manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Moen
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Moen MOTIONSENSE 177566 User manual

Moen MOTIONSENSE 177566 User manual

Other Moen Rack & Stand manuals

Moen ACC2502 User manual

Moen

Moen ACC2502 User manual

Moen ACC2503 User manual

Moen

Moen ACC2503 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
FAVOR DE COMUNICARSE PRIMERO CON MOEN
Si requiere ayuda en la instalación, si faltan piezas o
si necesita piezas de repuesto
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
MOTIONSENSE™ WALL
MOUNT SERVICE KIT
177566
KIT DE SERVICIO PARA MONTAJE
EN LA PARED MOTIONSENSE™
177566
TROUSSE D'ENTRETIEN POUR
MONTAGE MURAL MOTIONSENSEMC
177566
INS10326 - 6/20
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
CAUTION  PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL:
Ensure available clearance for control box installation. See page 5 for
mounting options.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disas-
sembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — ANTES DE RETIRAR LA VIEJA MEZCLADORA:
Asegúrese de que haya suciente lugar libre para la instalación de la caja de
control. Consulte las opciones de montaje en la página 5 .
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o des-
montar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que
esté bien cerrada el agua.
MISE EN GARDE - Avant d'enlever le robinet actuel :
S'assurer de la présence d'espace nécessaire à l'installation du boîtier de
contrôle.Voir la page 5 pour connaître les options de montage.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET :
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful
tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles
herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
2
3/32"
(2,38 mm)
A. Faucet body
B. Spray wand
C. Deck gasket
D. Data cable
E. Pulldown hose
F. Hose weight locator mark
G. Hose swivel cover †
H. Deck plate
I. Deck plate gasket
J. Support bracket
K. Mounting washer
L. Mounting nut
M. Hose guide nut
N. Hose weight
O. Mounting bracket screws
P. Wall mounting bracket
Q. Control box
R. Zip ties
S. Hook & loop fastener
T. Installation tool
U. Pulldown connection hose bracket
V. Extension hose
W. Mounting screw
X. Batteries* AA (x6)
Y. Battery holder
Z. AC Adapter **
† S72308E Only
* Use only non-rechargeable
alkaline batteries
** Sold separately
Parts List
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Varilla rociadora
C. Empaque de cubierta
D. Cable de datos
E. Manguera extensible
F. Marca de ubicación del peso de la
manguera
G. Tapa de la conexión giratoria de la
manguera †
H. Placa de cubierta
I. Empaque de la placa de cubierta
J. Ménsula de soporte
K. Arandela de montaje
L. Tuerca de montaje
M. Tuerca de guía de la manguera
N. Peso de la manguera
O. Tornillos de la ménsula de montaje
P. Ménsula de montaje en la pared
Q. Caja de control
R. Abrazaderas plásticas
S. Sistema de gancho y cierre Hook &
loop
T. Herramienta de instalación
U. Ménsula de la manguera de
conexión extensible
V. Manguera de extensión
W. Tornillo de montaje
X. Baterías * AA (x6)
Y. Soporte para pilas
Z. CA Optativo **
† S72308E solamente
* Para lograr el mejor
desempeño, use pilas
alcalinas no recargables
** En venta por separado
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Bec de pulvérisation
C. Joint d’étanchéité de plate-forme
D. Câble de données
E. Tuyau de bec rétractable
F. Marque de l’indicateur du poids du
tuyau
G. Capuchon du tuyau pivotant †
H. Plaque de comptoir
I. Joint d’étanchéité de la plaque de
comptoir
J. Support
K. Joint d’étanchéité dela plaque de
comptoir
L. Écrou de montage
M. Écrou de guide-tuyau
N. Poids du tuyau
O. Vis de support de montage
P. Support de montage mural
Q. Boîtier de contrôle
R. Attaches autobloquantes
S. Dispositif de xation auto-
agrippant
T. Outil d’installation
U. Support de tuyau de raccord pour
bec rétractable
V. Tuyau de rallonge
W. Vis de montage
X. Piles* AA (6)
Y. Porte-piles
Z. c.a. optionnel **
† S72308E seulement
* Pour un meilleur rendement,
utiliser des piles alcalines
non rechargeables
** Vendu séparément
INS10326 - 6/20
3
W
V
U
Y
J
K
L
M
N
P
O
Q
R
T
x2
x3
x3
Z**
X*
x6
C
B
A
D
G
†
H
I
E
S
** Optional A/C Adapter 177565 (sold separately) The outlet for the AC power
adapter will require continuous power.
** Adaptador C/A optativo 177565 (en venta por separado) El tomacorriente
para el adaptador de corriente CA necesitará corriente continua.
** Adaptateur c.a. optionnel - no 177565 (vendu séparément). La prise d'un
adaptateur c.a. doit être une prise d'alimentation électrique continue.
* Use only non-rechargeable
alkaline batteries
* Use solamente pilas
alcalinas no recargables
* N'utiliser que des piles
alcalines non rechargeables
*Parts Included In Service Kit
*Piezas incluidas en el kit de servicio
*Pièces incluses dans la trousse d’entretien
Set aside
Reserve
Mettre de côté
† S72308E Only
† S72308E solamente
† S72308E seulement
F
Option for 7185E, 7565E, and 7594E only
141002 (Sold Separately)
Opción para 7185E, 7565E, y 7594E solamente
141002 (en venta por separado)
Option pour 7185E, 7565E, et 7594E seulement
no141002 (vendue séparément)
4
Wall Mounting Kit / Kit de montaje en la pared /
Trousse de montage mural
5
INS10326 - 6/20
Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout.
Retire las etiquetas protectoras de los sensores en la parte superior y el frente del surtidor.
Retirer les étiquettes protectrices des détecteurs sur le dessus et le devant du bec.
1
Install faucet body (A)–including data cable (D), and deck gasket (C)–in hole on sink. Note:
Installs with handle on right side only.
Instale el cuerpo de la mezcladora (A)–inclusive el cable de datos (D) y el empaque de cubierta
(C)–en el agujero en el fregadero. Nota: Se instala con el monomando del lado derecho
solamente.
Installer le corps du robinet (A), y compris le câble de données (D) et le joint d’étanchéité de
plate-forme (C), dans l’ouverture de l’évier. Remarque : S’installe uniquement avec la poignée
à droite.
D
A
C
2
C
Align
Alinee
Aligner
6
Slide support bracket (J), then mounting washer (K) up onto faucet body (A) under sink and secure with
mounting nut (L). Important: thread data cable through hole in bracket (J) and open side of washer (K).
Use care to make sure data cable (D) is not pinched.
Deslice la ménsula de soporte (J), y luego la arandela de montaje (K) hacia arriba hasta el cuerpo de la
mezcladora (A) por debajo del fregadero y asegúrelas con la tuerca de montaje (L). Importante: haga pasar
el cable de datos a través del oricio en la ménsula (J) y el lado abierto de la arandela (K).Tenga cuidado
de vericar que el cable de datos (D) no quede apretado.
Sous l’évier, faire glisser le support (J), puis la rondelle de montage (K), jusqu’au corps du robinet (A) et
xer le tout à l’aide de l’écrou de montage (L). Important : leter le câble de données dans le trou du sup-
port (J) et le côté ouvert de la rondelle (K). S’assurer que le câble de données (D) n’est pas coincé.
The recommended mounting procedure is to use support bracket (J) with mounting washer
(K). It is acceptable to use only mounting washer (K) on sinks that will not accommodate sup-
port bracket (J). Important: use care to make sure data cable (D) is not pinched.
El procedimiento de montaje recomendado es usar la ménsula de soporte (J) con la arandela
de montaje (K). Es aceptable usar sólo la arandela de montaje (K) en fregaderos que no tienen
espacio suciente para la ménsula de soporte (J). Importante:Tenga cuidado de vericar que
el cable de datos (D) no quede apretado.
La procédure de montage recommandée consiste à utiliser un support (J) avec une rondelle de
montage (K). Il est acceptable d’utiliser uniquement une rondelle de montage (K) sur les
éviers ne pouvant pas être munis d’un support (J). Important : s’assurer que le câble de don-
nées (D) n’est pas coincé.
2
3
1
4
D
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
A
J
K
L
K
A
J
L
D
3A Recommended/Recomendado/Recommandé
DO NOT PULL
ON DATA CABLE
NO TIRE DEL
CABLE DE DATOS
NE PAS TIRER SUR LE
CÂBLE DE DONNÉES
1
2
3
D
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
A
K
D
L
K
A
L
3B Option/Opción/Option
DO NOT PULL
ON DATA CABLE
NO TIRE DEL
CABLE DE DATOS
NE PASTIRER SUR LE
CÂBLE DE DONNÉES
or
o
ou
7
INS10326 - 6/20
Tighten mounting nut (L) with installation tool (T). Use screwdriver through hole in installa-
tion tool (T) to tighten rmly.
Apriete la tuerca de montaje (L) con la herramienta de instalación (T). Use un destornillador a
través del oricio en la herramienta de instalación (T) para apretar rmemente.
Serrer l’écrou de montage (L) avec l’outil d’installation (T). Utiliser un tournevis dans le trou de
l’outil d’installation (T) pour bien serrer.
Slide pulldown connecting hose bracket (U) over threaded shank and secure with hose guide
nut (M).
Deslice la ménsula de la manguera extensible (U) sobre el vástago roscado y asegúrela con la
tuerca de guía de la manguera (M).
Faire glisser le support de tuyau de raccord du bec rétractable (U) sur la tige letée et le xer à
l’aide de l’écrou du guide-tuyau (M).
Install pulldown connecting hose bracket (U) onto lower end of extension hose (V), about 2"
from end of extension hose (V).
Instale la ménsula de la manguera de conexión extensible (U) en el extremo inferior de la
manguera de extensión (V), a alrededor de 2" (5.02 cm) del extremo de la manguera de
extensión (V).
Installer le support du tuyau de raccord du bec rétractable (U) sur la partie inférieure du tuyau
de rallonge (V), à environ 2 po de l’extrémité du tuyau de rallonge (V).
Slide hose swivel cover (G) onto pulldown hose (E). Push over swivel until cover snaps in place.
Deslice la tapa de la conexión giratoria de la manguera (G) sobre la manguera extensible (E).
Empújela sobre la conexión giratoria hasta que calce en su lugar.
Couvercle pivotant lame exible (G) sur le tuyau de raccord du bec rétractable (E). Appuyez sur
pivotement jusqu’à ce que la couverture se mette en place.
G
E
7For Model S73208E Only
Para el modelo S73208E solamente
Pour le modèle S73208E seulement.
5
U
V
1
3
2"
2
T
2
4
L
A
T
1
2
A
U
M
1
6
3
8
Insert small end of pulldown hose (E) into spout and feed through faucet body (A).
Inserte el extremo pequeño de la manguera extensible (E) en el surtidor y aliméntela a través
del cuerpo de la mezcladora (A).
Insérer la petite extrémité du tuyau du bec rétractable (E) dans le bec et la faire glisser dans le
corps du robinet (A).
Remove and discard protective cap from spray wand (B) (make sure o-ring and screen are in
place). Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (E)Tighten hose nut until
ush with spray wand. DO NOT overtighten.
Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B) (asegúrese de que el anillo de
caucho y el ltro estén en su lugar). Instale la varilla rociadora (B) en la conexión superior de la
manguera extensible (E) Apriete la tuerca de la manguera hasta que quede a ras de la varilla
rociadora. NO apriete de más.
Retirer et jeter le capuchon protecteur du bec de pulvérisation (B) (s’assurer que le joint torique
et le tamis sont en place). Installer le bec de pulvérisation (B) sur le raccord supérieur du tuyau
de bec rétractable (E). Serrer l'écrou de tuyau jusqu’à égalité avec le bec de pulvérisation. NE
PAS trop serrer.
1
2
E
A
8
2
E
A
B
E
3
9
B
1
B
B
A
9
INS10326 - 6/20
For easier serviceability, mount control box minimum 12" (305mm) above oor. Select the
desired location for control box (Q). Verify supply hoses and data cable, will reach connections
on control box. If using AC power adapter (not provided) ensure that control box is within 5'
(1524mm) from outlet.
Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a un mínimo de 12" (305 mm) por
encima del piso. Seleccione la ubicación deseada para la caja de control (Q).Verique que las
mangueras de suministro y el cable de datos llegarán a las conexiones en la caja de control. Si
usa un adaptador de corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté dentro
de los 5' (1524 mm) del tomacorriente.
Pour faciliter les réparations, installer le boîtier de contrôle au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus
du sol. Choisir l’emplacement désiré pour le boîtier de contrôle (Q). Vérier que les tuyaux
d’alimentation et le câble de données se rendront au boîtier de contrôle. Si un adaptateur c.a.
(non fourni) est utilisé, s’assurer que le boîtier de contrôle est à moins de 1 m 52 cm (5 pi) de
la sortie.
1. Remove and discard protective cap from pulldown hose (E).
2. Insert pulldown hose (E) into quick connect on the bottom of the extension hose (V).
Push in as far as possible until a“click”is heard.
3. Tug downward on pulldown hose (E) to test engagement.
1. Retire y descarte la tapa protectora de la manguera extensible (E).
2. Inserte la manguera extensible (E) en la conexión rápida en la parte inferior de la
manguera de extensión (V). Empuje todo lo posible hasta oír un clic.
3. Tire de la manguera extensible (E) hacia abajo para probar si está enganchada.
1. Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec rétractable (E).
2. Insérer le tuyau rétractable (E) dans le raccord rapide, au bas du tuyau de rallonge (V).
Pousser aussi loin que possible, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
3. Tirer le tuyau rétractable (E) vers le bas pour tester l’enclenchement.
SecureWall Mounting Bracket (P) to wall with provided Mounting Screws (O). If installing into
dry wall, use appropriate anchors and screws (not provided).
Fije la ménsula de montaje en la pared (P) a la pared con los tornillos de montaje (O) provistos.
Si va a instalar sobre paneles de yeso, use anclas y tornillos apropiados (no provistos).
Fixer au mur le support de montage mural (P) à l'aide des vis de montage fournies (O). Si
l’installation est eectuée sur une cloison sèche, utiliser les dispositifs d’ancrage et les vis
appropriés (non fournis).
2
V
E
10
3
1
E
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
12" min.
(305mm)
Q
11
Control box (Q)location
Ubicación de la caja de control (Q)
Emplacement du boîtier de contrôle (Q)
O
P
1
1
1
X3
12
2
10
Insert data cable (D) to data port on bottom of control box (Q). Ensure cable is pushed all the
way into the control box.
Inserte el cable de datos (D) en el puerto de datos en la parte inferior de la caja de control (Q).
Asegúrese de empujar el cable bien adentro de la caja de control.
Insérer le câble de données (D) dans le port de données sur la partie inférieure du boîtier de
contrôle (Q). S’assurer que le câble est complètement poussé dans le boîtier de contrôle.
D
Q
14
D
IMPORTANT - FIRMLY PUSH
IMPORTANTE - EMPUJE CON FIRMEZA
IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT
1. Remove and discard protective cap from extension hose (V).
2. Insert extension hose (V)into quick connect on the bottom of control box (Q). Push in
as far as possible until a“click”is heard.
3. Tug downward on extension hose (V)to test engagement.
1. Retire y descarte la tapa protectora de la manguera de extensión (V).
2. Inserte la manguera de extensión (V)en la conexión rápida en la parte inferior de la
caja de control (Q). Empuje todo lo posible hasta oír un clic.
3. Tire de la manguera de extensión (E) hacia abajo para probar si está enganchada.
1. Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau de rallonge (V).
2. Insérer le tuyau rétractable (V) dans le raccord rapide, au bas du boîtier de contrôle
(Q). Pousser aussi loin que possible, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
3. Tirer le tuyau de rallonge (V)vers le bas pour tester l’enclenchement.
2
V
Q
13
3
1
V
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
3
1
2
Q
P
15
1. Lift tab of Wall Mounting Bracket (P).
2. Insert lower portion of Control Box (Q) intoWall Mounting Bracket (P).
3. Swing upper portion of Control Box (Q) under tab and release tab.
1. Levante la aleta de la ménsula de montaje en la pared (P).
2. Inserte la porción inferior de la caja de control (Q) en la ménsula de montaje en la
pared (P).
3. Haga girar la porción superior de la caja de control (Q) debajo de la aleta y suelte la
aleta.
1. Soulever l'onglet du support de montage mural (P).
2.
Insérer la partie inférieure du boîtier de contrôle (Q) dans le support de montage mural (P).
3. Placer la partie supérieure du boîtier de contrôle (Q) sous l'onglet et relâcher l'onglet.