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de
serviço autorizado, tendo em vista evitar situações de perigo.
7. NÃO tente reparar ou ajustar nenhuma das funções eléctricas ou mecânicas da unidade
dado que, nesse caso, a garantia ficaria anulada.
8. Verifique a tensão eléctrica da sua habitação, tendo em vista garantir que a mesma
coincide com a que está indicada nas especificações do aparelho.
9. Se não tenciona utilizar o vigia-bebés durante um longo período de tempo, desconecte
sempre o adaptador de corrente e retire a bateria. Para desconectar o aparelho da rede
eléctrica, segure o transformador e retire a ficha da tomada. Nunca puxe directamente
pelo cabo.
10. Este produto não foi pensado para ser usado em condições molhadas ou
extremamente húmidas. Nunca coloque o vigia-bebés ou o carregador num lugar a partir
do qual ele possa cair num lava-loiças ou noutro recipiente com água. Guarde-o num lugar
seco enquanto não o estiver a utilizar.
PRECAUÇÃO
· Este vigia-bebés foi concebido tendo em vista proporcionar tranquilidade aos pais
quando não lhes é possível estar no mesmo quarto que o seu bebé. Este produto não é
um substituto da supervisão por parte dos adultos. É necessário que um dos pais se
mantenha perto do monitor quando o mesmo estiver a ser utilizado. O vigia-bebés não é
um dispositivo médico e não deve confiar ao mesmo o bem-estar do seu bebé. É
importante que acorra pessoalmente com regularidade ao quarto do bebé para se certificar
de que tudo está em ordem.
· Nunca utilize este vigia-bebés nos casos em que a sua vida ou a sua saúde, ou as de
outras pessoas ou a integridade de um imóvel, dependam do seu funcionamento. O
fabricante não aceitará qualquer responsabilidade ou reclamação por falecimento, lesões
pessoais ou danos materiais resultantes do mau funcionamento ou do uso indevido do
produto.
· O uso indevido deste Vigia-bebés Sem Fios pode dar lugar a acções legais.
· Utilize este produto de forma responsável.
IMPORTANTE: Tenha em conta que qualquer alteração ou modificação do
equipamento não efectuada pelo serviço técnico da Miniland não estará coberta pela
garantia do produto.
3.2. CONSELHOS PARA AS RADIOINTERFERÊNCIAS
Este equipamento foi submetido a testes e satisfaz os requisitos da Directiva R&TTE
1999/5/CE. Estes requisitos foram concebidos para se oferecer uma protecção razoável
contra as interferências daninhas numa instalação residencial. Se a unidade não for
instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá provocar interferências daninhas
nas radiocomunicações. No entanto, tenha em conta que não é possível garantir que não
ocorrerão interferências numa instalação específica. Se o vigia-bebés provocar
interferências na recepção de rádio ou de televisão, o que se pode determinar desligando-
o e ligando-o, recomenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência da forma
indicada em seguida
pt

Reoriente o receptor ou mude-o de posição.
Aumente a distância entre o equipamento em questão e o vigia-bebés.
Conecte o equipamento a uma ficha diferente da utilizada para o receptor.
Consulte o departamento de Atendimento ao Cliente.
Para garantir o cumprimento da Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipamento tem cabos
blindados especiais. A operação com um equipamento não aprovado ou com cabos não
blindados provavelmente provocará interferências na recepção radiofónica ou televisiva.
3.3. ESCOLHA DE UM LUGAR ADEQUADO
Coloque o dispositivo electrónico num lugar fora do alcance das crianças, tendo em vista
evitar acidentes.
A unidade do bebé deve ser colocada no mínimo a uma distância de 1 a 1,5 metros do
berço do bebé. Nunca coloque a unidade do bebé no interior do berço, da cama ou do
parque, nem fixe o tripé aos mesmos. Certifique-se de que a unidade, os cabos e o
adaptador ficam afastados do alcance do bebé e de outras crianças de tenra idade.
Coloque o vigia-bebés num lugar em que o ar possa circular livremente. Não o coloque
sobre edredões ou mantas moles, nem nos cantos de armários, estantes, etc.
Coloque o vigia-bebés num lugar afastado das fontes de calor, tais como radiadores,
lareiras, fogões e luz solar directa.
Coloque a Câmara afastada de aparelhos de televisão, repetidores e rádios. Os sinais de
rádio intensos gerados por estes elementos podem provocar ruídos ou até mesmo sons ou
imagens retransmitidos no monitor. Se tal acontecer, mude a câmara para outro lugar.
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
4.1. FUNÇÕES E CONTROLOS DA CÂMARA
I. Antena retráctil
II. Botão de ligação
III. Encaixe para suspensão
IV. Altifalante
V. Botão de ligação
VI. Conector mini USB de alimentação
pt
VII. Indicador LED de acendimento/ligação
VIII. Microfone
IX. Lente
X. Infra-vermelhos
XI. Luz de companhia
XII. Engate para o tripé
I
XII
XI
IIIII
IV
VIV
VII
IX
X
VIII
Other manuals for digital camera plus
1
Table of contents
Languages:
Other miniland baby Digital Camera manuals