NEFF T16BT71N User manual

[de] GEBRAUCHSANLEITUNG .....................3
[fr] MODE D’EMPLOI ...............................19
[en] INSTRUCTION MANUAL ....................35
[nl] GEBRUIKSAANWIJZING .....................51
T16BT71N.
Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat

2Ø = cm
7%761

de
3
Inhaltsverzeichnis
[de]GEBRAUCHSANLEITUNG
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
]Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
jTwist-Pad mit Twist Knopf. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Twist-Knopf abnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Twist-Knopf aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb ohne Twist-Knopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochstelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
cBratsensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pfanne für die Bratsensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Die Bratstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bratsensorik einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bratsensorik ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AKindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kindersicherung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . 11
Automatische Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OZeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten . . . . . . 11
Automatischer Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Küchenwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
bAutomatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 12
zWarmhaltefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warmhalte-Funktion einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warmhalte-Funktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 13
QGrundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DReinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Twist-Knopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
EPrüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop:
www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen
sowie Anwendungs- und
Bedienfragen wählen Sie
unsere Info-Nummer: (Mo-
Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) Nur für Deutschland gültig.

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
BestimmungsgemäßerGebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen.
Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch
Überhitzung, Entzündung oder zerspringende
Materialien.
Benutzen Sie keine ungeeigneten
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
WichtigeSicherheitshinweise
:Warnung – Brandgefahr!
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
■Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld
legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld
aufbewahren.
Brandgefahr!
■Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es
kann sich später unbeabsichtigt
einschalten. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
■Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
■Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!

Ursachen für Schäden de
5
■Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Das abnehmbare Bedienelement ist
magnetisch und kann elektronische
Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von
elektronischen Implantaten: Das
Bedienelement nie in den Taschen der
Bekleidung tragen. Mindestabstand zu
Herzschrittmachern 10 cm.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die
Höhe springen. Kochstelle und Topfboden
immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
UrsachenfürSchäden
Achtung!
■Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
■Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es
können Schäden entstehen.
■Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld,
dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen.
Es können Schäden entstehen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
■Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr
Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten
Schäden:
7Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
■Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie
deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt
Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
■Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu
Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller
geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist
meistens größer als der Durchmesser des
Topfbodens.
■Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
viel Energie.
■Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst
große Fläche der Kochstelle ab.
■Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück.
■Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer
zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
■Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten
Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor
Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glas-
schaber.
Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs-
mittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und
Sand
Verwenden Sie das Kochfeld
nicht als Arbeits- oder Abstell-
fläche.
Raue Topf- und
Pfannenböden
verkratzen die
Glaskeramik
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs-
mittel, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Topfabrieb (z.B.
Aluminium)
Heben Sie die Töpfe und Pfan-
nen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark
zuckerhaltige
Speisen
Entfernen Sie übergelaufene
Speisen sofort mit einem Glas-
schaber.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Schäden Ursache Maßnahme

de Gerät kennen lernen
6
*Gerät kennen lernen
Gerätkennenlernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden
Sie in der Typenübersicht. ~Seite 2
Das Bedienfeld
Hinweise
■Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige
Funktion aktiviert.
■Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
■Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen
und Sensoren. Die Elektronik kann überhitzen.
Die Kochstellen
Hinweise
■Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
■Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die
Heizung ein- und ausschalten.
■Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der
Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und
ausschalten.
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige
Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch
heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten
oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter
ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt,
wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist.
Í
Anzeigen
‚-ŠKochstufen
‹Betriebsbereitschaft
•/œRestwärme
–Warmhalte-Funktion
‰‰ Timer
Bedienflächen
#Hauptschalter
–Warmhalte-Funktion
ÛBratsensorik
ðZonenzuschaltung
œStoppuhr-Funktion
xTimer
UKüchenwecker / Kindersicherung
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$Einkreis-Kochstelle
ðZweikreis-Kochstelle Kochstelle auswählen, Symbol ðberüh-
ren
îBräterzone Kochstelle auswählen, Symbol ðberüh-
ren
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet

Twist-Pad mit Twist Knopf de
7
jTwist-Pad mit Twist Knopf
Twist-PadmitTwistKnopf
Das Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit
dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und
Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Twist-Pad
zentriert sich der Twist-Knopf automatisch.
Der Twist-Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist-
Pad aufgesetzt. Durch Berühren des Twist-Knopfes im
Bereich einer Markierung aktivieren Sie die
entsprechende Kochstelle. Durch Drehen des Twist-
Knopfes stellen Sie die Kochstufe ein.
Hinweis: Halten Sie den Twist-Knopf immer sauber.
Verschmutzungen können die Funktion beeinträchtigen.
Twist-Knopf abnehmen
Sie können den Twist-Knopf abnehmen. So erleichtern
Sie sich die Reinigung.
Den Twist-Knopf können Sie auch abnehmen, wenn die
Kochstelle in Betrieb ist. Die Wischschutz-Funktion wird
aktiviert und nach 35 Sekunden schaltet das Kochfeld
aus.
Hinweise
■Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion
ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit
ausschalten.
■Wenn Sie den Twist-Knopf wieder aufsetzen und
anschließend drehen, wird die Wischschutz-Funktion
ausgeschaltet.
:Warnung – Brandgefahr!
Wenn Sie einen metallischen Gegenstand auf das Twist-
Pad legen, kann das Kochfeld weiterheizen. Schalten
Sie deshalb das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter
aus.
Twist-Knopf aufbewahren
Im Twist-Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den
Twist-Knopf nicht in die Nähe von magnetischen
Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten,
Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese
können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und
Monitoren können Störungen auftreten.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Für Träger von elektronischen Implantaten z. B.
Herzschrittmacher, Insulinpumpen. Es kann sein, dass
Implantate von Magnetfeldern beeinflusst werden.
Tragen Sie den Twist-Knopf deshalb nie in den Taschen
Ihrer Bekleidung. Der Abstand zu einem
Herzschrittmacher muss mindestens 10 cm betragen.
Hinweis: Der Twist-Knopf ist magnetisch. Metallteilchen,
die sich an der Unterseite festsetzen, können die
Glaskeramik verkratzen. Wischen Sie den Twist-Knopf
immer gut ab.
Betrieb ohne Twist-Knopf
Wenn Sie den Twist-Knopf verlegt haben, können Sie
das Kochfeld auch ohne Twist-Knopf betreiben:
1. Mit dem Hauptschalter das Kochfeld einschalten.
2. Symbol œund Ufür 4 Sekunden gleichzeitig
berühren. Ein Signal ertönt.
3. Symbol Usooft berühren bis die Anzeige der
gewünschten Kochstelle leuchtet.
4. Mit Symbol œ(-) und x(+) die gewünschte
Kochstufe einstellen.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Hinweis: Sie können den Twist-Knopf jederzeit wieder
aufsetzen.
1Gerät bedienen
Gerätbedienen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen
einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und
Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein
und aus.
Einschalten
Symbol #berühren. Ein Signal ertönt. Die Anzeige A
über dem Hauptschalter leuchtet. Die Anzeigen der
Bedienflächen und der Kochstufen-Anzeigen ‹
leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten
Symbol #berühren bis die Anzeige Aüber dem
Hauptschalter und die Anzeigen erlöschen. Alle
Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige
leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend
abgekühlt sind.
Hinweise
■Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
alle Kochstellen länger als 20 Sekunden
ausgeschaltet sind.
■Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden
nach dem Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in
dieser Zeit wieder einschalten, geht das Kochfeld mit
den vorherigen Einstellungen in Betrieb.

de Gerät bedienen
8
Kochstelle einstellen
Mit dem Twist-Knopf stellen Sie die gewünschte
Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Die Kochstelle auswählen. Dazu den Twist-Knopf im
Bereich der gewünschten Kochstelle berühren.
2. In den nächsten 10 Sekunden den Twist-Knopf
drehen, bis in der Kochstufen-Anzeige die
gewünschte Kochstufe erscheint.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Kochstufe ändern:
Die Kochstelle auswählen und die neue Kochstufe
einstellen.
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und auf ‹stellen. Nach etwa
10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige
Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht
und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind
Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei
denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt,
am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im
Kapitel Umweltschutz.~Seite 5
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre 1-1. -
Butter, Honig, Gelatine 1-2 -
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
*** Öfters wenden
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1-2 -
Milch** 1.-2. -
Würstchen in Wasser erhitzen** 3-4 -
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt 2.-3. 10-20 Min.
Gulasch tiefgekühlt 2.-3. 20-30 Min.
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße 4.-5.* 20-30 Min.
Fisch 4-5* 10-15 Min.
Weiße Saucen, z.B. Béchamel-
sauce
1-2 3-6 Min.
Aufgeschlagene Saucen, z.B.
Sauce Bernaise, Sauce Holland-
aise
3-4 8-12 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wasser-
menge)
2-3 15-30 Min.
Milchreis 1.-2. 35-45 Min.
Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min.
Salzkartoffeln 4-5 15-25 Min.
Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min.
Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min.
Gemüse 2.-3. 10-20 Min.
Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Min.
Garen im Schnellkochtopf 4-5 -
Schmoren
Rouladen 4-5 50-60 Min.
Schmorbraten 4-5 60-100 Min.
Gulasch 2.-3. 50-60 Min
Braten mit wenig Öl**
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min.
Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min.
Kotelett, natur oder paniert*** 6-7 8-12 Min.
Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min.
Hamburger, Frikadellen (3 cm
dick)***
4.-5. 30-40 Min.
Geflügelbrust (2 cm dick)*** 5-6 10-20 Min
Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 5-6 10-30 Min.
Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20 Min.
Fisch und Fischfilet, paniert 6-7 8-20 Min.
Fisch und Fischfilet, paniert und
tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen
6-7 8-12 Min.
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
*** Öfters wenden

Bratsensorik de
9
cBratsensorik
Bratsensorik
Die mit Symbol Ûgekennzeichnete Zweikreis-
Kochstelle hat eine Bratsensorik-Funktion. Wenn Sie die
Kochstelle mit der Bratsensorik betreiben, regelt ein
Sensor die Temperatur der Pfanne.
Ihr Vorteil beim Braten:
■Die Kochstelle heizt nur, wenn nötig. Das spart
Energie.
■Öl und Fett überhitzt nicht.
Hinweise
■Erhitzen Sie Fett nie unbeaufsichtigt.
■Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle.
Achten Sie auf den richtigen Durchmesser des
Pfannenbodens.
■Legen Sie keinen Deckel auf die Pfanne. Der Regler
funktioniert sonst nicht. Ein Spritzschutzsieb können
Sie verwenden, der Regler funktioniert.
■Verwenden Sie nur Fett, das zum Braten geeignet
ist. Für Butter, Magarine, natives Olivenöl extra oder
Schweineschmalz wählen Sie die Bratstufe 1 oder 2.
Pfanne für die Bratsensorik
Wählen Sie für den Betrieb mit Bratsensorik die richtige
Pfanne aus.
Systempfanne als Sonderzubehör
Eine Pfanne die optimal für das Braten mit der
Bratsensorik geeignet ist, können Sie auch im
Elektrofachhandel oder unter www.neff-eshop.com
kaufen: Z9453X0
Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit
sind international verschieden.
Die im Anschluß angegebenen Bratstufen sind auf die
Systempfanne abgestimmt.
Hinweis: Die Bratsensorik kann auch mit vorhandenen
Pfannen funktionieren. Testen Sie die Pfannen zunächst
mit niedrigen Bratstufen und ändern Sie gegebenenfalls
die Bratstufe. Bei höheren Bratstufen kann die Pfanne
überhitzen.
Die Bratstufen
Bratsensorik einstellen
Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus.
Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
Die Kochstelle auswählen.
1. Symbol Ûberühren. In der Kochstellen-Anzeige
leuchtet ‹und Symbol Ûerscheint.
Scampi und Garnelen 7-8 4-10 Min.
Sautieren von Gemüse, Pilze
frisch
7-8 10-20 Min.
Gemüse, Fleisch in Streifen nach
asiatischer Art
7.-8. 15-20 Min.
Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-7 6-10 Min
Pfannkuchen 6-7 fortlaufend
Omelett 3.-4. fortlaufend
Spiegeleier 5-6 3-6 Min.
Frittieren (150-200 g pro Porti-
on fortlaufend in 1-2 l Öl frittie-
ren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes
frites, Chicken nuggets
8-9 -
Kroketten, tiefgekühlt 7-8 -
Fleisch, z.B. Hähnchenteile 6-7 -
Fisch, paniert oder im Bierteig 5-6 -
Gemüse, Pilze paniert oder im
Bierteig, Tempura
5-6 -
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Ber-
liner, Obst im Bierteig
4-5 -
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
*** Öfters wenden
Bratstufe Temperatur geeignet für
1 sehr niedrig z.B. Zubereiten und Reduzieren von
Saucen, Dünsten von Gemüse ohne Was-
serzugabe und mit Fettzugabe, Braten
von Lebensmittel mit nativen Olivenöl
extra, Butter oder Magarine
2 niedrig z.B. Omeletts, Braten von Lebensmittel
mit nativen Olivenöl extra, Butter oder
Magarine
3 niedrig - mittel z.B. Braten von Fisch, dickem Bratgut wie
Frikadellen und Würstchen
4 mittel - hoch z.B. Braten von Steak medium oder well
done, panierte Tiefkühlprodukte, dünnes
Bratgut wie Schnitzel, Geschnetzeltes und
Gemüse
5 hoch z.B. Braten von Steake rare (blutig), Kar-
toffelpuffer und Bratkartoffeln
Í

de Bratsensorik
10
2. Durch drehen des Twist-Knopfes die gewünschte
Bratstufe wählen. Die Bratsensorik ist aktiviert. Die
große Zweikreis-Kochstelle ist automatisch
eingeschaltet.
Symbol Ûblinkt bis die Brattemperatur erreicht ist.
Dann ertönt ein Signal. Symbol Ûleuchtet.
3. Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne
geben.
Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratsensorik ausschalten
Symbol Ûberühren.
Brattabelle
Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht
geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke
und Qualität der Lebensmittel abhängen.
Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne
abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die
Bratstufen abweichen.
Zuerst die leere Pfanne erwärmen. Erst beim Ertönen
des Signaltons die Lebensmittel mit dem Bratfett in die
Pfanne geben.
Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si-
gnalton
Fleisch
Schnitzel, natur oder paniert 4 6-10 Min
Filet 4 6-10 Min
Kotelett* 3 10-17 Min
Cordon bleu* 3 15-20 Min
Steaks rare (3 cm dick) 5 6-8 Min
Steaks medium oder well done
(3 cm dick)
4 8-12 Min
Geflügelbrust (2 cm dick)* 3 10-20 Min
Würstchen gebrüht oder roh* 3 8-20 Min
Hamburger (1,5 cm dick) 3 6-30 Min
Frikadellen (2 cm dick)* 3 10-20 Min
Geschnetzeltes, Gyros 4 7-12 Min
Hackfleisch 4 6-10 Min
Speck 2 5-8 Min
* Öfters wenden
** In die kalte Pfanne geben
Í
Fisch
Fisch gebraten, z.B. Forelle 3 10-20 Min
Fischfilet natur oder paniert 3/4 10-20 Min
Scampis, Garnelen 4 4-8 Min
Eierspeisen
Pfannkuchen 4 fortlaufend braten
Omeletts 2 3-6 Min (pro Portion)
Spiegelei 2/4 2-6 Min
Rührei 2 4-9 Min
Kaiserschmarrn 3 10-15 Min
Armer Ritter / French Toast 3 4-8 Min (pro Portion)
Kartoffeln
Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln 56-12 Min
Bratkartoffeln aus rohen Kartof-
feln
315-25 Min
Kartoffelpuffer 5 2,5-3,5 Min (pro Por-
tion)
Rösti 2 40-45 Min
Glasierte Kartoffeln 4 10-15 Min
Gemüse
Knoblauch / Zwiebeln glasig
dünsten
1/2 2-10 Min
Röstzwiebel 3 5-10 Min
Zucchini, Auberginen 3 4-12 Min
Paprika, grüner Spargel 3 4-15 Min
Dünsten von Gemüse mit Fett-
zugabe und ohne Wasserzu-
gabe, z.B. Zucchini, grüner
Paprika
1 10-20 Min
Pilze 4 10-15 Min
Glasiertes Gemüse 4 6-10 Min
Tiefkühlprodukte
Schnitzel 4 15-20 Min
Cordon bleu 3 10-30 Min
Geflügelbrust * 2 10-30 Min
Chicken Nuggets* 4 10-20 Min
Gyros, Kebab 4 10-15 Min
Fischfilet, natur oder paniert 3 10-20 Min
Fischstäbchen 4 8-12 Min
Pommes frites 4/5 4-6 Min
Pfannengerichte / Pfannenge-
müse
4 8-15 Min
Frühlingsrollen 3 10-30 Min
Camembert / Käse 3 10-15 Min
Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si-
gnalton
* Öfters wenden
** In die kalte Pfanne geben

Kindersicherung de
11
AKindersicherung
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass
Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Symbol U4 Sekunden lang berühren. Die
Anzeige ‚leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld
ist gesperrt.
Ausschalten: Symbol U4 Sekunden lang berühren. Die
Anzeige ‚erlischt. Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer
automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld
ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten,
erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~Seite 13
OZeitfunktionen
Zeitfunktionen
Es gibt 3 verschiedene Zeitfunktionen:
■Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
■Küchenwecker
■Stoppuhr
Eine Kochstelle soll automatisch
ausschalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer
ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer
automatisch aus.
Dauer einstellen
Die Kochstelle muss eingeschaltet sein.
1. Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen.
2. Symbol xberühren. A üüber Symbol xblinkt. In
der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ min.
3. In den nächsten 10 Sekunden mit dem Twist-Knopf
die gewünschte Dauer einstellen.
Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen
eine Dauer eingestellt haben, läuft in der Anzeige
sichtbar die kürzeste Dauer ab. A üüber Symbol x
leuchtet. Die Anzeige xder Kochstelle leuchtet hell.
Bratsensorik
Wenn Sie mit der Bratsensorik kochen, startet die
eingestellte Dauer erst, wenn die Temperatur für den
gewählten Bereich erreicht ist.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle
aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet ‹. Ein Signal
ertönt. In der Timer-Anzeige blinkt ‹‹ für eine Minute.
Die Anzeige xblinkt.
Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die Anzeigen
erlöschen und der Signalton verstummt.
Saucen
Tomatensauce mit Gemüse 1 25-35 Min
Béchamelsauce 1 10-20 Min
Käsesauce, z.B. Gorgonzola-
sauce
1 10-20 Min
Reduzieren von Saucen, z.B.
Bolognesesauce, Toma-
tensauce
1 25-35 Min
Süße Saucen, z.B. Oran-
gensauce
1 15-25 Min
Sonstiges
Camembert / Käse 3 7-10 Min
Trocken-Fertiggerichte mit
Wasserzugabe z.B. Nudel-
pfanne*
2 4-6 Min
Croûtons 3 6-10 Min
Mandeln / Nüsse / Pinienkerne
rösten**
23-7 Min
Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si-
gnalton
* Öfters wenden
** In die kalte Pfanne geben
PLQ
PLQ

de Automatische Abschaltung
12
Dauer korrigieren oder löschen
Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol
xberühen und die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Hinweise
■Sie möchten die Dauer für eine Kochstelle abfragen:
Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Die
Dauer erscheint für 10 Sekunden.
■Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
■Läuft die letzte Minute einer Dauer ab, wechselt die
Timer-Anzeige von Minuten auf Sekunden.
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle
Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer
Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die
Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch
aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren
Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~Seite 13
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle
ändern oder den automatischen Timer für die
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol xberühren. Im
Einstellbereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99
Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen
Einstellungen.
Küchenwecker einstellen
1. Symbol Uberühren. Die Anzeige Aüber Symbol U
blinkt. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ min.
2. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Dauer
einstellen.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal und in der
Anzeige blinkt ‹‹ für eine Minute. Die Anzeige Aüber
Symbol Uleuchtet hell. Berühren Sie ein beliebiges
Symbol. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton
verstummt.
Zeit korrigieren
Symbol Uberühren und mit dem Twist-Knopf die Zeit
ändern.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der
Aktivierung der Funktion vergangen ist.
Die Stoppuhr-Funktion arbeitet nur, wenn das Kochfeld
eingeschaltet ist. Wenn sich das Kochfeld ausschaltet,
wird auch die Stoppuhr-Funktion mit ausgeschaltet.
Die Stoppuhr-Funktion wird durch Berühren von Symbol
œeingeschaltet. In der Timer-Anzeige erscheint ‹‹
und die Zeitnahme beginnt. In der ersten Minute werden
Sekunden angezeigt, danach Minuten.
Die Stoppuhr-Funktion wird durch erneutes Berühren
von Symbol œausgeschaltet. Die Timer-Anzeige
erlischt.
Hinweis: Wird zur Stoppuhr-Funktion zusätzlich eine
andere Zeitfunktion eingeschaltet, erscheint die
Einstellung für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige.
Danach wird wieder die Stoppuhr-Funktion angezeigt.
bAutomatische Abschaltung
AutomatischeAbschaltung
Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der
Einstellung eingeschaltet, wird die automatische
Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der
Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd ”‰und die
Restwärmeanzeige •/œ.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt
die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach
der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
zWarmhaltefunktion
Warmhaltefunktion
Die Warmhalte-Funktion ist geeignet zum Schmelzen
von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von
Speisen und Geschirr
Warmhalte-Funktion einschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Symbol –berühren. In der Kochstufen-Anzeige
leuchtet –.
Die Warmhalte-Funktion ist eingeschaltet.
Warmhalte-Funktion ausschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Symbol –berühren. In der Kochstufen-Anzeige
leuchtet ‹.
Die Warmhalte-Funktion ist ausgeschaltet.

Energie-Verbrauchsanzeige de
13
[Energie-
Verbrauchsanzeige
Energie-Verbrauchsanzeige
Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten
Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten
des Kochfeldes anzeigen lassen.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der
Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,87kWh, angezeigt.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der
Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
Die Anzeige ist nicht aktiviert. Wie Sie die Anzeige
aktivieren erfahren Sie im Kapitel
Grundeinstellungen.~Seite 13
QGrundeinstellungen
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie
können diese Einstellungen an Ihre eigenen
Gewohnheiten anpassen.
N:K
Anzeige Funktion
™‚ Automatische Kindersicherung
‹Ausgeschaltet.*
‚Eingeschaltet.
ƒManuelle und automatische Kindersicherung ausgeschal-
tet.
™ƒ Signalton
‹Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausge-
schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer).
‚Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet.
ƒNur Bestätigungssignal eingeschaltet.
„Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschal-
tet.*
™„ Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netz-
spannung bei ihrem Elektrizitätsversorger)
‹Verbrauchsanzeige ausgeschaltet.*
‚Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230V.
ƒVerbrauchsanzeige bei Netzspannung 400V.
„Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220V.
…Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240V.
™† Automatischer Timer
‹‹ Ausgeschaltet.*
‹‚-ŠŠ Dauer nach der die Kochstellen ausschalten.
™‡ Dauer des Timer-Ende Signals
‚10 Sekunden.
ƒ30 Sekunden
„1 Minute.*
™ˆ Zuschaltung der Heizkörper
‹Ausgeschaltet.*
‚Eingeschaltet.
ƒLetzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.
™Š Auswahlzeit der Kochstelle
‹Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle
immer einstellen ohne neu Auszuwählen.
‚Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10 Sekunden
nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die
Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen*.
*Grundeinstellung

de Reinigen
14
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol U
4 Sekunden lang berühren.
™‚ erscheint und in der Kochstellen-Anzeige leuchtet
‹.
3. Symbol Usooft berühren, bis die gewünschte
Anzeige erscheint.
4. Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert
einstellen.
5. Symbol U4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit
dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
DReinigen
Reinigen
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie
damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend
abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für
Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die
Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■Scheuermittel
■aggressive Reiniger wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
■kratzende Schwämme
■Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im
Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die
Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über
den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik
erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
■Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem
Gebrauch gründlich aus.
■Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
■Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Twist-Knopf
Den Twist-Knopf wischen Sie am besten nur mit
lauwarmer Spüllauge ab. Benutzen Sie keine scharfen
oder scheuernden Mittel. Die Reinigung im
Geschirrspüler sowie das Tauchen in Spülwasser
schädigt den Twist-Knopf.
™‹ Rücksetzung auf die Grundeinstellung
‹Ausgeschaltet.*
‚Eingeschaltet.
Anzeige Funktion
*Grundeinstellung

Störungen, was tun? de
15
3Störungen, was tun?
Störungen,wastun?
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem
Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die
Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen.
Damit die Elektronik nicht überhitzt, werden die
Kochstellen, wenn nötig, automatisch abgeschaltet. Die
Anzeige ”ƒ, ”…, oder ”† erscheint abwechselnd mit
der Restwärmeanzeige •oder œ.
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit “E”
erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die
Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie
den Kundendienst und geben Sie dabei die genaue
Fehlermeldung an.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand ande-
rer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
Alle Anzeigen blinken Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand
liegt darauf.
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
”ƒ Auf mehreren Kochstellen wurde über längere
Zeit, mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz
der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschal-
tet.
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn
”ƒ erlischt, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiter-
kochen.
”… Trotz der Abschaltung durch ”ƒ hat sich die
Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle
Kochstellen abgeschaltet.
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn
”… erlischt, können Sie weiterkochen.
Ӡund die Kochstufe
blinken abwechselnd.
Ein Signalton ist zu
hören
Warnung: Ein heißer Topf steht im Bereich des
Bedienfeldes. Die Elektronik droht zu überhit-
zen.
Entfernen Sie den Topf. Die Fehleranzeige erlischt kurze Zeit danach. Sie
können weiterkochen.
”†und Signalton Ein heißer Topf steht im Bereich des Bedienfel-
des. Zum Schutz der Elektronik wurde die
Kochstelle abgeschaltet.
Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine belie-
bige Bedienfläche. Wenn ”† erlischt, können Sie weiterkochen.
”‰ Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat
sich abgeschaltet.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
š“ Kochstellen heizen
nicht
Demo-Mode ist eingeschaltet Demo-Mode ausschalten: Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom
Stromnetz (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten
ausschalten). In den nächsten 3 Minuten eine beliebige Bedienfläche
berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet.

de Kundendienst
16
4Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie
bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem
Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
EPrüfgerichte
Prüfgerichte
Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das
Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser
Zubehör-Geschirr von Schulte-Ufer (4teiliges Induktions-
Topfset Z9442X0) mit den folgenden Abmessungen:
■Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-
Kochstelle
■Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-
Kochstelle
■Kochtopf Ø 22 cm, 4,2 L, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
Kochstelle
■Bratpfanne Ø 24 cm, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
Kochstelle
A0810 550 544
D089 12 474 474
CH 0848 840 040
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel
Schokolade schmelzen
Geschirr: Stieltopf
Schokoladen-Kuvertüre (z.B. Dr. Oetker Zartbit-
ter, 150 g) auf 14,5 cm Ø Kochstelle
- - - 1. Nein
Linseneintopf erwärmen und warmhalten
Geschirr: Kochtopf
Linseneintopf nach DIN 44550
Anfangstemperatur 20° C
Menge 450 g für 14,5 cm Ø Kochstelle 9 ca. 2:00 ohne Umrühren Ja 1. Ja
Menge: 800 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
Kochstelle
9 ca. 2:00 ohne Umrühren Ja 1. Ja
Linseneintopf als Dosenprodukt
z.B. Linsenterrine mit Würstchen von Erasco:
Anfangstemperatur 20° C
Menge 500 g für 14,5 cm Ø Kochstelle 9 ca. 2:00
(Umrühren nach ca. 1:30)
Ja 1. Ja
Menge: 1000 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
Kochstelle
9 ca. 2:30
(Umrühren nach ca. 1:30)
Ja 1. Ja

Prüfgerichte de
17
Bechamelsauce simmern
Geschirr: Stieltopf
Milchtemperatur: 7° C
Rezept: 40 g Butter 40 g Mehl, 0,5 l Milch
(3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für
14,5 cm Ø Kochstelle
92 ca. 5:20 Nein 11, 3 Nein
1Die Butter schmelzen, Mehl
und Salz einrühren und die
Mehlschwitze für 3 Minuten hal-
ten
2Die Milch zur Mehlschwitze hinzufügen und
diese unter ständigem Umrühren zum Kochen
bringen
3Nachdem die Bechamel-
sauce aufgekocht ist, diese für
weitere 2 Minuten auf Stufe 1
halten, wobei diese ständig
gerührt wird
Milchreis kochen - Fortkochen mit Deckel
Geschirr: Kochtopf
Milchtemperatur: 7° C
Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,
750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz
für 14,5 cm Ø Kochstelle
9 ca. 6:45
Die Milch erwärmen bis diese
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-
stufe zurückschalten und Reis,
Zucker sowie Salz in die Milch
geben
Gesamtdauer (einschließlich Anko-
chen) ca. 45 Minuten
Nein 2 Ja
Nach 10 Minuten Milchreis
umrühren
Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker,
1 l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für
18cm Ø oder17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 7:20
Die Milch erwärmen bis diese
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-
stufe zurückschalten und Reis,
Zucker sowie Salz in die Milch
geben
Gesamtdauer (einschließlich Anko-
chen) ca. 45 Minuten
Nein 2 Ja
Nach 10 Minuten Milchreis
umrühren
Milchreis kochen - Fortkochen ohne Deckel
Geschirr: Kochtopf
Milchtemperatur: 7° C
Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,
750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz
für 14,5 cm Ø Kochstelle
9 ca. 7:30
Reis, Zucker und Salz zur Milch
geben und unter ständigem Rühren
erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem-
peratur auf Fortkochstufe zurück-
schalten.
Ca. 50 Minuten köcheln lassen
Nein 2 Nein
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel

de Prüfgerichte
18
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit
1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert
sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe
wird um eine Fortkochstufe erhöht.
Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker,
1l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für
18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 8:00
Reis, Zucker und Salz zur Milch
geben und unter ständigem Rühren
erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem-
peratur auf Fortkochstufe zurück-
schalten.
Ca. 50 Minuten köcheln lassen
Nein 2 Nein
Reis kochen
Geschirr: Kochtopf
Wassertemperatur 20° C
Rezept nach DIN 44550:
125 g Langkornreis 300 g Wasser und eine
Prise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:48 Ja 2 Ja
Rezept nach DIN 44550:
250 g Langkornreis, 600 g Wasser und eine
Prise Salz für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Koch-
stelle
9 ca. 3:15 Ja 2. Ja
Schweinelendensteaks braten
Geschirr: Bratpfanne
Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C
Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewicht
etwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Sonnenblu-
menöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:40 Nein 7 Nein
Pfannkuchen braten
Geschirr: Bratpfanne
Rezept nach DIN EN 60350-2
Menge: 55 ml Teig je Pfannkuchen für 18 cm
Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:40 Nein 6 oder 6. je nach
Bräunungsgrad
Nein
Tiefkühl Pommes Frites frittieren
Geschirr: Kochtopf
Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Portion:
200 g Tiefkühl Pommes Frites (z.B. McCain
123 Frites Original) für 18 cm Ø oder 17 cm
Ø Kochstelle
9 Bis Öltemperatur 180°C erreicht Nein 9 Nein
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel

fr
19
Table des matières
[fr]MODE D’EMPLOI
8Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
(Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 20
]Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . 21
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
*Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
jDispositif Twist-Pad avec bouton de commande
23
Retirer le bouton de commande Twist-Pad . . . . . . . . 23
Ranger le bouton Twist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonctionnement sans bouton Twist . . . . . . . . . . . . . . 23
1Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . . 24
Réglage d'un foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
cSystème sensoriel de rôtissage . . . . . . . . . . . . 25
Poêle pour le système sensoriel de rôtissage . . . . . .25
Les positions de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régler le système sensoriel de rôtissage . . . . . . . . .26
Désactiver le système sensoriel de rôtissage . . . . . . 26
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ASécurité-enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activer et désactiver la sécurité enfants. . . . . . . . . . . 27
Sécuritéenfants automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
OFonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Un foyer doit s'éteindre automatiquement . . . . . . . . . 28
Minuterie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fonction Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
bCoupure de sécurité automatique . . . . . . . . . . 29
zMaintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activer la fonction Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . 29
Désactiver la fonction Maintien au chaud . . . . . . . . . 29
[Indication de la consommation d'énergie . . . . 29
QRéglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bouton de commande Twist-Pad . . . . . . . . . . . . . . . .31
3Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
EPlats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.neff-
international.com et la boutique en ligne : www.neff-
eshop.com

fr Utilisation conforme
20
8Utilisation conforme
Utilisationconforme
Lire attentivement cette notice. Conserver la
notice d'utilisation et de montage ainsi que le
passeport de l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus
de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson court
doit être surveillé sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de recouvrements pour la table
de cuisson. Cela pourrait entraîner des
accidents, par ex. en raison de surchauffe,
inflammation ou d'éclats de matériau.
N'utilisez pas de protections inappropriées ou
de grilles de protection enfants. Ces
dispositifs peuvent conduire à des accidents.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Précautionsdesécuritéimportantes
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
■Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur la
table de cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
■L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger
des objets inflammables ni d'aérosols dans
les tiroirs situés directement sous la table
de cuisson.
Risque d'incendie !
■La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus être
réglée. Elle peut ultérieurement se mettre
en service involontairement. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
■Les foyers et leurs alentours (notamment
lorsque des cadres sont présents sur les
surfaces de cuisson), deviennent très
chauds. Ne jamais toucher les surfaces
chaudes. Éloigner les enfants.
Risque de brûlure !
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations.Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur ou
enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
■De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF T46BD53N0 User manual

NEFF
NEFF T1404N0 User manual

NEFF
NEFF T68.F6 series User manual

NEFF
NEFF T29TA79N0A User manual

NEFF
NEFF T26CB49 0 Series User manual

NEFF
NEFF T4.D.0 Series User manual

NEFF
NEFF T28V66N0 Series User manual

NEFF
NEFF T T86 Series User manual

NEFF
NEFF T58PS21X0 User manual

NEFF
NEFF T5 D5 Series User manual

NEFF
NEFF T59 S5 Series User manual

NEFF
NEFF TL16KB Series User manual

NEFF
NEFF T59 S6 Series User manual

NEFF
NEFF T26DS49 Series User manual

NEFF
NEFF T16BT.6 Series User manual

NEFF
NEFF T26BR4 series User manual

NEFF
NEFF N11K30N0 User manual

NEFF
NEFF N13TD20N0 User manual

NEFF
NEFF T59 T5 Series User manual

NEFF
NEFF T27CS Series User manual