Modular HT 50 Series Specification sheet

1
IT
CAPOTTINE ANALOGICHE
Installazione-Uso-Manutenzione
UK
HOOD TYPE ANALOGIC
Installation-Use-Maintenance
FR
LAVE-VAISSELLE
Installation-Emploi-Entretien
DE
ANALOGE KORB-DURCHSCHUBMASCHINEN
Installation-Gebrauch-Wartung
ES
LAVAVAJILLAS DE CAPUCHA ANALÓGICAS
InstalaciÓn-Uso-Mantenimiento
RU
ПОСУДОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ КУПОЛЬНОГО ТИПА -
АНАЛОГОВЫЕ МОДЕЛИ
УСТАНОВКА-РАБОТА-ОБСЛУЖИВАНИЕ
MOD.
HT 50 …
HT 51 …
Doc.n°
252.377.00
Edition
10

2
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ............................................................................................................................. 5
I. AVVERTENZE GENERALI...............................................................................................................................................................................5
1. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA............................................................................................................................................................. 5
2. DISPOSITIVI DI SICUREZZA .............................................................................................................................................................................................. 6
II. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE...............................................................................................................................................................6
3. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE................................................................................................................................................................................. 6
4. NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO .................................................................................................................................................................................. 6
5. DISIMBALLO.................................................................................................................................................................................................................... 7
6. POSIZIONAMENTO ......................................................................................................................................................................................................... 7
7. COLLEGAMENTI.............................................................................................................................................................................................................. 7
8. REGOLAZIONI E CONTROLLI............................................................................................................................................................................................ 8
III. ISTRUZIONI PER L'USO.................................................................................................................................................................................9
9. AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE.................................................................................................................................................................................. 9
10. PREPARAZIONE CESTO.................................................................................................................................................................................................. 10
11. MESSA IN SERVIZIO ...................................................................................................................................................................................................... 10
12. PERIODI DI INUTILIZZO ................................................................................................................................................................................................. 11
IV. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA .......................................................................................................................................................................12
13. AVVERTENZE PER LA PULIZIA........................................................................................................................................................................................ 12
V. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE.........................................................................................................................................................12
14. AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE............................................................................................................................................................................ 12
15. MESSA IN SERVIZIO ...................................................................................................................................................................................................... 13
16. RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI............................................................................................................................................................................ 13
17. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI................................................................................................................................................................................. 15
18. PULIZIA DELLE PARTI INTERNE...................................................................................................................................................................................... 15
19. COMPONENTI PRINCIPALI ............................................................................................................................................................................................ 15
UK - INSTALLATION –USE - MAINTENANCE .............................................................................................................................. 16
I. GENERAL PRESCRIPTIONS .........................................................................................................................................................................16
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF THE APPLIANCE .......................................................................................................................................................... 16
2. SAFETY DEVICES............................................................................................................................................................................................................ 17
II. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ...........................................................................................................................................................17
3. REMINDERS FOR THE INSTALLER.................................................................................................................................................................................. 17
4. REFERENCE STANDARDS AND LAWS ............................................................................................................................................................................ 17
5. UNPACKING.................................................................................................................................................................................................................. 17
6. POSITIONING................................................................................................................................................................................................................ 17
7. CONNECTIONS.............................................................................................................................................................................................................. 18
8. ADJUSTMENTS AND CHECKS ........................................................................................................................................................................................ 19
III. INSTRUCTIONS FOR USE ............................................................................................................................................................................20
9. REMINDERS FOR THE USER .......................................................................................................................................................................................... 20
10. FILLING THE RACK......................................................................................................................................................................................................... 20
11. COMMISSIONING ......................................................................................................................................................................................................... 20
12. PROLONGED DISUSE..................................................................................................................................................................................................... 22
IV. INSTRUCTIONS FOR CLEANING..................................................................................................................................................................22
13. REMINDERS FOR CLEANING ......................................................................................................................................................................................... 22
V. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE..........................................................................................................................................................22
14. REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN...................................................................................................................................................... 22
15. COMMISSIONING ......................................................................................................................................................................................................... 23
16. TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................................................................................................... 23
17. REPLACING COMPONENTS ........................................................................................................................................................................................... 25
18. CLEANING THE INTERIOR.............................................................................................................................................................................................. 25
19. MAIN COMPONENTS.................................................................................................................................................................................................... 25
FR - INSTALLATION –EMPLOI - ENTRETIEN ............................................................................................................................... 26
I. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ...................................................................................................................................................................26
1. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL....................................................................................................................................................... 26
2. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ............................................................................................................................................................................................. 27
II. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION......................................................................................................................................................27
3. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR.................................................................................................................................................................... 27
4. NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE .................................................................................................................................................................. 27
5. DÉBALLAGE................................................................................................................................................................................................................... 28
6. MISE EN PLACE ............................................................................................................................................................................................................. 28
7. RACCORDEMENTS ........................................................................................................................................................................................................ 28
8. RÉGLAGES ET CONTRÔLES............................................................................................................................................................................................ 29
III. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION.........................................................................................................................................................30
9. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR....................................................................................................................................................................... 30
10. PRÉPARATION DU PANIER............................................................................................................................................................................................ 31
11. MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................................................................................... 31
12. PÉRIODES D'INACTIVITÉ................................................................................................................................................................................................ 32
IV. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE........................................................................................................................................................33
13. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ...................................................................................................................................................................... 33
V. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................33
14. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ................................................................................................................................................ 33
15. MISE EN SERVICE .......................................................................................................................................................................................................... 33

3
16. RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS.................................................................................................................................................................. 34
17. REMPLACEMENT DE PIÈCES.......................................................................................................................................................................................... 35
18. NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES............................................................................................................................................................................... 36
19. PIÈCES PRINCIPALES ..................................................................................................................................................................................................... 36
DE - INSTALLATION –GEBRAUCH - WARTUNG.......................................................................................................................... 37
I. ALLGEMEINE HINWEISE.............................................................................................................................................................................37
1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ................................................................................................................................................... 37
2. SICHERHEITS VORRICHTUNGEN.................................................................................................................................................................................... 38
II. INSTALLATIONSANLEITUNGEN..................................................................................................................................................................38
3. HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER........................................................................................................................................................... 38
4. BEZUGSNORMEN UND -GESETZE ................................................................................................................................................................................. 38
5. AUSPACKEN.................................................................................................................................................................................................................. 39
6. GERÄTEAUFSTELLUNG.................................................................................................................................................................................................. 39
7. ANSCHLÜSSE................................................................................................................................................................................................................. 39
8. EINSTELLUNGEN UND STEUERUNGEN.......................................................................................................................................................................... 40
III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN....................................................................................................................................................................41
9. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER .................................................................................................................................................................................... 41
10. DEN GESCHIRRKORB BELADEN ..................................................................................................................................................................................... 42
11. INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................................................................ 42
12. STILLSTANDZEITEN ....................................................................................................................................................................................................... 43
IV. REINIGUNGSANLEITUNGEN ......................................................................................................................................................................44
13. REINIGUNGSHINWEISE................................................................................................................................................................................................. 44
V. WARTUNGSANLEITUNGEN........................................................................................................................................................................44
14. HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ................................................................................................................................................................ 44
15. INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................................................................ 45
16. ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN .............................................................................................................................................................................. 45
17. ERSATZ VON BAUTEILEN............................................................................................................................................................................................... 47
18. REINIGUNG DER INNEREN GERÀTETEILE ...................................................................................................................................................................... 47
19. HAUPTKOMPONENTEN ................................................................................................................................................................................................ 47
ES - INSTALACIÓN –USO MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 48
I. ADVERTENCIAS GENERALES ......................................................................................................................................................................48
1. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO................................................................................................................................................................ 48
2. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................................................................... 49
II. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.............................................................................................................................................................49
3. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ......................................................................................................................................................................... 49
4. NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA ................................................................................................................................................................................ 50
5. DESEMBALAJE .............................................................................................................................................................................................................. 50
6. EMPLAZAMIENTO......................................................................................................................................................................................................... 50
7. CONEXIONES ................................................................................................................................................................................................................ 50
8. REGULACIONES Y CONTROLES...................................................................................................................................................................................... 51
III. INSTRUCCIONES DE USO ...........................................................................................................................................................................53
9. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................................................................................................................................................................... 53
10. PREPARACIÓN DE LA CESTA.......................................................................................................................................................................................... 53
11. PUESTA EN SERVICIO .................................................................................................................................................................................................... 53
12. INACTIVIDAD DEL EQUIPO............................................................................................................................................................................................ 55
IV. ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA............................................................................................................................................................55
13. ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA............................................................................................................................................................................... 55
V. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO .....................................................................................................................................................56
14. ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ...................................................................................................................................................................... 56
15. PUESTA EN SERVICIO .................................................................................................................................................................................................... 56
16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................................................................................................................... 56
17. SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES................................................................................................................................................................................. 59
18. LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS............................................................................................................................................................................. 59
19. COMPONENTES PRINCIPALES....................................................................................................................................................................................... 59
RU - УСТАНОВКА - ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................................. 60
I. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ....................................................................................................................................................60
1. СДАЧА УПАКОВКИ В УТИЛЬСЫРЬЕ И УТИЛИЗАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ..................................................................................................................... 61
2. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА ........................................................................................................................................................................ 61
II. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ .................................................................................................................................................................61
3. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МАСТЕРА ПО МОНТАЖУ ............................................................................................................................................................. 61
4. РЕГУЛЯТИВНЫЕ НОРМЫ И ЗАКОНЫ .......................................................................................................................................................................... 62
5. РАСПАКОВКА............................................................................................................................................................................................................... 62
6. УСТАНОВКА НА РАБОЧЕЕ МЕСТО ............................................................................................................................................................................... 62
7. ПОДКЛЮЧЕНИЯ........................................................................................................................................................................................................... 62
8. РЕГУЛИРОВКИ И КОНТРОЛЬ....................................................................................................................................................................................... 63
III. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..........................................................................................................................................................65
9. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ........................................................................................................................................................................... 65
10. ПОДГОТОВКА КОРЗИНЫ ............................................................................................................................................................................................. 65
11. НАЧАЛО РАБОТЫ ........................................................................................................................................................................................................ 66
12. ПЕРИОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ..................................................................................................................................................................................... 67
IV. ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ .....................................................................................................................................................................67

4
13. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОЧИСТКЕ............................................................................................................................................................. 68
V. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ...........................................................................................................................68
14. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МАСТЕРА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ............................................................................................................................. 68
15. НАЧАЛО РАБОТЫ ........................................................................................................................................................................................................ 69
16. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ................................................................................................................................................................................ 69
17. ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ............................................................................................................................................................................................ 71
18. ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ДЕТАЛЕЙ............................................................................................................................................................................... 71
19. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ......................................................................................................................................................................................... 71
VI. PANNELLO DI CONTROLLO -CONTROL PANELS -PANNEAU DE CONTROLE -PANEL DE CONTROL -SCHALTBRETT....................................72
VII. SCHEMI DI INSTALLAZIONE –INSTALLATIONS PLAN -INSTALLATION DIAGRAM –SCHEMA D’INSTALLATION –ESQUEMA DE
INSTALACION –INSTALLATIESCHEMA -СХЕМЫ МОНТАЖА ...............................................................................................................................73
VIII. TAB1 -DATI TECNICI -TECHNICAL DATA -TECHNISCHE DATEN -CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -DATOS TECNICOS -ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ _DATI TECNICI APPARECCHIATURE ELETTRICHE -TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERATE -TECHNICAL DATA OF ELECTRIC APPLIANCES -CARACTÈRISTIQUES
TECHNIQUES DES APPAREILS ELECTRIQUES -DATOS TÉCNICOS DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS -TECHNICHE GEGEVENS ELEKTRISCHE APPARATEN -ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ..............................................................................................................................................................................74
IX. TAB2 -DATI TECNICI -TECHNICAL DATA -TECHNISCHE DATEN -CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -DATOS TECNICOS -ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ DOTAZIONI STANDARD ED ACCESSORI A RICHIESTA –ZUBEHÖR AUF ANFRAGE –DOTATION AND ACCESSORIES ON REQUEST -L'ÉQUIPEMENT STANDARD ET DES
ACCESSOIRES EN OPTION -EL EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES -СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ АКСЕССУАРЫ ПОД ЗАКАЗ........................75

5
IT - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE
I. AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
SOTTO RIPORTATO PUÒ
COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALLA INOSSERVANZA DEGLI
OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI.
LA LINGUA ORIGINARIA IN CUI IL
DOCUMENTO È STATO REDATTO È
L'ITALIANO; PERTANTO IN CASO DI
INCONGRUENZE O DUBBI RICHIEDERE
IL DOCUMENTO ORIGINALE AL
COSTRUTTORE.
GLI APPARECCHI RICHIEDONO ALCUNE
PRECAUZIONI IN FASE
D’INSTALLAZIONE, POSIZIONAMENTO
E/O FISSAGGIO, COLLEGAMENTO ALLA
RETE ELETTRICA. VEDERE LA SEZIONE
“ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE”.
GLI APPARECCHI RICHIEDONO ALCUNE
PRECAUZIONI PER LA LORO PULIZIA.
VEDERE LA SEZIONE, “ISTRUZIONI PER
LA PULIZIA”.
IL SIMBOLO "TENSIONE PERICOLOSA"
È POSTO SUI PANNELLI CHE DANNO
ACCESSO A PARTI IN TENSIONE.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
noto, per essere consultabile per la durata di
utilizzo della apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata concepita per il
lavaggio delle stoviglie. Essa è destinata ad un uso
industriale. Un uso diverso da quanto indicato è
improprio.
Questa apparecchiatura non è adatta all'uso da
parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali, ridotte o con
mancanza di esperienza e conoscenza.
A meno che una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca a queste una supervisione o
un'istruzione riguardo l'uso dell'apparecchiatura.
Il personale che utilizza l'apparecchiatura va
addestrato. Sorvegliare l'apparecchiatura durante il
suo funzionamento.
Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
" ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
Evitare di lasciare l’apparecchio incustodito in
presenza di bambini ed assicurarsi che non venga
da loro utilizzato o che giochino con esso.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
Una ventilazione impropria causa asfissia. Non
ostruire il sistema di ventilazione dell'ambiente in
cui è installata questa apparecchiatura. Non
ostruire i fori di aerazione e di scarico di questa o di
altre apparecchiature.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura, chiudere il rubinetto
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore
generale di alimentazione elettrica, installati a
monte della stessa.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura, chiudere il rubinetto
d'intercettazione gas e/o disinserire l'interruttore
generale di alimentazione elettrica, installati a
monte della stessa.
1. SMALTIMENTO IMBALLO E
APPARECCHIATURA
IMBALLO
L'imballo è realizzato con materiali compatibili con
l'ambiente. I componenti in materiale plastico
soggetti a riciclaggio sono:
-
la copertina trasparente, i sacchetti del manuale
istruzioni e degli ugelli (in Polietilene - PE).
-
le reggette (in Polipropilene - PP).

6
GLI ELEMENTI DELL’IMBALLO
(SACCHETTI DI PLASTICA, POLISTIROLO
ESPANSO, CHIODI, ETC.... ) NON
DEVONO ESSERE LASCIATI ALLA
PORTATA DEI BAMBINI ED ANIMALI
DOMESTICI IN QUANTO POSSIBILE
FONTE DI PERICOLO.
APPARECCHIATURA
L'apparecchiatura è costituita per oltre il 90% del
peso da materiali metallici riciclabili (acciaio inox,
lamiera alluminata, rame…. ).
L'apparecchiatura deve essere smaltita nel rispetto
delle normative vigenti.
Renderla inutilizzabile prima dello smaltimento.
Non disperderla nell'ambiente.
IL SIMBOLO DEL CASSONETTO
BARRATO RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA O SULLA SUA
CONFEZIONE INDICA CHE IL
PRODOTTO ALLA FINE DELLA PROPRIA
VITA UTILE DEVE ESSERE RACCOLTO
SEPARATAMENTE DAGLI ALTRI RIFIUTI.
LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DELLA PRESENTE
APPARECCHIATURA GIUNTA A FINE VITA È
ORGANIZZATA E GESTITA DAL PRODUTTORE.
L’UTENTE CHE VORRÀ DISFARSI DELLA PRESENTE
APPARECCHIATURA DOVRÀ QUINDI CONTATTARE
IL PRODUTTORE E SEGUIRE IL SISTEMA CHE
QUESTO HA ADOTTATO PER CONSENTIRE LA
RACCOLTA SEPARATA DELL’APPARECCHIATURA
GIUNTA A FINE VITA.
L’ADEGUATA RACCOLTA DIFFERENZIATA
CONTRIBUISCE AD EVITARE POSSIBILI EFFETTI
NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE E
FAVORISCE IL REIMPIEGO E/O RICICLO DEI
MATERIALI DI CUI È COMPOSTA
L’APPARECCHIATURA.
LO SMALTIMENTO ABUSIVO DEL PRODOTTO DA
PARTE DEL DETENTORE COMPORTA
L’APPLICAZIONE DELLE SANZIONI
AMMINISTRATIVE PREVISTE DALLA NORMATIVA
VIGENTE.
2. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
TERMOSTATO DI SICUREZZA
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALLA INOSSERVANZA DEGLI
OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI.
L'apparecchiatura è dotata di un termostato di
sicurezza a ripristino manuale che interrompe il
riscaldamento quando la temperatura di
funzionamento supera la temperatura massima
ammessa.
Per ripristinare il funzionamento
delL'apparecchiatura è necessario rimuovere il
pannello comandi e premere il pulsante di
ripristino del termostato. Questa operazione può
essere effettuata solo da un tecnico qualificato e
autorizzato.
II. ISTRUZIONI PER
L'INSTALLAZIONE
3. AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO
SOTTO RIPORTATO PUÒ
COMPROMETTERE LA SICUREZZA
DELL'APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALLA INOSSERVANZA DEGLI
OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI.
Individuare il modello della apparecchiatura. Il
modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
dell'apparecchiatura.
Installare l'apparecchiatura solo in locali
sufficientemente aerati.
Il grado di protezione della macchina è IP X4 e
quindi non deve essere lavata con getti d’acqua
diretti ed ad alta pressione;
Non lasciare la macchina in ambienti con
temperature inferiori ai 0° C;
Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura.
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
4. NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO
Installare l'apparecchiatura in conformità alle
norme di sicurezza in vigore nel paese.

7
5. DISIMBALLO
Controllare le condizioni delL'imballo e in caso di
danni evidenti richiedere allo spedizioniere
L'ispezione della merce.
Rimuovere l'imballo.
Rimuovere la pellicola che protegge i pannelli
esterni. Rimuovere con idoneo solvente il collante
eventualmente rimasto su questi.
Lavare l’apparecchiatura prima dell’utilizzo, con un
strofinaccio inumidito di acqua e bicarbonato o
altri detergenti neutri, asciugare con cura.
6. POSIZIONAMENTO
Le dimensioni di ingombro della apparecchiatura e
la posizione degli allacciamenti sono riportate nello
schema di installazione che si trova alla fine di
questo manuale.
Livellare l'apparecchiatura agendo sui piedini
regolabili.
L'apparecchiatura non è adatta per l'incasso.
Posizionare l'apparecchiatura ad almeno 10 cm
dalle pareti circostanti.
Qualora l’apparecchio debba essere posto vicino a
pareti, divisori, mobili da cucina, elementi
decorativi ecc., questi devono essere in materiale
non combustibile.
In caso contrario, essi devono essere rivestiti con
materiale termoisolante non combustibile adatto.
7. COLLEGAMENTI
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ NEL CASO CHE LE
USUALI NORME ANTINFORTUNISTICHE
NON VENGONO RISPETTATE.
La posizione e la dimensione degli allacciamenti
sono riportate nello schema di installazione che si
trova alla fine di questo manuale.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
ATTENZIONE E’ ASSOLUTAMENTE
VIETATO L’USO DI ADATTATORI, PRESE
MULTIPLE E PROLUNGHE.
Verificare se L'apparecchiatura è predisposta per
funzionare alla tensione e frequenza con cui sarà
alimentata. Controllare quanto riportato nella
targa dati delL'apparecchiatura.
Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo
facilmente accessibile, un dispositivo di
disconnessione onnipolare con distanza di apertura
dei contatti che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III.
Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con
isolamento in gomma con caratteristiche non
inferiori al tipo H05 RN-F.
Allacciare il cavo di alimentazione alla morsettiera
come indicato nello schema elettrico fornito con la
apparecchiatura.
Bloccare il cavo di alimentazione con il pressacavo.
Proteggere il cavo di alimentazione esterno alla
apparecchiatura con tubo metallico o in plastica
rigida.
COLLEGAMENTO A TERRA E A NODO
EQUIPOTENZIALE
Collegare l'apparecchiatura alimentata
elettricamente ad una efficace presa di terra.
Allacciare il conduttore di terra al morsetto con il
simbolo posto accanto alla morsettiera di arrivo
linea.
Collegare la struttura metallica
delL'apparecchiatura alimentata elettricamente ad
un nodo equipotenziale. Allacciare il conduttore al
morsetto con il simbolo posto sulla parte esterna
del pannello posteriore.
COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
Prima di collegare la macchina alle rete idrica ed
elettrica, verificare le indicazioni generali ed i dati
forniti dal costruttore riportati sulla targhetta
caratteristiche della macchina.
L’apparecchio va collegato alla rete idrica mediante
un tubo flessibile. Tra la rete idrica e
l’elettrovalvola dell’apparecchio deve essere
presente una valvola di intercettazione. La valvola
d’intercettazione deve trovarsi vicino
dell’apparecchiatura.
La pressione minima d’alimentazione, misurata
all’entrata acqua della macchina al momento del
risciacquo finale (pressione di flusso), non deve
essere inferiore a 2 bar, anche in presenza d’altri
rubinetti aperti sulla stessa linea.
Al fine di evitare perdite di pressione o di carico, è
in ogni caso consigliabile che ogni macchina
disponga di una tubazione propria, di ridotta
lunghezza e di sezione sufficientemente grande.
Qualora la pressione sia inferiore al minimo
richiesto, dovrà essere installata una pompa
supplementare di risciacquo, disponibile come
articolo opzionale (vedi tab 2).
In presenza di pressione statica superiore a 5 bar,
sarà necessario montare un riduttore di pressione

8
a monte della tubazione d’alimentazione. La
portata della tubazione d’alimentazione della
macchina non dovrà essere inferiore a 20 l/min.
Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di
perdite nei punti di collegamento.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla rete
idrica mediante l'utilizzo di un set di tubi nuovo.
COLLEGAMENTO AGLI SCARICHI DELL'ACQUA
NON INSTALLARE IL TUBO DI SCARICO
IN VASCHE, LAVANDINI ETC.
I condotti di scarico devono essere realizzati con
materiali resistenti alla temperatura di 100 °C. Il
fondo della apparecchiatura non deve essere
investito dal vapore prodotto dallo scarico di acqua
calda.
Il tubo di scarico va collegato, previa interposizione
di un sifone, direttamente al condotto di scarico.
Il tubo deve poter raggiungere il pozzetto, senza
essere tirato, costretto, piegato, schiacciato,
premuto o forzato da nulla.
LO SVUOTAMENTO DELLA VASCA
AVVIENE PER GRAVITÀ, QUINDI LO
SCARICO DEVE ESSERE AD UN LIVELLO
INFERIORE ALLA BASE DELLA
MACCHINA.
Qualora lo scarico non sia ad un livello inferiore alla
base della macchina, è possibile usare la versione
provvista di pompa scarico (disponibile su
richiesta).
IN QUESTO CASO L’ALTEZZA
MASSIMA DELLO SCARICO È PARI AD
1 M. VERIFICARE SEMPRE CHE LO
SCARICO FUNZIONI CORRETTAMENTE
E CHE NON SIA INTASATO.
8. REGOLAZIONI E CONTROLLI
Le seguenti operazioni di regolazione e controllo
devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato ed autorizzato, prestando la
massima attenzione, prendendo le precauzioni
necessarie se si devono escludere le sicurezze della
macchina.
La garanzia non copre danni conseguenti ad un
errato impiego del o dei dosatori o nel caso di
errato dosaggio manuale.
Le regolazioni vanno fatte a macchina calda e con
prodotto ben dosato.
La scelta ed il dosaggio del detergente e del
brillantante sono determinanti per il buon risultato
del lavaggio e per la durata dell’apparecchio.
Usare solo prodotti liquidi per lavaggio industriale a
schiuma frenata.
La temperatura della vasca di lavaggio è regolata a
55/60°C.
Tale temperatura favorisce il corretto sfruttamento
delle caratteristiche chimiche di tutti i detergenti
per lavaggio industriale.
La temperatura del boiler è regolata a 87-90°C.
Tale valore consente l’ottimizzazione della
temperatura dell’acqua di risciacquo per tutta la
durata dello stesso.
E’ sconsigliabile modificare tale regolazione.
DOSATORE BRILLANTANTE
L’apparecchiatura è dotata di un dosatore
brillantante il cui funzionamento è completamente
automatico.
Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura
assicurarsi che la cannuccia d’aspirazione del
brillantante sia inserita nel contenitore dello
stesso.
In fase di costruzione il dosatore è tarato alla
massima apertura e deve in seguito, essere
regolato in funzione della durezza dell’acqua.
Prima di determinare la giusta quantità di
tensioattivo, sarà opportuno stabilire
preventivamente, mediante apposito test, il grado
di durezza dell’acqua.
Nel caso in cui la durezza dell’acqua dovesse
risultare superiore a 15°F. (gradi francesi),
consigliamo di installare un decalcificatore a monte
dell’elettrovalvola d’alimentazione della macchina.
Taratura: Ruotare in senso antiorario la vite di
regolazione per aumentare la portata e in senso
orario per diminuirla. Un perfetto dosaggio potrà
essere raggiunto mediante rotazioni della vite di
regolazione pari a circa ¼ di giro.
IMMISSIONE MANUALE DEL DETERGENTE
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
DETERSIVI ANTISCHIUMOGENI
SPECIFICI, NELLE CONCENTRAZIONI
INDICATE.
Seguendo le istruzioni del fabbricante, immettere
la quantità richiesta di detersivo nella vasca di
lavaggio.
Qualora si faccia uso di detersivo in polvere, al fine
di evitare la formazione di macchie scure sul fondo
della vasca, si abbia cura di distribuirlo
uniformemente nella vasca di lavaggio, evitando di
depositarlo in un unico punto ed agitare l’acqua.
DOSATORE DETERGENTE LIQUIDO (OPZIONALE)
L’installazione di un dosatore automatico del
detergente è sempre raccomandata.

9
Seguire scrupolosamente le istruzioni del
fabbricante. La dose di detergente immessa nella
vasca di lavaggio è legata alla quantità d’acqua che
la macchina consuma durante ogni ciclo di
risciacquo.
Prima di effettuare la regolazione del dosatore
detergente, il dosatore stesso ed il relativo tubetto
d’alimentazione devono essere riempiti seguendo
le modalità sotto riportate:
-
Dare tensione alla macchina.
-
Il dosatore è collegato in parallelo con
l’elettrovalvola di carico/risciacquo.
-
Non inserire il troppopieno nel foro di scarico e
lasciar scorrere l’acqua fino a quando il tubetto
trasparente in plastica ed il dosatore stesso
saranno riempiti.
-
Controllare la concentrazione del detergente e la
durezza dell’acqua d’alimentazione, riferendosi alla
scheda dati del prodotto, prima di effettuare la
regolazione del dosatore.
REGOLAZIONE DEL DOSATORE DETERGENTE
Ruotando il timer a fondo scala in senso antiorario
la pompa è sempre spenta, mentre ruotando il
timer a fondo scala in senso orario la pompa è
sempre accesa.
Le regolazioni intermedie di pausa –lavoro sono
esemplificate nello schema sotto riportato.
Quando la macchina viene riempita d’acqua,
essendo il comando parallelo con l’elettrovalvola di
carico/risciacquo, il dosatore funziona immettendo
detergente nella quantità prestabilita
dall’installatore.
Quando la macchina risciacqua, sempre tramite
consenso dell’elettrovalvola di carico/risciacquo, il
dosatore funziona ripristinando detergente in
vasca.
La quantità di detersivo potrà ritenersi corretta
quando, a lavaggio ultimato, le stoviglie saranno
esenti da ogni traccia di sporco.
Una quantità eccessiva di detersivo oltre a dar
luogo alla formazione di schiuma nella vasca di
lavaggio può lasciare striature biancastre sulle
stoviglie.
Inserire il troppopieno nella sua sede ed eseguire
alcuni cicli di prova.
Una graduale regolazione consentirà l’ottenimento
di perfetti risultati di lavaggio.
VERIFICA DELLE FUNZIONI
Prima di passare all’uso pratico della macchina è
opportuno che la stessa sia sottoposta alla
seguente procedura di collaudo:
-
CONTROLLO DEL LIVELLO D’ACQUA:
Durante la fase di riempimento della vasca di
lavaggio, l’acqua deve smettere di entrare quando
il suo livello si trova ad almeno 1 cm. dal livello di
sfioramento del troppopieno.
Al fine di proteggere la resistenza nella fase di
svuotamento della vasca di lavaggio,
l’elettrovalvola di carico deve iniziare a funzionare
di nuovo quando il livello dall’acqua si trova 2 cm.
al di sopra della resistenza.
-
CONTROLLO DEL RISCIACQUO:
Le lance girevoli di risciacquo devono ruotare
liberamente e tutti gli spruzzatori devono
funzionare correttamente.
-
CONTROLLO DEL LAVAGGIO:
L’acqua di lavaggio deve essere distribuita con
elevata pressione, da tutti gli spruzzatori.
Le lance girevoli di lavaggio devono poter ruotare
liberamente sotto la spinta della pressione
dell’acqua.
-
CONTROLLO DELLE TEMPERATURE:
Le temperature dell’acqua di risciacquo e di
lavaggio devono corrispondere a quanto
rispettivamente indicato nel capitolo REGOLAZIONI
E CONTROLLI.
-
CONTROLLO DEL/I DOSATORE/I:
Ad ogni ciclo, il dosatore deve aspirare la giusta
quantità di tensioattivo e/o di detergente.
A tal proposito, sarà utile ricordare che 8 cm. del
tubetto trasparente d’alimentazione, della sezione
di 5x8 mm. contengono circa un grammo di
prodotto (1 cm³).
-
CONTROLLO DEI RISULTATI DI LAVAGGIO:
I risultati di lavaggio devono essere visibilmente
buoni ed il lavaggio deve assicurare l’asportazione
d’ogni possibile residuo solido dalla superficie delle
stoviglie.
Il risciacquo deve detergere le stoviglie dai piccoli
resti di sporco residui e dal detersivo di lavaggio.
A ciclo ultimato le stoviglie, perfettamente pulite,
devono asciugare quasi istantaneamente, per
evaporazione, non appena il cestello viene estratto
dalla macchina.
III. ISTRUZIONI PER L'USO
9. AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE

10
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALLA INOSSERVANZA DEGLI
OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI.
NON FAR FUNZIONARE LA MACCHINA
SENZA FILTRI DI PROTEZIONE DELLA
POMPA
Per la assistenza rivolgersi solo a centri tecnici
autorizzati dal costruttore ed esigere L'impiego di
ricambi originali.
Sottoporre la apparecchiatura, almeno due volte
l'anno, a manutenzione. E' consigliato di stipulare
un contratto di manutenzione.
L'apparecchiatura è destinata ad un uso
professionale e deve essere utilizzata da personale
addestrato.
Sorvegliare l'apparecchiatura durante il suo
funzionamento.
Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo
" ISTRUZIONI PER LA PULIZIA " .
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e
noto, per essere consultabile per la durata di
utilizzo della apparecchiatura.
La installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
10.PREPARAZIONE CESTO
-
Per un corretto funzionamento della macchina,
seguire le seguenti regole:
-
Usare un cesto adeguato, riempiendolo senza
sovraccaricarlo e senza sovrapporre le stoviglie;
-
Effettuare sempre lo sbarazzo preliminare delle
stoviglie; non mettere stoviglie con residui secchi o
solidi;
-
Posizionare i recipienti vuoti rovesciati nel cesto;
-
Inserire piatti e simili nell’apposito cesto inclinati,
con la superficie interna rivolta verso l’alto;
-
Nel cestello apposito inserire le posate miste, con
l’impugnatura rivolta verso l'alto e/o in posizione
orizzontale
-
Non sistemare posate d’argento e d’acciaio
inossidabile nello stesso cestello portaposate in
quanto ne risulterebbe la brunitura dell’argento e
la probabile corrosione dell’acciaio;
-
Lavare le stoviglie subito dopo l’uso per evitare
l’indurimento e la fissazione dello sporco;
-
Usare solo stoviglie integre e garantite per il
lavaggio a macchina;
11.MESSA IN SERVIZIO
-
Dare tensione tramite l’ interruttore generale
posto a monte dell’apparecchiatura.
-
Aprire il rubinetto dell’acqua.
-
Accertarsi che il filtro e troppopieno siano nella
loro sede.
-
Chiudere la porta e premere l’interruttore 2 si
accende la lampada spia verde; la macchina
incomincerà a caricare acqua ed eventuale
detergente.
-
A caricamento ultimato (da 1 a 4 minuti in funzione
del tipo di macchina e della pressione di
alimentazione) si inseriscono automaticamente le
resistenze del boiler e a temperatura boiler
raggiunta (ca. 85°C), la resistenza vasca.
QUANDO LA MACCHINA È IN
FUNZIONE, IN CASO DI NECESSITÀ,
NON APRIRE TROPPO RAPIDAMENTE
LA PORTA.
Infatti, anche se l’apparecchio è dotato di
interruttore di sicurezza contro aperture fortuite,
qualche spruzzo d’acqua potrebbe raggiungere
l’operatore in caso di manovra affrettata.
CICLO DI FUNZIONAMENTO NORMALE
Dopo aver predisposto la macchina come da
paragrafo " MESSA IN SERVIZIO” agire come segue
per eseguire i normali cicli di lavaggio :
-
Introdurre il cesto con le stoviglie da lavare e
chiudere la porta;
-
Selezionare il ciclo lungo o breve selettore 6
premere il pulsante avvio ciclo 2; l’accensione della
lampada spia 4 indica che la macchina sta
eseguendo il ciclo di lavoro impostato;
-
In caso di apertura fortuita della porta il ciclo di
lavaggio si interrompe e la lampada spia 4
lampeggia a intervalli di 1 sec., quando si richiude
la porta il ciclo riprende da dove era stato
interrotto.
-
A lavaggio ultimato, la lampada spia ciclo 4 si
spegne.

11
-
Aprire lo sportello, estrarre il cestello contenente
le stoviglie pulite ed immettere nella vasca un
cestello preventivamente preparato per il lavaggio
successivo.
Almeno due volte al giorno, oppure qualora si
notino intorbidimento ed addensamento
dell’acqua di lavaggio a causa di un’eccessiva
concentrazione di particelle di sporco in
sospensione, è INDISPENSABILE rinnovarla.
Lavare in tali condizioni comporta sprechi crescenti
di detersivo, tensioattivo ed energia, a danno della
qualità di lavaggio.
POMPA DI SCARICO
L’ acqua in eccedenza che entra in vasca all’ atto
del risciacquo viene automaticamente scaricata.
Per lo scarico di tutta l’acqua presente in vasca
procedere come segue:
-
Togliere il troppopieno (non il filtro);
-
Spegnere la macchina agendo sull’ interruttore ON-
OFF 2;
-
Premere il pulsante 3 per avviare il ciclo di scarico,
si accende la lampada (4) lampeggio 3 secondi il
ciclo di scarico dura 2min e 20sec;
-
A questo punto si può togliere il filtro vasca per la
pulizia;
Per i modelli dotati di impianto di decalcificazione
dell’ acqua in ingresso ed equipaggiati con pompa
scarico lo svuotamento della vasca avviene
automaticamente durante il ciclo di rigenera.
RISCIACQUO FREDDO
Nelle macchine con ciclo di funzionamento
tradizionale si può usufruire di risciacquo
aggiuntivo con acqua a temperatura di rete. A
lavaggio ultimato (lampada spia ciclo 4 spenta)
procedere come segue:
-
Assicurarsi che la porta della macchina sia chiusa,
quindi premere il pulsante 9.
-
Mantenere il pulsante premuto per il tempo
desiderato, quindi rilasciarlo.
-
Attendere alcuni secondi prima di estrarre il cesto.
DECALCIFICAZIONE E RIGENERAZIONE DELLE
RESINE
Alcuni modelli di lavastoviglie sono dotati
d’impianto per la decalcificazione dell’acqua in
ingresso e per la rigenerazione in acqua salina delle
resine scambiatrici di ioni.
DECALCIFICAZIONE: l’impianto provvede a
decalcificare tutta l’acqua in ingresso che passa
attraverso il boiler (senza interventi esterni).
RIGENERAZIONE DELLE RESINE: ad intervalli di
tempo regolari, in funzione della durezza
dell’acqua in ingresso (vedi tabella) è necessario
eseguire una rigenerazione delle resine
scambiatrici di ioni contenute nel decalcificatore
agendo come segue :
La macchina è impostata per fare il programma di
rigenerazione ogni 60 cicli di lavaggio, la spia 8
inizia a lampeggiare quando il programma di
rigenerazione è richiesto.
-
Spegnere la macchina agendo sull’ interruttore ON-
OFF 2;
-
Svuotare la vasca togliendo il troppopieno. Per
macchine dotate di pompa scarico premere il
pulsante 7 lo scarico e la rigenera partono in
sequenza.
-
A vasca vuota svitare il tappo filettato che si trova
all’interno sul fondo della vasca ed introdurre 1 kg
di cloruro di sodio (sale grosso da cucina). In
genere una carica è sufficiente per ¾ rigenerazioni.
-
Chiudere la porta e premere il pulsante 7 finché la
lampada spia 8 resta accesa.
-
In caso di apertura fortuita della porta il ciclo di
rigenera si interrompe e la lampada spia 8
lampeggia ad intervalli di 1sec. Quando si richiude
la porta il ciclo riprende da dove era stato
interrotto.
-
Dopo circa 20 minuti lo spegnimento della lampada
spia 8 segnala che la rigenerazione è terminata
-
Può essere ripreso il lavoro normale, seguendo le
indicazioni del paragrafo MESSA IN FUNZIONE
N. B.: È consigliabile eseguire la rigenerazione
durante i periodi di riposo. La mancata
rigenerazione negli intervalli prestabiliti provoca
l’intasamento del decalcificatore e di conseguenza
il ridotto afflusso d’acqua ai getti di risciacquo.
L’AUTONOMIA DEL DECALCIFICATORE E’
STRETTAMENTE LEGATA ALLE CARATTERISTICHE
DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE.
Quando la durezza dell'acqua è superiore a 40 ° F è
consigliabile non utilizzare una macchina con
addolcitore incorporato; è pertanto consigliata
l'installazione di un addolcitore separato con una
capacità non inferiore 12 lt.
12.PERIODI DI INUTILIZZO
Prima di un previsto periodo di inutilizzo della
apparecchiatura procedere come segue:
-
Eseguire una accurata pulizia della
apparecchiatura.
-
Passare su tutte le superfici in acciaio inox un
panno appena imbevuto di olio di vaselina in modo
da stendere un velo protettivo.

12
-
Chiudere rubinetti o interruttori generali a monte
delle apparecchiature.
-
Se la macchina deve rimanere inattiva per lunghi
periodi, scaricare l’acqua dal boiler e
dall’elettropompa ed oliare le superfici in acciaio
inox con olio di vaselina.
Dopo un prolungato periodo di inutilizzo
dell'apparecchiatura procedere come segue:
-
Sottoporre l'apparecchiatura a controllo prima di
riutilizzarla.
-
Far funzionare le apparecchiature elettriche alla
minima temperatura per almeno 60 minuti.
IV. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
13.AVVERTENZE PER LA PULIZIA
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE. FORNISCE IMPORTANTI
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DI
INSTALLAZIONE, D'USO E
MANUTENZIONE DELLA
APPARECCHIATURA.
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALLA INOSSERVANZA DEGLI
OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI.
STACCARE L'ALIMENTAZIONE
ELETTRICA DELL'APPARECCHIATURA,
SE PRESENTE, PRIMA DI ESEGUIRE
QUALUNQUE OPERAZIONE.
Pulire quotidianamente le superfici esterne
satinate in acciaio inossidabile, la superficie delle
vasche di cottura, la superficie delle piastre di
cottura.
Far eseguire ad un tecnico autorizzato, almeno due
volte l'anno, la pulizia delle parti interne
dell'apparecchiatura.
Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento
sotto l'apparecchiatura.
Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua
diretti o ad alta pressione.
SUPERFICI SATINATE IN ACCIAIO INOSSIDABILE
Pulire le superfici con un panno o spugna
utilizzando acqua e comuni detersivi non abrasivi.
Passare il panno nel verso della satinatura.
Risciacquare spesso e asciugare poi accuratamente.
Non usare pagliette o altri oggetti in ferro.
Non usare prodotti chimici contenenti cloro.
Non usare oggetti appuntiti che possono incidere e
rovinare le superfici.
VASCHE
Estrarre il troppopieno dal foro di scarico. Quando
la vasca si sarà completamente svuotata, ripulire
accuratamente il fondo, asportando eventuali resti
di cibo od eventuali corpi solidi.
Solo dopo aver effettuato questa operazione,
togliere il filtro con cautela, onde evitare che
frammenti di cibo, rimasti impigliati tra le maglie
del filtro, cadano nel foro di aspirazione della
pompa.
Pulire le vasche portando l'acqua in ebollizione,
con la eventuale aggiunta di prodotti sgrassanti.
Rimuovere eventuali depositi di calcare utilizzando
prodotti appropriati.
Togliere e pulire i cesti, il troppopieno ed il filtro.
Togliere e pulire bracci ed ugelli di lavaggio e
risciacquo.
V. ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
14.AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
IL COSTRUTTORE
DELL'APPARECCHIATURA NON PUÒ
ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI CAUSATI
DALLA INOSSERVANZA DEGLI
OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI.
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
OPERAZIONE DI MANUTENZIONE,
SCARICARE COMPLETAMENTE
L’ACQUA, TOGLIERE ELETTRICITÀ E
CHIUDERE LA VALVOLA ESTERNA
DELL’ACQUA.
NON USARE GETTI D’ACQUA IN
PRESSIONE PERCHÉ POTREBBERO
DANNEGGIARE L’IMPIANTO
ELETTRICO.
Lavare le superfici esterne solo quando sono
fredde, con prodotti appositamente formulati per
la manutenzione dell’acciaio.
Nel caso di possibile formazione di ghiaccio,
scaricare l’acqua dal boiler e dalla pompa di
lavaggio.
Individuare il modello della apparecchiatura. Il
modello è riportato sull'imballo e sulla targa dati
dell'apparecchiatura.

13
Non manomettere i componenti
dell'apparecchiatura.
La installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere effettuati da
personale qualificato e autorizzato dal costruttore,
in conformità alle normative di sicurezza in vigore e
alle istruzioni di questo manuale.
15.MESSA IN SERVIZIO
Vedere il Capitolo " Istruzioni per l'installazione " .
16.RISOLUZIONE MALFUNZIONAMENTI
POSIZIONANDO L’INTERRUTTORE SU ON LA
MACCHINA NON SI METTE IN FUNZIONE
Possibili cause:
-
Manca tensione nella rete di alimentazione;
-
L’interruttore generale è disinserito o i relativi
fusibili sono bruciati;
-
Cavo di collegamento della macchina interrotto;
-
Conduttori allentati nella morsettiera del
cruscotto;
-
Interruttore di linea della macchina inefficiente;
-
Contatti dei conduttori inefficienti;
-
Micro porta non funzionante;
-
Scheda elettronica;
NON ENTRA ACQUA NELLA VASCA DI LAVAGGIO
Possibili cause:
-
Manca acqua nella rete idrica oppure il rubinetto è
chiuso;
-
Tubo di carico piegato o schiacciato;
-
Filtro dell'elettrovalvola sporco;
-
Bobina dell’elettrovalvola rotta;
-
Pistoncino dell’elettrovalvola bloccato;
-
Connessioni difettose sul circuito;
-
Il pressostato è difettoso;
-
Scheda elettronica;
L’ACQUA NON SMETTE DI ENTRARE NELLA VASCA
DI LAVAGGIO
Possibili cause:
-
Sporco all’interno dell’elettrovalvola;
-
Membrana lacerata;
-
Il pistoncino non scorre nella sua sede;
-
Collegamento tra tubetto e pressostato non a
tenuta;
-
Trappola aria o tubetto bucati;
-
C’è acqua all’interno del pressostato o del tubetto
di adduzione dell’aria;
-
Perdita di pressione nel pressostato;
-
Il pressostato è difettoso;
-
Scheda elettronica;
L’ACQUA NON RISCALDA (MACCHINA MONOFASE)
Possibili cause:
-
Termostato del boiler difettoso;
-
Termostato della vasca difettoso;
-
Termostato di sicurezza difettoso;
-
Contatto pressostato difettoso;
-
Termostato di sicurezza intervenuto;
-
Connessioni o conduttori difettosi;
-
Resistenza del boiler guasta;
-
Resistenza della vasca guasta;
L’ACQUA NON RISCALDA (MACCHINA TRIFASE)
Possibili cause:
-
Manca una fase alla bobina del relè;
-
Bobina del relè interrotta;
-
Termostato del boiler difettoso;
-
Contatto pressostato difettoso;
-
Contatti del relè usurati;
-
Connessioni o conduttori difettosi;
-
Manca una fase;
-
Resistenza del boiler guasta;
-
Errato collegamento dei morsetti della resistenza;
-
Resistenza della vasca guasta;
-
Connessioni o conduttori inefficienti;
-
Il termostato della vasca è in posizione “O” (OFF) ,
oppure è guasto;
-
Non idoneo contatto su termostato boiler;
L’ACQUA RISCALDA ECCESSIVAMENTE
Possibili cause:
-
Il termostato del boiler e/o vasca è rimasto con i
contatti bloccati in posizione “Chiuso”;
-
Il relè è rimasto in posizione “Chiuso”, anche se la
bobina non riceve tensione;
L’ELETTROPOMPA DI LAVAGGIO NON FUNZIONA
Possibili cause:
-
Protezione termica disinserita;
-
Micro porta non funzionante;
-
Scheda elettronica;
-
Condensatore guasto;
-
Avvolgimento motore guasto;
-
Il rotore gira con difficoltà e l’assorbimento sale
oltre i valori nominali;
-
Il rotore del motore è bloccato;
-
L’acqua contenuta nella vasca non è sufficiente;
-
Il filtro di aspirazione della pompa è sporco;

14
-
La pompa e le giranti di lavaggio sono sporche.
LA MACCHINA NON RISCIACQUA
Possibili cause:
-
Manca acqua nella rete idrica;
-
Rubinetto parzialmente chiuso;
-
Tubo di carico piegato oppure schiacciato;
-
Filtro dell'elettrovalvola sporco;
-
Bobina dell’elettrovalvola interrotta;
-
Pistoncino dell’elettrovalvola bloccato;
-
Pressione di rete scarsa.
-
connessioni difettose o conduttori inefficienti sul
circuito della bobina;
-
la camma del programmatore non chiude il relativo
contatto;
-
Pulsante risciacquo freddo, manuale (ove previsto),
difettoso;
-
Micro porta non funzionante;
-
Scheda elettronica;
-
Circuito di risciacquo ostruito dal calcare;
-
Spruzzatori ostruiti o lance girevoli bloccate
LA MACCHINA RISCIACQUA SENZA ARRESTARSI
Possibili cause:
-
Sporco all’interno dell’elettrovalvola;
-
Membrana lacerata;
-
Pistoncino dell’elettrovalvola bloccato;
-
Scheda elettronica;
I RISULTATI DI LAVAGGIO SONO INSODDISFACENTI
Possibili cause:
-
Elettropompa difettosa o guasta;
-
Il detersivo no è idoneo all’uso in lavastoviglie;
-
Manca il detersivo nella vasca;
-
Giranti ostruite oppure danneggiate;
-
Girante di lavaggio bloccata;
-
Temperatura dell’acqua insufficiente;
-
Stoviglie caricate in posizione errata;
-
Uso improprio dei cestelli;
-
Risciacquo inefficace, sulle stoviglie rimangono
pochi residui di sporco;
-
Feritoie di lavaggio parzialmente ostruite;
-
Piatti o altre stoviglie sovrapposti;
-
Sporco essiccato sulle stoviglie a seguito di lavaggio
tardivo.
-
Lavaggio inefficiente;
-
Risciacquo inefficiente;
-
Acqua di risciacquo troppo dura, contenente sali di
calcio e di magnesio in eccesso;
-
Eccessiva concentrazione di tensioattivo nell'acqua
di risciacquo.
-
Detersivo o tensioattivo non adatti per macchine
lavastoviglie industriali;
-
Temperatura dell'acqua di lavaggio troppo bassa.
IL DOSATORE IDRAULICO DEL TENSIOATTIVO NON
FUNZIONA
Possibili cause:
-
Tubicino trasparente di aspirazione piegato;
-
Tubicino di aspirazione bucato;
-
Il tubicino di aspirazione non ha buona tenuta sul
portagomma;
-
Cattiva tenuta del raccordo di aspirazione del
dosatore.
-
Poca pressione di rete;
IL DOSATORE ELETTRICO DEL DETERGENTE NON
FUNZIONA
Possibili cause:
-
Tubetto interno al dosatore rotto;
-
Tubetto di aspirazione piegato o danneggiato.
-
Connessione difettosa o conduttori inefficienti sul
circuito bobina motorino;
-
Dosatore detergente difettoso
IL CICLO DI RIGENERA NON AVVIENE
Possibili cause:
-
Manca acqua nella rete idrica oppure il rubinetto è
chiuso;
-
Tubo di carico piegato o schiacciato;
-
Filtro dell'elettrovalvola sporco;
-
Bobina dell'elettrovalvola interrotta;
-
Pistoncino dell'elettrovalvola bloccato;
-
Connessioni difettose sul circuito elettrico della
bobina;
-
Pulsante relativo non alimenta il programmatore
oppure contatto non avvenuto su interruttore
rotativo;
-
Interruttore ON-OFF che nella posizione OFF non
alimenta il pulsante rigenera;
Bobina interrotta;
LA POMPA DI SCARICO NON FUNZIONA
Possibili cause:
-
Bobina interrotta;
-
Pompa intasata;
-
Girante della pompa scarico rotta;
-
Tubo di scarico ostruito.
-
Interruttore ON-OFF difettoso;
-
Pulsante di scarico difettoso.
-
Scheda elettronica;
-
Il pressostato è intervenuto;

15
17.SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE DEI
COMPONENTI
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI
OPERAZIONE DI MANUTENZIONE,
SCARICARE COMPLETAMENTE
L’ACQUA, TOGLIERE ELETTRICITÀ E
CHIUDERE LA VALVOLA ESTERNA
DELL’ACQUA.
VERIFICARE, DOPO LA SOSTITUZIONE
DI UN COMPONENTE DEL CIRCUITO
ELETTRICO, IL SUO CORRETTO
COLLEGAMENTO AL CABLAGGIO.
18.PULIZIA DELLE PARTI INTERNE
Controllare le condizioni delle parti interne
all'apparecchiatura.
Rimuovere eventuali depositi di sporcizia.
Ogni 2-3 giorni smontare le giranti di lavaggio ed
assicurarsi che al loro interno non si trovino corpi
estranei solidi o incrostazioni; controllare le feritoie
e, se necessario, pulirle accuratamente.
Accertarsi che la lancia girevole di risciacquo ruoti
liberamente.
Qualora i fori degli ugelli fossero ostruiti da
particelle solide, rimuoverle agendo delicatamente
con una punta sottile.
E’ consigliabile lavare le superfici interne della
macchina con acqua semplice.
L’eventuale disincrostazione della vasca di lavaggio
potrà essere effettuata esclusivamente da un
tecnico specializzato.
19.COMPONENTI PRINCIPALI
-
Elettropompa
-
Giranti di lavaggio e risciacquo
-
Boiler
-
Resistenze vasca
-
Resistenze boiler
-
Impianto elettrico

16
UK - INSTALLATION –USE - MAINTENANCE
I. GENERAL PRESCRIPTIONS
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY
COMPROMISE THE SAFETY OF THE
EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS.
APPLIANCES NEED PRECAUTIONS FOR
INSTALLATION, PLACING AND/OR
FIXATION AND CONNECTION TO THE
MAINS. SEE SECTION “INSTALLATION
INSTRUCTIONS”.
THE APPLIANCES NEED PRECAUTIONS
FOR CLEANING. SEE THE SECTION “
INSTRUCTION FOR CLEANING”.
THE SYMBOL “ HIGH VOLTAGE” IS
PLACED ON A PANEL THAT GIVES
ACCESS TO A PART WITH HIGH
VOLTAGE.
Keep this manual in a safe place, known to all users,
so that it can be consulted throughout the working
life of the appliance.
This appliance is designed for dishwashing. It is
intended for industrial use. Any use other than the
one indicated is improper.
This appliance is not intended for use by people
(including children) with limited physical, sensory or
mental abilities or without experience and
knowledge of it.
Unless they are supervised or instructed in its use
by a person responsible for their safety.
The appliance must be used by trained personnel.
Do not leave the appliance unattended when
operating.
Clean the appliance following the instructions given
in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
Do not leave de appliance unattended in presence
of children and ensure that the latter do not have
acces to the appliance.
The appliance must be installed in a well-ventilated
room.
Inadequate ventilation causes asphyxia. Do not
obstruct the ventilation system of the place where
the
appliance is installed. Do not obstruct the vents or
ducts of this or other appliances.
In the event of an appliance fault or malfunction,
shut the gas shut-off valve and/or switch the
appliance off at the main switch installed upline.
In the event of an appliance fault or malfunction,
shut the gas shut-off valve and/or switch the
appliance off at the main switch installed upline.
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF THE
APPLIANCE
PACKING
The packing is made using environmentally friendly
materials. The plastic recyclable components are:
-
the transparent cover, the bags containing the
instructions manual and nozzles (made of
Polyethylene - PE).
-
the straps (in Polypropylene - PP).
THE PACKAGING (PLASTIC BAGS,
EXPANDED POLYSTYRENE, NAILS, ETC.
) ARE HAZARDOUS AND MUST NOT BE
LEFT WITHIN THE REACH OF CHILDREN
OR PETS.
APPLIANCE
The appliance is manufactured 90% from recyclable
metals (stainless steel, aluminium sheet, copper.. ..
).
The appliance must be scrapped in compliance with
current regulations governing such disposal.
Make the appliance unusable before scrapping.

17
It must be disposed of properly.
THE SYMBOL SHOWING A CROSSED-
OUT WASTE CONTAINER ON THE UNIT
OR PACKAGE INDICATES THAT, AT THE
END OF ITS LIFE CYCLE, THE PRODUCT
MUST BE COLLECTED SEPARATE FROM
OTHER WASTE.
SEPARATE COLLECTION OF THIS UNIT AT THE END
OF ITS LIFE CYCLE IS MANAGED BY THE
MANUFACTURER.
THE USER WHO INTENDS TO GET RID OF THIS
EQUIPMENT SHALL CONTACT THE PRODUCER AND
FOLLOW THE SYSTEM THAT THE LATTER HAS USED
IN ORDER TO COLLECT THE EQUIPMENT
SEPARATELY AT THE END OF ITS LIFE.
PROPER SEPARATE COLLECTION HELPS PREVENT
POSSIBLE NEGATIVE IMPACTS ON THE
ENVIRONMENT AND HEALTH, AND FAVOURS THE
REUSE AND/OR RECYCLING OF THE UNIT’S
MATERIALS.
ABUSIVE DISPOSAL OF THE PRODUCT BY THE
HOLDER WILL RESULT IN THE APPLICATION OF
PENALTIES AS PER CURRENT STANDARDS.
2. SAFETY DEVICES
SAFETY THERMOSTAT
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
The appliance is equipped with a manual reset
safety thermostat that interrupts heating when the
operating temperature exceeds the maximum
permitted value.
To restore appliance operation, remove the control
panel and press the thermostat reset button. This
procedure must only be carried out by a qualified,
authorized technician.
II. INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
3. REMINDERS FOR THE INSTALLER
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY
COMPROMISE THE SAFETY OF THE
EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
Identify the specific appliance model. The model
number is detailed on the packing and on the
appliance dataplate.
The appliance must be installed in a well-ventilated
room.
The degree of protection of the machine is IP X4.
Therefore it should not be washed with direct high-
pressure water jets;
Do not leave the machine in rooms with a
temperature lower than 0° C;
Do not obstruct any air vents or drains present on
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
4. REFERENCE STANDARDS AND LAWS
Install the appliance in accordance with the safety
standards in force in the country.
5. UNPACKING
Check the state of the packing and in the event of
damage, ask the delivery person to inspect the
goods.
Remove the packing.
Remove the protective film from the outer panels.
Use a suitable solvent to remove any residual
adhesive from the panels.
Clean the appliance before using it with a cloth
dampened in water and bicarbonate or other
neutral detergents and dry carefully.
6. POSITIONING
The overall dimensions of the appliance and the
position of connections are given on the installation
diagram at the end of this manual.
Level the appliance by means of the height-
adjustable feet
The appliance is not suitable for integrated
installation.
Position the appliance at least 10 cm from adjacent
walls.

18
If the appliance is to be be placed near walls,
dividers, kitchen furniture, decorative elements etc.
this must be made of non-combustible materials
Otherwise, they must be covered with suitable
non-combustible heat insulating materials.
7. CONNECTIONS
THE MANUFACTURERS DECLINE ALL
RESPONSIBILITY IF STANDARD SAFETY
NORMS ARE NOT COMPLIED WITH.
The position and dimensions of connections are
given in the installation diagram at the end of this
manual.
ELECTRICAL CONNECTIONS
ATTENTION: THE USE OF ADAPTORS,
MULTIPLE SOCKETS OR EXTENSION
CABLES IS STRICTLY FORBIDDEN.
Check that the appliance is designed to operate at
the voltage and frequency of the power supply
present on site. Check the details given on the
appliance dataplate.
Install upstream of the equipment in an easily
accessible place, an all-pole disconnecting device
with a contact gap of allowing full disconnection
under the conditions of overvoltage category III.
A flexible rubber cable with insulation specifications
not lower than type H05 RN-F must be used for
connection.
Connect the power supply cable to the terminal
board as shown in the wiring diagram supplied with
the appliance.
Secure the power supply cable with the cable
clamp.
Protect the power supply cable on the outside of
the appliance with a rigid plastic or metal pipe.
PROTECTIVE EARTH AND EARTH BONDING
CONNECTIONS
Connect the appliance to an efficient ground circuit.
Connect the earth conductor to the terminal with
the symbol next to the main terminal board.
Connect the metal structure of the appliance to the
equipotential node. Connect the conductor to the
terminal with the symbol placed on the outside of
the rear panel.
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY
Prior to connecting the machine to the power and
water supply check the general instructions and the
information indicated on the data plate by the
manufacturer.
The appliance must be connected to its water
supply with a flexible hose. A shut off valve (cock)
must be installed between the water supply line
and the appliance's solenoid valve. The cock must
be close to the appliance.
The water supply minimum pressure, measured
when water enters the machine during the final
rinse (flux pressure), should not be lower than 2
bar, even in the presence of other open taps on the
same line.
We recommend that each machine is equipped with
its own pipe having reduced length and a
sufficiently large cross section so as to avoid
pressure or load losses.
An additional rinsing pump, available as an optional
item, must be installed in cases where pressure is
lower than the minimum value required (see tab. 2)
A pressure reducing valve must be installed
upstream from the supply pipe in cases where static
pressure is greater than 5 bar. The supply pipe of
the machine must have a capacity equal or greater
than 20 lt/min.
Once the appliance has been installed, check for gas
leaks at the connection points.
The equipment must be connected to the water
supply through the use of a new set of tubes.
CONNECTION TO THE WATER DRAIN
DO NOT INSTALL THE OUTLET HOSE IN
TUBS, SINKS ETC.
The water drainage system must be made using
materials resistant to temperatures of 100 °C. The
bottom of the appliance must not be subjected to
steam produced by drainage of hot water.
The drain hose must be connected directly to the
drain duct after a siphon has been interposed.
The hose must be able to reach the sump without
stretching, restriction, folding, crushing, pressing or
forcing in any way.
THE TUB DRAINS UNDER GRAVITY, SO
THE DRAIN SUMP MUST BE LOWER
THAN THE MACHINE'S BASE.
if the drain is not lower than the base of the
appliance, you can use the version with drain pump
(available on request).
IN THIS CASE, THE DRAIN
CONNECTION MAY BE NO HIGHER
THAN 1 M. ALWAYS CHECK THAT THE
DRAIN WORKS PROPERLY AND IS NOT
BLOCKED.

19
8. ADJUSTMENTS AND CHECKS
The following adjustment and setting operations
may be carried exclusively by qualified and
authorised personnel, paying the utmost care and
attention, and taking all precautions in the event
that safety features are bypassed.
The warranty does not cover damages resulting
from improper use of the dispenser (s) or incorrect
manual feed.
Adjustments must be made with the appliance hot
and correct amount of washing product.
Type and dosage of detergent and rinse agent are
crucial in affecting the appliance’s performance and
service life.
Use only liquid products for industrial washing with
antifoaming agents.
The temperature inside the bowl is set at 55/60°C.
This temperature favours the correct use of the
chemical characteristics of all industrial detergents.
The temperature of the boiler is set at 87-90°C.
This value allows the rinse water temperature to be
optimized throughout the cycle.
It is advisable not to change this parameter.
RINSE AID DISPENSER
The appliance is equipped with a fully automatic
rinse aid dispenser.
Before starting the appliance make sure that the
rinse aid suction tublet is inserted to its container.
During the manufacturing process the dispenser is
calibrated for maximum opening and must be then
adjusted according to the water hardness.
Before setting the right amount of surfactant to be
used, it is advisable to carry out a specific test to
determine the degree of water hardness.
If the hardness of the water is greater than 15°F.
(French degrees), we advise to install a decalcifier
upstream from the supply solenoid valve of the
machine.
Calibration: Turn the adjustment screw
anticlockwise to increase the capacity and clockwise
to decrease it. A perfect dosage is obtained by
turning the adjustment screw by approximately 90
degrees.
LOADING THE DETERGENT
USE ONLY SPECIFIC ANTI-FOAM
DETERGENTS IN THE APPROPRIATE
DOSES.
Pour the required amount of detergent into the
dishwasher by following the instructions provided
by the manufacturer.
If powder detergent is used make sure that it is
evenly distributed in the bowl and does not deposit
on one single area in order to avoid the formation
of dark stains at the bottom; shake the water.
DISPENSER FOR LIQUID DETERGENT (OPTIONAL)
We recommend installing an automatic detergent
dispenser.
Follow the manufacturer's instructions carefully.
The amount of detergent poured into the bowl
depends on the amount of water consumed by the
machine during each rinse cycle.
Before adjusting the detergent dispenser (optional),
this and the corresponding small supply pipe must
be filled as follows:
-
Supply voltage to the machine.
-
The dispenser is connected in parallel with the
load/rinse solenoid valve.
-
Do not insert the overflow in the drain hole and run
the water until the small transparent plastic pipe
and the dispenser are filled.
-
Check the detergent concentration and the supply
water hardness by referring to the product data
sheet before adjusting the dispenser.
HOW TO REGULATE THE DETERGENT DISPENSER
By fully turning the timer anticlockwise the pump is
always off, whereas by turning fully it clockwise the
pump is always on.
The intermediate settings of interval/operation are
exemplified in the diagram below:
Since the control is parallel to the load/rinse
solenoid valve, when the machine is filled with
water, the dispenser adds the detergent according
to the amount established by the manufacturer.
When the rinse cycle starts, the load/rinse solenoid
valve allows the dispenser to replenish the
detergent in the bowl.
The amount of detergent is right when the crockery
is free from any food residues at the end of the
wash cycle.
An excessive amount of detergent can give rise to
the build-up of foam in the bowl and leave white
streaks on the crockery.
Insert the overflow in its housing and carry out
some trial cycles.
Perfect wash results can be guaranteed by gradual
setting.
FUNCTIONAL CHECKS
Before operating the machine it is appropriate to
follow the testing procedure below:

20
-
CHECKING THE WATER LEVEL:
During the filling of the bowl, the water must stop
flowing into the bowl when its level is at least 1 cm
below the level of the overflow.
To protect the heating element while the bowl is
being drained, the load solenoid valve must start
operating again when the water level is 2 cm above
the heating element.
-
CHECKING THE RINSE CYCLE:
The rinse arms must rotate freely and all the
sprayers must work correctly.
-
CHECKING THE WASH CYCLE:
The wash water must be distributed with high
pressure by all the sprayers.
The wash arms must rotate freely under the water
pressure.
-
CHECKING THE TEMPERATURE LEVELS:
The rinse and wash water temperature levels must
correspond to the data highlighted in the "
Adjustments and checks " chapter
-
CHECKING THE DISPENSER/DISPENSERS:
During each cycle, the dispenser must intake the
correct amount of surfactant and/or detergent.
To this end, it is useful to remember that 8 cm. of
the transparent supply tublet with a cross-section of
5x8 mm. contain approximately 1 gram of product
(1 cm³).
-
CHECKING THE WASH RESULTS:
The wash results must be visibly satisfactory and
the wash cycle must ensure that every possible food
residue is removed from the surface of the
crockery.
The rinse cycle must remove small residues of food
and detergent from the crockery.
At the end of the cycle, the perfectly clean crockery
must dry almost instantly by evaporation as soon as
the basket is extracted from the machine.
III. INSTRUCTIONS FOR USE
9. REMINDERS FOR THE USER
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
DO NOT OPERATE THE MACHINE
WITHOUT PROTECTION FILTER OF THE
PUMP.
For after-sales service, contact technical assistance
centres authorized by the manufacturer and
demand the use of original spare parts.
Have the appliance serviced at least twice a year.
The manufacturer recommends taking out a service
contract.
The appliance is designed for professional use and
must be operated by trained personnel.
Do not leave the appliance unattended while in
operation.
Clean the appliance following the instructions given
in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
Do not tamper with appliance components.
Keep this manual in a safe place, known to all users,
so that it can be consulted throughout the working
life of the appliance.
Installation and appliance maintenance must be
carried out by qualified technicians authorized by
the manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
10.FILLING THE RACK
-
To ensure the correct operation of the dishwasher
follow the rules described below:
-
Use a suitable rack, fill without overloading and
without overlapping the dishes;
-
Always wipe the dishes before placing in the
dishwasher; do not put dishes with dry or solid
residues in the washer;
-
Place the empty dishes in the rack facing
downwards;
-
Place plates and the like in the sloping rack, with
the inner surface facing upwards;
-
Place the cutlery in the cutlery basket, handle end
up and/o horizontally.
-
Do not place silver and stainless steel cutlery in the
same cutlery basket as this will turn the silver
brown and may corrode the steel;
-
Wash the dishes immediately after use, in order to
prevent any residue from hardening and sticking on
them;
-
Use only solid, dishwasher-proof dishes;
11.COMMISSIONING
-
Supply voltage through the main switch upstream
from the appliance.
-
Turn the water tap on.
-
Make sure that the filter and the overflow are
placed in the correct position.
-
Close the door and press switch (2); the machine
starts filling up with water and detergent.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Modular Dishwasher manuals
Popular Dishwasher manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool GU2800XTVQ1 User instructions

KitchenAid
KitchenAid KD-20 SERIES installation instructions

Zanussi
Zanussi ZHTAWS 504237 Specifications

AEG
AEG KO_FAVORIT 80800 User instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix TBDW 41 Instruction book

Frigidaire
Frigidaire FGHD2433KB - Gallery 24" Dishwasher uso y cuidado