nested Cozi Sleeper User manual

Cozi Sleeper
Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Handleiding
Manuale d’istruzioni
201022
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WICHTIG! SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHLESEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
BELANGRIJK! ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE.

WARNING! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
WARNING! Do not use this product without reading the instructions for use rst.
Before using, remove and dispose of any plastic bags and other packaging (e.g. fasteners, xing
ties, etc.) and keep them out of reach of children.
WARNING! This product is intended for use for babies aged between 0 and 6 months, weighing up
to a maximum of 9 kg.
WARNING! Stop using this product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up.
WARNING! Do not use the product if any part is broken, torn or missing. Contact the manufacturer
for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
WARNING! Be aware of the risk of burning cigarettes, open res and other sources of strong heat,
such as electric bar res, gas res etc. near the crib.
WARNING! Before assembly, check that the product and all of its components have not been
damaged during transportation. Should any part be damaged, do not use a nd keep out of reach
of children.
WARNING! Make sure the users of this product are knowledgeable on its proper operation.
WARNING! The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged. Check
carefully that these are engaged before use.
WARNING! Placing additional items in the product may cause suocation.
WARNING! Do not place the product close to another product, which could present a danger of
suocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtains cords etc.
WARNING! The crib should be locked in the xed position when the child is left unattended.
WARNING! When the product is used in “co-sleeping mode” (xed to bed), before laying the child
in it, make sure that the connection belts are hooked and tensioned properly. The product must be
secured to the adult mattress and no gaps between the product and the adult mattress must be
present.
WARNING! When the child is in the product in “crib mode”, always make sure that the side rail is
raised and the zippers are completely closed.
WARNING! Only use the mattress sold with this crib. DO NOT add a second mattress on top of
this one - suocation hazards.
Safety Precautions:
Page 2
EN

Page 3
• The mattress length and width shall be such that the maximum gap between the mattress and the crib
• sides and ends does not exceed 30mm.
• Mattress size: 870 x 460 x 30mm.
• The thickness of the mattress must be such that the vertical height (upper surface of the mattress until
• the upper edge of the product’s sides) is at least 200mm. Do not use more than one mattress in the crib.
• The reference mark on the product’s interior indicates the maximum thickness of the mattress that shall
• be used.
• All opening, adjusting, anchoring and positioning operations of the product must be carried out
• exclusively by an adult.
• Before use in “co-sleeping mode” (xed to bed), make sure the product is properly anchored and
• positioned.
• The product must always be placed on a horizontal surface. Never leave the product on an inclined
• surface with the child inside of it.
• Children must not be permitted to play without supervision near the product.
• Do not use the product without the frame.
• Keep the fastening belts away from the reach of children.
• Do not leave any object inside the product that could reduce its depth.
• Do not position the product near walls and obstacles to prevent trapping hazards.
• The attachment system shall be provided and the user shall not use other attachment system.
• To prevent a suocation hazard from entrapment, the bedside sleeper shall be properly secured to the
• adult bed using the attachment system.
• In “co-sleeping mode” the bedside sleepers shall never be used in an inclined position.
• Check the tightness of the attachment system before each use by pulling the bedside sleeper in a
• direction away from adult bed.
• If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use product.
• Gaps should not be lled with pillows, blankets or other items.
• Do not leave small objects inside the product to prevent choking hazards.
Safety Precautions:
EN

Page 4
THIS BEDSIDE SLEEPER MUST BE ONLY USED WITH STANDARD TYPE ADULT BEDS:
DO NOT USE the bedside sleeper with atypical shape beds:
Safety Precautions:
EN

Page 5
The height from the oor of the adult bed on which the bedside sleeper may be installed shall be
between 50 and 63cm.
DANGER! Always completely raise the drop side when not attached to the
adult’s bed.
WARNING! To avoid hazards from the child’s neck being caught on the top
rail on the side that is next to the adult bed, the top rail must not be higher
than the adult bed mattress.
WARNING! To avoid the risk of your child being strangled the attachment
system to the adult’s bed shall always be kept away from and out of the crib.
Max.28cm
Min.8cm Min.50-Max.63cm
Max.45cm
Max.28cm
Min. 2cm
Min.50-Max.63cm
Max.45cm
Safety Precautions:
EN

Page 6
• Use only spare/ replacement parts approved and recommended by the manufacturer. Do not apply
• accessories to the product, which are not supplied by the manufacturer.
• All assembly ttings should be tightened properly and care should be taken to ensure no screws are
• loose, as a child could trap parts of the body or clothing e.g. strings, necklaces, ribbons etc. which would
• pose a risk of strangulation.
• Do not adjust the product with the child inside.
• Do not move the product with the child inside.
• Do not use the product with more than one child at a time.
• Ensure legs are fully adjusted before using crib. NEVER use crib with the legs partially or totally retracted.
• The product must be kept away from electric cables and cords. Do not place the product near windows
• where cords, curtains or similar objects could pose choking or strangling hazards for the child. To avoid
• strangling hazards, do not give to your child or place near your child, objects equipped with cords.
• A prolonged exposure to the sun may cause changes of tones to the product’s colour. After a prolonged
• exposure of the product to high temperatures, wait a few minutes prior to placing your child in it.
• When not in use, keep the product away from the reach of children.
This product conforms to EN 1130:2019/AC:2020 & EN 16890:2017+A1:2021
Safety Precautions:
EN

Page 7
WARNUNG! ZUM SPÄTEREN NACHLESEN
AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG DURCHLESEN
WARNUNG! Benutzen Sie dieses Produkt erst, wenn Sie die Gebrauchsanweisung gelesen haben.
Entfernen und entsorgen Sie vor der Benutzung alle Plastikbeutel und Verpackungsmaterialien
(z. B. Verschlüsse, Schnüre etc.) und halten Sie sie von Kindern fern.
WARNUNG! Dieses Produkt eignet sich für Babys zwischen 0 und 6 Monaten, die maximal 9 kg wiegen.
WARNUNG! Brechen Sie die Benutzung dieses Produkts ab, sobald das Kind sitzen, knien oder sich
selbst hochziehen kann.
WARNUNG! Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt.
Falls Sie Ersatzteile oder Gebrauchsanweisungen benötigen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Tauschen Sie keine Teile aus.
WARNUNG! Achten Sie in der Nähe des Bettchens auf Gefahrenquellen wie brennende Zigaretten,
oene Feuer und andere Quellen starker Hitze, wie z. B. elektrische Heizlüfter, Gasfeuerstätten usw.
WARNUNG! Überprüfen Sie vor der Montage, ob das Produkt oder eine der Komponenten während
des Transports beschädigt wurde. Benutzen Sie das Produkt nicht und halten Sie es von Kindern fern,
wenn irgendein Teil beschädigt ist.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Personen, die dieses Produkt benutzen, wissen, wie man es
bedient.
WARNUNG! Das Produkt darf erst dann benutzt werden, wenn alle Verriegelungen geschlossen sind.
Stellen Sie bitte vor der Benutzung sicher, dass sie verriegelt sind.
WARNUNG! Zusätzliche Artikel, die in das Produkt gelegt werden, können eine Erstickungsgefahr
darstellen.
WARNUNG! Stellen Sie das Bettchen nicht nah an ein anderes Produkt, das als Stufe dienen oder eine
Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstellen könnte, z. B. durch Fäden,
Jalousie-/Vorhangschnüre o. ä.
WARNUNG! Das Bettchen sollte in der festgelegten Position gesichert werden, wenn das Kind
unbeaufsichtigt ist.
WARNUNG! Wenn das Produkt im „Co-Sleeping-Modus“ verwendet wird (am Bett befestigt), stellen
Sie zunächst sicher, dass die Verbindungsgurte eingehakt und ausreichend festgezogen wurden,
bevor Sie das Kind hineinlegen. Das Produkt muss an der Erwachsenenmatratze befestigt werden
und es dürfen keine Lücken zwischen dem Produkt und der Erwachsenenmatratze vorhanden sein.
WARNUNG! Wenn sich das Kind im Produkt bendet, während dieses im „Bettchen-Modus“ ist,
achten Sie immer darauf, dass die Seitenschiene oben ist und die Reißverschlüsse alle komplett
geschlossen sind.
Sicherheitsvorkehrungen:
DE

Page 8
WARNUNG! Benutzen Sie nur die mit dem Bettchen verkaufte Matratze. Legen Sie auf diese KEINE
zweite Matratze – Erstickungsgefahr.
• Die Länge und Breite der Matratze dürfen es nicht ermöglichen, dass eine Lücke von mehr als 30 mm
• zwischen der Matratze und den Seiten und Enden des Bettchens entsteht.
• Matratzengröße: 870 x 460 x 30 mm.
• Die Dicke der Matratze muss so sein, dass die vertikale Höhe (Abstand von der Oberäche der Matratze
• bis zur oberen Kante der Seitenteile) mindestens 200 mm beträgt. Legen Sie nicht mehr als eine Matratze
• in das Bettchen.
• Die Markierung, die sich innen im Produkt bendet, zeigt die maximale Höhe an, die die Matratze
• besitzen darf.
• Das Produkt darf ausschließlich von einem Erwachsenen geönet, verstellt, befestigt und positioniert
• werden.
• Stellen Sie, bevor Sie das Produkt im „Co-Sleeping-Modus“ (am Bett befestigt) benutzen, sicher, dass es
• korrekt befestigt und positioniert ist.
• Das Produkt muss immer auf eine horizontale Fläche gestellt werden. Lassen Sie das Produkt niemals
• auf einer schrägen Oberäche stehen, während sich das Kind darin bendet.
• Kindern darf es nicht erlaubt werden, ohne Aufsicht in der Nähe des Produkts zu spielen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht ohne den Rahmen.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsgurte für Kinder nicht zugänglich sind.
• Lassen Sie keine Objekte im Produkt liegen, durch die sich die Tiefe reduzieren könnte.
• Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wänden oder anderen Hindernissen, damit keine
• Einklemmgefahr entsteht.
• Das Befestigungssystem ist im Produkt enthalten und es sollte kein anderes Befestigungssystem verwendet
• werden.
• Um eine Erstickungsgefahr durch Einklemmen zu vermeiden, sollte das Beistellbettchen sicher mit dem
• Befestigungssystem am Erwachsenenbett festgemacht werden.
• Im „Co-Sleeping-Modus“ sollte das Beistellbettchen niemals mit schräger Höhe eingestellt sein.
• Überprüfen Sie das Befestigungssystem vor jeder Benutzung, indem Sie das Beistellbettchen vom
• Erwachsenenbett wegziehen.
Sicherheitsvorkehrungen:
DE

Page 9
• Wenn eine Lücke zwischen dem Beistellbettchen und dem Erwachsenenbett zu sehen ist, darf das
• Produkt NICHT benutzt werden.
• Lücken dürfen nicht mit Kissen, Decken oder anderen Gegenständen geschlossen werden.
• Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Produkt liegen, um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden.
DIESES BEISTELLBETTCHEN DARF NUR MIT STANDARDBETTEN FÜR ERWACHSENE VERWENDET
WERDEN:
Verwenden Sie den Nachtschläfer NICHT mit atypisch geformten Betten:
Sicherheitsvorkehrungen:
DE

Page 10
Die Entfernung vom Boden bis zur Liegeäche des Erwachsenenbetts, an dem das Beistellbett
befestigt wird, sollte zwischen 50 und 63 cm betragen.
GEFAHR! Schließen Sie die herunterklappbare Seite immer komplett, wenn das
Bettchen nicht am Erwachsenenbett befestigt ist.
WARNUNG! Um zu verhindern, dass sich das Kind an der oberen Stange mit dem
Hals einklemmen kann, darf die obere Stange auf der Seite des Erwachsenenbetts
nicht höher sein als die Matratze des Erwachsenenbetts.
WARNUNG! Um eine Strangulationsgefahr zu vermeiden, muss sich das
Befestigungssystem am Erwachsenenbett immer abseits und außerhalb des
Bettchens benden.
Sicherheitsvorkehrungen:
Max.28cm
Min.8cm Min.50-Max.63cm
Max.45cm
Max.28cm
Min. 2cm
Min.50-Max.63cm
Max.45cm
DE

Page 11
• Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene und empfohlene Ersatzteile. Befestigen Sie kein Zubehör
• am Produkt, das nicht vom Hersteller zur Verfügung gestellt wurde.
• Alle Befestigungselemente sollten angemessen festgezogen werden. Achten Sie darauf, dass keine
• Schrauben locker sind, da das Kind mit dem Körper oder der Kleidung, wie Schnüren, Halsketten,
• Bändern etc., an ihnen hängen bleiben könnte, wodurch eine Erstickungsgefahr entstünde.
• Verstellen Sie das Produkt nicht, während sich ein Kind darin bendet.
• Bewegen Sie das Produkt nicht, während sich ein Kind darin bendet.
• Legen Sie nicht mehr als ein Kind auf einmal in das Bettchen.
• Achten Sie darauf, dass die Beine vollständig angepasst sind, bevor Sie das Bettchen benutzen. Benutzen
• Sie das Bettchen NIEMALS während die Beine teilweise oder komplett eingezogen sind.
• Das Produkt muss von Stromkabeln ferngehalten werden. Stellen Sie das Bettchen nicht in die Nähe
• von Fenstern, an denen Schnüre, Vorhänge oder ähnliche Gegenstände eine Erstickungs- oder
• Strangulationsgefahr für das Kind darstellen könnten. Um eine Strangulationsgefahr zu vermeiden,
• geben Sie Ihrem Kind keine mit Schnüren versehenen Gegenstände und legen Sie diese auch nicht in
• die Nähe des Kindes.
• Die Farben des Produkts können sich durch eine lange Sonneneinstrahlung verändern. Wenn das
• Produkt für längere Zeit hohen Temperaturen ausgesetzt war, warten Sie einige Minuten, bevor Sie Ihr
• Kind hineinlegen.
• Bewahren Sie das Produkt bei Nichtbenutzung für Kinder unzugänglich auf.
Dieses Produkt entspricht EN 1130:2019/AC:2020 & EN 16890:2017+A1:2021
Sicherheitsvorkehrungen:
DE

Page 12
Sécurité:
ATTENTION ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
LIRE ATTENTIVEMENT
ATTENTION ! N’utilisez pas ce produit sans avoir préalablement lu le mode d’emploi.
Avant l’utilisation, enlevez et jetez tous les sacs en plastique et les matériaux d’emballage et
gardez-les hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Le produit est conçu pour des bébés de 0 à 6 mois, pesant au maximum 9 kg.
ATTENTION ! Arrêtez d’utiliser ce produit dès que l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se relever.
ATTENTION ! N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
Contactez le fabricant pour obtenir des pièces de rechange et des manuels d’instruction si
nécessaire. Ne substituez PAS les pièces d’origines.
ATTENTION ! Méez-vous des risques d’incendie dus aux cigarettes, cheminées ou d’autres sources
de forte chaleur telles que les appareils de chauage électriques, de chauage à gaz, etc. à
proximité du berceau.
ATTENTION ! Avant l’assemblage, assurez-vous que le produit et tous ses composants n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Si une pièce est endommagée, n’utilisez pas le produit et
gardez-le hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Vériez que les utilisateurs du produit connaissent son fonctionnement exact.
ATTENTION ! Le produit est prêt à l’emploi uniquement lorsque tous les mécanismes de verrouillage
sont enclenchés. Vériez attentivement qu’ils sont enclenchés avant l’utilisation.
ATTENTION ! Placer des éléments supplémentaires dans le produit peut provoquer un risque
d’étouement.
ATTENTION ! Ne placez pas le produit à proximité d’un autre produit, qui pourrait présenter un
danger d’étouement ou d’étranglement, par exemple des cordes, des cordons de stores ou de
rideaux, etc.
ATTENTION ! Le berceau doit être verrouillé en position xe lorsque l’enfant est laissé sans
surveillance.
ATTENTION ! Lorsque le produit est utilisé en « mode cododo » (xation au lit), avant d’y déposer
l’enfant, assurez-vous que les sangles de xation sont correctement accrochées et tendues. Le
produit doit être xé au matelas du lit adulte et il ne doit y avoir aucun espace entre les deux.
ATTENTION ! Lorsque l’enfant se trouve dans le produit en mode « berceau », assurez-vous toujours
que la barrière latérale est relevée et que les fermetures éclair sont complètement fermées.
FR

Page 13
Sécurité:
ATTENTION ! N’utilisez que le matelas vendu avec ce berceau. N’ajoutez pas de deuxième matelas
par-dessus celui-ci : risque d’étouement.
• La longueur et la largeur du matelas doivent être telles que l’espace maximum entre le matelas et les
• côtés et les extrémités du berceau ne dépasse pas 30 mm.
• Taille du matelas : 870 x 460 x 30 mm.
• L’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur verticale (surface supérieure du matelas jusqu’au
• bord supérieur des côtés du produit) soit d’au moins 200 mm. Ne mettez pas plus d’un matelas dans le
• berceau.
• La marque de repère à l’intérieur du produit indique l’épaisseur maximale du matelas à utiliser.
• Toutes les opérations d’ouverture, de réglage, de xation et de positionnement du produit doivent être
• eectuées exclusivement par un adulte.
• Avant d’utiliser le produit en « mode cododo » (xation au lit), assurez-vous que le produit est
• correctement xé et positionné.
• Le produit doit toujours être placé sur une surface horizontale. Ne laissez jamais le produit sur une
• surface inclinée avec l’enfant à l’intérieur.
• Les enfants ne doivent pas jouer sans surveillance à proximité du produit.
• N’utilisez pas le produit sans le cadre.
• Gardez les sangles de xation hors de portée des enfants.
• Ne laissez aucun objet à l’intérieur du produit qui pourrait réduire sa profondeur.
• Ne placez pas le produit à proximité de murs et d’obstacles, pour pouvoir circuler librement autour du lit.
• Le système de xation nécessaire est fourni avec le produit et l’utilisateur ne doit en utiliser aucun autre.
• Pour éviter tout risque d’étouement, le berceau cododo doit être correctement xé au lit adulte à l’aide
• du système de xation.
• Le berceau ne doit jamais être utilisé en position inclinée en mode « cododo ».
• Vériez que le système de xation est bien serré avant chaque utilisation en tirant le berceau dans la
• direction opposée au lit adulte.
FR

Page 14
Sécurité:
• S’il y a un écart entre le berceau cododo et le lit adulte, N’UTILISEZ PAS le produit.
• Les espaces ne doivent pas être comblés avec des oreillers, des couvertures ou d’autres articles.
• Ne laissez pas de petits objets à l’intérieur du produit pour éviter les risques d’étouement.
CE BERCEAU CODODO NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC DES LITS ADULTES DE TYPE STANDARD :
NE PAS UTILISER le dormeur de chevet avec des lits de forme atypique :
FR

Page 15
Sécurité:
La hauteur au sol du lit adulte sur lequel le berceau cododo peut être installé doit être comprise
entre 50 et 63 cm.
DANGER ! Relevez toujours complètement le côté rabattable lorsqu’il n’est pas
attaché au lit adulte.
ATTENTION ! Pour éviter que le cou de l’enfant ne se coince dans la barre latérale
supérieure du lit adulte, celle-ci ne doit pas être plus haute que le matelas du lit
adulte.
ATTENTION ! Pour éviter les risques d’étranglement de l’enfant, le système de
xation du lit adulte ne doit jamais se trouver dans le berceau ou à proximité
de celui-ci.
Max.28cm
Min.8cm Min.50-Max.63cm
Max.45cm
Max.28cm
Min. 2cm
Min.50-Max.63cm
Max.45cm
FR

Page 16
Sécurité:
• N’utiliser que des pièces de rechange approuvées et recommandées par le fabricant. N’utilisez pas ce
• produit avec des accessoires qui ne sont pas fournis par le fabricant.
• Toutes les xations d’assemblage doivent être serrées correctement et il faut s’assurer qu’aucune vis
• n’est desserrée, car un enfant pourrait coincer des parties du corps ou des vêtements, par exemple des
• cordons, colliers, rubans, etc., qui pourraient présenter un risque d’étranglement.
• Ne réglez pas le produit lorsque l’enfant est à l’intérieur.
• Ne déplacez pas le produit avec l’enfant à l’intérieur.
• N’utilisez pas le produit avec plus d’un enfant à la fois.
• Assurez-vous que les pieds sont bien réglés avant d’utiliser le berceau. N’utilisez JAMAIS le berceau avec
• les pieds partiellement ou totalement rétractés.
• Le produit doit être éloigné de câbles électriques et de cordons. Ne placez pas le produit près de
• fenêtres où des cordons, rideaux ou objets similaires pourraient présenter des risques d’étouement
• ou d’étranglement pour l’enfant. Pour éviter les risques d’étranglement, ne donnez pas à votre enfant et
• ne placez pas d’objets munis de cordons à proximité de votre enfant.
• Une exposition prolongée du produit au soleil pourrait le décolorer. Après une exposition prolongée
• du produit à de fortes températures, attendez quelques minutes avant d’y installer l’enfant.
• Quand il n’est pas utilisé, gardez le produit hors de la portée des enfants.
Ce produit est conforme aux normes EN 1130:2019/AC:2020 & EN 16890:2017+A1:2021
FR

Page 17
Veiligheid:
WAARSCHUWING! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN
WAARSCHUWING! Gebruik dit product niet zonder eerst de gebruiksaanwijzing te lezen.
Voordat het product wordt gebruikt, moeten alle plastic zakken en ander verpakkingsmateriaal
(bevestigingen, tie-wraps enz.) worden verwijderd en weggegooid zodat ze buiten bereik van
kinderen blijven.
WAARSCHUWING! Dit product is bedoeld voor een baby van 0 tot 6 maanden oud die maximaal
9 kilo weegt.
WAARSCHUWING! Gebruik dit product niet langer zodra het kind kan zitten of knielen of zichzelf
kan optrekken.
WAARSCHUWING! Gebruik het product niet als een of meer onderdelen kapot of gescheurd zijn of
ontbreken.
Neem indien nodig contact op met de fabrikant voor vervangende onderdelen of documentatie
met instructies. Vervang onderdelen NIET door niet-originele onderdelen.
WAARSCHUWING! Houd rekening met de risico's van brandende sigaretten, open vuur en andere
sterke warmtebronnen zoals elektrische of gaskachels enz. in de buurt van de wieg.
WAARSCHUWING! Controleer vóór het in elkaar zetten of het product en alle onderdelen ervan niet
beschadigd zijn tijdens transport. Als er onderdelen beschadigd zijn, gebruik het product dan niet
en houd het uit de buurt van kinderen.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de gebruikers van het product weten hoe het moet worden
bediend.
WAARSCHUWING! Het product is pas klaar om te worden gebruikt wanneer alle
vergrendelmechanismen geactiveerd zijn. Controleer vóór elk gebruik zorgvuldig of dit het geval is.
WAARSCHUWING! Als extra artikelen in het product worden geplaatst, kan dit leiden tot verstikking.
WAARSCHUWING! Plaats het product niet dicht bij andere producten die een gevaar van
verstikking kunnen vormen (zoals koorden van bijv. luxaex of gordijnen) enz.
WAARSCHUWING! De wieg moet vergrendeld worden in de vaste positie wanneer er geen toezicht
op het kind wordt gehouden.
WAARSCHUWING! Wanneer het product gebruikt wordt in de 'co-slaapstand' (aan het bed bevestigd),
moet voordat het kind in de wieg wordt gelegd, worden gecontroleerd of de verbindingsstukken
goed zijn vastgehaakt en op spanning staan. Het product moet aan het matras van het bed zijn
bevestigd en er mag geen ruimte zitten tussen het product en het matras van het bed.
NL

Page 18
Veiligheid:
WAARSCHUWING! Wanneer het kind in 'wiegstand' in het product ligt, moet ervoor worden
gezorgd dat de zijrail te allen tijde omhoog staat en de ritsen helemaal gesloten zijn.
WAARSCHUWING! Gebruik alleen het matras dat bij de wieg wordt geleverd. Voeg GEEN extra
matras toe bovenop het originele matras - verstikkingsgevaar.
• De matraslengte en -breedte moeten zodanig zijn dat de maximale ruimte tussen het matras en de
• zijkanten en uiteinden van de wieg niet meer bedraagt dan 30 mm.
• Maat matras: 870 x 460 x 30 mm.
• Het matras moet zo dik zijn dat de verticale hoogte (bovenoppervlak van het matras tot de bovenrand
• van de zijkant van het product) minimaal 200 mm bedraagt. Gebruik niet meer dan één matras in de
• wieg.
• De referentiemarkering op de binnenkant van het product geeft aan hoe dik het te gebruiken matras
• maximaal mag zijn.
• Alleen volwassenen mogen het product openen, verstellen, aanpassen, vastzetten of positioneren.
• Voordat het product voor 'co-slaapstand' (aan het bed bevestigd) wordt gebruikt, moet worden
• gecontroleerd of het juist is geplaatst en verankerd.
• Het product moet altijd op een horizontaal oppervlak worden geplaatst. Laat het product nooit op een
• hellend oppervlak staan met een kind erin.
• Kinderen mogen niet zonder toezicht in de buurt van het product spelen.
• Gebruik het product niet zonder het frame.
• Houd de riemen om het product mee vast te zetten buiten bereik van kinderen.
• Laat geen objecten in het product liggen die de diepte ervan kunnen verminderen.
• Zet de product niet bij muren of obstakels neer om gevaar op beknelling te voorkomen.
• Het bevestigingssysteem wordt meegeleverd; de gebruiker zal geen ander bevestigingssysteem
• gebruiken.
• Om het risico op verstikking door verstrikt raken te voorkomen, moet het wiegdeel op juiste wijze aan
• het bed worden bevestigd met het bevestigingssysteem.
NL

Page 19
Veiligheid:
• In 'co-slaapstand' mag het product nooit in schuine stand worden gebruikt.
• Controleer vóór elk gebruik of het bevestigingssysteem goed vastzit door te proberen de wieg weg
• te trekken van het bed.
• Als er enige tussenruimte bestaat tussen de wieg aan het bed en het bed, mag het product NIET worden
• gebruikt.
• Tussenruimte mag niet worden opgevuld met kussens, dekens of andere artikelen.
• Laat geen kleine objecten achter in het product om verstikkingsgevaar te voorkomen.
DE WIEG VOOR AAN HET BED MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT MET BEDDEN VOOR
VOLWASSENEN VAN STANDAARD TYPEN:
GEBRUIK de bedslaper NIET met bedden in atypische vorm:
NL

Page 20
Veiligheid:
De hoogte vanaf de grond voor het bed waaraan het product wordt bevestigd, mag tussen 50 en
63cm liggen.
GEVAAR! Wanneer het product niet aan een bed is bevestigd, moeten de
zijkanten helemaal opgetrokken zijn.
WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat de hals van het kind klem komt te
zitten in de bovenrail aan de kant die aan het bed is bevestigd, mag de bovenrail
niet hoger liggen dan het matras van het bed.
WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat het kind wordt gewurgd, moet het
bevestigingssysteem waarmee het product aan het bed wordt bevestigd te
allen tijde weg van en buiten de wieg worden gehouden.
Max.28cm
Min.8cm Min.50-Max.63cm
Max.45cm
Max.28cm
Min. 2cm
Min.50-Max.63cm
Max.45cm
NL
Table of contents
Languages: