nedis KAFR120CWT User manual

ned.is/kafr120cwt
Mini Fridge
Up to 6 cans
K AFR120 C W T

aQuick start guide 4
cKurzanleitung 4
bGuide de démarrage rapide 5
dSnelstartgids 6
jGuida rapida all’avvio 7
hGuía de inicio rápido 8
iGuia de iniciação rápida 9
eSnabbstartsguide 10
gPika-aloitusopas 11
fHurtigguide 11
2Vejledning til hurtig start 12
kGyors beüzemelési útmutató 13
nPrzewodnik Szybki start 14
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 15
1Rýchly návod 16
lRychlý návod 17
yGhid rapid de inițiere 18

1
2
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
7
A
B

4
aQuick start guide
Mini Fridge KAFR120CWT
For more information see the extended manual online:
ned.is/KAFR120CWT
Intended use
This product is intended to keep food, drinks and medicines warm
or cool.
Do not store fresh food like meat and dairy in the product. The
product is only intended to keep (cooled or/and frozen) foods and
drinks cool for storage. When meat and dairy are left frozen in the
product, it can spoil.
This product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
The product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Mini Fridge
Article number KAFR120CWT
Dimensions (l x w x h) 614 x 504 x 325 cm
Power input 48 W; 50 – 60 Hz
Rated voltage AC 100 - 240 V DC 12 V
Climate class SN / N
Gross weight 2.7 kg
Net weight 2.26 kg
Heating temperature Heat up to 60 °C ± 10 °C
Cooling temperature 15 °C - 18 °C lower than the current
ambient temperature
Main parts (image A)
1Body
2Tray holder
3Dividing tray
4Door tray
5DC cable
6AC cable
Power supply (image B)
1Ventilation slots
2Green indicator LED
3Red indicator LED
4Fan
5DC port
6AC port
7Fan power switch
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this
document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or moisture.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power source before service and
when replacing parts.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by a special
cable or assembly available from the manufacturer or its service
agent.
• Ensure the power cable is not trapped or damaged when placing
or installing the product.
• Do not place multiple portable power outlets behind the product.
• Prolonged use at the highest temperature level could lead to
burns.
• Do not cover ventilation openings.
Cooling
1. Set the fan power switch B7to cooling mode.
2. The green indicator LED B2lights up, to indicate the product is
in cooling mode.
Heating
1. Slide B7to the OFF position to switch o the product.
-
Wait at least 15 minutes before switching B7between COOL
and HEAT, to avoid damaging the product.
2. After 15 minutes, set B7to heat.
3. The red indicator LED B3lights up to indicate the product is in
heating mode.
4. Slide B7to the OFF position to switch o the product.
4Place the tray between the tray holders to create multiple
segments.
-
Do not block ventilation openings and make sure that there is
enough space around the product.
Vehicle use
1. Set the fan power switch B7to cooling mode.
2. Insert the DC cable A5into the DC port B5.
3. Insert the other end of A5into the auxiliary port of your vehicle.
4This function only works when your vehicle is running.
Home use
1. Set the fan power switch B7to cooling mode.
2. Insert the AC cable A6into the AC port B6.
3. Insert the other end of A6into a power outlet.
cKurzanleitung
Mini-Kühlschrank KAFR120CWT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/KAFR120CWT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Warm- oder Kühlhalten von
Lebensmitteln, Getränken oder Medikamenten.
Lagern Sie keine frischen Lebensmittel wie Fleisch und
Milchprodukte im Produkt. Das Produkt ist nur dazu gedacht,
(gekühlte und/oder gefrorene) Lebensmittel und Getränke kühl zu
halten. Wenn gefrorene Fleischprodukte oder Milchprodukte im
Produkt aufbewahrt werden, können diese verderben.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer

5
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.:
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Mini-Kühlschrank
Artikelnummer KAFR120CWT
Größe (L x B x H) 614 x 504 x 325 cm
Stromeingang 48 W; 50 – 60 Hz
Nennspannung AC 100 - 240 V DC 12 V
Klimaklasse SN / N
Bruttogewicht 2,7 kg
Nettogewicht 2,26 kg
Heiztemperatur Aufheizen bis zu 60 °C ± 10 °C
Kühltemperatur 15 °C - 18 °C niedriger als die aktuelle
Umgebungstemperatur
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Gehäuse
2Ablagehalter
3Trennablage
4Türablage
5Adapterkabel
6Netzkabel
Stromversorgung (Abbildung B)
1Belüftungsschlitze
2Grüne Anzeige-LED
3Rote Anzeige-LED
4Gebläse
5DC-Anschluss
6AC-Anschluss
7Gebläseschalter
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder
es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel
oder eine Spezialbaugruppe vom Hersteller oder Servicepartner
ersetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel beim Aufstellen oder
Installieren des Produkts nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Schließen Sie das Produkt nicht über mehrere
Stromkabelverlängerungen an.
• Längerer Gebrauch auf der höchsten Temperaturstufe kann zu
Verbrennungen führen.
• Verdecken Sie keinesfalls die Belüftungsönungen.
Kühlen
1. Schalten Sie den Gebläseschalter B7auf Kühlmodus.
2. Die grüne LED-Anzeige B2leuchtet auf, um anzuzeigen, dass
sich das Produkt im Kühlmodus bendet.
Erwärmen
1. Schieben Sie B7auf die Position OFF, um das Produkt
auszuschalten.
-
Warten Sie mindestens 15 Minuten, bevor Sie B7zwischen
COOL und HEAT umschalten, um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden.
2. Stellen Sie nach 15 Minuten B7auf Erwärmen.
3. Die rote LED-Anzeige B3leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich
das Produkt im Erwärmmodus bendet.
4. Schieben Sie B7auf die Position OFF, um das Produkt
auszuschalten.
4Platzieren Sie die Ablage zwischen den Ablagehaltern, um
mehrere Segmente zu erhalten.
-
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze und sorgen Sie dafür,
dass das Produkt ausreichend Freiraum hat.
Verwendung im Fahrzeug
1. Schalten Sie den Gebläseschalter B7auf Kühlmodus.
2. Stecken Sie das DC-Kabel A5in den DC-Anschluss B5.
3. Stecken Sie das andere Ende von A5in den AUX-Anschluss des
Fahrzeugs.
4Diese Funktion funktioniert nur bei laufendem Motor.
Heimgebrauch
1. Schalten Sie den Gebläseschalter B7auf Kühlmodus.
2. Stecken Sie das AC-Kabel A6in den AC-Anschluss B6.
3. Stecken Sie das andere Ende von A6in eine Steckdose.
bGuide de démarrage rapide
Mini-réfrigérateur KAFR120CWT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/KAFR120CWT
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à conserver les aliments, les boissons et les
médicaments au chaud ou au frais.
Ne pas conserver d'aliments frais comme de la viande et des
produits laitiers dans le produit. Le produit est uniquement destiné
à conserver au frais des aliments et des boissons (refroidis et/
ou congelés). Si de la viande et des produits laitiers sont laissés
congelés dans le produit, ils peuvent se gâter.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

6
Spécications
Produit Mini-réfrigérateur
Article numéro KAFR120CWT
Dimensions (L x l x H) 614 x 504 x 325 cm
Alimentation électrique 48 W; 50 – 60 Hz
Tension nominale CA 100 - 240 V CC 12 V
Classe climatique SN / N
Poids brut 2,7 kg
Poids net 2,26 kg
Température de
chauage
Chauage jusqu’à 60 °C ± 10 °C
Température de
refroidissement
15 °C - 18 °C sous la température
ambiante actuelle
Pièces principales (image A)
1Corps
2Support de clayette
3Clayette de séparation
4Grille de porte
5Câble CC
6Câble CA
Alimentation électrique (image B)
1Fentes de ventilation
2Voyant LED vert
3Voyant LED rouge
4Ventilateur
5Port CC
6Port CA
7Commutateur du ventila-
teur
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de
ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé
ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant
ou de son agent de service.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou
endommagé lors de la mise en place ou de l’installation du
produit.
• Ne pas placer de multiprises portables derrière le produit.
• Une utilisation prolongée au niveau de température le plus élevé
peut entraîner des brûlures.
• Ne couvrez pas les orices de ventilation.
Refroidissement
1. Réglez le commutateur du ventilateur B7en mode
refroidissement.
2. Le voyant LED vert B2s’allume pour indiquer que le produit est
en mode refroidissement.
Chauage
1. Faites coulisser B7sur la position OFF pour arrêter le produit.
-
Attendez au moins 15 minutes avant de changer B7entre
REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE an d’éviter d’endommager
le produit.
2. Au bout de 15 minutes, réglez B7sur chauage.
3. Le voyant LED rouge B3s’allume pour indiquer que le produit
est en mode chauage.
4. Faites coulisser B7sur la position OFF pour arrêter le produit.
4Placez la clayette entre les supports de clayette pour créer
plusieurs compartiments.
-
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous
qu’il y ait susamment d’espace autour du produit.
Utilisation dans un véhicule
1. Réglez le commutateur du ventilateur B7en mode
refroidissement.
2. Branchez le câble CC A5dans le port CC B5.
3. Branchez l’autre extrémité de A5sur le port auxiliaire de votre
véhicule.
4Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque votre véhicule
est en marche.
Utilisation à domicile
1. Réglez le commutateur du ventilateur B7en mode
refroidissement.
2. Branchez le câble CA A6dans le port CA B6.
3. Insérez l'autre extrémité de A6dans une prise de courant.
dSnelstartgids
Mini-koelkast KAFR120CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/KAFR120CWT
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om voedsel, dranken en medicijnen warm of
koel te houden.
Bewaar geen verse levensmiddelen zoals vlees en zuivelproducten
in het product. Het product is alleen bedoeld om (gekoeld en/of
bevroren) voedsel en dranken koel te bewaren. Als bevroren vlees
of zuivelproducten in het product worden gelaten, kunnen ze
bederven.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Mini-koelkast
Artikelnummer KAFR120CWT
Afmetingen (l x b x h) 614 x 504 x 325 cm
Stroomingang 48 W; 50 – 60 Hz
Nominale spanning AC 100 - 240 V DC 12 V
Klimaatklasse SN / N

7
Gebruik thuis
1. Zet de stroomschakelaar B7op koelingsmodus.
2. Steek de wisselstroomkabel A6in de wisselstroompoort B6.
3. Steek het andere uiteinde van A6in een stopcontact.
jGuida rapida all’avvio
Mini frigo KAFR120CWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/KAFR120CWT
Uso previsto
Il prodotto è pensato per tenere cibi, bevande e medicinali al caldo
o al freddo.
Non conservare cibi freschi, come carne o latticini, nel prodotto. Il
prodotto è pensato esclusivamente per tenere al fresco i cibi e le
bevande (freddi e/o congelati). Se nel prodotto vengono lasciati
carni e latticini congelati, questi possono rovinarsi.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Mini frigo
Numero articolo KAFR120CWT
Dimensioni (p x l x a) 614 x 504 x 325 cm
Ingresso di
alimentazione
48 W; 50 – 60 Hz
Tensione nominale CA 100 - 240 V CC 12 V
Classe climatica SN / N
Peso lordo 2,7 kg
Peso netto 2,26 kg
Temperatura di
riscaldamento
Riscalda no a 60 °C ± 10 °C
Temperatura di
rareddamento
15 °C - 18 °C meno della temperatura
ambiente
Parti principali (immagine A)
1Corpo
2Supporto per vassoio
3Vassoio divisore
4Vassoio per sportello
5Cavo CC
6Cavo CA
Alimentazione (immagine B)
1Fessure di ventilazione
2Spia LED verde
3Spia LED rossa
4Ventola
5Porta CC
6Porta CA
7Interruttore alimentazione
ventola
Brutogewicht 2,7 kg
Nettogewicht 2,26 kg
Verwarmings-
temperatuur
Verwarmen tot 60 °C ± 10 °C
Koeltemperatuur 15 °C - 18 °C lager dan de huidige
omgevingstemperatuur
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Behuizing
2Bakjeshouder
3Verdeelbakje
4Deurbakje
5DC-kabel
6AC-kabel
Stroomvoorziening (afbeelding B)
1Ventilatiesleuven
2Groen LED-controlelampje
3Rood LED-controlelampje
4Ventilator
5DC-poort
6AC-poort
7Stroomschakelaar van
ventilator
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen met
een speciale kabel of module dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
zijn onderhoudsmonteur.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt bij
het plaatsen of installeren van het product.
• Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten achter het product.
• Langdurig gebruik aan de hoogste temperatuur kan resulteren in
brandwonden.
• De ventilatieopeningen niet afdekken.
Koeling
1. Zet de stroomschakelaar B7op koelingsmodus.
2. Het groene LED-controlelampje B2gaat branden om aan te
geven dat het product in de koelingsmodus staat.
Verwarmen
1. Schuif B7in de OFF-stand om het product uit te schakelen.
-
Wacht minstens 15 minuten voordat u B7omschakelt tussen
COOL en HEAT, om beschadiging van het product te voorkomen.
2. Zet na 15 minuten B7op verwarmen.
3. Het rode LED-controlelampje B3gaat branden om aan te geven
dat het product in de verwarmingsmodus staat.
4. Schuif B7in de OFF-stand om het product uit te schakelen.
4Plaats de bak tussen de bakjeshouders om meerdere
segmenten te maken.
-
Blokkeer de ventilatieopeningen niet en zorg ervoor dat er
voldoende ruimte rond het product is.
Gebruik in een voertuig
1. Zet de stroomschakelaar B7op koelingsmodus.
2. Steek de gelijkstroomkabel A5in de gelijkstroompoort B5.
3. Steek het andere uiteinde van A5in de AUX-poort van uw
voertuig.
4Deze functie werkt alleen wanneer uw voertuig rijdt.

8
No guarde alimentos frescos como carne o productos lácteos en la
unidad. El producto solo ha sido diseñado para mantener frescos
bebidas y alimentos (fríos y/o congelados). Cuando se deja carne y
productos lácteos congelados en el producto, se puede estropear.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para
tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas,
ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de
clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o
en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Mininevera
Número de artículo KAFR120CWT
Dimensiones (L x An
x Al)
614 x 504 x 325 cm
Potencia de entrada 48 W; 50 – 60 Hz
Tensión nominal CA 100 - 240 V CC 12 V
Clase climática SN / N
Peso bruto 2,7 kg
Peso neto 2,26 kg
Temperatura de
calentamiento
Calienta hasta 60 °C ± 10 °C
Temperatura de
refrigeración
15 °C - 18 °C menos que la
temperatura ambiente actual
Partes principales (imagen A)
1Cuerpo
2Soporte para bandejas
3Bandeja divisora
4Bandeja de la puerta
5Cable CC
6Cable CA
Suministro eléctrico (imagen B)
1Ranuras de ventilación
2Indicador LED verde
3Indicador LED rojo
4Ventilador
5Puerto de CC
6Puerto de CA
7Interruptor del ventilador
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado
para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
da un cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o un
agente di servizio.
• Quando si posiziona o si installa il prodotto, accertarsi che il cavo
di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
• Non disporre molteplici prese elettriche portatili dietro al
prodotto.
• L’utilizzo prolungato al massimo livello di temperatura può causare
ustioni.
• Non coprire le aperture per la ventilazione.
Rareddamento
1. Impostare l’interruttore di alimentazione della ventola B7sulla
modalità rareddamento.
2. La spia LED verde B2lampeggia a indicare che il prodotto è in
modalità rareddamento.
Riscaldamento
1. Far scorrere B7in posizione OFF per spegnere il prodotto.
-
Attendere almeno 15 minuti prima di passare con B7da
FREDDO a CALDO, onde evitare di danneggiare il prodotto.
2. Trascorsi 15 minuti, impostare B7su caldo.
3. La spia LED rossa B3lampeggia a indicare che il prodotto è in
modalità riscaldamento.
4. Far scorrere B7in posizione OFF per spegnere il prodotto.
4Collocare il vassoio tra i supporti per creare più scomparti.
-
Non ostruire le aperture di ventilazione e assicurarsi che vi sia
spazio a sucienza intorno al prodotto.
Uso all’interno di veicoli
1. Impostare l’interruttore di alimentazione della ventola B7sulla
modalità rareddamento.
2. Inserire il cavo CC A5nella porta CC B5.
3. Inserire l’altra estremità di A5nella porta ausiliaria del veicolo.
4Questa funzionalità è disponibile solo se il veicolo è in moto.
Uso domestico
1. Impostare l’interruttore di alimentazione della ventola B7sulla
modalità rareddamento.
2. Inserire il cavo CA A6nella porta CA B6.
3. Inserire l’altra estremità di A6in una presa elettrica.
hGuía de inicio rápido
Mininevera KAFR120CWT
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/KAFR120CWT
Uso previsto por el fabricante
Este producto ha sido diseñado para mantener frías o calientes
comida, bebidas y medicinas.

9
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Mini frigoríco
Número de artigo KAFR120CWT
Dimensões (c x l x a) 614 x 504 x 325 cm
Entrada de alimentação 48 W; 50 – 60 Hz
Tensão nominal AC 100 - 240 V DC 12 V
Classe climática SN / N
Peso bruto 2,7 kg
Peso líquido 2,26 kg
Temperatura de
aquecimento
Aqueça até 60 °C ± 10 °C
Temperatura de
arrefecimento
15 °C - 18 °C mais baixa do que a
temperatura ambiente atual
Peças principais (imagem A)
1Corpo
2Suporte de bandeja
3Bandeja divisória
4Bandeja da porta
5Cabo DC
6Cabo AC
Fonte de alimentação (imagem B)
1Ranhuras de ventilação
2LED indicador verde
3LED indicador vermelho
4Ventilador
5Porta DC
6Porta AC
7Interruptor de alimentação
do ventilador
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado
para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
por um cabo ou conjunto especial disponibilizado pelo fabricante
ou pelo seu agente de assistência técnica.
• Certique-se de que o cabo de alimentação não ca preso nem
danicado ao colocar ou instalar o produto.
• Não coloque várias tomadas elétricas portáteis atrás do produto.
• Uma utilização prolongada ao mais alto nível de temperatura pode
causar queimaduras.
• Não tape as aberturas de ventilação.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
un cable o ensamblaje especial puesto a disposición por el
fabricante o su agente de servicio.
• Al colocar o instalar el producto, asegúrese de que el cable de
alimentación no está atrapado ni dañado.
• No coloque múltiples tomas de corriente portátiles detrás del
producto.
• Un uso prolongado a la temperatura más alta puede provocar
quemaduras.
• No cubra las aberturas de ventilación.
Refrigeración
1. Coloque el interruptor del ventilador B7en modo de
refrigeración.
2. El indicador LED verde B2se enciende para indicar que el
producto está en modo de refrigeración.
Calentamiento
1. Deslice B7a la posición OFF para apagar el producto.
-
Espere al menos 15 minutos antes de cambiar B7de FRÍO a
CALOR para evitar dañar el producto.
2. Después de 15 minutos, coloque B7en calor.
3. El indicador LED rojo B3se enciende para indicar que el
producto está en modo de calentamiento.
4. Deslice B7a la posición OFF para apagar el producto.
4Coloque la bandeja entre los soportes correspondientes para
crear varios segmentos.
-
No bloquee las aberturas de ventilación y asegúrese de que haya
suciente espacio alrededor del producto.
Uso en vehículos
1. Coloque el interruptor del ventilador B7en modo de
refrigeración.
2. Inserte el cable de CC A5en el puerto de CC B5.
3. Conecte el otro extremo de A5en el puerto auxiliar de su
vehículo.
4Esta función solo se muestra operativa cuando el vehículo está
en marcha.
Uso doméstico
1. Coloque el interruptor del ventilador B7en modo de
refrigeración.
2. Inserte el cable de CA A6en el puerto de CA B6.
3. Inserte el otro extremo de A6a una toma de corriente.
iGuia de iniciação rápida
Mini frigoríco KAFR120CWT
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/KAFR120CWT
Utilização prevista
Este produto destina-se a manter os alimentos, bebidas e
medicamentos quentes ou frios.
Não armazene alimentos frescos, tais como carne ou lacticínios
no interior do produto. Este destina-se apenas a manter alimentos
e bebidas (arrefecidos e/ou congelados) frescos para posterior
armazenamento. Se deixar carne ou lacticínios congelados dentro
do produto, estes estragar-se-ão.
Este produto não se destina a utilização prossional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.

10
Specikationer
Produkt Minikyl
Artikelnummer KAFR120CWT
Dimensioner (l x b x h) 614 x 504 x 325 cm
Kraftingång 48 W; 50 – 60 Hz
Märkspänning AC 100 - 240 V DC 12 V
Klimatklass SN / N
Bruttovikt 2,7 kg
Nettovikt 2,26 kg
Uppvärmnings-
temperatur
Värmer till 60 °C ± 10 °C
Kyltemperatur 15 °C - 18 °C lägre än
omgivningstemperaturen
Huvuddelar (bild A)
1Stomme
2Brickhållare
3Skiljebricka
4Dörrbricka
5DC-kabel
6AC-kabel
Matarström (bild B)
1Ventilationsöppningar
2Grön LED-indikator
3Röd LED-indikator
4Fläkt
5Ingång för likström
6Ingång för växelström
7Strömbrytare till äkten
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas
av en kvalicerad underhållstekniker.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
• Om kabeln är skadad måste den bytas ut mot en speciell kabel
eller en från tillverkaren eller dennes serviceagent tillgänglig
enhet.
• Försäkra dig om att elkabeln inte har fastnat eller skadats när du
ställde ner eller anslöt produkten.
• Placera inte era yttbara grenuttag bakom produkten.
• Långvarig användning vid högsta temperaturen kan leda till
brännskador.
• Täck inte över ventilationsöppningar.
Kylning
1. Ställ strömbrytaren till äkten B7på kylning.
2. Den gröna indikeringslampan B2tänds för att indikera att
produkten är i kylningsläge.
Uppvärmning
1. Skjut B7till läge OFF för att stänga av produkten.
-
Vänta minst 15 minuter innan du kopplar om B7mellan COOL
och HEAT, så att produkten inte skadas.
2. Efter 15 minuter kan du koppla om B7till värmeläge.
3. Den röda indikeringslampan B3tänds för att indikera att
produkten är i värmeläge.
Arrefecimento
1. Dena o interruptor de alimentação do ventilador B7para o
modo de arrefecimento.
2. O LED indicador verde B2acende-se para indicar que o produto
está em modo de arrefecimento.
Aquecimento
1. Faça deslizar B7para a posição OFF para desligar o produto.
-
Aguarde pelo menos 15 minutos antes de passar B7de COOL
para HEAT, para evitar danicar o produto.
2. Após 15 minutos, prepareB7para aquecer.
3. O LED indicador vermelho B3acende-se para indicar que o
produto está em modo de aquecimento.
4. Faça deslizar B7para a posição OFF para desligar o produto.
4Coloque a bandeja entre os suportes de bandeja para criar
vários segmentos.
-
Não bloqueie as aberturas de ventilação e certique-se de que
existe espaço suciente à volta do produto.
Uso de veículos
1. Dena o interruptor de alimentação do ventilador B7para o
modo de arrefecimento.
2. Insira o cabo DC A5na porta DC B5.
3. Insira a outra extremidade de A5na porta auxiliar do seu
veículo.
4Esta função só funciona quando o seu veículo está em
funcionamento.
Uso doméstico
1. Dena o interruptor de alimentação do ventilador B7para o
modo de arrefecimento.
2. Insira o cabo CA A6na porta ACB6.
3. Insira a outra extremidade de A6numa tomada elétrica.
eSnabbstartsguide
Minikyl KAFR120CWT
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/KAFR120CWT
Avsedd användning
Den här produkten håller matvaror, drycker och läkemedel antingen
varma eller kalla.
Använd inte produkten för förvaring av färskvaror som exempelvis
kött eller mejeriprodukter. Produkten är endast avsedd som
förvaringsplats för (kylda och/eller frysta) matvaror och drycker.
Frysta kött- och mejeriprodukter kan fördärvas om de förvaras i
produkten under en längre tid.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.

11
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Runko
2Hyllynpidike
3Hylly
4Ovihylly
5Tasavirtajohto
6Vaihtovirtajohto
Virransyöttö (kuva B)
1Tuuletusaukot
2Vihreä LED-merkkivalo
3Punainen LED-merkkivalo
4Puhallin
5DC-liitäntä
6AC-liitäntä
7Puhaltimen virtakytkin
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät
sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoiskaapeliin tai
kokoonpanoon, joita saa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta.
• Varmista, että virtajohto ei ole tarttunut mihinkään tai
vaurioitunut, kun asetat laitteen paikalleen.
• Älä sijoita useita siirrettäviä pistorasioita tuotteen taakse.
• Pitkäaikainen käyttö korkeimmalla lämpötilalla voi aiheuttaa
palovammoja.
• Älä peitä tuuletusaukkoja.
Jäähdytys
1. Aseta puhaltimen virtakytkin B7jäähdytystilaan.
2. Vihreä LED-merkkivalo B2palaa sen merkiksi, että tuote on
jäähdytystilassa.
Lämmitys
1. Kytke tuotteen virta pois päältä siirtämällä virtakytkin B7
asentoon OFF.
-
Odota vähintään 15 minuuttia ennen kuin vaihdat B7asentoa
jäähdytyksen (COOL) ja lämmityksen (HEAT) välillä tuotteen
vaurioitumisen välttämiseksi.
2. 15 minuutin kuluttua aseta B7lämmitykselle.
3. Punainen LED-merkkivalo B3palaa sen merkiksi, että tuote on
lämmitystilassa.
4. Kytke tuotteen virta pois päältä siirtämällä virtakytkin B7
asentoon OFF.
4Aseta hylly hyllynpidikkeiden väliin, jolloin saat useita osastoja.
-
Älä tuki tuuletusaukkoja ja varmista, että tuotteen ympärillä on
riittävästi tilaa.
Käyttö autossa
1. Aseta puhaltimen virtakytkin B7jäähdytystilaan.
2. Liitä DC-johto A5DC-liitäntään B5.
3. Liitä DC-johdon A5toinen pää auton tupakansytyttimeen.
4Toimii vain auton moottorin ollessa käynnissä.
Käyttö kotona
1. Aseta puhaltimen virtakytkin B7jäähdytystilaan.
2. Liitä AC-johto A6AC-liitäntään B6.
3. Liitä johdon A6toinen pää pistorasiaan.
4. Skjut B7till läge OFF för att stänga av produkten.
4Dela in utrymmet i era segment genom att sätta brickan
mellan brickhållarna.
-
Blockera inte ventilationsöppningar, och säkerställ tillräckligt fritt
utrymme runt produkten.
Användning i bilen
1. Ställ strömbrytaren till äkten B7på kylning.
2. Anslut nätsladden för likström A5i ingången för likström B5.
3. Anslut den andra änden av A5till eluttaget i bilen.
4Produkten fungerar bara i detta läge om bilen är på.
Användning i bostaden
1. Ställ strömbrytaren till äkten B7på kylning.
2. Anslut nätsladden för växelström A6i ingången för växelström
B6.
3. Anslut A6andra ända till ett eluttag.
gPika-aloitusopas
Minijääkaappi KAFR120CWT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/KAFR120CWT
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu elintarvikkeiden, juomien ja lääkkeiden
pitämiseksi lämpiminä tai viileinä.
Älä säilytä tuotteessa tuoretta ruokaa, kuten lihaa tai maitotuotteita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan (viileiden ja/tai jäätyneiden) ruokien
ja juomien pitämiseksi viileinä säilytyksen ajan. Jos tuotteessa
yritetään pakastaa lihaa tai maitotuotteita, se voi mennä pilalle.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja
muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei
tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Minijääkaappi
Tuotenro KAFR120CWT
Mitat (p x l x k) 614 x 504 x 325 cm
Ottoteho 48 W; 50 – 60 Hz
Nimellisjännite AC 100 - 240 V DC 12 V
Ilmastoluokka SN / N
Bruttopaino 2,7 kg
Nettopaino 2,26 kg
Lämmityslämpötila Lämpö enintään 60 °C ± 10 °C
Jäähdytyslämpötila 15 °C – 18 °C senhetkistä ympäristön
lämpötilaa alhaisempi

12
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes ut med en spesiell
kabel eller enhet som er tilgjengelig fra produsenten eller dens
serviceleverandør.
• Sørg for at strømkabelen ikke sitter fast eller er skadet når
produktet plasseres eller monteres.
• Ikke plasser ere bærbare stikkontakter bak produktet.
• Langvarig bruk på høyeste temperaturnivå kan føre til
brannskader.
• Ikke dekk over ventilasjonsåpningene.
Avkjøling
1. Sett viftens funksjonsbryter B7på avkjølingsmodus.
2. Den grønne LED-indikatoren B2tennes for å vise at produktet er
i avkjølingsmodus.
Oppvarming
1. Skyv B7til «OFF»-posisjonen for å slå av produktet.
-
Vent minst 15 minutter før du bytter B7mellom COOL og
HEAT, for å unngå å ødelegge produktet.
2. Etter 15 minutter kan du sette B7over på varme.
3. Den røde LED-indikatoren B3tennes for å vise at produktet er i
oppvarmingsmodus.
4. Skyv B7til «OFF»-posisjonen for å slå av produktet.
4Plasser kurven mellom kurvholderne for å lage ere segmenter.
-
Ikke blokkér ventilasjonsåpningene og sørg for at det er nok
plass rundt produktet.
Bruk i kjøretøy
1. Sett viftens funksjonsbryter B7på avkjølingsmodus.
2. Sett DC-kabelen A5inn i DC-inngangen B5.
3. Sett den andre enden av A5inn i aux-inngangen i kjøretøyet.
4Funksjonen fungerer kun når kjøretøyet er igang.
Bruk i hjemmet
1. Sett viftens funksjonsbryter B7på avkjølingsmodus.
2. Sett AC-kabelen A6inn i AC-inngangen B6.
3. Sett den andre enden av A6inn i et strømuttak.
2Vejledning til hurtig start
Minikøleskab KAFR120CWT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/KAFR120CWT
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at holde mad, drinks og medicin varmt
eller koldt.
Opbevar ikke friske fødevarer som kød eller mælkevarer i produktet.
Produktet er kun beregnet til at holde (kølet og/eller frosset)
fødevarer og drikkevarer kolde under opbevaring. Hvis kød og
mælkevarer efterlades frosne i produktet kan det blive dårligt.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske
funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til
typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre
lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af
fHurtigguide
Minikjøler KAFR120CWT
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/KAFR120CWT
Tiltenkt bruk
Produktet er ment til å holde mat, drikke og medisiner varme eller
kalde.
Ikke oppbevar fersk mat som kjøtt og meieriprodukter i produktet.
Produktet er kun ment å holde (avkjølt og/eller frosset) mat og
drikke kjølig for lagringsformål. Hvis frosne kjøtt og meieriprodukter
settes i produktet, kan de bli fordervet.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de
potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også
brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske
husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer:
butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av
kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i
«bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Minikjøler
Artikkelnummer KAFR120CWT
Dimensjoner (L x B x H) 614 x 504 x 325 cm
Strøminngang 48 W; 50 – 60 Hz
Nominell nettspenning AC 100 - 240 V DC 12 V
Klimaklasse SN / N
Bruttovekt 2,7 kg
Nettovekt 2,26 kg
Varmetemperatur Temperatur opptil 60 °C ± 10 °C
Kjøletemperatur 15 °C – 18 °C mindre enn nåværende
romtemperatur
Hoveddeler (bilde A)
1Hoveddel
2Kurvholder
3Oppdelingskurv
4Dørkurv
5DC-kabel
6AC-kabel
Strømforsyning (bilde B)
1Ventilasjonsslisser
2Grønt indikatorlys
3Rødt indikatorlys
4Vifte
5DC-inngang
6AC-inngang
7Funksjonsbryter til vifte
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.

13
3. Den røde LED-indikator B3lyser for at indikere at produktet er i
opvarmningstilstand.
4. Skub B7til positionen OFF for at slukke for produktet.
4Placer bakken mellem bakkeholderne for at skabe ere
segmenter.
-
Bloker ikke ventilationsåbninger, og sørg for, at der er nok plads
omkring produktet.
Brug i køretøj
1. Sæt strømkontakt til ventilator B7på afkølingstilstand.
2. Indsæt DC-kablet A5i DC-porten B5.
3. Indsæt den anden ende af A5i din aux-porten på dit køretøj.
4Denne funktion virker kun, når dit køretøj er tændt.
Hjemmebrug
1. Sæt strømkontakt til ventilator B7på afkølingstilstand.
2. Indsæt AC-kablet A6i AC-porten B6.
3. Indsæt den anden ende af A6i en stikkontakt.
kGyors beüzemelési útmutató
Mini hűtő KAFR120CWT
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/KAFR120CWT
Tervezett felhasználás
A termék étel, ital és gyógyszerek melegen vagy hidegen tartására
használható.
Ne tároljon a termékben friss ételt, például húst és tejterméket.
A termék kizárólag (hűtött és/vagy fagyasztott) ételek és italok
hidegen tárolására való. A termékben hagyott fagyott hús és
tejtermék megromolhat.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken,
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Mini hűtő
Cikkszám KAFR120CWT
Méretek (h x sz x m) 614 x 504 x 325 cm
Tápbemenet 48 W; 50 – 60 Hz
Névleges feszültség AC 100 - 240 V DC 12 V
Klímaosztály SN / N
Bruttó tömeg 2,7 kg
Nettó tömeg 2,26 kg
Fűtési hőmérséklet Felfűtés 60 °C ± 10 °C-ra
Hűtési hőmérséklet 15 °C – 18 °C-kal az aktuális környezeti
hőmérséklet alatt
kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i
indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Minikøleskab
Varenummer KAFR120CWT
Mål (l x b x h) 614 x 504 x 325 cm
Strøminput 48 W; 50 – 60 Hz
Nominel spænding AC 100 - 240 V DC 12 V
Klimaklasse SN / N
Bruttovægt 2,7 kg
Nettovægt 2,26 kg
Varmetemperatur Varm op til 60 °C ± 10 °C
Køletemperatur 15 °C - 18 °C lavere end den
nuværende omgivende temperatur
Hoveddele (billede A)
1Krop
2Bakkeholder
3Fordelingsbakke
4Dørbakke
5Jævnstrømskabel
6Vekselstrømskabel
Strømforsyning (billede B)
1Ventilationshuller
2Grøn indikator-LED
3Rød indikator-LED
4Ventilator
5DC port
6AC port
7Strømkontakt til ventilator
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt
kabel eller en samling, der er tilgængelig fra producenten eller
dennes serviceagent.
• Sørg for, at strømkablet ikke er fanget eller beskadiget, når
produktet placeres og installeres.
• Anbring ikke ekstra strømudtag bag produktet.
• Forlænget brug ved det højeste temperaturniveau kan føre til
forbrændinger.
• Dæk ikke ventilationshullerne.
Afkøling
1. Sæt strømkontakt til ventilator B7på afkølingstilstand.
2. Den grønne LED-indikator B2lyser for at indikere, at produktet
er i afkølingstilstand.
Opvarmning
1. Skub B7til positionen OFF for at slukke for produktet.
-
Vent mindst 15 minutter før der skiftes til B7mellem COOL og
HEAT, for at undgå at beskadige produktet.
2. Efter 15 minutter sættes B7til opvarmning.

14
nPrzewodnik Szybki start
Mini lodówka KAFR120CWT
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online: ned.is/KAFR120CWT
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do utrzymywania temperatury
żywności, napojów i leków – ciepłej lub chłodnej.
Nie przechowuj świeżej żywności, takiej jak mięso czy nabiał.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania
(schłodzonej i/ub zamrożonej) żywności i napojów w stanie
wcześniej schłodzonym. Zamrożone mięso i nabiał mogą się zepsuć
po pozostawieniu w produkcie.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny
sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie
domowym do typowych funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w
miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy,
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i
innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Mini lodówka
Numer katalogowy KAFR120CWT
Wymiary (dł. x szer.
x wys.)
614 x 504 x 325 cm
Pobór mocy 48 W; 50 – 60 Hz
Napięcie znamionowe AC 100 - 240 V DC 12 V
Klasa klimatyczna SN / N
Ciężar brutto 2,7 kg
Ciężar netto 2,26 kg
Temperatura grzania Nagrzewa się do temp. 60°C ± 10°C
Temperatura chłodzenia 15°C - 18°C mniej niż aktualna
temperatura otoczenia
Główne części (rysunek A)
1Korpus
2Uchwyt na półkę
3Półka dzieląca
4Półka na drzwiczkach
5Kabel DC
6Kabel AC
Zasilacz (rys. B)
1Otwory wentylacyjne
2Zielony wskaźnik LED
3Czerwony wskaźnik LED
4Wentylator
5Gniazdo DC
6Gniazdo AC
7Włącznik zasilania wentyla-
tora
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się,
że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument
Fő alkatrészek (Akép)
1Test
2Tálcatartó
3Elosztótálca
4Ajtótálca
5Egyenáramú kábel
6Váltakozó áramú kábel
Tápellátás (Bkép)
1Szellőzőnyílások
2Zöld kijelző LED
3Piros kijelző LED
4Ventilátor
5DC csatlakozó
6AC csatlakozó
7Ventilátor főkapcsolója
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
• Ha a tápkábel sérült, akkor a gyártótól vagy a hivatalos szervizben
beszerezhető speciális kábellel vagy szerelvénnyel kell
helyettesíteni.
• A termék elhelyezésekor vagy beüzemelésekor győződjön meg
arról, hogy a tápkábel nincs elakadva, és nem sérült.
• Ne helyezzen több hálózati elosztót a termék mögé.
• A magas hőmérsékleten történő hosszas használat égési
sérülésekhez vezethet.
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
Hűtés
1. Állítsa a ventilátor főkapcsolóját B7hűtési üzemmódra.
2. A zöld állapotjelző LED B2világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
termék hűtési üzemmódban van.
Fűtés
1. A termék kikapcsolásához csúsztassa el az B7részt KI állásba.
-
Várjon legalább 15 percet a B7rész COOL (Hűtés) és HEAT
(Fűtés) közötti átkapcsolása között, elkerülve ezzel a termék
károsodását.
2. 15 perc után állítsa a B7részt fűtésre.
3. A piros állapotjelző LED B3világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
termék fűtési üzemmódban van.
4. A termék kikapcsolásához csúsztassa el az B7részt KI állásba.
4A tálcát a tálcatartók közé helyezve több szegmenst hozhat
létre.
-
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat, és hagyjon elég helyet a
termék körül.
Gépjárműben történő használat
1. Állítsa a ventilátor főkapcsolóját B7hűtési üzemmódra.
2. Illessze a DC tápkábelt A5a DC csatlakozóba B5.
3. Illessze a A5másik végét a gépjármű AUX csatlakozójába.
4Ez a funkció csak járó gépjárműnél működik.
Otthoni használat
1. Állítsa a ventilátor főkapcsolóját B7hűtési üzemmódra.
2. Illessze az AC tápkábelt A6az AC csatlakozóba B6.
3. Illessze az A6másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.

15
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για
τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί
από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως:
καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον,
φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους
διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Μίνι ψυγείο
Αριθμός είδους KAFR120CWT
Διαστάσεις (μ x π x υ) 614 x 504 x 325 cm
Ισχύς εισόδου 48 W; 50 – 60 Hz
Ονομαστική τάση AC 100 - 240 V DC 12 V
Κατηγόρια κλίματος SN / N
Μεικτό βάρος 2,7 kg
Καθαρό βάρος 2,26 kg
Θερμοκρασία
θέρμανσης
Θερμαίνει έως -60 °C ± 10 °C
Θερμοκρασία ψύξης 15 °C - 18 °C κάτω από την τρέχουσα
θερμοκρασία περιβάλλοντος
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1Κύριο σώμα
2Δίσκος συγκράτησης
3Δίσκος διαχωρισμού
4Δίσκος πόρτας
5Καλώδιο DC
6Καλώδιο AC
Παροχή ισχύος (εικόνα B)
1Εγκοπές αερισμού
2Πράσινη ένδειξη LED
3Κόκκινη ένδειξη LED
4Ανεμιστήρας
5Θύρα DC
6Θύρα AC
7Διακόπτης ισχύος
ανεμιστήρα
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά
την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
• Αν το καλώδιο ισχύος έχει βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα ειδικό καλώδιο ή εξοπλισμό του κατασκευαστή ή του σέρβις.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν έχει εγκλωβιστεί ή
χαλάσει όταν τοποθετείτε ή εγκαθιστάτε το προϊόν.
należy zachować na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć
produkt od źródła zasilania.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy wymienić
go z użyciem specjalnego zestawu do kabli, dostępnego u
producenta lub u agenta serwisowego.
• Podczas ustawiania lub instalowania produktu upewnij się, że
kabel zasilający nie jest przycięty lub uszkodzony.
• Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazd zasilania za produktem.
• Długotrwałe stosowanie na najwyższym poziomie temperatury
może spowodować poparzenie.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Chłodzenie
1. Ustaw włącznik wentylatora B7na tryb chłodzenia.
2. Zielony wskaźnik LED B2zaświeci się, wskazując, że produkt
znajduje się w trybie chłodzenia.
Podgrzewanie
1. Aby wyłączyć produkt, przesuń B7do położenia OFF.
-
Odczekaj co najmniej 15 minut przed przełączeniem B7z
trybu COOL (chłodzenie) na HEAT (podgrzewanie), aby uniknąć
uszkodzenia produktu.
2. Po upływie 15 minut ustaw B7na tryb podgrzewania.
3. Czerwony wskaźnik LED B3zaświeci się, wskazując, że produkt
znajduje się w trybie podgrzewania.
4. Aby wyłączyć produkt, przesuń B7do położenia OFF.
4Umieść półkę w uchwytach, aby podzielić komorę.
-
Nie blokuj otworów wentylacyjnych i upewnij się, że wokół
produktu jest wystarczająco dużo miejsca.
Użytkowanie w pojazdach
1. Ustaw włącznik wentylatora B7na tryb chłodzenia.
2. Podłącz kabel DC A5do gniazda DC B5.
3. Podłącz drugą końcówkę A5do gniazda zapalniczki w pojeździe.
4Funkcja ta działa tylko wtedy, gdy pojazd jest uruchomiony.
Użytkowanie w domu
1. Ustaw włącznik wentylatora B7na tryb chłodzenia.
2. Podłącz kabel AC A6do gniazda AC B6.
3. Podłącz drugą końcówkę A6do gniazdka elektrycznego.
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
Μίνι ψυγείο KAFR120CWT
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online
εγχειρίδιο: ned.is/KAFR120CWT
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να διατηρείτε ζεστά ή δροσερά τα
τρόφιμα, τα ποτά και τα φάρμακα.
Μην αποθηκεύετε νωπά τρόφιμα όπως το κρέας και γαλακτοκομικά.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για να διατηρεί (μαγειρεμένα ή/και
παγωμένα) τρόφιμα και ροφήματα δροσερά για αποθήκευση. Αν το
κρέας και τα γαλακτομικά είναι παγωμένα μέσα στο προϊόν, μπορεί
να χαλάσουν.

16
Technické údaje
Produkt Mini chladnička
Číslo výrobku KAFR120CWT
Rozmery (D x Š x V) 614 x 504 x 325 cm
Vstup napájania 48 W; 50 – 60 Hz
Menovité napätie 100 - 240 V
striedavých
12 V
jednosmerných
Klimatická trieda SN / N
Celková hmotnosť 2,7 kg
Čistá hmotnosť 2,26 kg
Teplota ohrevu Ohrev až do 60 °C ± 10 °C
Teplota chladenia 15 °C - 18 °C menej než aktuálna
okolitá teplota
Hlavné časti (obrázok A)
1Telo
2Držiak podnosu
3Deliaci podnos
4Podnos dverí
5Jednosmerný kábel
6Napájací kábel
Napájanie (obrázok B)
1Vetracie otvory
2Zelený LED indikátor
3Červený LED indikátor
4Ventilátor
5Jednosmerný port
6Striedavý port
7Hlavný prepínač ventilátora
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a
pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a
tento dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
• Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, musí sa vymeniť za
špeciálny kábel alebo zostavu dostupné od výrobcu alebo
servisného zástupcu.
• Pri umiestňovaní alebo inštalácii výrobku dbajte na to, aby nedošlo
k zachyteniu alebo poškodeniu napájacieho kábla.
• Neumiestňujte predlžovacie káble s viacerými elektrickými
zásuvkami za výrobok.
• Dlhodobé používanie na najvyššej teplote by mohlo viesť k
popáleninám.
• Nezakrývajte vetracie otvory.
Chladenie
1. Nastavte hlavný prepínač ventilátora B7do režimu chladenia.
2. Zelený LED indikátor B2sa rozsvieti, čo znamená, že výrobok je
v režime chladenia.
Ohrev
1. Posunutím B7do polohy vypnutia OFF vypnete výrobok.
-
Počkajte minimálne 15 minút pred prepnutím B7medzi
chladením COOL a ohrevom HEAT, aby nedošlo k poškodeniu
výrobku.
2. Po 15 minútach nastavte B7na ohrev.
3. Červený LED indikátor B3sa rozsvieti, čo znamená, že výrobok
je v režime ohrevu.
• Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα πίσω από το προϊόν.
• Η παρατεταμένη χρήση σε πολύ υψηλή θερμοκρασία μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα.
• Μην καλύπτετε τις εγκοπές αερισμού.
Ψύξη
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7σε κατάσταση
ψύξης.
2. Η πράσινη λυχνία ένδειξης LED B2ανάβει για να υποδείξει ότι το
προϊόν είναι σε λειτουργία ψύξης.
Θέρμανση
1. Σύρετε B7στη θέση "OFF" για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
-
Περιμένετε 15 λεπτά προτού αλλάξετε B7ανάμεσα σε ΨΥΞΗ
και ΘΕΡΜΑΝΣΗ, για να αποφύγετε τυχόν βλάβη στο προϊόν.
2. Μετά από 15 λεπτά, ρυθμίστε B7σε θέρμανση.
3. Η κόκκινη λυχνία ένδειξης LED B3ανάβει για να υποδείξει ότι το
προϊόν είναι σε λειτουργία θέρμανσης.
4. Σύρετε B7στη θέση "OFF" για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
4Τοποθετήστε το δίσκο ανάμεσα στου δίσκους συγκράτησης για
να δημιουργήσετε πολλές σειρές.
-
Μην τοποθετείτε εμπόδια στις οπές αερισμού και βεβαιωθείτε
ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος γύρω από το προϊόν.
Χρήση στο όχημα
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7σε κατάσταση
ψύξης.
2. Συνδέστε το καλώδιο DC A5στην θύρα DC B5.
3. Εισάγετε την άλλη άκρη του A5στη βοηθητική θύρα του
οχήματός σας.
4Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη όταν το όχημα σας είναι
ενεργοποιημένο.
Χρήση στο σπίτι
1. Ρυθμίστε το διακόπτη ισχύος ανεμιστήρα B7σε κατάσταση
ψύξης.
2. Εισάγετε το καλώδιο AC A6στην θύρα AC B6.
3. Εισάγετε την άλλη άκρη του A6σε μία πρίζα ρεύματος.
1Rýchly návod
Mini chladnička KAFR120CWT
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/KAFR120CWT
Určené použitie
Tento výrobok je určený na uchovávanie pokrmov, nápojov a liekov
v teple alebo v chlade.
Neskladujte čerstvé potraviny, ako sú mäso a mliečne pokrmy
vo výrobku. Výrobok je určený len na uchovávanie (chladených
alebo/a mrazených) potravín a nápojov na uskladnenie. Keď sa mäso
a mliečne pokrmy ponechajú zmrazené vo výrobku, môžu sa pokaziť.
Tento výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho
využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody,
kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako
aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/
alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.

17
Hlavní části (obrázek A)
1Tělo
2Držák destičky
3Rozdělovací destička
4Destička dveří
5Kabel pro stejnosměrný
proud
6Kabel pro střídavý proud
Napájecí zdroj (obr. B)
1Ventilační otvory
2Zelený LED ukazatel
3Červený LED ukazatel
4Ventilátor
5Vstup stejnosměrného
napětí
6Vstup střídavého napětí
7Přepínač výkonu ventilátoru
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim
rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od
napájecího zdroje.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, je nutné jej nahradit
speciálním kabelem nebo svazkem dostupným od výrobce nebo
servisu.
• Při přemisťování výrobku nebo jeho instalaci se ujistěte se, že
napájecí kabel není nikde zachycený ani poškozený.
• Za výrobek neumisťujte více prodlužovacích kabelů/zásuvek.
• Dlouhé používání na nejvyšší teplotní nastavení může způsobit
popáleniny.
• Nezakrývejte ventilační otvory.
Chlazení
1. Nastavte přepínač výkonu ventilátoru B7do režimu chlazení.
2. Zelený LED ukazatel stavu B2se rozsvítí, což značí, že je výrobek
vrežimu chlazení.
Zahřívání
1. Posunutím B7do polohy OFF výrobek vypnete.
-
Než přepnete B7mezi režimy chlazení (COOL) COOL
azahřívání (HEAT), vyčkejte alespoň 15minut, zabráníte tak
poškození výrobku.
2. Po 15minutách nastavte B7na zahřívání.
3. Červený LED ukazatel stavu B3se rozsvítí, což značí, že je
výrobek vrežimu zahřívání.
4. Posunutím B7do polohy OFF výrobek vypnete.
4Zasunutím destičky mezi držáky vytvoříte více přihrádek.
-
Nezakrývejte ventilační otvory a ujistěte se, že kolem výrobku je
dostatek prostoru.
Použití ve voze
1. Nastavte přepínač výkonu ventilátoru B7do režimu chlazení.
2. Kabel stejnosměrného napětí A5zapojte do konektoru
stejnosměrného napětí B5.
3. Druhý konec kabelu A5zapojte do konektoru AUX vašeho vozu.
4Tuto funkci lze použít pouze když je vůz nastartovaný.
4. Posunutím B7do polohy vypnutia OFF vypnete výrobok.
4Umiestnite podnos medzi držiaky podnosu na vytvorenie
viacerých segmentov.
-
Nezakrývajte ventilačné otvory a uistite sa, že okolo výrobku je
dostatok miesta.
Použitie vo vozidle
1. Nastavte hlavný prepínač ventilátora B7do režimu chladenia.
2. Jednosmerný kábel A5pripojte k jednosmernému portu B5.
3. Druhý koniec A5pripojte k pomocnému portu AUX vášho
vozidla.
4Táto funkcia pracuje len pri bežiacom vozidle.
Použitie v domácnosti
1. Nastavte hlavný prepínač ventilátora B7do režimu chladenia.
2. Striedavý kábel A6pripojte k striedavému portu B6.
3. Druhý koniec A6pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
lRychlý návod
Mini chladnička KAFR120CWT
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/KAFR120CWT
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen kudržování jídla, nápojů aléků vchladu či
teple.
Ve výrobku neskladujte čerstvé potraviny jako maso a mléčné
výrobky. Výrobek je určen pouze k uchovávání (chlazených/
mražených) potravin a nápojů v chladu. Pokud ve výrobku necháte
zmrazené maso nebo mléčný výrobek, může se zkazit.
Tento výrobek není určen kprofesionálnímu použití.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo
podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo pro
typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby,
např. vobchodech, kancelářích adalších podobných pracovních
prostředích, na farmách, klienty vhotelech, motelech adalších
rezidenčních prostorách a/nebo vzařízeních poskytujících ubytování
se snídání.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Technické údaje
Produkt Mini chladnička
Číslo položky KAFR120CWT
Rozměry (D × Š × V) 614 × 504 × 325 cm
Napájecí vstup 48 W; 50 – 60 Hz
Jmenovité napětí 100 - 240VAC 12VDC
Klimatická třída SN / N
Celková hmotnost 2,7kg
Čistá hmotnost 2,26kg
Teplota topení Zahřívání až na 60°C ±10°C
Teplota chlazení 15°C až 18°C méně než aktuální
okolní teplota

18
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și
când înlocuiți piese.
• Dacă este avariat cablul electric, acesta trebuie înlocuit cu un cablu
special sau un ansamblu disponibil de la producător sau agentul
său de service.
• La așezarea sau instalarea produsului, vericați să nu e prins sau
deteriorat cablul electric.
• Nu așezați mai multe prelungitoare în spatele produsului.
• Utilizarea prelungită la nivelul maxim de temperatură poate
conduce la arsuri.
• Nu acoperiți oriciile de ventilație.
Răcire
1. Setați întrerupătorul ventilatorului B7la modul de răcire.
2. Indicatorului LED verde B2se aprinde pentru a indica faptul că
produsul este în modul de răcire.
Încălzire
1. Glisați B7la OFF (oprit) pentru a opri produsul.
-
Așteptați cel puțin 15 minute înainte de a comuta B7între
RECE și CALD pentru a evita deteriorarea produsului.
2. După 15 minute, setați B7la încălzire.
3. Indicatorului LED roșu B3se aprinde pentru a indica că produsul
este în modul de încălzire.
4. Glisați B7la OFF (oprit) pentru a opri produsul.
4Așezați tava între suporturile tăvii pentru a crea mai multe
segmente.
-
Nu blocați oriciile de ventilație și asigurați-vă că există sucient
spațiu în jurul produsului.
Utilizare în vehicul
1. Setați întrerupătorul ventilatorului B7la modul de răcire.
2. Introduceți cablul de curent continuu A5în portul de curent
continuu B5.
3. Introduceți celălalt capăt al A5în portul auxiliar al vehiculului.
4Această funcție se activează doar atunci când vehiculul
dumneavoastră este în funcțiune.
Utilizare acasă
1. Setați întrerupătorul ventilatorului B7la modul de răcire.
2. Introduceți cablul de curent alternativ A6în portul de curent
alternativ B6.
3. Introduceți celălalt capăt al A6într-o priză.
Použití vdomácnosti
1. Nastavte přepínač výkonu ventilátoru B7do režimu chlazení.
2. Kabel střídavého napětí A6zapojte do konektoru střídavého
napětí B6.
3. Druhý konec A6zapojte do zásuvky.
yGhid rapid de inițiere
Minifrigider KAFR120CWT
Pentru informații suplimentare, consultați manualul
extins, disponibil online: ned.is/KAFR120CWT
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat să țineți la cald sau la rece alimentele,
băuturile și medicamentele.
Nu depozitați mâncare proaspătă, cum ar carne sau lactate
în produs. Produsul este destinat exclusiv pentru a păstra rece
mâncarea și băuturile (răcite sau congelate). Atunci când carnea sau
lactatele sunt lăsate congelate în produs, acestea se pot strica.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate
de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții
gospodărești obișnuite și poate folosit de asemenea de către
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Minifrigider
Numărul articolului KAFR120CWT
Dimensiuni (L x l x h) 614 x 504 x 325 cm
Intrare alimentare
electrică
48 W; 50 – 60 Hz
Tensiune nominală 100 - 240 V c.a. 12 V c.c.
Clasă climatică SN / N
Greutate brută 2,7 kg
Greutate netă 2,26 kg
Temperatură de
încălzire
Încălziți la 60 °C ± 10 °C
Temperatură de răcire 15 °C - 18 °C mai mică decât
temperatura ambientă curentă
Piese principale (imagine A)
1Corp
2Suport tavă
3Tavă de separare
4Ușă tavă
5Cablu de CC
6Cablu de CA
Alimentare electrică (imagine B)
1Fante de ventilație
2LED indicator verde
3LED indicator roşu
4Ventilator
5Port de curent continuu
6Port de curent alternativ
7Întrerupător ventilator


Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 05/21
Table of contents
Other nedis Refrigerator manuals