Nüby Natural Touch 67705 User manual

2-N-1 Set tire-lait : Moteur électrique
2-N-1 Milchpumpen-Set : Elektrischen Antrieb
2-N-1 Set tiralatte : Meccanismo elettrico
2-N-1 Borstpomp set : Elektrische aandrijving
2-N-1 Breast pump set : Electric drive
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 1 14/02/2011 10:33:40

CONTENT / CONTENT / CONTENT / CONTENT / CONTENT
Familiarisez-vous avec les différentes parties de votre Tire-Lait
Die Teile der Milchpumpe.
Conoscere il tuo tiralatte.
De verschillende onderdelen van uw borstpomp.
Getting to know the parts of your Breast Pump...................................................................02
Instructies om uw manuele borstpomp te ontmantelen
Instructions for disassembling your manual breastpump....................................................03
Instructies om uw elektrische borstpomp te ontmantelen
Instructions for disassembling your electric breastpump....................................................04
Instructies om uw manuele borstpomp om te vormen tot elektrische borstpomp
Instructions for transforming yr manual breastpump into an electrical breastpump...........05
Instructions Français......................................................................................................06-10
Deutsche Anleitung..........................................................................................................11-15
Instruzioni Italiano..........................................................................................................16-20
Nederlandstalige Instructies ..........................................................................................21-25
English Instructions.......................................................................................................26-30
Technische informatie
Technical information ....................................................................................................31-32
Contact
Contact................................................................................................................................32
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 2 14/02/2011 10:33:40

Familiarisez-vous avec les différentes parties de votre Tire-Lait /
Die Teile der Milchpumpe. / Conoscere il tuo tiralatte. / De
verschillende onderdelen van uw borstpomp. / Getting to know
the parts of your Breast Pump.
A.
B.
H.
F.
G.
I.
C.
D.
E.
J.
A. Couvercle de
voyage
B. Elément en sili-
cone C. Entonnoir
Comfort™
D. Membrane
à vide
E. Capote de
pompe
F. Valve à
vide ajustable
G.Housse de la
pompe
H. Valve de débit
I. Levier de la
pompe
J.
A. Reiseab-
deckung
B. Silikon-Einsatz
C. Comfort™-
Trichter
D. Saugmembran
E. Pumpenkappe
F. Verstellbares
Unterdruckventil
G. Pumpen-
gehäuse
H. Durchfluss-
ventil
I. Pumpenhebel
J.
A. Coper-
tura igienica per il
trasporto
B. Coppa in
silicone
C. Collo Com-
fort™
D. Membrana di
aspirazione
E. Copertura
pompa
F. Valvola di
aspirazione
regolabile
G. Camera di
aspirazione H.
Valvola di flusso
I. Leva di tiraggio
J.
A. Hygiënische
Reiskap
B. Silicone
Hoornwand
C. Comfort™
Hoorn
D.Vacuum
Membraan
E. Pompdeksel
F. Regelbaar Zui-
gkrachtventiel
G. Pomphals
H. Debietventiel I.
Pomparm
J.
A. Travel Cover
B. Silicone Insert
C. Comfort™
Funnel
D. Vacuum
Membrane
E. Pump Hood
F. Adjustable
Vacuum Valve
G. Pump Housing
H. Flow Valve
I. Pump Lever
J.
D.
D. Membrane à vide / Saugmembran / Membrana di aspirazione / Vacuum
Membraan / Vacuum Membrane
D’. Le haut la tige du diaphragm / Membranstiel / Scivolare la base / Diafragma
Stam / Diaphragm stem
D’.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 3 14/02/2011 10:33:41

A
2.
1.
3. 4.
5a. 5b.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 4 14/02/2011 10:33:42

B
1. 2.
4b.
Diaphragm
stem
5.
3. 4a.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 5 14/02/2011 10:33:43

CAUTION: Do not wash programmable pump unit, battery pack or wall cord. This
will result in damage to the pump unit. You may wipe down the programmable pump
unit, battery pack, and wall cord with a damp cloth if needed.
Commencez par démonter tous les éléments, puis mettez-les dans le panier supérieur du lave-
vaisselle (mettez les petits éléments dans un panier pour qu’ils ne se perdent pas). Vous pouvez
aussi les laver à la main à l’eau et au savon et les rincer à l’eau claire.
Stérilisez votre tire-lait dans le stérilisateur à vapeur pour micro-ondes Nûby™ ou faites bouillir
5 minutes à l’eau.
COMMENT NETTOYER ET STERILISER VOTRE TIRE-LAIT NÛBY™
Lavez- vous les mains.Vissez le biberon en silicone sur la base de votre tire-lait Nûby™
1. Otez la capote de la pompe de votre tire-lait en tirant et en inclinant la capote.
2. Remove the Pump Lever from the rear support lever
3. Assurez vous que la membrane à vide est bien positionné. Enfoncez et passez le doigt sur
le bord extérieur pour bien fermer.
4. Place the Programmable Pump Unit over the Vacuum Membrane and line up the slot in
the pump hood with the rear support lever.
Push down on the unit ensuring that the vacuum membrane post can make contact with
the programmable pump unit’s motorised arm
Membrane à vide
Le haut la tige du diaphragm
Programmable
Pump Unit
Motorised Arm
ASSEMBLING YOUR NÛBY™ NATURAL TOUCH™
ELECTRIC BREAST PUMP (IMAGE A)
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 6 14/02/2011 10:33:44

5a. Introduisez l’élément en silicone dans l’entonnoir et tirez les bords au-dessus de la lèvre
de l’entonnoir.
5b. Assurez-vous que la valve de débit sur le cylindre situé dans l’embouchure de la pompe
soit bien fixée et en haut du cylindre.
7. Connect a power source to your Programmable Pump Hood and your Nûby™ Natural
Touch™ Rhythm™ Electric Breast Pump. To ensure that there is a proper connection
between the motorised arm and the vacuum membrane post, hold the ON/OFF button
and allow the pump to cycle once; the vacuum membrane is now connected and your
pump is ready for use. If you do not want to use the pump immediately, you may choose
to remove the power source at this time and instead snap the travel cover over the
front of the funnel, and your pump should be clean and sterile until ready for use
CONNECTING A POWER SOURCE:
The Nûby™ Natural Touch™ Rhythm™ Electric breast pump allows you to choose between two
power sources, a wall cord which can plug into any standard electrical outlet, or a convenient
battery pack for travel. Connecting the desired power source is simple, and detailed in the
instructions below
1. Choose which power source best suits
your needs.
2. If you have chosen the wall cord, plug
it in to an electrical outlet close to where
you intend to begin expressing so that
you are not uncomfortable and that there
is a reduced possibility of the cord being
unplugged from the outlet while in opera-
tion. You should also try to ensure that the
cord does not impede the path of others
as it may present a trip hazard. If you have
chosen to use the battery pack, ensure
that the batteries have a good charge so that your pump functions as it should. The battery
pack uses 4 x AA batteries, which should be installed at the correct polarity. The batteries
should be disposed of according to the manufacturer’s instructions.
3. Once your power source has been established, you may now
connect it to the Programmable Pump Unit by inserting the jack,
located at the end of the cord connected to your power source,
into the socket on the Programmable Pump Unit as below
™
Push Jack into Socket ensuring it is fully seated.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 7 14/02/2011 10:33:46

4. Once the connection is complete, turn the pump on to test connection by holding the ON/
OFF button until the LED indicator emits a green light. You may begin using the pump at
this time. If the pump does not turn on, check all connections and ensure they are correct.
Batteries with a low charge or a faulty outlet could also be factors that may need to be checked
if pump still does not function. The LED indicator light will begin to flash red if the batteries
are beginning to lose their charge
Note: When disposing of electrical devices or components, care should be taken to ensure
that all local legal mandates are followed
PROGRAMMING THE ELECTRIC BREAST PUMP
A. LED Indicator light
B. ON/OFF Button
C. High Speed
D. Low Speed
E. Program
F. Clear
1. Turn on the breast pump by holding down
the ON/OFF Button. The LED light will emit a
green glow when it is on. To turn off simply
hold down the ON/OFF until the light turns off
2. Hold down the Program button until the
LED light flashes red.
3. While it is flashing red, input your desired
combination by pressing the High Speed
or Low Speed button in the sequence that
you want the pump to perform them. The
Programmable Pump Unit will remember this
combination for future use, even if turned off
or removed from a power source. To resume
a previously programmed cycle, simply press
the Program button
4. If you wish to stop the programmed cycle, you may press the clear button at any time. If
you wish to input a new pumping cycle, repeat the above steps.The previous programming
will be erased, and the new program will be stored
Nous suggérons qu’avant de commencer vous disposiez un essuie-main propre sur une surface
de travail plane pour y placer les différents éléments et éviter de les perdre
1. Otez d’abord le couvercle de voyage de l’entonnoir
2. Otez l’élément en silicone de l’entonnoir en tirant le bord de l’élément par-dessus le bord
de l’entonnoir.
3. Otez le moteur électrique de votre tire-lait en tirant et en inclinant le moteur.
4.a+b. Otez la membrane à vide de votre tire-lait en faisant glisser vers le haut la tige du
diaphragme hors de l’encoche dans le levier de la pompe.
5. Otez la valve de débit en l’abaissant et en l’éloignant du cylindre.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DU TIRE LAIT
AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE (IMAGE B)
™
A B C D E F
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 8 14/02/2011 10:33:46

Lavez- vous les mains. Vissez le biberon en silicone sur la base de votre tire-lait Nûby™
3. (image C) Insert the Vacuum Membrane at the top of pump
2. (image C) Snap Pump Lever onto rear support lever and slide Vacuum Membrane Post
into the slot at the front of Pump Lever. Enfoncez et passez le doigt sur le
bord extérieur pour bien fermer.
1. (image C) Remettez la capote sur la membrane à vide et enfoncez-la. Your Nûby™
Natural Touch™ Breast Pump is now ready for use in manual configuration
5a. (image C) Introduisez l’élément en silicone dans l’entonnoir et tirez les bords au-dessus
de la lèvre de l’entonnoir.
5b. (image C) Assurez-vous que la valve de débit sur le cylindre situé dans l’embouchure de
la pompe soit bien fixée et en haut du cylindre.
CONVERTING YOUR PUMP TO MANUAL MODE
(AFTER DISASSEMBLING THE ELECTRIC BREAST PUMP)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using this or any other electrical product, basic safety precautions should always be
followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING - To reduce the risk of fire, electrocution, or other personal injury:
1. The breast pump is intended for repeated
use by one individual user only
2. Always unplug the device from its power
source immediately after use
3. Do not immerse in water
4. Do not use while bathing
5. Do not place or store the
product where it can fall or be pulled into a
tub or sink
6. Do not reach for a product that has
fallen into water. Unplug from the wall outlet
immediately
7. Close supervision is necessary when the
product is used near children or persons with
disabilities
8. Do not allow children or pets to play with
the breast pump, battery pack, wall cord
or accessories, as these parts may pose a
choking or strangulation danger
9. Before each use, inspect the product,
including wall plug cord, for signs of damage.
Never operate this product if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if
it has been dropped, damaged or submerged
in water.
10. Do not use outdoors or where aerosol
products are being used, or where oxygen is
being administered
11. Equipment not suitable for use in the
presence of any flammable gases.
12. Do not stack
13. Please be aware that this device may not
function properly if used or stored close to
other electronic devices that may interfere
with the pumps RF functions. (See tables,
pages 21-23 of this booklet)
14. Only use the wall plug cord and battery
pack supplied with the product
15. There are no user serviceable parts inside
the Programmable Pump Unit
16. Do not attempt to open, service or repair
the breast pump yourself
17. Keep cords away from heated surfaces
18. Never use while pregnant, as pumping can
induce labour
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 9 14/02/2011 10:33:46

CAUTION - TO REDUCE THE RISKS OF INJURY, DEVICE MALFUNCTION OR FAILURE:
1. The product should not be left unattended
when plugged into an electrical outlet.
2. Never drop or insert any foreign object into
any opening.
3. Make sure the voltage of the wall plug cord
is compatible with the power source.
4. Plug the end of the wall plug cord into the
control handle first, then securely attach the
wall plug into the outlet.
5. Wash and sanitise the appropriate pump
parts before each use.
6. Never put the Programmable Pump Unit,
battery pack or cord in water or a steriliser
as you can cause permanent damage to
the pump.
7. Do not continue pumping for more than five
minutes at a time if no result is achieved.
8. Do not use antibacterial or abrasive
cleaners/detergents when cleaning breast
pump parts
9. If the pressure generated is uncomfortable
or causing pain, turn the unit off, break the
seal between the breast and the pump body
with your finger and remove the pump from
your breast.
10. Although compliant with applicable
EMC requirements, this equipment may still
be susceptible to excessive emissions and/
or may interfere with other more sensitive
material. Using cords or cables other than
those provided may also negatively affect
EMC performance.
11. Portable and mobile RF communications
device can also affect the breast pump.
QUAND UTILISER VOTRE TIRE-LAIT NÛBY™
1. Deux à quatre semaines après la naissance, la production de lait devrait être bien établie.
C’est le moment idéal pour vous familiariser avec votre nouveau tire-lait.
2. Vous pouvez commncer plus tôt ou l’employer exceptionnellement si:
a. Vous devez tirer du lait pour le bébé lors de votre séjour en clinique.
b. Vos seins sont engorgés (douloureux et gonflés); le fait de tirer du lait avant ou entre les
repas du bébé peut réduire l’inconfort et aider lors de la mise au sein du bébé.
c. vous êtes séparée de votre enfant et désirez reprendre l’alimentation au sein quand vous le
retrouvez: en tirant régulièrement votre lait vous en stimulez la production.
3. Déterminez le moment de la journée qui vous convient le mieux pour tirer votre lait, par
exemple:
a. le matin tôt quand les seins sont pleins ou juste avant ou après le premier repas du bébé, ou
b. après un repas, si le bébé n’a pas vidé les deux seins, ou
c. entre les repas, ou pendant une pause, si vous avez repris le travail.
QUELQUES CONSEILS UTILES
1. L’utilisation de votre tire-lait Nûby demande
une certaine pratique - il faudra peut-être
plusieurs tentatives pour y arriver.
2. Le fait d’avoir votre bébé, ou sa photo, près
de vous peut encourager la montée de lait.
3. Placez un coussinet en gel Nûby Breast Aid
chauffé ou un tissu chaud sur le sein pendant
quelques minutes avant d’actionner la pompe.
Ceci peut encourager la montée de lait et
soulager les seins douloureux.
4. Entraînez-vous. Trouvez la technique qui
vous convient le mieux. Ne vous découragez
pas si le lait ne coule pas tout de suite.
Détendez-vous et persévérez. Commencez par
quelques minutes par sein. Si le processus
devient douloureux, ARRETEZ et demandez
conseil à un professionel.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 10 14/02/2011 10:33:46

HOW TO USE YOUR Nûby™ Natural Touch™ ELECTRIC BREAST PUMP
1. Lavez-vous soigneusement les mains.
2. Assurez-vous d’avoir bien stérilisé et assemblé la pompe.
3. Consultez une fois de plus la section QUELQUES CONSEILS UTILES.
4. Asseyez-vous sur une chaise ou un canapé confortable. Ayez un verre d’eau ou une autre
boisson à portée de main. Penchez-vous légèrement vers l’avant pour fixer la pompe sur le
sein.
5. Appuyer l’entonnoir et l’élément en silicone
fermement contre le sein en vous assurant que
l’air ne s’échappe pas pour une bonne succion.
6. Press the “On” button ensuring indicator
light is illuminated.
7. With the breast pump still in place, depress
the button that appropriately corresponds
to the setting you have chosen for pumping.
You may also choose to program in a custom
setting at this time.
8. The pump will then begin its pumping
action. Milk will begin to flow after the first
few pumps. ALWAYS ALLOW THE PUMP TO
RETURN TO ITS RESTING POSITION AFTER
EACH ACTION. This will keep milk from
building up in the body of the pump.
9. While some women may prefer to use the
pump without the silicone insert, studies have
shown that the massaging effect of the Nûby™
Silicone Insert stimulates the areola and
begins the “let-down” process more quickly.
10. On average, it will take 10 minutes to
express 60-120 ml. of breast milk. However,
this is just an estimate and will vary from
woman to woman
Adaptez votre tire-lait à votre convenance
personnelle grâce à la valve à vide
ajustable. Le tire-lait Nûby vous offre plus
de flexibilité et de confort pour nourrir
votre bébé au sein. Pour augmenter ou
diminuer la pression de succion il suffit
de tourner la valve à vide ajustable! N.B.:
la valve ajustable peut s’enlever, mais ce
n’est pas indispensable pour le nettoyage,
et la pompe ne fonctionnera plus si la valve
est perdue.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 11 14/02/2011 10:33:47

CAUTION: Do not wash programmable pump unit, battery pack or wall cord. This
will result in damage to the pump unit. You may wipe down the programmable pump
unit, battery pack, and wall cord with a damp cloth if needed.
Commencez par démonter tous les éléments, puis mettez-les dans le panier supérieur du lave-
vaisselle (mettez les petits éléments dans un panier pour qu’ils ne se perdent pas). Vous pouvez
aussi les laver à la main à l’eau et au savon et les rincer à l’eau claire.
Stérilisez votre tire-lait dans le stérilisateur à vapeur pour micro-ondes Nûby™ ou faites bouillir
5 minutes à l’eau.
COMMENT NETTOYER ET STERILISER VOTRE TIRE-LAIT NÛBY™
Lavez- vous les mains.Vissez le biberon en silicone sur la base de votre tire-lait Nûby™
1. Otez la capote de la pompe de votre tire-lait en tirant et en inclinant la capote.
2. Remove the Pump Lever from the rear support lever
3. Assurez vous que la membrane à vide est bien positionné. Enfoncez et passez le doigt sur
le bord extérieur pour bien fermer.
4. Place the Programmable Pump Unit over the Vacuum Membrane and line up the slot in
the pump hood with the rear support lever.
Push down on the unit ensuring that the vacuum membrane post can make contact with
the programmable pump unit’s motorised arm
Membrane à vide
Le haut la tige du diaphragm
Programmable
Pump Unit
Motorised Arm
ASSEMBLING YOUR NÛBY™ NATURAL TOUCH™
ELECTRIC BREAST PUMP (IMAGE A)
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 12 14/02/2011 10:33:47

5a. Introduisez l’élément en silicone dans l’entonnoir et tirez les bords au-dessus de la lèvre
de l’entonnoir.
5b. Assurez-vous que la valve de débit sur le cylindre situé dans l’embouchure de la pompe
soit bien fixée et en haut du cylindre.
7. Connect a power source to your Programmable Pump Hood and your Nûby™ Natural
Touch™ Rhythm™ Electric Breast Pump. To ensure that there is a proper connection
between the motorised arm and the vacuum membrane post, hold the ON/OFF button
and allow the pump to cycle once; the vacuum membrane is now connected and your
pump is ready for use. If you do not want to use the pump immediately, you may choose
to remove the power source at this time and instead snap the travel cover over the
front of the funnel, and your pump should be clean and sterile until ready for use
CONNECTING A POWER SOURCE:
The Nûby™ Natural Touch™ Rhythm™ Electric breast pump allows you to choose between two
power sources, a wall cord which can plug into any standard electrical outlet, or a convenient
battery pack for travel. Connecting the desired power source is simple, and detailed in the
instructions below
1. Choose which power source best suits
your needs.
2. If you have chosen the wall cord, plug
it in to an electrical outlet close to where
you intend to begin expressing so that
you are not uncomfortable and that there
is a reduced possibility of the cord being
unplugged from the outlet while in opera-
tion. You should also try to ensure that the
cord does not impede the path of others
as it may present a trip hazard. If you have
chosen to use the battery pack, ensure
that the batteries have a good charge so that your pump functions as it should. The battery
pack uses 4 x AA batteries, which should be installed at the correct polarity. The batteries
should be disposed of according to the manufacturer’s instructions.
3. Once your power source has been established, you may now
connect it to the Programmable Pump Unit by inserting the jack,
located at the end of the cord connected to your power source,
into the socket on the Programmable Pump Unit as below
™
Push Jack into Socket ensuring it is fully seated.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 13 14/02/2011 10:33:48

4. Once the connection is complete, turn the pump on to test connection by holding the ON/
OFF button until the LED indicator emits a green light. You may begin using the pump at
this time. If the pump does not turn on, check all connections and ensure they are correct.
Batteries with a low charge or a faulty outlet could also be factors that may need to be checked
if pump still does not function. The LED indicator light will begin to flash red if the batteries
are beginning to lose their charge
Note: When disposing of electrical devices or components, care should be taken to ensure
that all local legal mandates are followed
PROGRAMMING THE ELECTRIC BREAST PUMP
A. LED Indicator light
B. ON/OFF Button
C. High Speed
D. Low Speed
E. Program
F. Clear
1. Turn on the breast pump by holding down
the ON/OFF Button. The LED light will emit a
green glow when it is on. To turn off simply
hold down the ON/OFF until the light turns off
2. Hold down the Program button until the
LED light flashes red.
3. While it is flashing red, input your desired
combination by pressing the High Speed
or Low Speed button in the sequence that
you want the pump to perform them. The
Programmable Pump Unit will remember this
combination for future use, even if turned off
or removed from a power source. To resume
a previously programmed cycle, simply press
the Program button
4. If you wish to stop the programmed cycle, you may press the clear button at any time. If
you wish to input a new pumping cycle, repeat the above steps.The previous programming
will be erased, and the new program will be stored
Nous suggérons qu’avant de commencer vous disposiez un essuie-main propre sur une surface
de travail plane pour y placer les différents éléments et éviter de les perdre
1. Otez d’abord le couvercle de voyage de l’entonnoir
2. Otez l’élément en silicone de l’entonnoir en tirant le bord de l’élément par-dessus le bord
de l’entonnoir.
3. Otez le moteur électrique de votre tire-lait en tirant et en inclinant le moteur.
4.a+b. Otez la membrane à vide de votre tire-lait en faisant glisser vers le haut la tige du
diaphragme hors de l’encoche dans le levier de la pompe.
5. Otez la valve de débit en l’abaissant et en l’éloignant du cylindre.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DU TIRE LAIT
AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE (IMAGE B)
™
A B C D E F
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 14 14/02/2011 10:33:48

Lavez- vous les mains. Vissez le biberon en silicone sur la base de votre tire-lait Nûby™
3. (image C) Insert the Vacuum Membrane at the top of pump
2. (image C) Snap Pump Lever onto rear support lever and slide Vacuum Membrane Post
into the slot at the front of Pump Lever. Enfoncez et passez le doigt sur le
bord extérieur pour bien fermer.
1. (image C) Remettez la capote sur la membrane à vide et enfoncez-la. Your Nûby™
Natural Touch™ Breast Pump is now ready for use in manual configuration
5a. (image C) Introduisez l’élément en silicone dans l’entonnoir et tirez les bords au-dessus
de la lèvre de l’entonnoir.
5b. (image C) Assurez-vous que la valve de débit sur le cylindre situé dans l’embouchure de
la pompe soit bien fixée et en haut du cylindre.
CONVERTING YOUR PUMP TO MANUAL MODE
(AFTER DISASSEMBLING THE ELECTRIC BREAST PUMP)
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using this or any other electrical product, basic safety precautions should always be
followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING - To reduce the risk of fire, electrocution, or other personal injury:
1. The breast pump is intended for repeated
use by one individual user only
2. Always unplug the device from its power
source immediately after use
3. Do not immerse in water
4. Do not use while bathing
5. Do not place or store the
product where it can fall or be pulled into a
tub or sink
6. Do not reach for a product that has
fallen into water. Unplug from the wall outlet
immediately
7. Close supervision is necessary when the
product is used near children or persons with
disabilities
8. Do not allow children or pets to play with
the breast pump, battery pack, wall cord
or accessories, as these parts may pose a
choking or strangulation danger
9. Before each use, inspect the product,
including wall plug cord, for signs of damage.
Never operate this product if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if
it has been dropped, damaged or submerged
in water.
10. Do not use outdoors or where aerosol
products are being used, or where oxygen is
being administered
11. Equipment not suitable for use in the
presence of any flammable gases.
12. Do not stack
13. Please be aware that this device may not
function properly if used or stored close to
other electronic devices that may interfere
with the pumps RF functions. (See tables,
pages 21-23 of this booklet)
14. Only use the wall plug cord and battery
pack supplied with the product
15. There are no user serviceable parts inside
the Programmable Pump Unit
16. Do not attempt to open, service or repair
the breast pump yourself
17. Keep cords away from heated surfaces
18. Never use while pregnant, as pumping can
induce labour
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 15 14/02/2011 10:33:49

CAUTION - TO REDUCE THE RISKS OF INJURY, DEVICE MALFUNCTION OR FAILURE:
1. The product should not be left unattended
when plugged into an electrical outlet.
2. Never drop or insert any foreign object into
any opening.
3. Make sure the voltage of the wall plug cord
is compatible with the power source.
4. Plug the end of the wall plug cord into the
control handle first, then securely attach the
wall plug into the outlet.
5. Wash and sanitise the appropriate pump
parts before each use.
6. Never put the Programmable Pump Unit,
battery pack or cord in water or a steriliser
as you can cause permanent damage to
the pump.
7. Do not continue pumping for more than five
minutes at a time if no result is achieved.
8. Do not use antibacterial or abrasive
cleaners/detergents when cleaning breast
pump parts
9. If the pressure generated is uncomfortable
or causing pain, turn the unit off, break the
seal between the breast and the pump body
with your finger and remove the pump from
your breast.
10. Although compliant with applicable
EMC requirements, this equipment may still
be susceptible to excessive emissions and/
or may interfere with other more sensitive
material. Using cords or cables other than
those provided may also negatively affect
EMC performance.
11. Portable and mobile RF communications
device can also affect the breast pump.
QUAND UTILISER VOTRE TIRE-LAIT NÛBY™
1. Deux à quatre semaines après la naissance, la production de lait devrait être bien établie.
C’est le moment idéal pour vous familiariser avec votre nouveau tire-lait.
2. Vous pouvez commncer plus tôt ou l’employer exceptionnellement si:
a. Vous devez tirer du lait pour le bébé lors de votre séjour en clinique.
b. Vos seins sont engorgés (douloureux et gonflés); le fait de tirer du lait avant ou entre les
repas du bébé peut réduire l’inconfort et aider lors de la mise au sein du bébé.
c. vous êtes séparée de votre enfant et désirez reprendre l’alimentation au sein quand vous le
retrouvez: en tirant régulièrement votre lait vous en stimulez la production.
3. Déterminez le moment de la journée qui vous convient le mieux pour tirer votre lait, par
exemple:
a. le matin tôt quand les seins sont pleins ou juste avant ou après le premier repas du bébé, ou
b. après un repas, si le bébé n’a pas vidé les deux seins, ou
c. entre les repas, ou pendant une pause, si vous avez repris le travail.
QUELQUES CONSEILS UTILES
1. L’utilisation de votre tire-lait Nûby demande
une certaine pratique - il faudra peut-être
plusieurs tentatives pour y arriver.
2. Le fait d’avoir votre bébé, ou sa photo, près
de vous peut encourager la montée de lait.
3. Placez un coussinet en gel Nûby Breast Aid
chauffé ou un tissu chaud sur le sein pendant
quelques minutes avant d’actionner la pompe.
Ceci peut encourager la montée de lait et
soulager les seins douloureux.
4. Entraînez-vous. Trouvez la technique qui
vous convient le mieux. Ne vous découragez
pas si le lait ne coule pas tout de suite.
Détendez-vous et persévérez. Commencez par
quelques minutes par sein. Si le processus
devient douloureux, ARRETEZ et demandez
conseil à un professionel.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 16 14/02/2011 10:33:49

HOW TO USE YOUR Nûby™ Natural Touch™ ELECTRIC BREAST PUMP
1. Lavez-vous soigneusement les mains.
2. Assurez-vous d’avoir bien stérilisé et assemblé la pompe.
3. Consultez une fois de plus la section QUELQUES CONSEILS UTILES.
4. Asseyez-vous sur une chaise ou un canapé confortable. Ayez un verre d’eau ou une autre
boisson à portée de main. Penchez-vous légèrement vers l’avant pour fixer la pompe sur le
sein.
5. Appuyer l’entonnoir et l’élément en silicone
fermement contre le sein en vous assurant que
l’air ne s’échappe pas pour une bonne succion.
6. Press the “On” button ensuring indicator
light is illuminated.
7. With the breast pump still in place, depress
the button that appropriately corresponds
to the setting you have chosen for pumping.
You may also choose to program in a custom
setting at this time.
8. The pump will then begin its pumping
action. Milk will begin to flow after the first
few pumps. ALWAYS ALLOW THE PUMP TO
RETURN TO ITS RESTING POSITION AFTER
EACH ACTION. This will keep milk from
building up in the body of the pump.
9. While some women may prefer to use the
pump without the silicone insert, studies have
shown that the massaging effect of the Nûby™
Silicone Insert stimulates the areola and
begins the “let-down” process more quickly.
10. On average, it will take 10 minutes to
express 60-120 ml. of breast milk. However,
this is just an estimate and will vary from
woman to woman
Adaptez votre tire-lait à votre convenance
personnelle grâce à la valve à vide
ajustable. Le tire-lait Nûby vous offre plus
de flexibilité et de confort pour nourrir
votre bébé au sein. Pour augmenter ou
diminuer la pression de succion il suffit
de tourner la valve à vide ajustable! N.B.:
la valve ajustable peut s’enlever, mais ce
n’est pas indispensable pour le nettoyage,
et la pompe ne fonctionnera plus si la valve
est perdue.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 17 14/02/2011 10:33:49

CAUTION: Do not wash programmable pump unit, battery pack or wall cord. This
will result in damage to the pump unit. You may wipe down the programmable pump
unit, battery pack, and wall cord with a damp cloth if needed.
Commencez par démonter tous les éléments, puis mettez-les dans le panier supérieur du lave-
vaisselle (mettez les petits éléments dans un panier pour qu’ils ne se perdent pas). Vous pouvez
aussi les laver à la main à l’eau et au savon et les rincer à l’eau claire.
Stérilisez votre tire-lait dans le stérilisateur à vapeur pour micro-ondes Nûby™ ou faites bouillir
5 minutes à l’eau.
COMMENT NETTOYER ET STERILISER VOTRE TIRE-LAIT NÛBY™
Lavez- vous les mains.Vissez le biberon en silicone sur la base de votre tire-lait Nûby™
1. Otez la capote de la pompe de votre tire-lait en tirant et en inclinant la capote.
2. Remove the Pump Lever from the rear support lever
3. Assurez vous que la membrane à vide est bien positionné. Enfoncez et passez le doigt sur
le bord extérieur pour bien fermer.
4. Place the Programmable Pump Unit over the Vacuum Membrane and line up the slot in
the pump hood with the rear support lever.
Push down on the unit ensuring that the vacuum membrane post can make contact with
the programmable pump unit’s motorised arm
Membrane à vide
Le haut la tige du diaphragm
Programmable
Pump Unit
Motorised Arm
ASSEMBLING YOUR NÛBY™ NATURAL TOUCH™
ELECTRIC BREAST PUMP (IMAGE A)
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 18 14/02/2011 10:33:51

5a. Introduisez l’élément en silicone dans l’entonnoir et tirez les bords au-dessus de la lèvre
de l’entonnoir.
5b. Assurez-vous que la valve de débit sur le cylindre situé dans l’embouchure de la pompe
soit bien fixée et en haut du cylindre.
7. Connect a power source to your Programmable Pump Hood and your Nûby™ Natural
Touch™ Rhythm™ Electric Breast Pump. To ensure that there is a proper connection
between the motorised arm and the vacuum membrane post, hold the ON/OFF button
and allow the pump to cycle once; the vacuum membrane is now connected and your
pump is ready for use. If you do not want to use the pump immediately, you may choose
to remove the power source at this time and instead snap the travel cover over the
front of the funnel, and your pump should be clean and sterile until ready for use
CONNECTING A POWER SOURCE:
The Nûby™ Natural Touch™ Rhythm™ Electric breast pump allows you to choose between two
power sources, a wall cord which can plug into any standard electrical outlet, or a convenient
battery pack for travel. Connecting the desired power source is simple, and detailed in the
instructions below
1. Choose which power source best suits
your needs.
2. If you have chosen the wall cord, plug
it in to an electrical outlet close to where
you intend to begin expressing so that
you are not uncomfortable and that there
is a reduced possibility of the cord being
unplugged from the outlet while in opera-
tion. You should also try to ensure that the
cord does not impede the path of others
as it may present a trip hazard. If you have
chosen to use the battery pack, ensure
that the batteries have a good charge so that your pump functions as it should. The battery
pack uses 4 x AA batteries, which should be installed at the correct polarity. The batteries
should be disposed of according to the manufacturer’s instructions.
3. Once your power source has been established, you may now
connect it to the Programmable Pump Unit by inserting the jack,
located at the end of the cord connected to your power source,
into the socket on the Programmable Pump Unit as below
™
Push Jack into Socket ensuring it is fully seated.
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 19 14/02/2011 10:33:53

4. Once the connection is complete, turn the pump on to test connection by holding the ON/
OFF button until the LED indicator emits a green light. You may begin using the pump at
this time. If the pump does not turn on, check all connections and ensure they are correct.
Batteries with a low charge or a faulty outlet could also be factors that may need to be checked
if pump still does not function. The LED indicator light will begin to flash red if the batteries
are beginning to lose their charge
Note: When disposing of electrical devices or components, care should be taken to ensure
that all local legal mandates are followed
PROGRAMMING THE ELECTRIC BREAST PUMP
A. LED Indicator light
B. ON/OFF Button
C. High Speed
D. Low Speed
E. Program
F. Clear
1. Turn on the breast pump by holding down
the ON/OFF Button. The LED light will emit a
green glow when it is on. To turn off simply
hold down the ON/OFF until the light turns off
2. Hold down the Program button until the
LED light flashes red.
3. While it is flashing red, input your desired
combination by pressing the High Speed
or Low Speed button in the sequence that
you want the pump to perform them. The
Programmable Pump Unit will remember this
combination for future use, even if turned off
or removed from a power source. To resume
a previously programmed cycle, simply press
the Program button
4. If you wish to stop the programmed cycle, you may press the clear button at any time. If
you wish to input a new pumping cycle, repeat the above steps.The previous programming
will be erased, and the new program will be stored
Nous suggérons qu’avant de commencer vous disposiez un essuie-main propre sur une surface
de travail plane pour y placer les différents éléments et éviter de les perdre
1. Otez d’abord le couvercle de voyage de l’entonnoir
2. Otez l’élément en silicone de l’entonnoir en tirant le bord de l’élément par-dessus le bord
de l’entonnoir.
3. Otez le moteur électrique de votre tire-lait en tirant et en inclinant le moteur.
4.a+b. Otez la membrane à vide de votre tire-lait en faisant glisser vers le haut la tige du
diaphragme hors de l’encoche dans le levier de la pompe.
5. Otez la valve de débit en l’abaissant et en l’éloignant du cylindre.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DU TIRE LAIT
AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE (IMAGE B)
™
A B C D E F
NTNV3_insert_electricaldrive67705-SMALLER.indd 20 14/02/2011 10:33:53
Other Nüby Breast Pump manuals