Munchkin Sure Shut User manual

MKSA0646-REV1
Owner’s Manual
Manual del Usuario
Notice d’utilisation
Sure Shut™Gate
Barrera de Seguridad Sure Shut™
Barrière Sure Shut™
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before installing this gate. For additional help, installation videos are
available at www.munchkin.com
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar esta barrera de seguridad. Si necesita más ayuda,
vea los videos de instalación disponibles en www.munchkin.com
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer la barrière. Si vous avez besoin d'aide
supplémentaire, consultez nos vidéos d’installation: www.munchkin.com
CCD-0240-000-REV1

Contents | Contenido | Contenu Contents | Contenido | Contenu
2 3
IMPORTANT INFORMATION
Introduction........................................................................................................................................... 4
Disclaimers ...........................................................................................................................................4
Warnings................................................................................................................................................ 4
GETTING STARTED
Included Parts....................................................................................................................................... 5
Step 1: Identify Gate Placement.......................................................................................................6
HOW TO INSTALL
Step 2: Install Lower Hinge (Wall Bracket)..................................................................................... 7
Step 3: Install Lower Catch (Wall Bracket) .....................................................................................9
Step 4: Setting Your Gate................................................................................................................. 10
Step 5: Install Upper Hinge (Wall Bracket) ................................................................................... 11
Step 6: Install Upper Catch (Wall Bracket)....................................................................................13
Adjusting Bolt Adjuster .....................................................................................................................15
HOW TO USE
Opening Your Gate ............................................................................................................................ 16
Closing Your Gate............................................................................................................................... 16
Adjusting the Swing Guard...............................................................................................................17
Cleaning Your Gate.............................................................................................................................17
CUSTOMER SERVICE
One Year Limited Warranty ............................................................................................................. 18
Contact Us ........................................................................................................................................... 19
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Introducción .........................................................................................................................................21
Aviso Legal ...........................................................................................................................................21
Advertencias .......................................................................................................................................21
INICIO
Piezas Incluidas..................................................................................................................................22
Paso 1: Identicar la ubicación de la barrera de seguridad .....................................................23
INSTALACIÓN
Paso 2: Instalación de la bisagra inferior (Soporte de pared) .................................................24
Paso 3: Instalación de la cierre inferior (Soporte de pared).....................................................26
Paso 4: Ajuste de su barrera de seguridad..................................................................................27
Paso 5: Instalación de la bisagra superior (Soporte de pared)...............................................28
Paso 6: Instalación del cierre superior (Soporte de pared)......................................................30
Regulación del perno de ajuste......................................................................................................32
MODO DE USO
Cómo abrir la barrera de seguridad...............................................................................................33
Cómo cerrar la barrera de seguridad ............................................................................................33
Cómo ajustar el dispositivo de seguridad ...................................................................................34
Cómo limpiar la barrera de seguridad..........................................................................................34
SERVICIO AL CLIENTE
Garantía Limitada de Un Año..........................................................................................................35
Contáctenos ........................................................................................................................................36
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Introduction.........................................................................................................................................38
Avis de non responsabilité ..............................................................................................................38
Mises en garde...................................................................................................................................38
DÉMARRAGE
Pièces comprises ...............................................................................................................................39
Étape 1: Choix de l’emplacement de la barrière........................................................................40
INSTALLATION
Étape 2: Installation de la charnière inférieure (Fixation murale)..........................................41
Étape 3: Installation de la fermeture inférieure (Fixation murale) .......................................43
Étape 4: Placement de la barrière ................................................................................................44
Étape 5: Installation de la charnière supérieure (Fixation murale).......................................45
Étape 6: Installation de la fermeture supérieure (Fixation murale).....................................47
Réglage du boulon d’ajustement ..................................................................................................49
MODE D’EMPLOI
Ouverture de la barrière ..................................................................................................................50
Fermeture de la barrière ..................................................................................................................50
Réglage de la protection battante..................................................................................................51
Nettoyage de la barrière...................................................................................................................51
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie limitée d’un an...................................................................................................................52
Nous contacter ...................................................................................................................................53

Getting Started
5
Important Information
4
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Munchkin safety gate to help protect your family.
Please inspect your gate immediately. If you see any damage, do not attempt installation.
Check page 18 of this manual for information on damaged products.
Assemble the gate away from small children. Some of the parts may present a choking
hazard when loose.
DISCLAIMERS
Any misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly,
negligence, environmental exposure, accident or alteration of the gate, as well as removal
or alteration of its serial number, invalidates any and all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
WARNING:
• Children have died or been seriously injured when gates are not
securely installed.
• ALWAYS install and use gates as directed using all required parts.
• STOP using when a child can climb over or dislodge the gate.
• Use only with locking mechanism securely engaged.
• NEVER use a gate to keep child away from pool.
• Install according to manufacturer’s instructions.
• Intend for use with children from 6 months through 24 months.
• This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave
child unattended.
INCLUDED PARTS
If any parts are missing or damaged, please contact our Customer Satisfaction Team
at 1-800-344-2229.
A
B
A
B
TOOLS NEEDED:
• Drill
• Phillips Screwdriver
• Tape Measure
• Pencil
• Adhesive Tape
A
B
Upper Catch
Wall Bracket (x1)
Lower Hinge
Wall Bracket (x1)
Gate Panel (x1)
* Carefully separate template "A" and "B" at the cut line.
Mounting
Template
(x1)
Lower Catch
Wall Bracket (x1)
Upper Hinge
Wall Bracket (x1)
Wall
Anchor (x9) Medium
Screw (x7) Large
Screw (x2) Hex Key Wrench

How To Install How To Install
7
Getting Started
6
STEP 1: IDENTIFY GATE PLACEMENT
This gate fits openings 30" (76.2cm) to 32" (81.3cm).
GATE IS SUITABLE FOR:
TOP OF STAIRS
If installing the gate at the top of stairs, it MUST
be installed on the top landing and only swing away
from the stairway.
BOTTOM OF STAIRS
If installing the gate at the bottom of stairs, we
recommend placing it on the floor. If the gate must
be placed on the lowest stair, position it toward the
front of the step.
HALLWAYS AND DOORWAYS
STEP 2: INSTALL LOWER HINGE (WALL BRACKET)
TOOLS NEEDED:
• Drill
• Phillips Screwdriver
• Adhesive Tape
• Hex Key
• Pencil
• Wrench
1. Cut template along the dotted line to separate template “A” and “B".
2. Decide which side of your opening will be the hinge side
(i.e. the side that does NOT open). Next, place template
“A” against the wall using tape. The template should be
flush to the floor/step.
3. Mark the screw holes in the cut-out piece
with a pencil to create indentation, then
remove the cut-out piece on bottom of
template “A”.
4. Determine whether there is a stud behind the drywall where you will install the lower
hinge wall bracket. Proceed to either 5a or 5b.
PLEASE NOTE: Leave template “A” in place to help align the upper hinge bracket later.
A
B
Template A
(Hinge side)

How To Install How To Install
8 9
5a. For Drywall Without Stud / Plasterboard:
Drill a 7/32”(5.5mm) hole into the drywall at each
pencil mark. Insert a drywall anchor into each hole.
Use a screwdriver or drill to insert the screws through
the lower hinge wall bracket into the drywall anchors.
5b. For Drywall with Stud:
Drill a 5/64”(2mm) pilot hole into the stud at each
pencil mark (no anchor needed).
Use a screwdriver or drill to insert the screws
through the lower hinge wall bracket into the stud.
Medium
screw
Medium
screw
Drywall
anchor
7/32"
5.5mm
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
5a. Drywall
5a. Plasterboard
5b. Stud
STEP 3: INSTALL LOWER CATCH (WALL BRACKET)
1. Place template “B” against
the wall with tape, flush to the
floor. Mark the screw holes with
a pencil to create indentation,
then remove the template.
2. Determine whether there is a
stud behind the drywall where
you will install the lower catch wall
bracket. Proceed to either 3a or 3b.
3a. For Drywall Without Stud / Plasterboard:
Drill a 7/32”(5.5mm) hole into the drywall at each
pencil mark. Insert a drywall anchor into each hole.
Use a screwdriver or drill to insert the screws through
the lower catch wall bracket into the drywall anchor.
3b. For Drywall with Stud:
Drill a 5/64”(2mm) pilot hole into the stud at each
pencil mark (no anchor needed).
Use a screwdriver or drill to insert the screws through
the lower catch wall bracket into the stud.
Temp. B
(Catch Side)
3a. Drywall
3a. Plasterboard
3b. Stud
7/32"
5.5mm
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
Medium
screw
Medium
screw
Drywall
anchor

How To Install How To Install
10 11
STEP 4: SETTING YOUR GATE
1. The gap between the gate to the wall should be less than 2.6” (66 mm). If necessary,
adjust the lower hinge bracket using the wrench to its appropriate length. Then tighten
the nut against the tube by using the wrench.
Next, insert the gate’s lower hinge pin down into the lower hinge bracket on the wall
until it clicks.
2. On the catch side of the gate, loosen the nut around
the lower adjustment rod using wrench. Extend the
adjustment rod by using the hex key to turn it clockwise
until it is seated in the lower catch bracket on the
wall. (The rod should fully depress the bracket’s center
button.) Then, tighten the nut against the tube by using
the wrench.
3. Position the upper hinge pin
1/4” (6.35mm) from the wall. If
necessary, extend the hinge pin by
inserting the hex key into the end
and turning counterclockwise to
create the 1/4” (6.35mm) gap.
Upper hinge pin
<2.6" (<66mm) <2.6" (<66mm)
Lower catch
bracket
Lower hinge pin
1/4"
6.35
mm
Lower
catch
bracket
Upper hinge pin
Press
hinge
lever
STEP 5: INSTALL UPPER HINGE (WALL BRACKET)
1. Slide the upper hinge bracket into
upper hinge pin. Hold the bracket
against the wall so that it’s directly
above the lower hinge.
Use the lines of template “A”
as a guide to line up the hinge.
Trace the upper hinge bracket’s
position with a pencil. Remove
upper hinge bracket and place
it aside.
2. Release the lower hinge pin by pushing the hinge lever toward the wall. Then lift the
gate to remove and place it aside.

How To Install How To Install
12 13
3. Place again the upper hinge bracket against the
pencil lines on the wall and mark the screw hole
with a pencil to create an indentation.
Then, remove template “A” from the wall.
4. Determine whether there is a stud behind the
drywall where you will install the upper hinge
bracket. Proceed to either
5a
or
5b
.
5a. For Drywall Without Stud / Plasterboard:
Drill a 7/32” (5.5mm) hole into the drywall at each
pencil mark. Insert a drywall anchor into each hole.
Use a screwdriver or drill to insert the screws through
the upper hinge wall bracket into the drywall anchor.
5b. For Drywall with Stud:
Drill a 5/64” (2mm) pilot hole into the stud at each
pencil mark (no anchor needed).
Use a screwdriver or drill to insert the screws through
the upper hinge wall bracket into the stud.
Medium
screw Drywall
anchor
Medium
screw
7/32"
5.5mm
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
5a. Drywall
5a. Plasterboard
5b. Stud
STEP 6: INSTALL UPPER CATCH (WALL BRACKET)
1. Place the gate back into position, hinge
side first. Drop both the upper and lower
hinge pins into their respective brackets
at the same time.
2. Place the upper catch bracket against the wall. If necessary, loosen the nut and
extend the adjustment rod by using wrench and hex key on the upper catch side until
it is seated in the bracket. (The rod should press against the bracket’s center button.)
Then, mark the screw holes with a pencil to create an indentation.

How To Install How To Install
14 15
3. Determine whether there is a stud behind the
drywall where you will install the upper catch
wall bracket. Proceed to either
4a
or
4b
.
4a. For Drywall Without Stud / Plasterboard:
Drill a 7/32”(5.5mm) hole into the drywall at each
pencil center mark. Insert a drywall anchor into
each hole.
Use a screwdriver or drill to insert the screws
through the upper catch wall bracket into the
drywall anchor.
4b. For Drywall with Stud:
Drill a 5/64” (2mm) pilot hole into the stud at each
pencil mark (no anchor needed).
Use a screwdriver or drill to insert the screws
through the upper catch wall bracket into the stud.
4a. Drywall
4a. Plasterboard
4b. Stud
7/32"
5.5mm
Drywall
anchor Large
screw
Large
screw
7/32"
5.5mm
5/64"
2.0mm
ADJUSTING BOLT ADJUSTER
Check again that the center button on the upper and lower catch wall brackets are being
fully pressed in by the bolt adjuster. If so, use the wrench to firmly tighten the nut.
PLEASE NOTE: The gap between the gate to the wall should be less than 2.6
”
(66mm).
TOOLS NEEDED:
• Wrench
• Hex Key
A
B
<2.6" (<66mm)<2.6" (<66mm)
A
B
Upper catch
bracket
Lower
catch
bracket

How to Use How to Use
16 17
OPENING YOUR GATE
Push the lever on the upper catch bracket to the side with your thumb, then lift
the gate out.
CLOSING YOUR GATE
Swing the gate back to its closed position. Simply push the gate door closed
until it clicks.
PLEASE NOTE: Always check that the gate is securely locked on the top and bottom
brackets, and never leave your child unattended.
ADJUSTING THE SWING GUARD
The swing guard is located on the lower catch
wall bracket.
If the gate is placed at the top or bottom of stairs,
always rotate the swing guard so that the gate can
only swing away from the stairs. Choose either 3
o’clock or 9 o’clock position.
If the gate is placed at a hallway or doorway, we
recommened to rotate the swing guard to 12 o’clock
position so the gate can swing in either direction.
Once swing guard position is set, secure with a screwdriver.
CLEANING YOUR GATE
Use mild soap and wipe with a damp cloth. Be careful NOT to wash or wipe the sticker
on the base of the gate.
Removing or damaging the stickers will void the warranty.

Customer Service Customer Service
18 19
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
A. Munchkin, Inc.’s safety gates include a one-year limited warranty from the
date of purchase.
POLICY: In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin,
Inc., at its option, will replace or repair a gate under warranty. Munchkin, Inc.’s limited
warranty extends only to the gate’s original purchaser.
PROCEDURE: We ask that you contact Munchkin, Inc. to provide all pertinent information
relating to any issues you are experiencing with your safety gate. Munchkin, Inc.’s
Customer Satisfaction Team can be reached at 1-800-344-2229 Monday through Friday
information, when applicable, is required for all warranty claims:
• Gate Name
• Model Number
• Date Code
• Receipt Copy
This may be faxed, emailed, or sent via mail to Munchkin, Inc. to the attention of
Customer Satisfaction.
ATYPICAL ISSUES: For atypical issues that require physical review, Munchkin, Inc. will
request that you return your gate to its Quality Assurance department. Munchkin, Inc. will
compensate you for shipping costs by providing a complimentary gift equal in value to the
expense incurred in shipping the product. Alternatively, Munchkin, Inc. at its option, may
issue a UPS call tag in order to expedite receipt of the defective product for review.
B. Conditions that void Munchkin, Inc.’s one-year limited warranty.
POLICY: Munchkin, Inc.’s one-year limited warranty does not cover a defect that has been
caused by misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly,
negligence, environmental exposure, alteration or accident. Important Note: A safety gate
that has had its batch code altered or removed invalidates any and all claims against
the manufacturer.
C. CONSUMER REIMBURSEMENT: Munchkin, Inc. does not provide refunds as a remedy
for defective or nonconforming safety gates. Nor does Munchkin, Inc. offer cash back
for returned product purchased through any of Munchkin, Inc’s safety gate websites.
Exception: Munchkin, Inc. will provide cash back refund on purchases made through any
of Munchkin, Inc.’s safety gate websites ONLY if there was a processing or shipping error
made by Munchkin, Inc. Contact Customer Satisfaction Team with any questions
at 1-800-344-2229.
CONTACT US
If you have any questions about installing your gate, or if you wish to provide comments
about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction Team at 1-800-344-2229
(M-F from 8:00am-5:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com

Información Importante Información Importante
21
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir una barrera de seguridad de Munchkin para proteger a su familia.
Inspeccione su barrera de seguridad de inmediato. Si detecta algún daño, no intente
instalarla. Consulte la página 35 de este manual para obtener información sobre
productos dañados.
Ensamble la barrera de seguridad lejos de niños pequeños. Algunas de las piezas podrían
presentar un riesgo de asfixia cuando están sueltas.
AVISO LEGAL
Todo uso inapropiado, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado,
negligencia, exposición a la intemperie, accidente o alteración de la barrera de seguridad,
así como también la alteración o remoción de su número de serie, invalidará todos y cada
uno de los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante. Todo daño material
producido durante la instalación es responsabilidad absoluta del usuario final.
ADVERTENCIA:
• Niños han muerto o sufrido graves accidentes a causa de barreras de
seguridad que no estaban firmemente instaladas.
• SIEMPRE instale y use la barrera de seguridad según las instrucciones
usando todas las piezas requeridas.
• Instale la barrera de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Este producto no necesariamente evitará todo tipo de accidentes.
Nunca deje al niño solo.
• NUNCA use la barrera de seguridad para mantener al niño alejado de una
piscina.
• Use únicamente si el mecanismo de bloqueo está firmemente asegurado.
• DEJE de usar este producto cuando el niño sea capaz de quitar o trepar
sobre la barrera.
• Apto para usar con niños de 6 a 24 meses de edad.
SPANISH
ESPAÑOL
ESPAGNOL

Inicio Inicio
22 23
PIEZAS INCLUIDAS
Si alguna pieza falta o está dañada, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción
al Cliente llamando al 1-800-344-2229.
A
B
A
B
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS:
• Taladradora
• Destornillador Phillips
• Cinta métrica
• Lápiz
• Cinta adhesiva
A
B
Soporte de pared
para el cierre
superior (1)
Soporte de pared
para la bisagra
inferior (1)
Panel de barrera (1)
* Cuidadosamente, separe las plantillas “A” y “B” en la línea de corte.
Plantilla para
montaje (1)
Soporte de pared
para el cierre
inferior (1)
Soporte de pared para
la bisagra superior (1)
Anclajes
para pared (9) Tornillos
medianos (7) Tornillos
grandes (2) Llave
hexagonal Llave
inglesa
PASO 1: IDENTIFICAR LA UBICACIÓN DE LA BARRERA
DE SEGURIDAD
Esta barrera de seguridad sirve para aberturas
de 30" a 32" pulg. (76.2cm a 81.3cm).
LA BARRERA DE SEGURIDAD ES APROPIADA PARA:
PARTE SUPERIOR DE ESCALERAS
Si desea instalar la barrera en la parte superior de la
escalera, DEBE colocarla en el descanso superior y
sólo deberá abrir hacia el lado contrario a la escalera.
PARTE INFERIOR DE ESCALERAS
Si desea instalar la barrera en la parte inferior de
la escalera, le recomendamos que la coloque en
el piso. Si la barrera debe colocarse en el último
escalón (el más bajo), posiciónela mirando hacia
el frente del escalón.
PASILLOS Y PUERTAS

Instalación Instalación
24 25
5a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso sobre la marca que hizo con el lápiz. Inserte
un anclaje de pared en cada orificio.
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el
soporte de pared de la bisagra inferior.
5b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg.
(2mm) en el montante (no se necesita anclaje).
Use un destornillador o una taladradora para insertar
los tornillos en el montante, pasando por el soporte
de pared de la bisagra inferior.
Tornillo
mediano
Tornillo
mediano
Anclaje
de pared
7/32 pulg.
5.5mm
7/32 pulg.
5.5mm
5/64 pulg.
2.0mm
PASO 2: INSTALACIÓN DE LA BISAGRA INFERIOR
(SOPORTE DE PARED)
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS:
• Taladradora
• Destornillador Phillips
• Cinta adhesiva
• Llave hexagonal
• Lápiz
• Llave inglesa
1. Corte la plantilla a lo largo de la línea de puntos para separar las plantillas “A” y “B”.
2. Decida cuál de los lados de la abertura será el lado de las
bisagras (es decir, el lado que NO abre). Luego, coloque
la plantilla “A” sobre la pared usando cinta adhesiva.
La plantilla debe quedar a ras del suelo/escalón.
3. Marque los orificios para los tornillos
en el recorte con un lápiz para crear la
hendidura, luego quite el recorte de la
parte inferior de la plantilla “A”.
4. Determine si hay un montante detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte
de pared para la bisagra inferior. Continúe con 5a o 5b.
PARA TENER EN CUENTA:Deje colocada la plantilla “A” para poder alinear el soporte
para la bisagra superior más adelante.
A
B
Plantilla
A (Lado de
Bisagras)
5a. Pared de yeso
5a. Placa de yeso
5b. Montante

Instalación Instalación
26 27
PASO 4: AJUSTE DE SU BARRERA DE SEGURIDAD
1. El espacio entre la barrera y la pared debe ser inferior a 2.6 pulg. (66mm). De ser
necesario, ajuste el soporte de la bisagra inferior usando la llave inglesa hasta llegar
a la longitud apropiada. Luego, ajuste la tuerca al tubo usando la llave inglesa.
Ahora, inserte la clavija de la bisagra inferior de la barrera en el soporte de la bisagra
inferior ubicado en la pared hasta que oiga un clic.
2. Del lado del cierre de la barrera, afloje la tuerca de la
varilla de ajuste inferior usando la llave inglesa. Extienda
la varilla de ajuste girándola en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apoyada en el soporte del
cierre inferior colocado en la pared. (La varilla debe
oprimir del todo el botón del centro del soporte).
Luego, ajuste la tuerca al tubo usando la llave inglesa.
3. Posicione la clavija de la bisagra
superior a ¼ pulg. 6.35mm de la
pared. De ser necesario, extienda
la clavija de la bisagra insertando
la llave hexagonal en el extremo
y haciéndola girar en dirección
contraria a las agujas del reloj para
crear el espacio de ¼ de pulg 6.35mm.
Clavija de bisagra
superior
<2.6 pulg. (<66mm) <2.6 pulg. (<66mm)
Soporte
para cierre
inferior
1/4
pulg.
6.35
mm
Clavija de bisagra
inferior
Soporte
para
cierre
inferior
Clavija de
bisagra superior
PASO 3: INSTALACIÓN DE LA CIERRE INFERIOR
(SOPORTE DE PARED)
1. Coloque la plantilla “B” sobre la
pared con cinta adhesiva, a ras del
suelo. Marque los orificios para los
tornillos en el recorte con un lápiz
para crear la hendidura, luego
quite la plantilla.
2. Determine si hay un montante
detrás de la pared de yeso donde instalará el soporte
de pared para el cierre inferior. Continúe con 3a o 3b.
3a. Para paredes de yeso sin montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje
de pared.
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el montante, pasando por el soporte de
pared del cierre inferior.
3b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg.
(2mm) en el montante (no se necesita anclaje).
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el montante, pasando por el soporte de
pared del cierre inferior.
7/32 pulg.
5.5mm
7/32 pulg.
5.5mm
5/64 pulg.
2.0mm
Tornillo
mediano
Tornillo
mediano
Anclaje
de pared
Plantilla B
(Lado de
Cierre)
3a. Pared de yeso
3a. Placa de yeso
3a. Placa de yeso
3b. Montante

Instalación Instalación
28 29
3. Vuelva a colocar el soporte de la bisagra
superior sobre las líneas del lápiz que marcó en
la pared y marque el orificio para el tornillo con
un lápiz para crear la hendidura.
Luego, quite la plantilla “A” de la pared.
4. Determine si hay un montante detrás de la
pared de yeso donde instalará el soporte de
la bisagra superior. Continúe con
5a
o
5b.
5a. Para paredes de yeso sin
montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la pared
de yeso en la marca del centro. Inserte un anclaje
de pared.
Use un destornillador o una taladradora para
nsertar el tornillo en el anclaje de pared, pasando
por el soporte de pared de la bisagra superior.
5b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg.
(2mm) en el montante (no se necesita anclaje).
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el montante, pasando por el soporte de
pared de la bisagra superior.
Tornillo
mediano Anclaje
de pared
Tornillo
mediano
7/32 pulg.
5.5mm
7/32 pulg.
5.5mm
5/64 pulg.
2.0mm
Palanca
de bisagra
PASO 5: INSTALACIÓN DE LA BISAGRA SUPERIOR
(SOPORTE DE PARED)
1. Deslice el soporte de la bisagra
superior dentro de la clavija de
la bisagra superior. Sostenga el
soporte contra la pared de modo
que quede directamente arriba de
la bisagra inferior.
Luego, use las líneas de la
plantilla “A” como guía para
hacer esto.
Marque la posición del soporte de la bisagra superior con un lápiz. Quite el soporte
de la bisagra superior y déjela a un lado.
2. Suelte la clavija de la bisagra inferior empujando la palanca de la bisagra hacia
la pared. Luego levante la barrera para quitarla y déjela a un lado.
5a. Pared de yeso
5a. Placa de yeso
5b. Montante

Instalación Instalación
30 31
3. Determine si hay un montante detrás de la pared
de yeso donde instalará el soporte de pared para
el cierre superior. Continúe con
4a
o
4b
.
4a. Para paredes de yeso sin
montantes / Placas de yeso:
Taladre un orificio de 7/32 pulg. (5.5mm) en la
pared de yeso en la marca del centro. Inserte
un anclaje de pared.
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el anclaje de pared, pasando por el
soporte de pared del cierre superior.
4b. Para paredes de yeso con montantes:
Taladre un orificio pequeño de 5/64 pulg.
(2mm) en el montante (no se necesita anclaje).
Use un destornillador o una taladradora para insertar
el tornillo en el montante, pasando por el soporte
de pared del cierre superior.
4a. Pared de yeso
4a. Placa de yeso
4b. Montante
7/32 pulg.
5.5mm
Anclaje
de pared Tornillo
grande
Tornillo
grande
7/32 pulg.
5.5mm
5/64 pulg.
2.0mm
PASO 6: INSTALACIÓN DEL CIERRE SUPERIOR
(SOPORTE DE PARED)
1. Vuelva a poner la barrera en posición,
colocando primero el lado de las bisagras.
Deje caer las clavijas de las bisagras, tanto
inferior como superior, en sus soportes
respectivos al mismo tiempo.
2. Coloque el soporte del cierre superior contra la pared. De ser necesario, afloje la tuerca
y extienda la varilla de ajuste del lado del seguro superior hasta que quede apoyada en
el soporte. (La varilla debe hacer presión sobre el botón del centro del soporte). Luego,
marque los orificios de los tornillos con un lápiz para crear la hendidura.

Modo De Uso Modo De Uso
33
Instalación
32
CÓMO ABRIR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Empuje la palanca ubicada en el soporte del cierre superior hacia el costado con su dedo
pulgar, luego levante la barrera hacia fuera.
CÓMO CERRAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Vuelva a colocar la barrera en la posición cerrada. Simplemente empuja la puerta de la
barrera hasta que oiga un clic.
PARA TENER EN CUENTA
:Siempre verifique que la barrera esté firmemente bloqueada
del cierra superior y inferior, y nunca deje a su nino solo.
REGULACIÓN DEL PERNO DE AJUSTE
Vuelva a verificar que el perno de ajuste esté oprimiendo del todo el botón del centro
ubicado en los soportes de pared del cierre superior e inferior. Si es así, use la llave
inglesa para ajustar la tuerca firmemente.
PARA TENER EN CUENTA:El espacio entre la barrera y la pared debe ser inferior
a 2.6 pulg. (66mm).
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS:
• Llave inglesa
• Llave hexagonal
A
B
<2.6 pulg. (<66mm)<2.6 pulg. (<66mm)
A
B
Soporte del
cierre superior Soporte del
cierre inferior

Servicio Al Cliente Servicio Al Cliente
35
Modo De Uso
34
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
A. Las barreras de seguridad de Munchkin, Inc. incluyen una garantía limitada de un año a
partir de la fecha de compra.
POLÍTICA: En el caso de una falla o defecto durante el período de garantía, Munchkin,
Inc., a su entera discreción, reemplazará o reparará la barrera cubierta por la garantía. La
garantía limitada de Munchkin, Inc. sólo se extiende al comprador original de la barrera.
PROCEDIMIENTO: Le solicitamos que se contacte con Munchkin, Inc. para que
proporcione toda la información pertinente relacionada con cualquier problema que tenga
con su barrera de seguridad. Puede comunicarse con el Equipo de Satisfacción del Cliente
de Munchkin, Inc. llamando al 1-800-344-2229 de lunes a viernes de 8am a 5pm (Hora
cuando corresponda, para todos los reclamos de garantía:
• Nombre de la barrera
• Número de modelo
• Código de fecha
• Copia del recibo
Esta información puede enviarse por fax, correo electrónico o correo postal a Munchkin,
Inc., a la atención del departamento de Customer Satisfaction (Satisfacción del Cliente).
PROBLEMAS ATÍPICOS: En caso de problemas atípicos que requieran una evaluación
física, Munchkin, Inc le pedirá que devuelva su barrera al departamento de Aseguramiento
de Calidad. Munchkin, Inc. lo compensará por los costos de envío con un regalo de
cortesía por un valor equivalente al gasto incurrido por enviar el producto. Por otro lado,
Munchkin, Inc., a su entera discreción, podrá emitir una etiqueta de retorno de UPS para
acelerar el recibo del producto defectuoso para su evaluación.
B. Condiciones que anulan la garantía limitada de un año de Munchkin, Inc.
POLÍTICA:La garantía limitada de un año de Munchkin, Inc. no cubre defectos causados
por uso indebido, mal uso, uso anormal, desgaste excesivo, ensamble inapropiado,
negligencia, exposición a la intemperie, alteración o accidente. Nota importante: Si el
código de lote de la barrera de seguridad fue alterado o removido, todos y cada uno de
los reclamos que pudiesen presentarse contra el fabricante serán nulos.
CÓMO AJUSTAR EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
El dispositivo de seguridad está ubicado en
el soporte de pared del cierre inferior.
Si la barrera es instalada en la parte superior o
inferior de las escaleras, siempre rote el dispositivo
de seguridad de modo que la barrera solo pueda
abrirse hacia el lado contrario a las escaleras. Escoja
la posición de las 3 horas o 9 horas.
Si la barrera es instalada en un pasillo o entrada,
recomendamos rotar el dispositivo de seguridad a la
posición de las 12 horas de modo que la barrera pueda
abrirse en cualquier dirección.
Una vez que fije la posición del dispositivo de seguridad, afirme con un destornillador.
CÓMO LIMPIAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
Use un jabón suave y pase un paño húmedo. Asegúrese de NO lavar o limpiar con paño
los adhesivos ubicados en la base de la barrera.
Si retira o daña los adhesivos su garantía quedará nula.

Servicio Al Cliente
36
FRENCH
FRANCÉS
FRANÇAIS
C. REEMBOLSO AL CONSUMIDOR: Munchkin, Inc. no otorga reintegros en concepto
de resarcimiento por barreras de seguridad defectuosas o no conformes. Asimismo,
Munchkin, Inc. no ofrece dinero en efectivo a cambio de productos devueltos que hayan
sido comprados a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de
Munchkin, Inc. Excepción: Munchkin, Inc. otorgará reintegros en efectivo por compras
realizadas a través de cualquiera de los sitios web de barreras de seguridad de Munchkin,
Inc. SOLO en caso de un error de envío o procesamiento por parte de Munchkin, Inc. Si
tiene preguntas, comuníquese con el Equipo de Satisfacción del Cliente
al 1-800-344-2229.
CONTÁCTENOS
Si tiene preguntas sobre la instalación de su barrera de seguridad, o desea enviar
comentarios sobre este producto, comuníquese con nuestro Equipo de Satisfacción del
Cliente llamando al 1-800-344-2229 (Lu a Vi 8:00am-5:00pm PST) o visite nuestro sitio web
en www.munchkin.com

Démarrage Démarrage
39
Renseignements importants
3838
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une barrière de sécurité Munchkin conçue
pour protéger votre famille.
Veuillez vérifier immédiatement l'état de votre barrière. Si vous remarquez qu’elle est
abîmée, ne procédez pas à l'installation. Reportez-vous à la page 52 de ce livret si votre
produit est endommagé.
Montez la barrière loin de jeunes enfants. Certaines pièces détachées présentent un risque
de suffocation.
AVIS DE NONRESPONSABILITÉ
La garantie du fabricant sera nulle pour tout produit ayant fait l’objet d’une mauvaise
utilisation, d’une utilisation abusive ou anormale, d’une usure anormale, d’un mauvais
assemblage, de négligence, d’une exposition aux éléments, d’altération ou d’accident.
Tout dommage matériel au cours de l’installation de la barrière de sécurité relève de
l’entière responsabilité de l’utilisateur.
MISE EN GARDE :
• Des enfants sont décédés ou ont été gravement blessés suite à des
barrières non correctement installées.
• TOUJOURS installer et utiliser les barrières avec toutes les pièces
requises et selon le mode d'emploi.
• CESSER d’utiliser la barrière si l’enfant est capable de l’escalader ou
de la déloger.
• N’utiliser qu’avec le mécanisme de verrouillage bien en place.
• NE JAMAIS utiliser comme barrière de piscine.
• Installer selon les consignes du fabricant.
• Prévu pour une utilisation pour des enfants de 6 à 24 mois.
• Ce produit ne saurait empêcher tous les accidents. Ne jamais laisser
l’enfant sans surveillance.
PIÈCES COMPRISES
S’il manque une pièce ou si une pièce est abîmée, veuillez communiquer avec notre
Service à la clientèle au 1-800-344-2229.
A
B
A
B
OUTILS NÉCESSAIRES :
• Perceuse
• Tournevis cruciforme
• Ruban à mesurer
• Crayon de papier
• Ruban adhésif
A
B
Fixation murale
de fermeture
supérieure (1)
Fixation murale
de charnière
inférieure (1)
Portillon de la barrière (1)
* Détachez soigneusement les gabarits A et B le long de la ligne de découpe.
Gabarit de
montage (1)
Fixation murale
de fermeture
inférieure (1)
Fixation murale
de charnière
supérieure (1)
Cheville (9) Vis moyenne (7) Vis longue (2) Clé Allen Clé
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: