Namiba Terra Biostat 1000 User manual

Installations- und
Gebrauchsanweisung
für Digitalthermostat Biostat® 1000
1. Lieferumfang: Digitalthermostat Biostat®
2. Technische Daten
Gerätetyp: Biostat® 1000
Betriebsspannung: 230 V, 50 Hz
Anschlussleistung Slot: Max. 1.000W
(Ohmsche Belastung)
Anzeigebereich Temperatur: -9,9 - 99,9 °C oder 14 - 210 °F
Regelbereich Temperatur: 10 - 50 °C oder 50 - 122 °F
Alarmbereich Temperatur: 0 - 15 °C oder 0 - 27 °F
Einstellbereich Temperatur-
unterschied Tag/Nacht: 0 - 15 °C oder 0 - 27 °F
Anzeigegenauigkeit Temperatur: 0,1 °C
Regelgenauigkeit Temperatur: 1 °C
Einstellbereich Lichtsensor: 0 - 9 (hell - dunkel)
Sensorkabellänge: 2m
WICHTIG:
Die Anweisungen dieser Anleitung sowie die allgemeinen Sicherheits- und
Gefahrenhinweise vor der Installation gut durchlesen und beachten.
Bei Einsatz in einem Gewächshaus stellen Sie bitte sicher, dass die elektri-
schen Anschlüsse von qualifiziertem Personal ausgeführt wurden.
3. Allgemeines
Dieses elektronische Thermostat wird bei der Überwachung der Wasser-
temperatur in Aquarien oder der Lufttemperatur in Terrarien verwendet. Es
zeichnet sich durch einfache Bedienung aus und kann an jeden Typ
Heizkabel, Heizmatte oder anderen Heizgeräten, die dafür ausgerichtet sind
und eine Leistung von 1000 W nicht überschreiten, angeschlossen werden.
Dieser Thermostat ist nur für den Anschluss an 230 V / 50 Hz Wechsel-
spannung zugelassen. Das Gerät ist vor starker Verschmutzung und
Feuchtigkeit zu schützen. Eine andere Verwendung, als wie zuvor beschrie-
ben, kann zu Beschädigungen des Geräts führen, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
Die Sicherheits- und Installationsanweisungen sind unbedingt zu befolgen.

ACHTUNG:
An diesem Thermostat dürfen ausschließlich Heizelemente der Schutzklasse
II betrieben werden die mit einem Euronetzstecker ausgerüstet sind.
Heizelemente der Schutzklasse I mit einem Schutzkontaktnetzstecker dürfen
auf keinen Fall betrieben werden, da im Fehlerfall eine erhöhte Gefahr durch
elektrischen Schlag besteht.
4. Sicherheits- und Gefahrenhinweise
· Als Stromquelle darf nur eine 230 V / 50 Hz Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden. Versuchen Sie nie das Gerät mit einer
anderen Spannung zu betreiben.
· Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
· Dieses Gerät darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.
· Beim Öffnen der Abdeckung oder Entfernen von Teilen muss das Gerät vom
Versorgungsnetz getrennt werden.
· Der Netzstecker darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
· Ziehen Sie nie an der Netzleitung selbst, ziehen Sie stets nur an den Griffflächen
den Netzstecker aus der Steckdose.
· Beachten Sie bei der Montage, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird. Sollten durch solche Beschädigungen
irgendwelche offenen Stellen entstanden sein, darf das Gerät auf keinen Fall
mehr ans Versorgungsnetz angeschlossen werden. Lebensgefahr!
· Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät
reinigen. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
· Wird das Gerät außer Betrieb genommen, immer den Netzstecker abziehen.
· Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern.
Dies ist der Fall wenn:
- das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
- nach schweren Transportbeanspruchungen
· Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
· In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
· Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Gerät aus. Es besteht die Gefahr eines
Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu
einem solchen Fall kommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
ziehen Sie eine Elektrofachkraft zu Rate.
· Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung geklärt werden,
setzen Sie sich mit dem Hersteller oder einem Fachmann in Verbindung.

Bedienungsanleitung Thermostat
(1) Netzspannungsindikator LED (rot)
(2) Lichtsensor
(3) LCD-Display
(4) Mode-Taste
(5) Set-Taste
(6) Steckdose
(7) Temperatursensor
(8) Netzstecker

5. Installation
Achtung! Trennen Sie immer erst alle elektrischen Geräte in Ihrem Aquarium,
Terrarium oder Ihrem Gewächshaus vom Netz, bevor Sie die Hände ins Wasser
tauchen. Auch sollten Sie sicherstellen, dass die Netzspannung mit der unter
Kapitel 2 (technische Daten) angegebenen Spannung übereinstimmt. Der
Installationsort ist so zu wählen, dass das Gerät unter keinen Umständen beregnet
werden oder ins Wasser fallen kann.
Schließen Sie das Heizelement, das Heizkabel oder die Heizmatte mittels der am
Thermostat befindlichen Steckdose an und verbinden Sie dann das Thermostat mit
dem Netzanschluss.
6. Bedienung
Kontrollieren Sie noch einmal, dass bei der Installation keine Schäden am Gerät
oder der Netzleitung entstanden sind. Achten Sie ebenfalls darauf, dass das
Fühlerkabel nicht scharf geknickt wurde, da dadurch die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
Display
Symbol Beleuchtungsniveau
Symbol Unterschied Tag/Nacht
Alarmsymbol
Heizsymbol
Kühlsymbol
Symbol Celsius
Symbol Fahrenheit
Bedienungsanleitung
Basisfunktionen
- Digitales Thermostat zur Temperaturmessung und -regelung
- Großes Display für eine deutlichere Anzeige
- Unterschied Tag/Nacht wird durch einen Lichtsensor mit regulierbarem
Beleuchtungsniveau geregelt
- Alarmfunktion mit sowohl LED als auch LCD
- Heiz-/Kühlstatus wird sowohl durch LED als auch Display angezeigt
- Memory-Funktion zum Speichern von früheren Einstellungen
- Bei Zugriff auf den Programmiermodus wird aus Sicherheitsgründen der
Slot getrennt
- Das Thermostat darf nur im Innenbereich verwendet werden
Betriebsanweisung
1.Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an (einstecken). Auf dem Display
erscheinen ca. 2 Sekunden lang alle Symbole, dann zeigt das Gerät die gemessene
aktuelle Temperatur an.

2.Wechsel von °C zu °F:
halten Sie die Taste gedrückt, drücken dann die Taste und wechseln zwischen °C
und °F.
3.Programmierung der Temperatur:
durch Drücken der Tasten oder stellen Sie
den gewünschten Temperaturwert ein.
Auswahlbereich:
10-50°C oder 50-122°F: 1°C oder 1°F pro Betätigung
(z.B. 28°C)
4.Auswahl Heiz-/Kühlmodus:
Halten Sie die Mode-Taste ca. 3 Sekunden lang
gedrückt. Wenn das Symbol aufleuchtet,
drücken Sie die Set-Taste zur Auswahl des Heiz-
oder Kühlmodus.
(z.B. Heizmodus)
5.Programmierung des Beleuchtungsniveaus:
halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn das Symbol aufleuchtet, drücken Sie erneut
die Mode-Taste bis das Symbol aufleuchtet und
drücken dann die Set-Taste zur Einstellung des
gewünschten Werts. (z.B.Helligkeitsstufe 3)
Auswahlbereich:
Von 0 bis 9: 1 Stufe pro Betätigung.
0 bis 9: von hell bis dunkel (Level 0 bedeutet, der Computer
betrachtet schon eine geringe Dunkelheitsstufe als Nacht,
bei Level 9 betrachtet der Computer nur vollständige
Dunkelheit ohne jegliches Licht als Nacht)
6.Programmierung des Temperaturunterschieds
bei Tag/Nacht:
halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn das Symbol aufleuchtet, drücken Sie die
Mode-Taste erneut, bis das Symbol aufleuchtet,
dann drücken Sie die Set-Taste zur Einstellung des
gewünschten Werts. (z.B. 5°C Unterschied
Auswahlbereich: Tag/Nacht)
0-15°C oder 0-27°F: 1°C oder 1°F pro Betätigung

7.Programmierung des Alarms:
halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn das Symbol aufleuchtet, drücken Sie die
Mode-Taste erneut, bis das Symbol aufleuchtet,
dann drücken Sie die Set-Taste zur Einstellung des
gewünschten Werts. (z.B. 3°C
Alarmbereich)
Auswahlbereich:
0-15°C oder 0-27°F: 1°C oder 1°F pro Betätigung
Werkseinstellungen
Temperatur: 25°C
Lichtsensorlevel: 0
Unterschied Tag/Nacht: 0
Alarm: 0
7. Garantieleistung und Wartung
Wir geben Ihnen 2 Jahre uneingeschränkte Herstellergarantie (ab Kaufdatum) auf
alle Biostat® Produkte. Hiervon ausgeschlossen sind Schäden durch äußere
Gewalteinwirkung, unsachgemäßen Gebrauch sowie nicht beachten dieser
Gebrauchsanweisung, Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
Wichtiger Hinweis
Nur bei sachgemäßer Installation und Handhabung des Gerätes kann eine Gewähr
für eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit übernommen werden. Das
Gilt auch im Hinblick auf die Bestimmungen des Gesetzes über technische
Arbeitsmittel sowie der geltenden Unfallverhütungsvorschriften.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de
D 47906 Kempen Fon: +49 2152 8929-0
Germany Fax: +49 2152 892920

Instructions for
DIGITAL THERMOSTAT Biostat® 1000
Please follow all safety advice. If you are in any doubt as to the safety of the
unit please consult a qualified electrical engineer.
Always use a RCB.
If using in a greenhouse please ensure the eletrical connections have been
installed by qualified personnel.
1. General discription
This electronic thermostat is for controlling water temperature in aquariums
and air temperature in terrariums or soil temperature in seed trays.
It is very easy to use and can be connected with any heating cable, heating
mat or other heaters sold on the marked (with a 2 pin Europlug) up to a max.
Power of 1000 Watts.
2. Technical specifications
Operating voltage: 230V 50Hz
Connection power of slot: Max. 1000W (ohmic load)
Temperature display range: -9.9 - 99.9°C or 14 - 210°F
Temperature control range: 10-50°C or 50 -122°F
Temperature alarm setting range: 0-15°C or 0-27°F
Temperature day/night difference
setting range: 0-15°C or 0-27°F
Temperature display resolution: 0.1°C
Temperature control resolution: 1 °C
Light sensor level setting range: 0 ~ 9 (light ~ dark)
Sensor cable length: 2m
3. Installation
Attention : Always disconnect all electrical equipment in your aquarium, ter-
rarium or greenhouse or etc. from the electricity supply before putting your
hands in the water and be sure that the voltage of the mains corresponds to
the voltage shown on the label of the unit.
Place the thermostat in a position so that it cannot fall into water.
We recommend that you fix it with adhesive tape.
Connect the heating element, heating cable or heating mat to the socket of
the thermostat and then connect the thermostat to the mains supply.

Thermostat Using Instruction
(1) Socket Power indicator LED (red)
(2) Light sensor
(3) LCD display
(4) Mode Button
(5) Set Button
(6) Output socket
(7) Temperature sensor
(8) Mains plug

4. Operations
Control once again that by the installation the device or the net management didn’t
be damaged. Pay attention also to the fact that the feeler cable was snapped not
sharply, because thereby the function can be affected.
Display
: Light level symbol
: day/night difference symbol
: alarm symbol
: heating symbol
: cooling symbol
: Celsius symbol
: Fahrenheit symbol
Operating instructions
Basic functions
-Digital thermostat for temperature measurement and control.
- large display for clearer information indicates.
- Day/night difference controlled by light sensor with adjustable light level.
- Alarm function with both LED and LCD.
- Heating/Cooling working status will be indicated by both LED and
display.
- Memory function to avoid lost of former settings.
- for safety reason, when you enter programming mode, slot will be
disconnected.
- The Thermostat is a device for in-door using only
Instraction
1.Connect the device to mains supplier(plug in), display shows all symbols around 2
seconds, then indicate measured current temperature value.
2.Exchange from °C to °F
Press button and hold it, then press button, you can change from °C to °F
3.Program the temperature
press or buttons to adjust the temperature value
you want.
Select range:
10-50°C or 50-122°F, each press is 1°C or 1°F (eg. 28°C)

4.Chose Heating/Cooling mode
Press 'Mode' button for about 3 seconds, when
symbol flashes, press 'Set' button to chose Heating or
Cooling mode.
(eg.Heating mode)
5.Program light level
press 'Mode' Button and hold it over 3 seconds, when
symbol flashes, press 'Mode' button again, till
symbol is flashing, press 'Set' buttons to
adjust the volume you want.
Select range:
From 0 to 9, each press is 1 level. (eg. Level 3 light level)
0 to 9 is from light to dark( level 0 means a little bit
dark computer will see it as night, level 9 means
the computer will see it as night only it is complete
dark without any lights)
.
6.Program the day/night temperature difference
press 'Mode' Button and hold it for 3 seconds, when
symbol is flashing, press 'Mode' button again till
symbol is flashing, then press 'Set' button
to adjust the volume you want.
Select range: (eg. 5°C day/night difference)
0-15°C or 0-27°F, each press is 1°C or 1°F
7.Program the alarm
press 'Mode' Button and hold it for 3 seconds, when
symbol is flashing, press 'Mode' button again till
symbol is flashing, then press 'Set' button
to adjust the volume you want.
Select range: (eg. 3°C alarm setting)
0-15°C or 0-27°F, each press is °C or 1°F
Manufacturer pre-set
Temperature: 25°C
Light sensor level: 0
Day/night difference: 0
Alarm: 0

5. Cautions
- This appliance is intended for indoor use only.
- Be sure that the voltage of the mains supply corresponds to the voltage shown on
the label of the unit.
- Before connecting to the mains supply ensure that the cord and the unit are unda-
maged.
- The cord of this unit cannot be replaced or repaired. In case of damage it will be
necessary to change the whole unit.
6. Guarantee
This thermostat is guaranteed for a period of 12 month from day of purchase
against any defectd in material and workmanship. The guarantee consists in the
free replacement of the defective parts.
The guarantee is not valid if the defects are caused by tampering, negligence or
misuse of the appliance.
No responibility is assumed for indirect damage that may result from the use
of this appliance.
We wish you a lot of joy with your new device.
Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de
D 47906 Kempen Tel.: +49 2152 8929-0
Germany Fax: +49 2152 892920

Instructions concernant le
THERMOSTAT Biostat® 1000 DIGITAL
Veuillez bien suivre les consignes de sécurité. Si vous avez des doutes en ce
qui concerne la sécurité de l'article consultez un ingénieur électricien spécia-
lisé.
Utilisez toujours une touche de protection du type RCB /NdT: touche à cou-
rant résiduel/.
Si vous l'installez dans une serre, assurez-vous que toutes les connexions
ont été effectuées par du personnel spécialisé.
1. Description générale
Le thermostat électronique contrôle la température de l'eau dans les aquari-
ums, celle de l'air dans les terrariums ou celle du sol dans les bacs à semen-
ce.
Il est facile à utiliser et peut être raccordé à tout type de câbles, tapis de sol
ou autres dispositifs chauffants existant sur le marché (muni d'une prise
EUROPLUG à 2 broches) et d'une puissance maximale de 1000 Watts.
2. Fonctions principales et paramètres
Tension de service nominale : 230 V, 50 Hz
Puissance de raccordement slot: 1.000W max. (charge ohmique)
Zone d'affichage température : -9,9 - 99,9°C ou 14 - 210 °f
Secteur de régulation température : 10 - 50°C ou 50 - 122 °f
Secteur d'alarme température : 0 - 15°C ou 0 - 27 °f
Zone de réglage différence de
température jour/nuit : 0 - 15°C ou 0 - 27 °f
Précision d'affichage température : 0,1°C
Sensibilité température : 1°C
Zone de réglage sonde de lumière : 0 - 9 (clair-sombre)
Longueur de câble de sonde : 2m
3. Installation
Attention : Veillez à débrancher tous les appareils électriques de votre aqua-
rium, votre serre ou autres installations avant de plonger vos mains dans
l'eau et assurez vous que le voltage du secteur est le même que celui affiché
sur la fiche de l'équipement technique.

Instructions d'emploi thermostat
(1) Indicateur de tension secteur LED (rouge)
(2) Sonde de lumière
(3) Affichage à cristaux liquides
(4) Touche de mode
(5) Touche de saisie
(6) Prise
(7) Sonde de température
(8) Fiche secteur

Placez le thermostat de telle façon à ce qu'il ne tombe pas dans l'eau. Nous
conseillons de le fixer avec une bande adhésive.
Brancher le dispositif, le câble ou le tapis chauffant sur la prise du thermo-
stat, puis brancher ce dernier sur la prise principale.
Affichage
Symbole niveau d'éclairage
Symbole différence jour/nuit
Symbole d'alarme
Symbole de chauffage
Symbole refroidissement
Symbole Celsius
Symbole Fahrenheit
4.Instructions d'emploi
Fonctions de base
-Thermostat numérique de thermométrie et de régulation de température
- Grand affichage pour une annonce plus claire
- La différence jour/nuit est régulée par une sonde de lumière avec un niveau
d'éclairage réglable
- Fonction d'alarme aussi bien par LED que par affichage à cristaux liquides
- Le statut chauffage/refroidissement est indiqué par LED aussi bien que sur
l'affichage
- Fonction de mémoire visant le stockage d'anciens paramétrages
- En cas d'accès au mode de programmation, le slot est coupé pour raisons
de sécurité
- Le thermostat ne peut être utilisé qu'en intérieur.
Mode d'emploi
1.Branchez l'appareil sur le réseau (enclenchez). Pour environ 2 secondes appa-
raissent sur l'affichage tous les symboles, ensuite l'appareil indique la température
actuelle mesurée.
2.Commutation °C / °F :
tenez la touche enfoncée, appuyez sur alors la touche et commutez entre °C
et à °F.

3.Programmation de la température :
par pression des touches ou , vous ajustez
la valeur de température souhaitée.
Secteur de sélection :
10-50°C ou 50-122°F : 1°C ou 1°F par manipulation
(p. ex. 28°C)
4.Sélection mode chauffage/refroidissement :
Tenez la touche de mode environ 3 secondes
enfoncée. Si le symbole s'allume, appuyez sur
la touche de saisie pour sélection du mode
refroidissement ou de chauffage.
(p. ex. mode de chauffage)
5.Programmation du niveau d'éclairage :
tenez la touche de mode pendant 3 secondes
enfoncée. Si le symbole s'allume, appuyez de
nouveau sur la touche de mode jusqu'à ce que le
symbole s'éclaire et appuyer sur alors la touche
de saisie visant le réglage de la valeur souhaitée.
Secteur de sélection : (p. ex. niveau de luminosité 3)
De 0 à 9 : 1 niveau par manipulation.
0 à 9 : de clair à sombre (le niveau 0 signifie que l'ordinateur interprète un faible
niveau d'obscurité comme nuit, au niveau 9 l'ordinateur ne considère
qu'une obscurité complète sans aucune lumière comme nuit)
6.Programmation de la différence de température de jour/nuit :
tenez la touche mode pendant 3 secondes enfoncée.
Si le symbole s'allume, appuyez de nouveau
sur la touche de mode, jusqu'à ce que le symbole
luise, appuyez sur alors la touche de saisie
visant le réglage de la valeur souhaitée.
Secteur de selection : (p. ex. 5°C différence jour/nuit)
0-15°C ou 0-27°F : 1°C ou 1°F par manipulation
7.Programmation de l'alarme :
tenez la touche mode pendant 3 secondes enfoncée.
Si le symbole s'allume, appuyez de nouveau sur
la touche de mode, jusqu'à ce que le symbole luise,
appuyez sur alors la touche de saisie visant le réglage
de la valeur souhaitée.
Secteur de sélection : (p. ex. 3°C secteur d'alarme)
De 0-15°C ou 0-27°F : 1°C ou 1°F par manipulation

Paramétrage initial
Température : 25°C
Niveau de sonde de lumière : 0
Différence jour/nuit : 0
Alarme : 0
5.Precautions
- Cet appareil électrique ne s'utilise qu'en intérieur.
- Assurez vous bien que le voltage de la prise principale est le même que celui men
tionné sur la fiche de l'équipement technique.
- Avant de se brancher sur la prise principale assurez-vous que le raccord et l'ap-
pareil ne sont pas endommagés.
- Le câble de cet appareil ne peut être remplacé ou réparé. En cas de dommage il
faudra changer l'unité entière.
6.Garantie
Ce thermostat offre une garantie de 12 mois à partir de la date d'achat pour toute
anomalie concernant les matériaux ou la fabrication. La garantie vous permet de
changer les pièces défectueuses.La garantie ne joue pas si les vices résultent de
mauvaises manipulations, de négligences ou d'utilisation non prévue dans le mode
d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects pouvant résulter
de l'utilisation de cet appareil.
Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec votre nouvel appareil.
Namiba Terra GmbH www.namibaterra.de
D 47906 Kempen Fon: +49 2152 8929-0
Germany Fax: +49 2152 892920

Instructies voor DIGITALE
THERMOSTAAT Biostat® 1000
Volg alle veiligheidsvoorschriften. Als twijfels hebt over de veiligheid van de
eenheid, kunt u een gekwalificeerde elektriciën raadplegen.
Gebruik altijd een RCB.
Als u het apparaat in een kas gebruikt, moet u controleren of de elektrische
aansluitingen zijn geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel.
1. Algemene beschrijving
Deze elektrische thermostaat is bestemd voor het regelen van de watertem-
peratuur in aquaria en de luchttemperatuur in terraria of de grondtemperatu-
ur in voederbakken. Het is eenvoudig te gebruiken en kan worden aangeslo-
ten op een verwarmingskabel, verwarmingsmat of andere verwarmingen (met
een 2-pins EUROSTEKKER) met een maximaal vermogen van 1000 Watt.
2.Technische gegevens
bedrijfsspanning: 230 V, 50 Hz
aansluitvermogen slot: max. 1.000W (Ohmse belasting)
displayinterval temperatuur: -9,9 - 99,9 °C of 14 - 210 °F
regelinterval temperatuur: 10 - 50 °C of 50 - 122 °F
alarminterval temperatuur: 0 - 15 °C of 0 - 27 °F
instelinterval temperatuur-
verschil dag/nacht: 0 - 15 °C of 0 - 27 °F
displayprecisie temperatuur: 0,1 °C
regelprecisie temperatuur: 1 °C
instelinterval lichtsensor: 0 - 9 (helder - donker)
sensorkabellengte: 2 m
3. Installatie
Let op: koppel altijd alle elektrische apparatuur in uw aquarium of kas los
van de netvoeding voordat u uw handen in het water steekt en controleer of
het voltage van de netvoeding overeenkomt met het voltage dat op het label
staat gedrukt.
Plaats de thermostaat zodanig dat deze niet in het water kan vallen. U kunt
hiervoor plakband gebruiken.

Bedieningsinstructies Thermostaat
(1) netspanningsindicator LED (rood)
(2) lichtsensor
(3) LCD-display
(4) modusknop
(5) setknop
(6) contactdoos
(7) temperatuursensor
(8) stekker

Sluit het verwarmingselement, de verwarmingskabel of verwarmingsmat aan
op het aanslutingspunt van de thermostaat en steek de stekker van de ther-
mostaat vervolgens in het stopcontact.
Display
symbool lichtniveau
symbool verschil dag/nacht
alarmsymbool
verwarmingsymbool
koelsymbool
symbool Celsius
symbool Fahrenheit
4.Bediening
Basisfuncties
- digitale thermostaat voor het meten en het regelen van de temperatuur
- groot display voor een duidelijkere weergave
- verschil dag/nacht wordt door een lichtsensor met regelbaar lichtniveau
geregeld
- alarmfunctie met zowel LED als ook LCD
- de verwarmings-/koelstatus wordt zowel door de LED's als ook door de
display weergeven
- memoriefunctie voor het opslaan van vroegere instellingen
- bij het aanspreken van de programmeermodus wordt het slot om veilig
heidsredenen gescheiden
- de thermostaat mag alleen in binnenruimten worden gebruikt
Bedrijfsinstructies
1.Sluit het apparaat aan het stroomnet aan (insteken). Op het display verschijnen
ca. 2 seconden lang alle symbolen, dan geeft het apparaat de gemeten actuele
temperatuur weer.
2.Wisselen van °C naar °F:
Houd de toets gedrukt, druk dan op de toets en wissel tussen °C en °F.

3.Programmering van de temperatuur:
Door op de toetsen of te drukken stelt
u de gewenste temperatuurwaarde in.
Selectie-interval:
10-50°C of 50-122°F: 1°C of 1°F per bediening
(bijv. 28°C)
4.Selectie verwarmings-/koelmodus:
Druk ca. 3 seconden lang op de modusknop.
Als het symbool begint te branden, druk dan
op de setknop om de verwarmings- of koelmodus
te selecteren.
(bijv. verwarmingmodus)
5.Programmering van het lichtniveau:
Druk 3 seconden lang op de modusknop.
Als het symbool begint te branden, druk dan
opnieuw op de modusknop tot het symbool
begint te branden. Druk dan op de setknop om de
gewenste waarde in te stellen.
Selectie-interval: (bijv. helderheidsniveau 3)
van 0 tot 9: 1 niveau per bediening.
0 tot 9: van helder tot donker (niveau 0 betekent dat de computer een laag
donkerheidsniveau al als nacht interpreteert, bij niveau 9 interpreteert de computer
alleen volledige duisternis als nacht)
6.Programmering van het temperatuurverschil bij dag/nacht:
Druk 3 seconden lang op de modusknop.
Als het symbool begint te branden, druk dan
opnieuw op de modusknop tot het symbool
begint te branden. Druk dan op de setknop om de
gewenste waarde in te stellen.
Selectie-interval: (bijv. 5°C verschil dag/nacht)
0-15°C of 0-27°F: 1°C of 1°F per bediening
7.Programmering van het alarm:
Druk 3 seconden lang op de modusknop. Als het
symbool begint te branden, druk dan opnieuw
op de modusknop, tot het symbool begint te
branden. Druk dan op de setknop om de gewenste
waarde in te stellen.
Selectie-interval: (bijv. 3°C alarminterval)
0-15°C of 0-27°F: 1°C of 1°F per bediening
Other manuals for Biostat 1000
1
Table of contents
Languages: