Mouawad GRANDE ELLIPSE CHRONO MONOPOUSSOIR User manual

GRANDE ELLIPSE
CHRONO MONOPOUSSOIR
Instruction Manual
& International Guarantee

Руководство по эксплуатации и
международная гарантия
Manuel d’Instructions et Conditions
de Garantie Internationale
Instruction Manual & International
Guarantee
1
English
说明手册 & 国际保修
Page 13
Page 43
Page 33
Page 23
Page 3
Pyccкий Français

3
English
GRANDE ELLIPSE
CHRONO MONOPOUSSOIR
Instruction Manual
& International Guarantee

Thank you for choosing a MOUAWAD Genève watch. Made true to
the traditions of the Swiss watchmaking industry, this high quality
watch bears its own identification number as a guarantee of its
origin and authenticity. A Bubble Tag™ also comes along with
your watch. This is the unique, non-reproducible key that
grants you access to specific information about your watch and
demonstrates the international guarantee.
The most sophisticated techniques have been applied throughout
the manufacture of your MOUAWAD Genève watch and it has
undergone the most meticulous inspections prior to sale. It is also
guaranteed against any manufacture flaws for a period of 2 years
from the purchase date.
To be entitled to this guarantee, your watch must have been
purchased exclusively from an authorized MOUAWAD
dealer or retailer. For maintenance, it must also be entrusted to
an authorized MOUAWAD Genève dealer or watch repair shop.
If these conditions are not observed, no guarantee claim may
be made.
ACKNOWLEDGEMENTS
4
English
USE
Your Grande Ellipse Chrono Monopoussoir is equipped with a high
quality Swiss hand-wound movement manufactured by MOUAWAD
Genève.
To ensure a perfect and precise operation of your watch for many
years, we recommend that you carefully follow the advice given in
this manual as well as in the international guarantee.
PRECISION
The accuracy of your watch is determined by the balance. The
balance completes 28’800 vibrations per hour. Despite the care
with which our watchmakers have built and assembled your
MOUAWAD Genève watch, its accuracy is subject to the influence
of the Earth’s gravity, impacts and ageing of the oils.
According to your activities, you may observe slight operating
discrepancies with your watch. In this case, we advise you to
submit the watch, along with its guarantee card to a MOUAWAD
approved dealer, who will make the necessary settings.
5

GRANDE ELLIPSE CHRONO MONOPOUSSOIR
1. Hour and minute hands
2. 60-second chronograph hand in the centre
3. 30-minute counter at 3 o’clock
4. Small second at 9 o’clock
5. Tachometer scale
6. Date window at 7 o’clock
7. Manual winding and time-setting crown
8. Chronograph start/stop and reset push-piece
A B C
5
6
4
1
2
3
78
6
Français
English
WINDING
Preliminary remarks
All the settings on your chronograph are made via the crown (7),
which has 3 positions:
A. Rest and winding position
B. Quick date correction position
C. Time-setting position and date change at midnight
Important!
In order to ensure its water resistance to a depth of 50m, your
chronograph is equipped with a double-gasket crown, which must
be returned to position A before immersion.
Winding
Crown (7) in rest position A
Your chronograph is driven by a hand-wound mechanical movement.
Therefore, it needs to be wound regularly, before the power
reserve is completely exhausted.
To do so, turn the crown through a few to-and-fro motions (at
least 20 times) while it is in rest position A. When fully wound,
your chronograph has a power reserve of approximately 50
hours.
7

DATE CORRECTION
- Carefully pull the crown (7) out one notch to position B.
- Turn it counter-clockwise until the correct date is shown in
the window (6) at 7 o’clock.
- Push it back in to the rest position A to safeguard its water
resistance.
Crown (7) pulled out to intermediate position B
Remark
During this operation your chronograph will keep running and
will not require any time readjustment.
Warning!
The date must not be adjusted between 20:00 and 02:00, since the
date-changing mechanism is engaged during these hours.
TIME-SETTING
- Carefully pull the crown (7) out two notches to position C.
- Turn it counter-clockwise until the desired time is indicated,
taking into account the date change at midnight. If the hour hand
(1) passes the 12 o'clock position, you can see whether it is
indicating midnight (the date will change) or midday (the date
will not change).
- Push it back in to the rest position A to safeguard its water
resistance.
Crown (7) pulled out to position C
8
Français
English
CHRONOGRAPH FUNCTIONS
Measuring a time
- Press the push-piece (8) in the centre of the crown (7) to start
the chronograph function. The chronograph hand (2) will
start. After each round of 60 seconds by the chronograph hand
(2), the counter hand (3) counts the minutes passed.
- Press the push-piece (8) again to stop it.
- Pressing one more time the push-piece (8) resets the two
chronograph hands (2) and (3).
Tachometer
Your chronograph has a tachometer scale enabling you to measure
the speed in km/h. The graduations are indicated outside the
divisions marking fifths of a second. To take a speed measurement:
- Start the time measurement by pressing the pushpiece (8)
and then stop it once you have travelled a distance of 1 km, by
pressing the same push-piece (8) again. The hand (2) will be
pointing to a number on the tachometer scale (5) to indicate
the speed in km/h.
- Reset hands (2) and (3) by pressing the push-piece (8) again.
The chronograph is ready for another measurement.
9

MAINTENANCE
Your MOUAWAD Genève watch is a high-precision instrument
which can operate 24 hours a day, or 8,760 hours a year. It is
therefore indispensable to have it serviced regularly. This is one
of the guarantees of its longevity. A full service by an approved
MOUAWAD Repair Centre is recommended every five years.
If your MOUAWAD Genève watch needs to be serviced or repaired,
we advise you to take it, together with the guarantee card, to a
MOUAWAD boutique or an approved dealer.
After exposure to salt water, rinse the watch in fresh water then
dry it. Leather straps are not advisable as the corrosion caused by
salt water can greatly accelerate wear and tear.
To keep your watch in pristine condition, clean it from time to time
using the soft, dry cloth supplied in the MOUAWAD presentation
case. Never use solvent to clean your watch.
VERIFICATION OF WATER RESISTANCE
When your MOUAWAD Genève watch was assembled, its water
resistance was tested by means of special equipment to a depth of
50 metres or 165 feet (5 ATM). Each watch is verified through
final inspection.
10
TRACEABILITY AND AUTHENTICITY
In order to authenticate MOUAWAD Genève watches and protect the
owners, each watch comes with a card bearing a Bubble Tag™. The
non-reproducible bubbles are randomly self-generated inside a
transparent material via a secret process. They adopt a fixed layout,
different every time, to form a unique and non-reproducible *3D
image. This image image can’t be reproduced by any technology.
The Bubble Tag™ is allocated to each watch on a unique basis, to
enable the verification of its origin. Verification is a simple, entirely
visual process which can be carried out via a computer or a mobile
phone connected to the internet. No technical device is required
to validate the code.
To verify the origin of the watch, a MOUAWAD Genève watch owner
needs to perform the following two-step process:
- Find the Customer Registration tab at www.mouawad.com and
enter the reference number printed on the guarantee card. A
personalized web page displaying the specified watch will open
instantly.
- Visually compare the Bubble Tag™ found on the card with its
recorded image on the website.
This comparison is simple, immediate and intuitive. The eye can
detect empty areas, isolated bubbles or distinctive bubble
alignments in the Bubble Tag™. If these features are present in the
image, the eye identifies them immediately and recognition is
validated.
English
11

INTERNATIONAL GUARANTEE
With your MOUAWAD watch, you have acquired an outstanding
example of the watchmaker’s art. If any faults arise, in spite of our
rigorous inspections and quality standards, we provide you with a
2-year guarantee against material and manufacturing defects.
This guarantee does not cover:
- normal wear and ageing (e.g. scratches on the sapphire crystal,
colour and/or material alterations to non-metal straps, such as
leather, textile or rubber).
- damage to a part of the watch arising from inappropriate/abusive
use, lack of care, negligence, accidents (impacts, bumps, crushing,
broken crystal, etc.), incorrect use of the watch or failure to observe
the instructions for use provided for your MOUAWAD Genève
watch.
- indirect or consecutive damage, of any kind, resulting from use,
malfunction, faults or inaccuracy of your Mouawad Genève watch.
- service operations performed by an individual not approved
by MOUAWAD Genève, or damage caused beyond the control
of MOUAWAD Genève.
Any other claims against MOUAWAD Genève, e.g. for damages
beyond those defined in the present guarantee, are expressly
excluded, with the exception of any statutory rights that the
purchaser may exercise against the manufacturer.
12
GRANDE ELLIPSE
CHRONO MONOPOUSSOIR
Manuel d’Instructions et
Conditions de Garantie Internationale
13
Français

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur une montre
de la marque MOUAWAD Genève. En réponse aux attentes des
connaisseurs les plus exigeants, MOUAWAD Genève s’affirme à
travers des codes horlogers précis et authentiques. Réalisée dans
la pure tradition de l’industrie horlogère suisse, cette montre de
haute qualité bénéficie de son propre numéro d’identification qui
lui garantit son origine et son authenticité. Une carte, Code à
Bulles™, vous a été également remise : C’est la clé unique et
non-reproductible qui vous permet d’accéder à des informations
précises concernant votre montre et qui fait preuve de garantie
internationale.
Les techniques les plus sophistiquées ont été appliquées tout au
long de la fabrication de votre montre MOUAWAD Genève et les
contrôles les plus attentifs ont précédé sa mise en vente.
Votre montre MOUAWAD Genève est garantie contre tout vice de
fabrication durant une période de 2 ans à partir de la date d’achat.
Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, votre montre MOUAWAD
Genève doit avoir été acquise exclusivement dans une boutique
MOUAWAD ou chez un concessionnaire agréé. La maintenance
de celle-ci doit également être confiée à une boutique MOUAWAD
ou à un concessionnaire agréé. Si ces conditions ne sont pas
respectées, aucune prétention à la garantie ne pourra être exigée.
REMERCIEMENTS
14
Votre montre, Grande Ellipse Chrono Monopoussoir est dotée
d’un mouvement mécanique suisse à remontage manuel de haute
qualité manufacturé par MOUAWAD Genève.
Pour garantir un fonctionnement parfait et précis de votre montre
durant de nombreuses années, nous vous recommandons de suivre
attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi ainsi que
dans la garantie internationale.
UTILISATION
PRECISION
La précision de votre montre est déterminée par le balancier.
Celui-ci effectue 28’800 alternances par heure. Malgré le soin que
nos horlogers ont apporté à la construction et à l’assemblage de votre
montre MOUAWAD Genève, sa précision est soumise à l’influence
de l’attraction terrestre, des chocs ainsi qu’au vieillissement des
huiles.
Selon votre activité, de légers écarts de fonctionnement de votre
montre MOUAWAD Genève peuvent être constatés. Nous vous
conseillons dans ce cas de la confier, accompagnée de sa carte de
garantie, à un concessionnaire agréé MOUAWAD Genève qui
effectuera les réglages nécessaires.
15
Français

GRANDE ELLIPSE CHRONO MONOPOUSSOIR
1. Aiguilles des heures et des minutes
2. Aiguille de chronographe 60 secondes au centre
3. Compteur 30 minutes à 3h
4. Petite seconde à 9h
5. Echelle tachymétrique
6. Guichet de la date à 7h
7. Couronne de remontage manuel et de mise
à l’heure
8. Poussoir Marche/Arrêt et remise à zéro du
chronographe
A B C
5
6
4
1
2
3
78
16
REMONTAGE
Remarques préliminaires
Tous les réglages de votre chronographe s’effectuent par la
couronne (7) qui comporte 3 positions :
A. Position de repos et de remontage
B. Position de correction rapide de la date
C. Position de réglage de l’heure et changement de la date
au passage à minuit
Important !
Afin de lui garantir une étanchéité jusqu’à une profondeur de
50m, votre chronographe est équipé d’une couronne à double
joint qu’il est impératif de mettre en position A avant immersion.
Remontage
Couronne (7) en position de repos A
Votre chronographe est animé par un mouvement mécanique
à remontage manuel. Il est donc nécessaire de le remonter
régulièrement avant que la réserve de marche soit complètement
épuisée.
Pour cela, tournez la couronne de quelques mouvements de
va-et- vient (min. 20 fois) alors qu’elle se trouve en position de
repos A. Complètement remonté, votre chronographe dispose
d’une réserve de marche de 50 heures environ.
Français
17

REGLAGE DE LA DATE
- Tirez la couronne (7) d’un cran en position B avec précaution.
- Tournez-la dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la date
correcte soit indiquée dans le guichet (6) situé à 7 heures.
- Repoussez-la en position de repos A pour garantir l’étanchéité.
Couronne (7) tirée en position intermédiaire B
Remarque
Durant cette manipulation, votre montre continue de fonctionner
et ne nécessite donc pas de remise à l’heure.
Important!
Ne procédez pas à cette opération entre 20h00 et 2h00, le
mécanisme de changement de date étant engagé.
MISE A L’HEURE
- Tirez la couronne (7) de deux crans en position C avec précaution.
- Tournez-la dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que l’heure
désirée soit indiquée, en tenant compte du passage de la date à
minuit. Lorsque l’aiguille des heures (1) passe sur la position 12
heures, vous pouvez voir si elle indique minuit (la date change)
ou midi (la date ne change pas).
- Repoussez-la en position de repos A pour garantir l’étanchéité.
Couronne (7) tirée en position C
18 19
Français
FONCTION CHRONOGRAPHE
Mesure d’un temps
- Pressez le poussoir (8) au centre de la couronne (7) pour
démarrer la fonction chronographe. L’aiguille du chronographe
(2) démarre. Après chaque tour de 60 secondes par l’aiguille du
chronographe (2), l’aiguille du compteur (3) comptabilise les
minutes écoulées.
- Pressez à nouveau le poussoir (8) pour l’arrêter.
- Une nouvelle pression sur le poussoir (8) ramène les deux
aiguilles du chronographe (2) et (3) à zéro.
Tachymètre
Votre chronographe présente une échelle tachymétrique vous
permettant de mesurer la vitesse en km/h. L’indication de
graduation est située à l’extérieur des divisions marquant les
cinquièmes de seconde. Pour effectuer une mesure de vitesse :
- Démarrez la mesure du temps par une pression sur le poussoir
(8), puis arrêtez-la une fois la distance de 1 km parcourue par
une nouvelle pression sur ce même poussoir (8). L’aiguille (2)
pointe alors un chiffre sur l’échelle tachymétrique (5) indiquant
la vitesse en km/h.
- Ramenez à zéro les aiguilles (2) et (3) par une nouvelle pression
sur le poussoir (8). Le chronographe est prêt pour une nouvelle
mesure.

ENTRETIEN
Votre montre MOUAWAD Genève est un instrument de haute
précision qui peut fonctionner 24h sur 24h, soit 8’760 heures par
an. Il est donc indispensable de la faire réviser régulièrement. C’est
une des garanties de sa longévité. Il est recommandé d'effectuer un
service complet tous les 5 ans auprès d'un Centre de Réparation
Agréé MOUAWAD.
Si votre montre MOUAWAD Genève doit être révisée ou réparée,
nous vous conseillons de la remettre, accompagnée de sa carte de
garantie, à une boutique MOUAWAD ou à un concessionnaire agréé.
Après un bain de mer, rincez votre montre à l’eau claire ; évitez
de vous baigner avec un bracelet en cuir, afin de prévenir une
usure accélérée.
Pour entretenir l’éclat de votre montre, nettoyez-la de temps en
temps avec un tissu doux et sec, livré dans le coffret
MOUAWAD.
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer votre montre.
CONTROLE DE L’ETANCHEITE
Le contrôle de l’étanchéité de votre montre est effectué au moyen
d’un équipement spécial lors de son assemblage, jusqu’à une
pression correspondant à une profondeur de 50 mètres (5 ATM).
Chaque montre est vérifiée lors de son contrôle final.
20
TRAÇABILITE ET AUTHENTICITE
Afin d’authentifier et de protéger le détenteur d’une montre
MOUAWAD Genève, chacune d’elles est accompagnée d’une carte
portant un Code à Bulles™. Non reproductibles par un processus
tenu secret, les bulles naissent d’une auto-génération aléatoire
à l’intérieur d’un matériau transparent. Figée, leur disposition
à chaque fois différente détermine une image 3D unique et
non-reproductible : aucun moyen technique ne permet de reproduire
ce code tridimensionnel.
Le Code à Bulles™ est attribué de façon unique à chaque montre
et permet d’en vérifier l’origine. Simple à effectuer, la vérification
est entièrement visuelle et ne nécessite qu’une connexion Internet
depuis un ordinateur ou depuis un téléphone portable. Aucun
appareil technique n’est nécessaire pour la validation du code.
Le détenteur d’une montre MOUAWAD Genève souhaitant vérifier
l’origine de celle-ci n’a que deux opérations à faire :
- Entrer dans l’espace Enregistrement du Client sur le site
www.mouawad.com et saisir le numéro lié au Code à Bulles™
imprimé sur la carte de garantie. Instantanément, une page
Internet personnelle et unique consacrée au modèle s’ouvre,
affichant l’image du Code à Bulles™ présent sur la carte du client.
- Comparer visuellement le Code à Bulles™ avec son image pour
immédiatement obtenir la preuve de l’origine du modèle.
Cette comparaison est simple, immédiate et intuitive : le regard
détecte sur le Code à Bulles™ des zones vides, des bulles isolées ou
des alignements de bulles caractéristiques. Si ces éléments sont
présents sur la photographie, le regard les repère immédiatement et
la reconnaissance est validée.
Français
21

23
GRANDE ELLIPSE
CHRONO MONOPOUSSOIR
GARANTIE INTERNATIONALE
Avec votre montre MOUAWAD, vous avez acquis un remarquable
exemple de l'art horloger. Si des erreurs surviennent, en dépit de
nos inspections rigoureuses et des normes de qualité, nous vous
offrons une garantie de 2 ans contre les défauts matériels et de
fabrication.
Cette garantie ne couvre pas :
- l’usure normale et le vieillissement (par ex. rayures sur la glace ;
l’altération de la couleur et/ou de la matière des bracelets, tels
que cuir, textile ou caoutchouc).
- les dégâts à quelque partie de la montre découlant d’une utilisation
inappropriée/abusive, d’un manque de soin, de négligence, d’accidents
(coups, bosselures, écrasements, bris de la glace, etc.), d’une utilisation
incorrecte de la montre ainsi que de l’inobservation du mode d’emploi
fourni avec votre montre MOUAWAD Genève.
- les dommages indirects ou consécutifs, quels qu’ils soient, résultant
de l’utilisation, du non-fonctionnement, de défauts ou du manque
de précision de votre montre MOUAWAD Genève.
- les interventions effectuées par une personne non agréée par
MOUAWAD Genève ou les dommages provoqués hors du contrôle
de MOUAWAD Genève.
Toutes autres prétentions à l’égard de MOUAWAD Genève, par ex.
pour des dommages additionnels à ceux définis dans la présente
garantie, sont expressément exclues, à l’exception des droits
impératifs que l’acheteur peut faire valoir à l’encontre du fabricant.
Pour trouver la boutique Mouawad la plus proche, rendez-vous sur notre site
22

24
(Code à Bulles )
25
Grande Ellipse Chrono Monopoussoir
28,800()

27
(7)
:3
!
50
A
A(7)
)
A ( 20
50
.A
.B .C
26
.1
.2
60
.3 330 .4 9
.5
.6 7
.7
.8
-
A B C
5
6
4
1
2
3
78
GRANDE ELLIPSE CHRONO MONOPOUSSOIR

28
B
(7)
B(7)-
-
7(6)
A
-
!
2:00 20:00
(2 -8)
C
(7)
C
(7)
-
-
(1)
()
12
()
A
-
29
(7)
(8)
-
(2)
(2)
60
(3)
(8)
-
(8)
-
(3)
(2)
:
(8)
-
(2)
(8)
/
(5)
(3)
(2)
-
(8)

30
8760
24
5
5)50
(
31
(Code à Bulles )
:
-
www.mouawad.com
-

GRANDE ELLIPSE
CHRONO MONOPOUSSOIR
Руководство по эксплуатации и
международная гарантия
33
Pyccкий
:
)-
/
(
/
-
)
(
-
-
32

34
Благодарим Вас за то, что остановили свой выбор на часах
марки MOUAWAD Genève. В ответ на ожидания самых
взыскательных клиентов мануфактура MOUAWAD Genève
подтверждает свою репутацию благодаря точным и
аутентичным стандартам изготовления часов. Выполненные
в лучших традициях швейцарского часового искусства эти
высококачественные часы снабжены индивидуальным
номером, подтверждающим происхождение и подлинность
изделия. Сертификат подлинности, основанный на технологии
пузырьковых тегов (Code à Bulles™), также прилагается:
это уникальный идентификатор, который невозможно
воспроизвести. Идентификатор позволяет получить точную
информацию о Ваших часах и служит доказательством
международной гарантии.
При изготовлении Ваших часов MOUAWAD Genève были
применены самые современные методы, а перед выпуском в
продажу часы были подвергнуты самым тщательным проверкам.
В течение двух лет со дня покупки на часы MOUAWAD Genève
действует гарантия на отсутствие заводских дефектов.
Чтобы Вы могли воспользоваться этой гарантией, часы
MOUAWAD Genève должны быть приобретены исключительно
в фирменном магазине MOUAWAD или у авторизованного
дилера компании. Техническое обслуживание изделия также
должно выполняться в фирменном магазине MOUAWAD
или в авторизованной часовой мастерской. Невыполнение
этих условий влечет за собой потерю права на гарантийное
обслуживание.
Б Л А Г О Д А Р Н О С Т Ь
Ваши часы Grande Ellipse Chrono Monopoussoir оснащены
швейцарским механизмом высокого качества с ручным
заводом, изготовленным часовой мануфактурой MOUAWAD
Genève.
Для обеспечения исправной и точной работы часов в течение
многих лет просим Вас обратить особое внимание на советы,
содержащиеся в инструкции по эксплуатации, а также в
буклете международной гарантии.
Э К С П Л У А Т А Ц И Я
35
Pyccкий
ТОЧНОСТЬ
За точность хода Ваших часов отвечает балансир. Он совершает
28 800 колебаний в час. Несмотря на всю тщательность, с
которой часовщики компании изготовили и собрали Ваши
часы MOUAWAD Genève, на точность их хода оказывают
влияние земного притяжения, удары и старение масел.
В зависимости от Вашего образа жизни, в работе Ваших часов
MOUAWAD Genève могут быть выявлены незначительные
отклонения. В этом случае рекомендуется отнести часы,
приложив к ним гарантийный талон, в авторизованную часовую
мастерскую MOUAWAD Genève, где они будут отрегулированы.
.

37
Pyccкий
ЗАВОД ЧАСОВ
Предварительные замечания
Все регулировки хронографа осуществляются с помощью
заводной головки (7), которая может быть установлена в
одно из 3-х положений:
A. Положение покоя и завода
B. Положение для быстрой коррекции даты
C. Положение для установки времени и смены даты при
переходе через отметку «24 часа»
Внимание!
Чтобы обеспечить водонепроницаемость изделия до
глубины 50 метров, хронограф оснащен заводной головкой с
двойной прокладкой, которую перед погружением требуется
установить в положение A.
Завод часов
Заводная головка (7) находится в положении покоя A
Хронограф приводится в действие механизмом с ручным
заводом, поэтому его необходимо регулярно заводить до
того, как запас хода будет полностью исчерпан.
Для этого поверните заводную головку, установленную в
положение покоя A, вперед-назад несколько раз (не менее
20). Когда хронограф полностью заведен, запас хода
составляет примерно 50 часов.
36
1. Часовая и минутная стрелки
2. 60-секундная стрелка хронографа в центре
3. 30-минутный счетчик у отметки «3 часа»
4. Маленькая секундная стрелка у отметки «9 часов»
5. Тахометрическая шкала
6. Апертура даты у отметки «7 часов»
7. Головка для ручного подзавода и установки времени
8. Кнопка Старт-Стоп и обнуления показаний
хронографа
A B C
5
6
4
1
2
3
78
GRANDE ELLIPSE CHRONO MONOPOUSSOIR
Table of contents
Languages:
Other Mouawad Watch manuals