manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MT-Propeller
  6. •
  7. Wind Turbine
  8. •
  9. MT-Propeller E-504 Specification sheet

MT-Propeller E-504 Specification sheet

ATA 61-05-04
E-504
BETRIEBS- UND EINBAUANWEISUNG
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
REVERSIERBARE
HYDRAULISCHE VERSTELLPROPELLER
REVERSIBLE
HYDRAULICALLY CONTROLLED
VARIABLE PITCH PROPELLER
(CONSTANT SPEED PROPELLER)
MTV-5-( )-R (M)
MTV-6-( )-R (M)
MTV-9-( )-R (M)
MTV-12-( )-R (M)
MTV-14-( )-R (M)
MTV-15-( )-R(M)
MTV-16-( )-R (M)
MTV-21-( )-R(M)
MTV-22-( )-R (M)
MTV-25-( )-R (M)
MTV-27-( )-R (M)
Ausgabe 32: 14. Februar 2012
Revision 32: February 14, 2012
Der technische Inhalt dieses Dokuments ist aufgrund von
DOA Nr. EASA.21J.020 zugelassen.
The technical content of this document is approved under authority of
DOA No. EASA.21J.020.
EASA DE.21G.0008
EASA.21J.020
E-504
Warning
People who fly should recognize that various types of risks are
involved; and they should take all precautions to minimize them,
since they can not be eliminated entirely. The propeller is a vital
component of the aircraft. A mechanical failure could cause a
forced landing or create vibrations sufficiently severe to damage
the aircraft.
Propellers are subject to constant vibration stresses from the
engine and airstream, which are added to high bending and
centrifugal stresses.
Before a propeller is certified as being safe to operate on an
airplane, an adequate margin of safety must be demonstrated.
Even though every precaution is taken in the design and
manufacture of a propeller, history has revealed rare instances of
failures, particularly of the fatigue type.
It is essential that the propeller be properly maintained
according to the recommended service procedures and a
close watch be exercised to detect impending problems
before they become serious. Any grease or oil leakage,
unusual vibration, or unusual operation should be
investigated and repaired as it could be a warning that
something serious is wrong.
Seite 0-1 21.10.1999
As a fellow pilot, I urge you to read this Manual thoroughly. It
contains a wealth of information about your new propeller.
The propeller is among the most reliable components of your
airplane. It is also among the most critical to flight safety. It
therefore deserves the care and maintenance called for in this
Manual. Please give it your attention, especially the section
dealing with Inspections and Checks.
Thank you for choosing a MT-Propeller. Properly maintained it will
give you many years of reliable service.
Gerd R. Mühlbauer
President
MT-Propeller Entwicklung GmbH
Page 0-1 1999/10/21
E-504
Betriebs- und Einbauanweisung für
reversierbare hydraulische Verstellpropeller
Inhaltsverzeichnis: Seite
Liste der eingearbeiteten Änderungen 2
Verzeichnis der gültigen Seiten 3
1. Allgemeines 4
2. Kennzeichnung 9
3. Leistungsdaten 11
4. Bau- und Funktionsbeschreibung 12
5. Einbauanweisung und Betrieb 17
6. Kontrollen 23
7. Wartung 32
8. Störungen und deren Beseitigung 33
9. Versand und Lagerung 40
10. Abschnitt Lufttüchtigkeitsbeschränkungen 41
11. Spezialwerkzeug 42
12. Propellerzeichnungen:
Propeller MTV-5 mit Segelstellung 43
Propeller MTV-5 ohne Segelstellung 44
Propeller MTV-6 ohne Segelstellung 44-1
Propeller MTV-9 mit Segelstellung 45
Propeller MTV-9 ohne Segelstellung 46
Propeller MTV-12 mit Segelstellung 47
Propeller MTV-12 ohne Segelstellung 48
Propeller MTV-14 mit Segelstellung 49
Propeller MTV-14 ohne Segelstellung 50
Propeller MTV-15 ohne Segelstellung 50-1
Propeller MTV-16 mit Segelstellung 51
Propeller MTV-16 ohne Segelstellung 52
Propeller MTV-21 ohne Segelstellung 53
Propeller MTV-25-1 ohne Segelstellung 54
Propeller MTV-25-2 mit Segelstellung 55
Propeller MTV-25-2 ohne Segelstellung 56
Propeller MTV-27 mit Segelstellung 57
Seite 1 07.07.2010
Operation and Installation Manual for
hydraulic reversible constant speed propellers
Table of contents: Page
List of inserted revisions 2
List of effective pages 3
1. General 4
2. Model Designation 9
3. Performance Data 11
4. Design and Operation Information 12
5. Installation and Operation Instruction 17
6. Inspections 23
7. Maintenance 32
8. Trouble Shooting 33
9. Shipping and Storage 40
10. Airworthiness Limitations Section 41
11. Special Tools 42
12. Propeller Drawings:
Propeller MTV-5 with feathering capability 43
Propeller MTV-5 without feathering capability 44
Propeller MTV-6 without feathering capability 44-1
Propeller MTV-9 with feathering capability 45
Propeller MTV-9 without feathering capability 46
Propeller MTV-12 with feathering capability 47
Propeller MTV-12 without feathering capability 48
Propeller MTV-14 with feathering capability 49
Propeller MTV-14 without feathering capability 50
Propeller MTV-15 without feathering capability 50-1
Propeller MTV-16 wih feathering capability 51
Propeller MTV-16 without feathering capability 52
Propeller MTV-21 without feathering capability 53
Propeller MTV-25-1 without feathering capabiilty 54
Propeller MTV-25-2 with feathering capability 55
Propeller MTV-25-2 without feathering capability 56
Propeller MTV-27 with feathering capability 57
Page 1 2010-07-07
E-504
Liste der eingearbeiteten Änderungen:
Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite
1 30.08.1996 alle
2 21.05.1997 1, 2, 3, 4, 5, 8, 18, 43, 44,
45, 46
3 12.12.1997 alle
4 09.02.1998 1, 2, 3, 11, 13, 20, 26, 33,
45-1, 45-2, 45-3
5 30.03.1998 2, 3, 32-1, 32-2, 32-3
6 29.06.1998 1, 2, 3, 11, 42-1, 42-2
7 14.07.1998 1, 2, 3, 9, 10, 11, 45-1, 45-1-1
8 19.10.1998 2, 3, 5, 10, 19, 25
9 01.02.1999 2, 3, 32
10 23.03.1999 1, 2, 3, 11, 44-1, 45, 46-1, 46-2
11 21.10.1999 0-1, 2, 3, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15,
17, 17-1, 18, 19, 20, 20-1, 21, 22,
23, 29, 30, 31, 32-1, 32-2,,36,,37,
38, 39,
12 17.11.1999 2, 3, 20, 20-1, 22, 34, 36, 37
13 12.04.2000 1, 2, 3, 6, 11, 13, 18, 20, 31, 33,
45,4
14 12.06.2002 1, 2, 3, 11, 17-1, 17-2, 43 - 57
15 24.11.2002 2, 3, 17-1,17-2, 17-3, 17-4,
30, 31, 31-1, 31-2, 31-3, 31-4
Seite 2 24.11.2003
List of Revisions, inserted:
No. Date of issue Page
1 08/30/1996 all
1 05/21/1997 1, 2, 3, 4, 5, 8, 18, 43, 44,
45, 46
3 1997/12/12 all
4 09/02/1998 1, 2, 3, 11, 13, 20, 26, 33,
45-1, 45-2, 45-3
5 03/30/1998 2, 3, 32-1, 32-2, 32-3
6 06/29/1998 1, 2, 3, 11, 42-1, 42-2
7 07/14/1998 1, 2, 3, 9, 10, 11,45-1,45-1-1
8 10/19/1998 2, 3, 5, 10, 19, 25
9 01/02/1999 2, 3, 32
10 03/23/1999 1, 2, 3, 11, 44-1, 45, 46-1,46-2
11 1999/10/21 0-1, 2; 3; 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15,
17, 17-1, 18, 19, 20, 20-1, 21, 22,
23, 29, 30, 31, 32-1, 32-2, 36, 37,
38, 39,
12 11/17/1999 2, 3, 20, 20-1, 22, 34, 36, 37
13 04/12/2000 1, 2, 3, 6, 11, 13, 18, 20, 31, 33,
45,4
14 06/12/2002 1, 2, 3, 11, 17-1, 17-2, 43 - 57
15 2003/11/24 2, 3, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4,
30, 31, 31-1, 31-2, 31-3, 31-4
Page 2 2003/11/24
E-504
Liste der eingearbeiteten Änderungen: (Fortsetzung)
Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite
16 26.05.2004 2-1, 3, 32-1, 32-2
17 25.01.2005 2-1, 3, 17-1, 17-2, 17-3, 23, 23-1,
32, 32-0-1, 33-1, 34, 43 up to 56
18 20.04.2005 2-1, 3, 4, 22-1
19 30.06.2005 2-1, 3, 14, 17, 23-1, 23-2, 24,
28, 29, 29,1
20 08.09.2005 2-1, 3, 12, 13, 15, 19, 20, 20-1,
20-2, 33, 33-1,
21 09.11.2005 2-1, 3, 17, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4,
17-5, 17-6 20, 39
22 14.03.2006 2-1, 3, 5, 9, 30
23 10.07.2006 2-1, 3, 11, 18
24 03.04.2007 2-1, 3, 5, 6, 30,
25 18.09.2007 2-1, 3, 23-2, 24, 29-1, 29-2, 56
26 08.01.2008 2-1, 3, 4, 6,7, 8, 20, 20-1, 20-2,
21, 21-1, 21-2, 21-3, 22, 39
27 08.10.2008 2-1, 3, 11, 18, 25, 40;
28 15.12.2009 2-1, 3, 23, 23-1;
29 09.02.2010 1, 2-1, 3, 17, 18, 18-1, 19, 20,
33-1,39, 39-1, 50-1;
30 07.07.2010 1, 2-1, 3, 41, 42;
Seite 2-1 07.07.2010
List of Revisions, inserted: (to be continued)
No. Date of issue Page
16 2004/05/26 2-1, 3, 32-1, 32-2
17 2005/01/25 2-1, 3, 17-1, 17-2, 17-3, 23, 23-1,
32, 32-0-1, 33-1, 34, 43 upto 46
18 2005/04/20 2-1, 3, 4, 22-1
19 2005/06/30 2-1, 3, 23-1, 23-2, 24,
28, 29, 29,1
20 2005/09/08 2-1, 3, 12, 13, 15, 19, 20, 20-1,
20-2, 33, 33-1,
21 2005/11/09 2-1, 3, 17, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4,
17-5, 17-6, 20, 39
22 2006/03/14 2-1, 3, 5, 9, 30
23 2006/07/10 2-1, 3, 11, 18
24 2007/04/03 2-1, 3, 5, 6, 30,
25 2007/09/18 2-1, 3, 23-2, 24, 29-1, 29-2, 56
26 2008/01/08 2-1, 3, 4, 6,7, 8, 20, 20-1, 20-2,
21, 21-1, 21-2, 21-3, 22, 39
27 2008/10/08 2-1, 3, 11, 18, 25, 40;
28 2009/12/15 2-1, 3, 23, 23-1,
29 2010/02/09 11, 2-1, 3, 17, 18, 18-1, 19, 20,
33-1,39, 39-1, 50-1;
30 2010-07-07 1, 2-1, 3, 41, 42;
Page 2-1 2010-07-07
E-504
Liste der eingearbeiteten Änderungen: (Fortsetzung)
Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite
31 02.02.2012 2-2, 3, 5, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4, 17-5,
17-6, 17-7, 17-8, 17-9, 17-10, 17-11,
18, 39-1 , 41, 41-1, 43, 44, 44-1, 46, 49,
50, 51, 52, 53, 56;
32 14.02.2012 2-2, 3, 17-1, 17-7, 17-8, 17-9, 17-10;
Seite 2-2 14.02.2012
List of Revisions: (to be continued)
No. Date of Issue Page
31 2012-02-02 2-2, 3, 5, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4, 17-5,
17-6, 17-7, 17-8, 17-9, 17-10, 17-11,
18, 39-1, 41, 41-1, 43, 44, 44-1, 46, 49,
50, 51, 52, 53, 56;
32 2012-02-14 2-2, 3, 17-1, 17-7, 17-8, 17-9, 17-10;
Page 2-2 2012-02-14
E-504
Verzeichnis der gültigen
Seiten
Seite Ausgabe vom
Page Date of Issue
0-1 21.10.1999
1 07.07.2010
2 24.11.2003
2-1 07.07.2010
2-2 14.02.2012
3 14.02.2012
4 08.01.2008
5 02.02.2012
6 08.01.2008
7 08.01.2008
8 08.01.2008
9 14.03.2006
10 19.10.1998
11 08.10.2008
12 08.09.2005
13 08.09.2005
13-1 12.12.1997
14 30.06.2005
15 08.09.2005
16 12.12.1997
17 09.02.2010
17-1 14.02.2012
17-2 02.02.2012
17-3 02.02.2012
17-4 02.02.2012
17-5 02.02.2012
17-6 02.02.2012
17-7 14.02.2012
17-8 14.02.2012
17-9 14.02.2012
17-10 14.02.2012
17-11 02.02.2012
Seite 3
Seite Ausgabe vom
Page Date of Issue
18 02.02.2011
18-1 09.02.2010
19 09.02.2010
20 09.02.2010
20-1 08.01.2008
20-2 08.01.2008
21 08.01.2008
21-1 08.01.2008
21-2 08.01.2008
21-3 08.01.2008
22 08.01.2008
22-1 20.04.2005
23 15.12.2009
23-1 15.12.2009
23-2 18.09.2007
24 18.09.2007
25 08.10.2008
26 09.02.1998
27 12.12.1997
28 30.06.2005
29 30.06.2005
29-1 18.09.2007
29-2 18.09.2007
30 03.04.2007
31 24.11.2003
31-1 24.11.2003
31-2 24.11.2003
31-3 24.11.2003
31-4 24.11.2003
14.02.2012
List of Effective Pages
Seite Ausgabe vom
Page Date of Issue
32 25.01.2005
32-0-1 25.01.2005
32-1 26.05.2004
32-2 26.05.2004
32-3 30.03.1998
33 08.09.2005
33-1 09.02.2010
34 25.01.2005
35 12.12.1997
36 17.11.1999
37 17.11.1999
38 21.10.1999
39 09.02.2010
39-1 02.02.2012
40 08.10.2008
41 02.02.2012
41-1 02.02.2012
42 07.07.2010
43 02.02.2012
44 02.02.2012
44-1 02.02.2012
45 25.01.2005
46 02.02.2012
46-1 25.01.2005
Page 3
Seite Ausgabe vom
Page Date of Issue
47 25.01.2005
48 25.01.2005
49 02.02.2012
50 02.02.2012
50-1 09.02.2010
51 02.02.2012
52 02.02.2012
53 02.02.0212
54 25.01.2005
55 25.01.2005
56 02.02.2012
2012-02-14
E-504
1.0 ALLGEMEINES
1.0.1 Zweck dieses Handbuchs
Dieses Handbuch enthält Informationen bezüglich Betrieb, Einbau
und Wartung einfach wirkender hydraulischer MT-Verstellpropeller
mit Reverse.
Außer dem Propeller ist auch das Reglersystem in diesem Hand-
buch beschrieben.
Daten für An- und Abbau, Betrieb und Fehlerbeseitigung sind in
diesem Handbuch enthalten. Zusätzlich sollten die technischen
Unterlagen des LFZ-Herstellers benutzt werden.
1.0.2 Weitere verfügbare Unterlagen
Neben diesem Handbuch sind folgende Unterlagen für Reparatur
und Überholung erforderlich:
E-519
Propeller – Überholungshandbuch
E-508
Hydraulic Propeller Governor
P-480-( ) – Serie
E-1046
Hydraulic Propeller Governor
P-9( )( ) - Serie
Für Propellerregler anderer Hersteller sowie Enteisungsanlagen ist
das jeweilige Herstellerhandbuch zu verwenden.
Seite 4 08.01.2008
1.0 GENERAL
1.0.1 Statement of Purpose
This publication provides operation, installation and line mainte-
nance information for the MT hydraulically variable pitch propeller
with single acting system and reverse.
In addition to the propeller assembly, the propeller governing
system is addressed in this manual.
Installation, removal, operation and trouble shooting data is in-
cluded in this publication. However, the airplane manufacturer's
manuals should be used in addition to this information.
1.0.2 Additional Available Publications
In addition to this manual the following applicable publications
should be used for repair and overhaul:
E-519
Propeller – Overhaul Manual
E-508
Hydraulic Propeller Governor
P-480-( ) – Series
E-1046
Hydraulic Propeller Governor
P-9( )( ) – series
Consult the manufacturers' manuals for different propeller
governor and de-icing systems (see Vendor Publications).
Page 4 2008/01/08
E-504
MT-Propeller Serviceunterlagen sind zu beziehen bei:
MT-Propeller Entwicklung GmbH
Propellerplatz 1
D-94348 Atting
Tel.: 09429/9409-0
Fax: 09429/8432
E-mail: [email protected]
Internet: www.mt-propeller.com
1.0.3 Technische Unterlagen von Fremdherstellern
(als zusätzliche Information!)
Manual No. ATA 30-60-02 (68-04-712-D) (Enteisung)
B.F. Goodrich De-Icing Systems
1555 Corporate Wood Parkway
Uniontown, Ohio 44685
USA
Telefon: 001 (330) 374-3040
Fax: 001 (330) 374-2290
Service Manual 830415 (Enteisung)
McCauley Accessory Division
3535 McCauley Drive
Vandalia, Ohio 45377
USA
Seite 5 02.02.2012
For MT-Propeller service literature contact:
MT-Propeller Entwicklung GmbH
Propellerplatz 1
D - 94348 Atting
Germany
Tel.: XX49-9429-9409-0
Fax: XX49-9429-84 32
E-mail: [email protected]
Internet: www.mt-propeller.com
1.0.3 Vendor Publications
(for additional information only!)
Manual No. ATA 30-60-02 (68-04-712-D) (De-Icing Systems)
B.F. Goodrich De-Icing Systems
1555 Corporate Wood Parkway
Uniontown, Ohio 44685
USA
Telefon: 001 (330) 374-3040
Fax: 001 (330) 374-2290
Service Manual 830415 (De-Icing Systems)
McCauley Accessory Division
3535 McCauley Drive
Vandalia, Ohio 45377
USA
Page 5 2012-02-02
E-504
1.1 Definition von Lebensdauer und Wartung
1.1.1 Grundüberholung
Grundüberholung stellt einen periodischen Vorgang dar und
beinhaltet folgende Schritte:
¾Zerlegen
¾Prüfung der Teile
¾Überarbeiten der Teile
¾Zusammenbau
Das Überholungsintervall ist abhängig von Betriebszeit und
Kalenderzeit.
Abgesehen davon ist bei einer Blattbeschädigung durch
Fremdkörperberühung eine Überholung in jedem Falle
erforderlich.
In somit festgelegten Zeitabständen muß der Propeller
vollständig zerlegt und auf Risse, Korrosion, Abnutzung
sowie sonstige Auffälligkeiten untersucht werden. Wie
vorgeschrieben, müssen bestimmte Teile nachgearbeitet
oder ersetzt werden.
Die Grundüberholung muß entsprechend der neuesten Aus-
gabe der Überholungshandbücher Nr. ATA 61-15-19 (E-
519) durchgeführt werden. Die Überholungsintervalle sind in
Service Bulletin Nr. 1.-( ) festgelegt.
1.1.2 Reparatur
Eine Reparatur stellt eine Instandsetzung geringfügiger
Schäden wie sie im Normalbetrieb auftreten können, dar.
Diese Maßnahme wird nach Bedarf durchgeführt.
1.1.2.1 Eine Reparatur ist keine Grundüberholung.
1.1.2.2 Die Größe des Schadens ist dafür maßgeblich, ob eine Re-
paratur ohne Grundüberholung durchgeführt werden kann.
Eine Blattbeschädigung durch Bodenberührung erfordert
immer eine Überholung.
Seite 6 08.01.2008
1.1 Definition of Component Life and Service
1.1.1 Overhaul
Overhaul is a periodic process and contains the following
items:
¾Disassembly
¾Inspection of parts
¾Reconditioning of parts
¾Reassembly
The overhaul interval is based on hours of service (operating
time) or on calendar time.
However, in case of a blade damage by a foreign object
an overhaul is always required.
At such specified periods, the propeller assembly should be
completely disassembled and inspected for cracks, wear,
corrosion and other unusual or abnormal conditions. As
specified, certain parts should be refinished, and certain
other parts should be replaced.
Overhaul is to be accomplished in accordance with the latest
revision of the Overhaul Manuals No. ATA 61-15-19 (E-519)
The overhaul interval for the propellers is shown in Service
Bulletin No. 1( ).
1.1.2 Repair
Repair is correction of minor damage caused during normal
operation. It is done on an irregular basis, as required.
1.1.2.1 A repair does not include an overhaul.
1.1.2.2 Amount, degree and extent of damage determines whether
or not a propeller can be repaired without overhaul. A blade
damage due to a ground strike always requires an overhaul.
Page 6 2008/01/08
E-504
1.1.3 Betriebszeit
Die Betriebszeit wird ausgedrückt in "Gesamtbetriebszeit" (TSN)
und in "Betriebszeit seit der Grundüberholung" (TSO).
Beide Daten sind erforderlich, um die Betriebszeit eines Bauteils
zu definieren. Ein Bauteil kann lebensdauerbegrenzt sein, was
bedeutet, daß es nach einer festgelegten Betriebszeit ersetzt
werden muß. Teile, die eine Lebensdauerbegrenzung haben, sind
in den Überholungshandbüchern Nr. E-519 aufgelistet.
Eine Grundüberholung führt dazu, daß das Bauteil oder die Bau-
gruppe auf 0 Stunden TSO gebracht wird, die Gesamtbetriebszeit
wird dabei jedoch nicht verändert.
1.2 Die hydraulisch verstell- und reversierbaren Propeller MTV-( )-( )-R
(M) sind für Landflugzeuge mit verkürzter Landestrecke oder für
Amphibienflugzeuge zur besseren Manövrierbarkeit entwickelt
worden.
Die Verstellung der Blätter erfolgt über einen Propellerregler mit
Öldruck zur Steigungsverminderung, der den Propeller in einer
einmal vorgewählten Drehzahl bei Veränderung von Geschwindig-
keit oder Leistung hält, was als Constant Speed bezeichnet wird.
Mechanische Anschläge für kleine Steigung und große Steigung
begrenzen den Verstellweg. Fällt der Öldruck des Propellerreglers
aus, verstellen sich die Blätter automatisch auf große Steigung, da
die Propeller mit Fliehgewichten ausgerüstet sind. Damit ist es
möglich, den Flug fortzusetzen. Der Öldruck des Reglers ist ein-
fach wirkend. Reversieren ist dann nicht möglich.
Bei allen Propellern ist Segelstellung als Option möglich.
Seite 7 08.01.2008
1.1.3 Component Life
Component life is expressed in terms of total hours of service
(TSN, Time Since New) and in terms of hours of service since
overhaul (TSO, or Time Since Overhaul).
Both references are necessary in defining the life of the com-
ponent. Occasionally a part may be "life limited", which means that
it must be replaced after a specified period of use. Life limited parts
are listed in Overhaul Manuals No. E-519.
Overhaul returns the component or assembly to zero hours TSO
(Time Since Overhaul), but not to zero hours TT (Total Time).
1.2 The hydraulically variable reversible pitch propellers MTV-( )-( )-R
(M) are designed for airplanes with decreased landing roll or for
better manoeuverability of seaplanes.
The pitch change is conducted by a propeller governor with oil
pressure to decrease pitch. Once an engine rotational speed is
selected it will be held constant at variations of airspeed and
power. Usually, this is called a constant speed propeller. Mechani-
cal stops for low pitch and high pitch limit the pitch change travel.
In case of the oil pressure of the governor to be lost, the blades
return automatically to high pitch because counterweights are in-
stalled, enabling the pilot to continue the flight. The oil pressure is
single acting. In this case, reverse is not possible.
With all propellers feathering is possible as an option.
Page 7 2008/01/08
E-504
Segelstellung ergibt sich durch Verstellen des Reglerhebels auf
Segelstellung. Zusätzlich kann eine Sicherungseinrichtung im Pro-
peller eingebaut sein, damit bei hohen Triebwerksdrehzahlen
Segelstellung verhindert wird.
Die Verstellung der Propeller in Bremsstellung erfolgt über ein
Magnetventil am Regler, welches über einen Mikroschalter am
Leistungshebel betätigt wird. Durch das Magnetventil wird der Be-
triebsdruck des Reglers auf den doppelten Wert gebracht, dadurch
fährt der Propeller in den Reverse-Modus. Gleichzeitig wird eine
gelbe Lampe aktiviert, welche die Besatzung informiert, daß sich
die Propellerblätter im Betabereich befinden. Fällt im Reverse-
Bereich der Öldruck aus, so bewegen sich die Blätter automatisch
wieder in große Steigung oder Segelstellung. Zusätzlich ist ein
fliehkraftabhängiger Anschlag eingebaut, der verhindert, daß über
ca. 1400 U/min Reverse angefahren werden kann.
Es werden Holz-Composite-Blätter mit faserverstärktem Kunst-
stoffmantel und Edelstahlkantenschutz verwendet. Diese ergeben
geringstes Gewicht bei höchster Sicherheit gegen
Ermüdungsbrüche durch Schwingungen.
Seite 8 08.01.2008
Feathering is reached with propeller control being pulled to
feathering. Additionally there could be a safety system integrated
in the propeller, to avoid unintended feathering with the engine
running at high rpm.
The pitch change into reverse acts via a magnetic valve on the
governor. The valve is activated by a micro switch, which is in-
stalled on the power lever. Through the magnetic valve the opera-
tion pressure of the governor rises up twice a time and pushes the
blades into beta modus. At the same time a yellow lamp in the
cockpit illuminates, which informs the pilots that the propeller is in
reverse modus. If the oil pressure fails, the blades will move into
high pitch or feathering automatically. Additionally there is a
centrifugal lock, which avoids that the propeller-blades move into
reverse above approx. 1400 rpm.
Natural composite blades with fiber reinforced Epoxy cover and
metal leading edge protection are used to minimize weight at the
highest amount of safety against fatigue fractures due to
vibrations.
Page 8 2008/01/08
E-504
2.0 KENNZEICHNUNG
2.1 Naben-Kennzeichnung
MTV - 27 - 1 - E - C - ( ) - ( ) ( ) ( )
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 Kleinbuchstabe: Änderungen, die nicht die Austauschbarkeit
betreffen.
Großbuchstabe: Änderungen, die die Austauschbarkeit
einschränken oder ausschließen.
9 (M) = Bremsstellungssystem Mühlbauer
8 R = Bremsstellung vorhanden
7 F = Segelstellung vorhanden
6 Angaben über Fliehgewichte
ohne = ohne oder kleine Fliegewichte für Verstellkräfte in
kleine Steigung
C = Fliehgewichte für Verstellkräfte in große
Steigung/Segelstellung
5 Nabenanschlußbezeichnung:
A = Motorseglertriebwerke Bolzen, 7/16"-20 UNF
TK ∅=80mm
B = SAE Nr. 2 mod. Bolzen 1/2"-20 UNF
C = SAE Nr. 2 mod. Bolzen 7/16"-20 UNF
D = ARP 502
E = ARP 880
F = SAE No. 1 bolts 3/8“-24 UNF
4 Baureihe (1 = zutreffend für MTV-5, MTV-16, MTV-25, MTV-27)
3 Laufende Zählnummer des Grundmusters
2 Verstellpropeller
1 MT-Propeller (Hersteller)
Seite 9 14.03.2006
2.0 MODEL DESIGNATION
2.1 Hub-designation
MTV - 27 - 1 - E - C - ( ) - ( ) - ( ) ( )
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 Small Letter: Modifications, not affecting interchangeability.
Capital Letter:Modifications, restricting or excluding the
interchangeability.
9 (M) = Reverse system Mühlbauer
8 R = Reversing system installed
7 F = Feathering system installed
6 Letter designation counterweights
blank = none or small counterweights mounted for pitch change
moments towards low pitch
C = counterweights mounted for pitch change moments
towards high pitch/feathering
5 Code for propeller flange
A = Motorglider engines bolt, 7/16"-20 UNF
circle dia 80 mm
B = SAE No. 2 mod. bolts 1/2"-20 UNF
C = SAE No. 2 mod. bolts 7/16"-20 UNF
D = ARP 502
E = ARP 880
F = SAE No. 1 bolts 3/8“-24 UNF
4 Consecutive number of series (1 = applicable for MTV-5,
MTV-16, MTV-25, MTV-27)
3 Consecutive number of basic type
2 Variable pitch propeller
1 MT-Propeller (manufacturer)
Page 9 2006/03/14
E-504
2.2 Blattkennzeichnung
( ) ( ) 200- 15 ( )
1 2 3 4 5
5 Kleinbuchstabe für Abweichung der Blattverwindung vom Stan-
dardbereich des Herstellers
4 laufende Zählnummer des Grundmusters (beinhaltet die aerodyn.
Auslegung)
3 Durchmesser in cm
2 Blattausführung und Einbau
ohne = rechtsgängig (Zug)
RD = rechtsgängig (Druck)
L = linksgängig (Zug)
LD = linksgängig (Druck)
1 Lage der Verstellzapfen
ohne = selbsttätiges Verstellen in kleine Steigung
C = selbsttätiges Verstellen in große Steigung
CF = Segelstellung, selbsttätiges Verstellen in große
Steigung
CR = Bremsstellung, selbsttätiges Verstellen in große
Steigung
CFR = Segelstellung, Bremsstellung und selbsttägiges
Verstellen auf große Steigung
2.3 Die vollständige Propellerbezeichnung besteht aus beiden zusam-
mengesetzten Angaben, z.B. MTV-27-1-E-C-F-R(M)/CFR 200-15-c.
Die Nabenwerknummer beginnt mit dem Baujahr. Unter dieser
Nummer werden alle Aufzeichnungen aufbewahrt.
2.4 Ein Propeller für eine bestimmte Flugzeug-Triebwerk-Kombination ist
immer definiert durch die Naben-, Blatt- und Spinnerkombination.
Für die genauen Einstellungen (Blattwinkel) bezüglich des Flug-
zeugmusters, ist immer die Gerätelaufkarte bzw. das
Propellerlogbuch zu beachten.
Seite 10 19.10.1998
2.2 Blade designation
( ) ( ) 200- 15 ( )
1 2 3 4 5
5 Small letter indicating change of blade twist from std. value given
by the manufacturer
4 Consecutive number of basic type (including aerodynamic
design)
3 Diameter in cm
2 Sense of rotation
blank = right hand tractor
RD = right hand pusher
L = left hand tractor
LD = left hand pusher
1 Position of actuation pin
blank =pitch change pin for pitching moment towards low pitch
C =
pitch change pin for pitching moment towards high pitch
CF = pitch change pin for feathering, pitching moment
towards high pitch
CR =pitch change pin for reversing, pitching moment towards
high pitch
high pitch
CFR = pitch change pin for feathering, reversing, pitching
moments towards high pitch
2.3 The complete propeller designation is a combination of both de-
signations, for instance MTV-27-1-E-C-F-R(M)/CFR 200-15-c. The
hub-serial No. starts with the year of manufacture. All records of the
propeller are registered in respect to this number.
2.4 The propeller for a certain aircraft-engine combination is always
defined according the hub-, blade- and spinner combination. For the
actual blade settings, depending on the aircraft model, the propeller-
logbook or the „Gerätelaufkarte“ must be considered.
Page 10 1998/10/19
E-504
3.0 LEISTUNGSDATEN
Die allgemeinen Leistungsdaten sind dem jeweiligen
Propellerkennblatt zu entnehmen. Für den Betrieb gelten die
Angaben im Propellerlogbuch.
Flanschformen:
A = Motorseglertriebw., TK=80mm, 7/16"-20UNF
B = SAE Nr. 2 mod. Bolzen 1/2"-20UNF
C = SAE Nr. 2 mod. Bolzen 7/16"-20 UNF
D = ARP 502 Bolzen 1/2"-20 UNF
E = ARP 880 Bolzen 9/16"-18 UNF
F = SAE No. 1 Bolzen 3/8 "- 24 UNF
K = M 14 P/PF Bolzen 9/16”-18 UNF
N = PT6A-67A Bolzen 9/16” - 18 UNF
P = Rotax 912/14 Bolzen 1/2" - 20 UNF
R = Austrodiesel Bolzen 1/2" - 20 UNF
Regler: P-480-( ) nach Spezifikation für die jeweilige Trieb-
werks/Flugzeug-Kombination.
Seite 11 08.10.2008
3.0 PERFORMANCE DATA
For the general performance data refer to the applicable propeller
TCDS. For operation refer to your Propeller-Logbook.
Type of Flanges:
A = Motorglider engines, bolt dia. 80 mm, bolts 7/16" - 20 UNF
B = SAE No. 2 mod. bolts 1/2" - 20UNF
C = SAE No. 2 mod. bolts 7/16" - 20 UNF
D = ARP 502 bolts 1/2" - 20 UNF
E = ARP 880 bolts 9/16 "- 18 UNF
F = SAE No. 1 bolts 3/8 "- 24 UNF
K = M 14 P/PF bolts 9/16”-18 UNF
N = PT6A-67A bolts 9/16” - 18 UNF
P = Rotax 912/14 bolts 1/2" - 20 UNF
R = Austrodiesel bolts 1/2" - 20 UNF
Governor: P-480-( ) according to the specification for the
applicable engine/aircraft combination.
Page 11 2008/10/08
E-504
4.0 BAU- UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Die Verstellpropeller bestehen aus folgenden Hauptgruppen :
- Nabe mit Blattlagerung und Verstelleinrichtung
- Doppelkolbensystem
- Federpaket für Bremsstellung
- Blätter
- Fliehgewichte
- Spinner
- Propellerregler
- Propeller-Enteisung
4.1 Nabe
Der ungeteilte Nabenkörper besteht aus geschmiedeter oder gefrä-
ster Leichtmetall-Legierung mit kugelgestrahlter und eloxierter
Oberfläche. Die Blattlagerung ist als Schulterkugellager ausgeführt,
wobei die Kugeln die Funktion der Halterung des Blattes überneh-
men, was eine bedeutende Erhöhung der Sicherheit gegen Blattver-
lust ergibt. Der Lageraußenring ist in die Nabe eingepreßt und unge-
teilt, während der Innenring geteilt ist und auf der Blatthülse sitzt.
Die Blattvorspannung wird durch die Dicke einer Kunststoffscheibe
eingestellt. Blatt und Lagerung werden mit einem Sprengring in der
Nabe gehalten.
Die Verstellung der Blätter erfolgt durch einen in die Blattwurzel
eingepreßten Stift, der in einen Gleitstein eingreift. Die
Kolbenverlängerung hat angefräste Flächen, an denen der Gleitstein
anliegt. Durch die axiale Bewegung des Kolbens wird damit eine
Drehbewegung erreicht. Auf der vorderen Kolbenführung sitzt eine
Rückholfeder.
Seite 12 08.09.2005
4.0 DESIGN AND OPERATION INFORMATION
The variable pitch propeller consists of the following main groups:
- Hub with blade bearings and pitch change mechanism
- Dual piston-system
- Spring assy for reverse
- Blades
- Counterweights
- Spinner
- Propeller governor
- Propeller de-icing
4.1 Hub
The one-piece hub is made from forged or milled aluminum alloy
with the outer surface shot-penned and anodized. The blade bear-
ings are special designed ball bearings, whereas the balls act as
split retainers in order to hold the blades in the hub, creating an in-
creased safety factor against blade loss. The outer bearing race is a
one-piece part and pressed into the hub, while the inner race is split
and installed on the blade ferrule. The blade preload is adjusted by
the thickness of plastic shims. Blade and bearing are held in the hub
by a retention ring.
The pitch change of the blades is obtained with a pin in the blade
root. A plastic block connects the blade with the piston extension
and the axial movement of the servo piston turns the blades. On the
front piston the return spring is installed.
Page 12 2005/09/08
E-504
Doppelkolben-System:
Die hydraulische Verstelleinrichtung besteht aus einem Doppel-
kolbensystem. Einem äußeren und einem inneren Kolben. Im
normalen Betriebsbereich (Niederdruck-Bereich) ist der innere und
äußere Kolben miteinander verbunden. Im Betabereich (Hochdruck-
bereich) bleibt der äußere Kolben stehen und der innere Kolben
fährt die Blätter in „Full-Reverse“.
Außerhalb der Nabe befinden sich Kontermuttern und 3 (2, MTV-21
bzw. 4, MTV-14, MTV-16) verstellbare Anschlagstangen. Mit den
Kontermuttern kann die große Steigung/ Segelstellung eingestellt
werden. Mit den 3 (2 bzw. 4) Anschlagstangen kann die kleine
Steigung eingestellt werden. Der Anschlag Reverse kann von außen
nicht verstellt werden.
Achtung:
Die 3 (2 bzw. 4) Anschlagstangen müssen immer dieselbe
Einstellung zueinander haben, ansonsten kann es zu Schäden in
der Verstellmechanik führen.
Der innere Nabenkörper erfüllt die Funktion des Zylinders. Dadurch
ergibt sich eine einfache, leichte Konstruktion. Der vordere
Spinnerträger wird zur Befestigung von Wuchtgewichten benutzt.
Seite 13 08.09.2005
Dual-Piston System:
The hydraulic pitch change mechanism contains the inner and the
outer pitch change piston. In the normal operating range (low
pressure mode) the inner and outer piston are interconnected. In
the beta range (high pressure mode) the outer piston stops and the
inner piston pushes the blades into the „mechanical full reverse
stop“.
Outside the hub there are check nuts and 3 (2, MTV-21 or 4, MTV-
14, MTV-16) adjustable pitch rods. High pitch/feathering can be set
by turning the check nuts. Low pitch can be set by turning the 3 (2 or
4) stop rods. The full reverse stop is not adjustable in the field.
Warning:
The 3 (2 or 4) stop rods must always have the same setting to each
other, otherwise the pitch change mechanism will be damaged.
The inner part of the hub is used as the cylinder for the pressure oil.
This arrangement allows a simple and lightweight design. The front
spinner support is used to have the balance weights installed.
Page 13 2005/09/08
E-504
4.2 Blatt
Die gegenwärtig verwendeten Blätter entsprechen der üblichen
Holz-Composite-Bauweise (natürlicher Verbundwerkstoff) mit
Kunstharz Preßholz in der Wurzel und Leichtholz im Blattkern. Das
Blatt ist mit Epoxy-GFK überzogen und mit Acryllack geschützt. Als
Kantenschutz wird im äußeren Bereich des Blattes aufgeklebtes
Edelstahlblech verwendet. Die Länge des Stahlblechs ist ca. 50 cm.
Der innere Bereich des Blattes ist mit einer selbstklebenden PU-
Folie geschützt oder hat elektrische Enteisungsgummis installiert.
Die Blatthülse ist mittels Spezial-Ankerschrauben mit dem Blatt ver-
bunden, wobei zusätzlich eine Klebung mit Epoxy erfolgt.
Seite 13-1 12.12.1997
4.2 Blade
The presently used blades are in wood-composite (natural com-
posite), using high compressed wood in the root and lightweight
wood in the remaining body. Epoxy fiberglass covers the entire
blade surface and is painted with acryl lacquer. The outer portion is
protected against erosion by a bonded on stainless steel erosion
sheath. The inner portion of the blade is protected by a self-adhe-
sive PU-strip or bonded on electrical de-ice boot.
The blade ferrule is installed with special lag screws on the blade
root and is additionally bonded with Epoxy resin.
Page 13-1 1997/12/12
E-504
4.3 Fliehgewichte
Propeller mit Reverse und/oder Segelstellung haben an den Blatt-
wurzeln angeschraubte Fliehgewichte. Die Verstellzapfen sind in
einer anderen Position und die Blätter werden deshalb mit einem
"C" bezeichnet, z.B. C200-15. Propellerblätter für Segelstellungs-
propeller werden mit "CF" bezeichnet. Propellerblätter für Brems-
stellung werden mit "CR" oder "CFR" bezeichnet.
4.4 Spinner
Der Spinnerdom wird aus aus faserverstärktem Kunststoff oder
Leichtmetall-Legierung im Metalldrückverfahren hergestellt. Die
Grundplatte ist aus gedrückter oder gedrehter Leichtmetall-Legie-
rung.
Die vordere Spinnerabstützung ist Teil der Nabe. Abdeckbleche
verbessern die Steifigkeit an den Ausschnitten. Der Dom ist mit
Schrauben an den Trägern befestigt .
4.5 Propellerregler
Für dieses neue Reverse-System (Bremsstellung) wurden beson-
dere Regler, und zwar die Regler P-480-( ) / P-9( )( )-( )entwickelt,
die zwei Überdruckventile haben, wobei eines den Normaldruck für
den Normalbetrieb und das andere den Hochdruck für
Bremsstellung (Reverse) liefert. Im Normalbetrieb wird Triebwerksöl
über eine Zahnradpumpe im Regler auf den nötigen Servodruck
gebracht. Fliehgewichte und die Reglerfeder bewegen einen
Steuerschieber, der das Servoöl zum oder vom Propeller fließen
läßt. Das Servoöl bewegt den Kolben im Propeller und verstellt
dadurch die Blätter. In stabilisiertem Zustand fließt kein Öl. Durch
den Einstellhebel am Regler wird die Vorspannung der Reglerfeder
geändert. Das ergibt dann die Drehzahländerung.
Seite 14 30.06.2005
4.3 Counterweights
Propellers with reverse and/or with feathering are usually equipped
with counterweights on the blade root. The pitch change pin is in a
different position and the blades are identified with a "C", for
example C200-15. Propeller blades for feathering propellers are
identified with "CF". Propeller blades for reversible propellers are
identified with "CR" or "CFR".
4.4 Spinner
The spinner dome is a one-piece part made from fiber reinforced
composite or spinformed aluminum alloy. The bulkhead is spin-
formed or truncated aluminum alloy.
The front support is part of the hub. Filler plates increase the stiff-
ness of the dome on the cutouts for the blades. The dome is
mounted on the supports by means of screws.
4.5 Propeller Governor
Completely new governors , i.e. P-480-( ) and P-9( )( )-( ) were
developed for the new reverse system. The new governor contain
two relief valves. A high pressure relief valve for reverse and a low
pressure relief valve for normal operation.
In normal operation the necessary increase of the engine oil pres-
sure is reached by a gear pump in the governor, which increases the
oil servo pressure. Flyweight and a speeder spring move a pilot
valve, allowing servo oil to flow to and from the piston in the propel-
ler. In on-speed condition there is no oil flow.
Page 14 2005/06/30
E-504
Wird für Bremsstellung der Hochdruck gewählt, ist die Fliehkraft-
regelung außer Betrieb und der Hochdruck verstellt die Blätter bis
zum Anschlag "Bremsstellung".
Das Umschalten auf Hochdruck erfolgt über ein Magnetventil am
Regler, das über einen Mikroschalter am Leistungshebel aktiviert
wird. Nachfolgende Bilder zeigen das System.
Siehe auch Manual E-508 für den Regler P-480-( ) sowie
Manual E-1046 für den Regler P-980-( ).
Der Propeller hat ein einfach wirkendes System, bei dem die natür-
lichen Verstellkräfte der Blätter mit Fliehgewichten immer auf große
Steigung/Segelstellung verstellen. Der Regler liefert Öldruck zur
Steigungsverminderung.
4.6 Propeller-Enteisung
Die Propeller können mit einer elektrischen-Enteisung ausstattet
sein. Die Enteisungsgummis werden in der üblichen Art auf das Blatt
geklebt. Der Rest der Anlage entspricht den üblichen Bauteilen mit
Schleifring und Verbindungskabeln.
Seite 15 08.09.2005
A speed adjusting lever changes the pre-load of the speeder spring.
This results in an engine speed change. In high pressure mode for
reverse the pilot valve is inoperative and the high pressures pushes
the blades into reverse.
The change from low pressure to high pressure acts via a magnetic
valve, which is installed on the governor. The magnetic valve is ac-
tivated by a micro switch, which is installed on the power lever. The
following pictures show the system.
Also refer to manual E-508 für the P-480-( ) governor as well as
E-1046 for the P-980-( ) governor.
Due to the natural twisting forces of the blades with counterweights
installed, the single acting system of the propeller always turns the
blades into high pitch/feathering position.
4.6 Propeller de-icing
The propeller may have electrical de-icing systems installed. The
de-ice boots are bonded onto the blades as usual. The rest of the
system is equal to existing components, with slipring and wire
harness.
Page 15 2005/09/08

This manual suits for next models

22

Popular Wind Turbine manuals by other brands

Marlec 910 Series installation instructions

Marlec

Marlec 910 Series installation instructions

Superwind 350 12V manual

Superwind

Superwind 350 12V manual

ista Breeze i-1000 Series Installation and operation manual

ista Breeze

ista Breeze i-1000 Series Installation and operation manual

Natural Power ZephIR Operation & maintenance manual

Natural Power

Natural Power ZephIR Operation & maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.