Nevir NVR-695DCDU User manual

Sistema Micro CD, DVD y Radio FM.
NVR-695DCDU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD
Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS

ANTES DE UTILIZAR
Precauciones de seguridad
Peligro electricidad! Puede causar descarga eléctrica
Importante! Consulte el manual de instrucciones antes de
instalar u operar la unidad
Producto clase II. Posee doble aislación
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad. No abra el equipo para prevenir
contacto con componentes con alto voltaje. por favor, refiérase al
servicio técnico o personal calificado para su reemplazo.
Para prevenir riesgo de descarga eléctrica, conecte el equipo
apropiadamente y verifique que el enchufe quede insertado en el
tomacorriente completamente.
Este producto uliza un componente láser. Realice los ajustes y
procedimientos indicados en el manual para evitar la exposición a la
radiación.
No abra el equipo ni intente repararlo usted mismo. Si el equipo se ha
dañado o no funciona correctamente contacte al servicio técnico o
personal especializado para su revisión y/o reparación.
Existe una radiación láser visible e invisible. No se exponga
directamente. No abra el equipo.
ADVERTENCIA
CUIDADO
PELIGRO
1

ANTES DE UTILIZAR
Instrucciones de seguridad y mantenimiento
Por favor lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual y
en las equetas de la unidad. Guarde este manual para referencias futuras.
Alimentación: Esta unidad
debe ser conectada sólo a la
alimentación especificada
en la equeta trasera de la
misma.
Mantenga la unidad alejada
del agua. No coloque sobre
ella objetos que contengan
líquidos.
No exponga la unidad a la
luz solar directa ni a fuentes
de calor.
No abra la unidad. no
coloque objetos metálicos
e n l o s o r i f i c i o s d e
venlación.
P r o t e j a e l c a b l e d e
alimentación. No re de él
para desconectar la unidad
Desconecte la unidad de
corriente eléctrica cuando
la misma no sea ulizada
por un período prolongado.
Mantenimiento
Limpie los discos en forma periódica. Hágalo con un paño
suave yseco en línea recta desde el centro hacia los bordes.
No exponga la unidad, pilas discos a la humedad o lluvia.
Excesivo calor puede causar daños irreparables.
No ulice solventes como ser bencina, thinner, limpiadores
comerciales o an-estácos.
Si la unidad es trasladada de un lugar cálido a uno frío puede
producirse condensación en su interior, si esto sucede, apague
la unidad y aguarde unos minutos para que la misma se
evapore.
Mantenga los discos almacenados en sus correspondientes
estuches y en forma vercal.
2

Instrucciones de manejo de la unidad
La parte trasera y superior de la unidad
pueden calentar cuando son ulizadas por
un periodo prolongado.
Cuando no ulice la unidad rere el disco y
apague la misma.
No coloque ningún objeto en la bandeja.
No utilizar la unidad por un periodo
prolongado puede causar mal
funcionamiento. Encienda y ulice la unidad
ocasionalmente.
Ubicación
No coloque la unidad en sios como:
Nunca coloque el disposivo en gabinetes
cerrado.
No lo exponga a temperaturas superiores a
40°C o altos niveles de humedad (90% o
más).
Lugares sucios.
No exponga la unidad a la luz solar directa.
Distorsión
Colocar la unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, puede distorsionar la imagen y el
sonido.
Notas acerca de la condensación
La unidad pueden condensar humedad en su
interior cuando:
Es trasladada de un lugar frío a uno cálido y
viceversa.
Cuando recibe aire frío o caliente de un
acondicionador en forma directa.
En el ambiente hay vapor o humedad.
Si la condensación existe, la unidad no opera
normalmente. rere el disco, conecte la
unidad a la energía eléctrica, y deje la unidad
encendida por un periodo de 2 o 3 horas.
Protección de los discos
No toque la superficie grabada de los discos.
No coloque sobre ella papeles ni cintas.
No utilice limpiadores tipo solvente o
anéstácos.
Ulice un paño suave y seco para su limpieza,
la misma debe realizar en línea recta desde el
centro hacia los bordes.
Almacenamiento de los discos
No almacene los discos en ambientes
húmedos.
No los exponga a la luz solar.
Guarde los mismos en sus correspondientes
estuches y almacénelos en forma vercal.
Estructura y contenido de los discos
Normalmente los discos DVD están divididos
en tulos y los tulos en sub-tulos y estos a
su vez en capítulos.
Los discos de audio están divididos en pistas.
Cada tulo, capítulo o pista ene asignado un
número.
Algun os dis cos no conti enen e sta
caracterísca.
ANTES DE UTILIZAR
3

Ajuste de la pantalla el televisor
Pantalla
TV
Formato
película Normal Full PanorámicaLetterBox
Accesorios
Unidad principal
Sistema de parlantes 2.0
Control remoto
Antena FM
cable AV
Manual
Cable parlante
1 pieza
1 juego
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
ANTES DE UTILIZAR
4

Conexión del reproductor de DVD y el televisor
1. Si su televisor terminal AV, conecte esta unidad al televisor con el cable AV provisto, y
fije el televisor en modo AV. Luego confirme si la conexión es correcta.
AUDIO OUT VIDEO OUT
LINE IN
VIDEO
COAXIAL
R
R
LL
Nota:
1. Por favor, apague la unidad y el televisor y desconecte de la red eléctrica antes de realizar las
conexiones.
2. Si reproduce discos de diferente sistema, ajuste el sistema de su televisor(NTSC/PAL/AUTO).
3. Si conexiones entre el DVD y el televisor, seleccione una y desconecte las
otras para no afectar la calidad de la imagen y el sonido.
4. No encienda y apague la unidad frecuentemente, debe aguardar al menos 3 segundos entre
el apagado y el re-encendido de la unidad.
Accesorios Cable AV
ANTES DE UTILIZAR
5

Conexión de la salida de audio digital y Dolby Digital estéreo
AUDIO OUT VIDEO OUTLINE IN
VIDEO
COAXIAL
R
R
L L
CANAL IZQUIERDO CANAL DERECHO
CONEXION ENTRADA DE VIDEO
AMPLIFICADOR
Nota: Por favor apague la unidad y desconecte de la energía eléctrica antes de realizar las
conexiones.
ANTES DE UTILIZAR
6

Conexión del sistema
Por favor conecte como se indica en la siguiente figura. recuerde apagar y desconectar de la
energía eléctrica antes de realizar cualquier de conexión.
Nota:
1. Conecte los cables firmemente, de lo contrario el sonido no será
2. Luego de realizar todas las conexiones, conecte las unidades a la red eléctrica y compruebe
que las mismas sean correctas.
AUDIO OUT VIDEO OUTLINE IN
VIDEO
COAXIALRR
LL
Salida de audio Amplificador
Canal
Izquierdo Canal
Derecho
Cassettera
Parlante izquierdo
SALIDA PARLANTE
Salida amplificador Salida amplificador
Salida video
Parlante derecho
ANTES DE UTILIZAR
7

Preparación
Si usted desea visualizar un disco, encienda
su televisor y seleccione entrada de video,
encienda el reproductor.
Reproducción básica
1. Presione el botón POWER para encender la
unidad. En la pantalla se visualizará el logo de
la marca. Si no hay ningún disco colocado, en
la pantalla se exhibirá “SIN DISCO”. Si hay un
disco colocado la unidad comenzará a
reproducirlo automácamente.
2. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir
la bandeja, coloque un disco. Hay dos
tamaños de disco que son aceptados por la
unidad.
Coloque el disco en la guía correspondiente.
3. Presio ne nu evame nte el bo tón
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja, la
reproducción comenzará automácamente.
Al gu no s di sc os n o se re pro ducen
automácamente, usted debe seleccionar la
reproducción desde el menú principal.
Ulice los botones de dirección del control
remoto para seleccionar la opción deseada y
presione ENTER/PLAY o presione
directamente los dígitos para seleccionar la
función requerida.
Detener la reproducción
1. Presione el botón STOP para acceder al
modo detenido. En la pantalla se visualizará
el protector.
2. Presione ENTER/PLAY para connuar la
reproducción desde el punto en donde se
había detenido.
3. Presione STOP dos veces para detener por
completo la reproducción.
Anterior y Siguiente
Durante la reproducción presione PREV para
regresar al capítulo anterior. Cada vez que
presione este botón retrocederá un capítulo.
Para avanzar presione el botón NEXT .
Avance y retroceso
1. Presione el botón F.FWD para avanzar.
Cada vez que presione el botón la velocidad
de avance cambiará.
2. Presione el botón ENTER/PLAY para
connuar con la reproducción normal.
3. Presione el botón F.REV para retroceder en
el contenido del disco. Cada vez que este
botón sea presionado la velocidad de
retroceso cambiará.
4. presione ENTER/PLAY para retornar al
modo de reproducción normal.
Pausar / Detener la reproducción
1. Durante la reproducción, presione el
botón PAUSE/STOP para pausar la
reproducción. El sonido se silenciará durante
este modo.
2. presione PAUSE/STOP continuamente
para avanzar cuadro por cuadro.
3. Presione ENTER/PLAY para retornar a la
reproducción normal.
Notas:
1. Si se exhibe este icono en la pantalla
durante la operación, esto indica que esta
operación no está permita por la unidad o el
disco.
2. Cuando la unidad queda detenida se acva
el protector de pantalla para protección,
presione cualquier tecla para acvar la
unidad.
REPRODUCCION BASICA
8

Nota Importante: Algunas funciones se
aplican sólo a algunos discos. Esto depende
de como se ha grabado el disco.
Subtulo
Presione el botón SUBTITLE y en la pantalla
se visualizará los idiomas disponibles.
Por ejemplo: 01/02 Inglés y si usted presiona
nuevamente indicará 02/02 con el otro
lenguaje válido.
01 indica el lenguaje actual
02 indica el número total de lenguajes
disponibles (varía según el disco)
Título
Para determinados discos, presionando este
botón (TITLE) la unidad permite reproducir
un tulo específico.
Menú
Presione este botón y en la pantalla se
exhibirá el menú principal. Seleccione los
items de acuerdo a su preferencia.
Angulo
presione el botón ANGLE para visualizar
desde diferentes ángulos.
Volumen y Silenciador
Presione el botón “+” para aumentar el
volumen o presione “-” para disminuir.
presione MUTE para silenciar el audio,
presione nuevamente para cancelar.
Tiempo
Con el botón TIME usted puede seleccionar
un punto específico del disco para
reproducir.
Para seleccionar cualquier capítulo de más
de un dígito, presione el botón +10 e ingrese
a través de los botones numéricos los dígitos
deseados.
En la pantalla se visualizará por ejemplo.
Título 02/10 capítulo “------” /32
Para seleccionar determinado punto del
disco, presione el botón TIME dos veces, se
exhibirá lo siguiente:
Título 02/10 Tiempo : :
Para avanzar dentro de un capítulo presione
este botón tres veces, se exhibirá lo
siguiente:
Capítulo 01/32 Tiempo : :
Reper
Para reper un capítulo, tulo o un disco
entero usted debe realizar lo siguiente:
Presione el botón REPEAT una vez para
reper un capítulo.
Presione dos veces para reper un tulo.
Presione el botón tres veces para reper el
disco entero.
Presione por cuarta vez para cancelar.
Nota: Algunos discos no aceptan esta
función.
REPRODUCCION AVANZADA
9

Repeción A-B
Usted puede seleccionar un segmento
especifico del disco para reproducir, para ello
necesitará seleccionar el punto “A” de inicio
presionando el botón A-B y el punto “B” de
final presionando nuevamente el mismo
botón. La selección se reproducirá
repedamente. Para cancelar presione el
botón por tercera vez.
Izquierda/Derecha
Si el disco S-VCD, VCD, CD ene esta opción
usted puede presionar el botón L/R para
seleccionar el canal de salida de audio.
Cámara lenta
Para cambiar la velocidad del modo de
reproducción presione este botón. Cada vez
que presione este botón la velocidad
cambiará dentro del siguiente ciclo:
Fuente
Presione el botón SOURCE para seleccionar
la fuente deseada DVD/FM/Línea de
entrada.
PBC
PBC o control de reproducción. Ofrece
opciones avanzadas de selección de pistas
durante la reproducción, presione una vez
este botón para ingresar al menú, algunos
d i s c o s i n g r e s a n a l m o d o P B C
automácamente., entonces presione los
botones numéricos para seleccionar la pista
deseada. Presione nuevamente PBC para
salir.
Programa
Esta función permite programar capítulos y
reproducirlos en un orden deseado.
Presione e botón PROGRAM y en la pantalla
se exhibirá la lista de capítulos para que usted
pueda seleccionarlas.
Ulice los botones numéricos e ingrese el
tulo y capítulo y luego el número de orden.
Cuando finalice mueva el cursor y seleccione
“Start”. La unidad comenzará a reproducir el
programa. Si usted desea cancelar esta
función presione el botón STOP y presione
ENTER/PLAY.
Lenguaje
Algunos discos DVD soportan varios idiomas.
Para seleccionar presione el botón
LANGUAGE, le indicará el primer lenguaje
válido, presione nuevamente y podrá
visualizar el próximo.
Por ejemplo:
Audio ½ AC 3 2 CH Inglés
Audio 2/2 AC 3 5.1 CH Inglés
REPRODUCCION AVANZADA
10

FUNCIONES ESPECIALES
Reproducción CD de audio
Cuando reproduce un CD de audio, el menú de navegación del disco se exhibe automácamente.
En el menú, ulice los botones de dirección ARRIBA/ABAJO para mover el cursor y seleccionar el
archivo deseado.
Presione ENTER/PLAY para reproducir.
Para avanzar a la página anterior o siguiente presione los botones PREV/NEXT respecvamente.
Durante la reproducción para retornar al menú de navegación, presione el botón STOP.
Reproducción Mp3
Cuando se reproducen discos Mp3, el menú de navegación se exhibe automácamente al cargarse el
disco.
En el menú, ulice los botones de dirección ARRIBA/ABAJO para desplazar el cursor y seleccionar el
archivo deseado. Presione ENTER/PLAY para confirmar y reproducir lo seleccionado.
En esta página ulice el botón de dirección IZQUIERDA para retornar al menú anterior, presione
PREV/NEXT para ir a la página anterior o siguiente respecvamente.
Reproducción de CD de imágenes Kodak
Cuando reproduce un disco de imágenes el menú de navegación se exhibe automácamente al
cargar el disco.
En el menú, ulice los botones de dirección ARRIBA/ABAJO para desplazar el cursor y seleccionar el
archivo deseado. Presione ENTER/PLAY para confirmar y reproducir lo seleccionado.
En esta página ulice el botón de dirección IZQUIERDA para retornar al menú anterior, presione
PREV/NEXT para ir a la página anterior o siguiente respecvamente.
Cada imagen puede exhibirse consecuentemente una tras otra y escalarse a modo de pantalla
completa.
Si usted desea retornar al menú, presione MENU.
Para pausar la exhibición, presione PAUSE.
Reproducción de imágenes JPG
Cuando reproduce un disco de imágenes JPG el menú de navegación se exhibe automácamente.
En el menú, ulice los botones de dirección ARRIBA/ABAJO para desplazar el cursor y seleccionar el
archivo deseado. Presione ENTER/PLAY para confirmar y reproducir lo seleccionado.
Presione PREV/NEXT para ir a la página anterioro siguiente respecvamente.
Para pausar la exhibición, presione PAUSE.
11

REFERENCIAS
Ajuste del sistema
Presione el botón SETUP en el control remoto
para visualizar el menú de ajuste.
1. Para navegar el menú de ajuste usted
puede ulizar los botones de dirección.
Presione ENTER/PLAY ara marcar su
selección. Presione LEFT para retornar a la
página anterior.
2. Para salir del menú de ajuste, presione el
botón SETUP.
Página de ajuste general
Esta página permite ajustar el formato de
pantalla, po de video y todas las funciones
del DVD.
A. Visualización TV
Hay varios pos de visualización entre el
disco y el televisor.
No importa la selección que se realicé una
imagen 4:3 siempre será exhibida como 4:3.
El formato de exhibición puede variar
dependiendo de las caracteríscas del disco.
Si su disco DVD ha sido grabado en16:9 y el
televisor es de una pantalla estándar de 4:3,
la imagen sufrirá una compresión vercal.
Algunos tulos de discos DVD se pueden
grabar en formatos especiales, en todos los
casos se visualizarán en pantalla en su
formato original sin importar el po de
visualización que se haya seleccionado.
(siempre dependerá del po de televisor).
B. Marca de ángulo
El usuario puede seleccionar diferentes
ángulos para visualizar mientras reproduce
un DVD.
C. Visualización en pantalla (OSD)
Esta opción permite seleccionar diferentes
idiomas para visualizar el menú en pantalla.
D. Subtulos
Para personas con dificultades audivas, la
imagen puede exhibirse con leyendas
explicavas.
12

REFERENCIAS
Nota: esta función es válida solamente para
discos que conenen subtulos.
E. Protector de pantalla
Cuando la unidad se encuentra en modo
detenido, en la pantalla se exhibirá una
imagen en movimiento, esto es para
proteger la pantalla del televisor.
E. HDCD
Alta definición compable con CD digital
F. Memoria pasada
Si la energía se corta repennamente, la
unidad puede recordar el punto donde se ha
detenido la reproducción y retornar al volver
la energía.
Página de ajuste de los parlantes
A. Modo Downmix
Permite ajustar los parlantes delanteros
como izquierdo, derecho o estéreo.
Down Mix:
1 izquierdo/derecho
2 salida estéreo
3 salida surround V
B. Modo salida SPDIF
Esto le permite ajustar la salida SPDIF.
En el modo SPDIF/RAM no puede ajustar el
volumen para un DVD o CD, sólo puede ser
ajustado cuando se encuentra en formato
Mp3.
Este reproductor de DVD incluye tres pos de
ajustes:
SPIDF OFF: se uliza para la salida de audio de
canales.
13

REFERENCIAS
SPDIF/RAW o SPDIF/PCM: Salida de audio
envolvente para decodificadores Dolby
Digital.
C. Ecualizador
Algunos de los ajustes disponibles son: rock,
pop, vivo, etc.
D. 3D
Para marcar e efecto de sonido virtual
Página de ajuste Dolby Digital
A. Monoaural dual
Si su amplificador/decodificador ene salida
Dolby Digital, usted puede seleccionar
estéreo, izquierdo monoaural, derecho
monoaural, o mixto monoural como modo
para su decodificador.
B. Dinámico
Esta función es ulizada generalmente para
reproducir programas de volumen alto en la
noche para no perturbar al resto de las
personas. Esta función baja el nivel de
volumen y aumenta la calidad del tono.
14

REFERENCIAS
Ajuste de video
A. Componente
Le permite configurar la salida de video.
B. Modo TV
Fije este modo de acuerdo a su televisor. Si la
imagen presenta interferencia o no se
exhibe, presione “V-MODE” para fijar el
modo correcto.
C. Nidez
Ajuste el nivel de nidez de la salida de video
D. Brillo
Ajuste el nivel de brillo de la salida de video.
presione el botón de dirección “DERECHA” y
se exhibirá lo siguiente:
Presione los botones de dirección
derecha/izquierda para ajustar, luego
presione ENTER/PLAY para confirmar y
retornar al menú anterior.
15

REFERENCIAS
E. Contraste
Permite seleccionar el nivel de contraste.
Presione los botones de dirección
DERECHA/IZQUIERDA para ajustar el nivel de
contraste y luego presione ENTER/PLAY para
confirmar y retornar al menú anterior.
Página de ajuste de preferencias
Esta página de ajustes sólo es válida cuando
la unidad no ene ningún disco colocado. Al
ajustar un valor, éste se hará efecvo al
reiniciar la unidad.
A. Tipo de TV
Este reproductor soporta diferentes pos de
sistemas de televisores, incluyendo MULTI
(auto), NTSC y PAL.
Si su televisor sólo soporta NTSC o PAL y
usted ene seleccionado un sistema de
salida erróneo, la imagen no se exhibirá o se
exhibirá en blanco y negro. En este caso,
presione el botón SETUP y ulice los botones
de dirección para seleccionar la página de
ajuste de preferencias y seleccione el po de
TV correcto del siguiente listado.
Nota: Cómo se fija el po de TV:
1. La siguiente tabla muestra el po de disco y
el po de señal de video compable en el
televisor.
Disco Formato de salida
Tipo
DVD
Formato
NTSC
PAL
Seleccione el modo de sist. de Tv
16

REFERENCIAS
B. Audio
Usted puede seleccionar diferentes idiomas
de audio cuando reproduce un DVD,
seleccionando la función de audio en la
página de preferencias.
C. Subtulo
Esta opción permite fijar el idioma de
subtulos cuando se reproduce un DVD (si el
disco se ha grabado con esta caracterísca).
D. Menú del disco
Permite seleccionar el idioma en que se
exhibirá el menú del disco (si el disco soporta
esta función)
E. Control para menores
Esta función trabaja en conjunción con datos
registrados en los discos. Le permite fijar el
nivel apto para visualizar en presencia de
menores.
Presione los botones de dirección
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar y
luego presione ENTER/PLAY para confirmar y
retornar al menú
F. Contraseña
En la página de preferencias seleccione la
opción CONTRASEÑA, deberá ingresar una
clave de 6 dígitos.
17

REFERENCIAS
Nota: Si usted desea cambiar la contraseña le
será requerido primero ingresar la
contraseña de origen (1234).
G. De origen
Todos los ajustes realizados por el usuario
pueden ser reseteados volviendo sus valores
a los originales de fábrica (excepto la
contraseña). Para ello en la página de
preferencias seleccione la opción RESETEAR
y presione el botón ENTER/PLAY para
confirmar.
18

REFERENCIAS
Operación de la función CD Ripping & MP3/MP4
Esta función es válida en base a los siguientes requisitos:
1. Los discos CD, MP3/MP4 (AVI,DIVX,XDIV) deben estar en buenas condiciones sin rayones y otros
daños.
2. El disposivo USB de desno debe ser compable con el reproductor de DVD (formato FAT o FAT32)
Instrucciones de operación para CD ripping
1. Coloque el disco en la unidad.
2. Conecte el disposivo USB.
3. presione el botón SUBTITLE/COPY en el control remoto y el menú
se exhibirá en pantalla. (fig. 1).
Presione los botones de dirección ENTER de acuerdo a la función.
3.1. Cambie la velocidad entre normal y rápida desde el item
“velocidad”.
3.2. Mueva el cursor a la opción “Crear ID3" para cambiar entre crear
o no el Id3.
3.3. Chequee que el disposivo USB se encuentre conectado ala
unidad.
3.4. Mueva el cursor a la canción que desea copiar y presione ENTER.
Puede seleccionar una, todas o cancelar. Presione el botón de
dirección ABAJO para avanzar a la siguiente página.
4. Luego mueva el cursor a la opción “Comenzar” y presione ENTER
(fig. 2).
5. Cuando finalice mueva el cursor a la opción “Salir”.
Instrucciones de operación para MP3/MP4
1. Coloque un disco en la unidad.
2. Conecte el disposivo USB.
3.Vaya al menú del catálogo presionando STOP, presione PROG.
Presione SUBTITLE/COPY en el control remoto y presione los
botones de dirección y ENTER para realizar la función
correspondiente.
3.1. Mueva el cursor a la opción MP3/MP4 y presione ENTER. Puede
seleccionar copiar una o todas las canciones. Presione el botón de
dirección ABAJO para avanzar a la siguiente página.
3.2. Mueva el cursor a la opción “Copia” y presione ENTER para el
próximo menú, cambie a USB1 y presione ENTER y NEXT para salir de
la función copia (fig. 4/5).
Seleccione “Cancelar” en el menú para salir de esta función durante
la copia.
FIGURA 1
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 4
FIGURA 5
19
Table of contents
Languages: