MW MOUNTS Large Ceiling Mount User manual

Large Ceiling Mount
Flat Panel Ceiling Mount
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
V3
P1
Max Screen Size: 70”
CAUTION: THE MAXIMUM LOADING
WEIGHT IS 125 LBS. USE WITH PRODUCTS
HEAVIER THAN THE MAXIMUM WEIGHT
INDICATED MAY RESULT IN INSTABILITY AND
POSSIBLE PERSONAL INJURY.
!

V1
P2
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION
ESPAÑOL
FRANÇAIS
150lbs
MW150F64
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
SYMBOLS
Drill
Agujerear
Percer
Level
Nivel
Niveau
Caution
Precaución
Attention
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Socket Wrench
Llave española
Clé ouverte
7/32”
5.5 mm
3/8”
10 mm
Heavy!
Tres Lourd!
!Pesado!
Disclaimer –. MW PRODUCTS has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, MW PRODUCTS does not claim that the information covers all
installation and or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, MW
PRODUCTS makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or completeness of the information contained in this document.
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR
VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these instructions or have any questions or
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete.
A wood stud wall is defined as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or
cinderblock walls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualified contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any
installation method will safely support the total load.
Descargo de responsabilidad. MW PRODUCTS procura que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o
variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo
o compromiso alguno. MW PRODUCTS no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. MW PRODUCTS no se responsabiliza de la precisión de la
información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA
GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si
tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-602-674-1000 o por escrito a info@MW PRODUCTS.net.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de
madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de
profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están diseñadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en
paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe
poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la
pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
Dénégation de responsabilité – MW PRODUCTS vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent document
couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le
présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. MW PRODUCTS ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations
contenues dans le présent document. MW PRODUCTS n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES
MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-602-674-1000 ou [email protected]m.
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le
Service à la clientèle au 1-602-674-1000 ou [email protected]. La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau en bois est défini
comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas
conçue pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre ou installateur qualifié
pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en
conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
QUESTIONS?
1-602-674-1000
NEED HELP? PLEASE CALL
¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER

P3
65 7
10
5mm
SPACER
X 8
2
13
M5 x 12
X 4
M6 x 15
X 4
M8 x 15
X 4
M5 x 25
X 4
M6 x 25
X 4
M8 x 25
X 4
4
8
M4 x 12
X 4
M4 x 25
X 4
13
11
STEEL
WASHER
X 4
16
STEEL
WASHER
X 8
Security Allen Key
2.5mm
x1
9
SQUARE
WASHER
X 4
A1
Security Allen Key
6mm
x1
A3
M5 Set Screw
x2
A2
Allen Wrench
x1
A4
Hexagon
Screw
M8
x1
A7
Steel Washer
M8
x2
A8
Plastic Washer
M8
x4
A9
Nylon Nut
M8
x1
A10
Washer
x2
A5
M6 Nut
x2
A6
HARDWARE PRODUCT NUMBERS
Universal Adapter Range
Minimum: 200mm x 100mm (W X H)
Maximum: 600mm x 400mm (W X H)
8 mm LAG
BOLT
X 4
Product Components
Contents Qty Description
A 1 Ceiling Plate
B 1 Universal Monitor Plate
C 1 Pipe Assembly
Product Components
Contents Qty Description
A 1
B 1 Universal Monitor Plate
C 1
C
B
A

P4
Square washer
x4
STEP 1- FLAT BACK FLAT PANEL (UNIVERSAL MONITOR PLATE)
Connect Universal Monitor Plate to flat panel
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
STEP 1- CURVED BACK FLAT PANEL (UNIVERSAL MONITOR PLATE)
Connect Universal Monitor Plate to flat panel
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
X4
Spacers can also be used to
provide clearance for cables
and connectors
.
or
or
or
1
2
3
4
9
9
X4
or
or
or
5
6
7
8
910
10
9

P5
OPT
A
OPT
B
OPT
C
STEP 1- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR KIT
ARE TOO LONG
B
5~8
1~4
1~4
16
16
16
9
9
10
Diagrams show three options for using additional washers if hardware screws are too long to properly tighten into
back of flat panel television.
B
B

P6
STEP 1- CENTER UNIVERSAL MONITOR PLATE
Monitor Plate must be centered (horizontal plane) on back of flat panel
X2
Secure vertical rails to horizontal
chrome rod on Monitor Plate with
pre-installed screws.
17

P7
STEP 2- ASSEMBLE THE CEILING MOUNT
A10
A8
A7
A9
A9
A8
15
14
A3
A4 A9

P8
STEP 3- WOOD STUD INSTALLATION
BA
X2
Wood Pilot
Pilot Hole SizePilot Drill Depth
7/32”inch 2.75 inch
5.5 mm 70 mm
11
13

P9
A2
STEP 4- ATTACH THE PIPE ASSEMBLY AT THE CEILING PLATE.
M5 Set Screw
A1
Security Allen Key
2.5mm
A2
M5 Set Screw
A1
Security Allen Key
2.5mm
Adjust the pipe assembly to
the best direction , then tighten
the set screw with the security
allen key
Rotate the pipe assembly to
the ceiling plate, assemble the
two parts.
The pipe that is attached to the ceiling plate is threaded on both ends and can be used as a female to female coupler.
OPTIONAL
A3
A4
Remove the pipe from
the ceiling plate
Use the pipe as a female
to female coupler

P10
STEP 5- LIFT AND HANG THE MONITOR PLATE AT THE PIPE ASSEMBLY.
A4
A4
and
A5 A6
Secure Nylon Nut
and Washer on
Monitor Plate to Pipe
Assemble (snug
tension only)
Allen Wrench
A6
M6 Nut
A5
Washer
a) Rotate handle clockwise as far as
possible.
b) Pull handle to side laterally
(against spring tension) and rotate
counter-clockwise as far as possible.
c) Repeat steps a) and b) until panel
holds desired tilt.

P11
STEP 6- CABLE MANAGEMENT

P12
WARRANTY INFORMATION
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized MW PRODUCTS Dealer. MW PRODUCTS products are covered against defects in materials and workmanship for 5
years. MW PRODUCTS will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from MW PRODUCTS will result in void of
warranty.
To obtain warranty service, contact MW PRODUCTS customer service at 602-674-1000 or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be
shipped to MW PRODUCTS for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
MW PRODUCTS disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by MW
PRODUCTS. To the maximum extent permitted by law, MW PRODUCTS disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and
warranties of merchantability. MW PRODUCTS will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, MW PRODUCTS products.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de MW PRODUCTS. Esta garantía cubre los productos MW
PRODUCTS de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. MW PRODUCTS, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente
defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de MW PRODUCTS para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de MW PRODUCTS. Llame al 602-674-1000. o escríbanos a info@mw-prods.com. Deberá
proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a MW PRODUCTS para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe
se le devolverá con los gastos de envío pagos.
MW PRODUCTS no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los
que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por MW PRODUCTS. En la medida en que la ley lo permita, MW PRODUCTS no se hace responsable de ninguna otra garantía,
expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. MW PRODUCTS no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos MW PRODUCTS o por el uso inapropiado de dichos productos. MW PRODUCTS no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen
todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos MW PRODUCTS que no se hayan realizado en MW PRODUCTS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit MW PRODUCTS auprès d'un détaillant MW PRODUCTS autorisé. Les produits MW PRODUCTS sont garantis
5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. MW PRODUCTS se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-
respect des directives d’entretien fournies par MW PRODUCTS annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle MW PRODUCTS au 602-674-1000 ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu
d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation MW PRODUCTS pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera
envoyé en port payé.
MW PRODUCTS rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne
respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par MW PRODUCTS. Sous réserve des lois en vigueur, MW PRODUCTS réfute toute autre
garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. MW PRODUCTS réfute toute responsabilité pour des
dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits MW PRODUCTS. MW PRODUCTS réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire
ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits MW PRODUCTS par une personne ne travaillant pas pour MW PRODUCTS.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
QUESTIONS? 1-602-674-1000
NEED HELP? PLEASE CALL
NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
1-602-674-1000
Congratulations!
Installation complete
Table of contents
Other MW MOUNTS Rack & Stand manuals