Nevir NVR-9840H-9 User manual

NVR-9840H-9
HORNO TOSTADOR DE 9LITROS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTENIDO
Partes y caracteríscas 3
Instrucciones de seguridad importantes 4
Instrucciones de instalación 5
Antes de usar este aparato 5
Instalación del aparato 5
Funcionamiento del aparato 6
Panel de control 6
Ulización del horno 6
Cuidados y mantenimiento 8
Limpieza del aparato 8
Almacenamiento del aparato 8
Guía de resolución de problemas 8
Diagrama de la instalación eléctrica 9
2

PARTES Y CARACTERÍSTICAS
1. ASA
2. PUERTA DE CRISTAL DE VISIÓN COMPLETA
3. BOTÓN SELECTOR DE FUNCIÓN
4. BOTÓN DE CONTROL DE TIEMPO
5. LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO
ACCESORIOS
1. REJILLA DEL HORNO METÁLICA (1)
2. BANDEJA PARA HORNEADO /GRILL/RECOGEDORA DE LÍQUIDOS
3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño cuando esté usando este aparato siga estas
precauciones básicas:
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS ADVERTENCIAS, ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
•No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y deje
que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Deje que la unidad se enfríe
completamente antes de poner o quitar alguna de sus partes.
•Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso y antes de
Limpiarla y asegúrese de que el horno tostador esté apagado antes de desconectarlo.
•Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
•No deje a los niños solos o sin supervisión cuando el aparato esté caliente o en funcionamiento. Este
aparato no ha sido diseñado para que lo ulicen niños.
•No ulice nunca este aparato para calentar una estancia. Este horno no está diseñado para calentar la
cocina.
•No opere este ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el
aparato no haya funcionado correctamente, se haya caído o haya sido dañado en cualquier forma.
•No ulice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios, descargas
eléctricas o daños personales.
•No lo ulice en exteriores o con propósitos comerciales.
•Ulice únicamente este aparato para el uso al que está desnado.
•No permita que el cordón cuelgue por el borde de la mesa, de la encimera o entre en contacto con
superficies calientes.
•No coloque el aparato cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas ni tampoco dentro de un
horno caliente.
•Tenga extremo cuidado cuando use recipientes que no sean de cristal o metal.
•Puede producirse un incendio si el aparato se cubre o entra en contacto con materiales inflamables,
incluyendo cornas, paños, paredes, etc., mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto
sobre el aparato cuando esté en funcionamiento.
•Cuando no esté en funcionamiento, no almacene en esta unidad ningún material que no sea un
accesorio recomendado por el fabricante.
•No coloque dentro del aparato ningún material inflamable como papel, cartón, plásco o cualquier
material que se pueda incendiar o derrer.
•Nunca limpie el aparato con líquidos inflamables. Sus gases pueden producir un incendio o una
explosión.
•No cubra el aparato con papel de aluminio o metálico ya que puede producir un sobrecalentamiento
del mismo.
•No deben introducirse en el aparato alimentos excesivamente grandes ni utensilios metálicos ya que
pueden causar incendios o descargas eléctricas.
•No limpie con esponjas de fibra metálica. Se pueden desprender trozos de la esponja y tocar piezas
eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.
•Cuando ulice el grill, extreme la precaución al rerar la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
•Para apagar este aparato, coloque todos los controles en las posiciones “0” o “OFF” y a connuación
desenchúfelo de la toma de pared.
•La comida cocinada puede estar muy caliente, especialmente el relleno de las masas. Manéjela con
cuidado.
•No coja nunca una bandeja llameante. Sitúe loscontroles en posición de apagado. Exnga las llamas
cubriendo la bandeja completamente con una tapa bien encajada.
•No ulice agua para apagar grasas en llamas. La grasa en llamas fuera de una bandeja puede apagare
cubriéndola con bicarbonato de sodio, químicos secos mulusos o un exntor. Las llamas en el horno se
pueden exnguir completamente cerrando la puerta del horno y apagándolo, o bien ulizando
bicarbonato de sodio, químicos secos mulusos o un exntor.
Esta unidad es únicamente para uso domésco
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-
4

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de ulizar este aparato
•Rere el envoltorio exterior e interior.
•Asegúrese de tener todas las piezas siguientes:
•REJILLA DEL HORNO METÁLICA (1)
•BANDEJA PARA HORNEADO /GRILL/RECOGEDORA DE LÍQUIDO (1)
•Manual de instrucciones
•Saque todos los elementos del interior del horno y limpie la superficie interior con agua bia
y un paño suave.
•No intente reparar o sustuir ninguna pieza del horno a no ser que se recomiende
concretamente en este manual.
•Este aparato requiere 600W y debería ser el único aparato funcionando en el circuito.
Instalación delaparato
Elija una ubicación para el aparato. Debe situarse en un área abierta o en una encimera plana y
cerca de una toma de pared para el enchufe.
•Debe colocar el aparato en una superficie plana y estable.
•No bloquee los orificios de venlación de aire. Si se bloquean durante su funcionamiento, el
horno puede sobrecalentarse y acabar produciendo una avería al aparato.
•Elija un lugar para colocar el aparato en el que se mantenga alejado de olas de aire calientes,
vapor o salpicaduras de líquidos. De lo contrario, su funcionamiento puede verse seriamente
afectado y llegar a producir una avería.
•Los rayos directos del sol pueden afectar al revesmiento de acrílico y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico.
•Enchufe el aparato a una toma de pared con toma de erra instalada adecuadamente.
Cualquier pregunta sobre su potencia eléctrica deber dirigirla a un electricista tulado o a un
centro de servicio técnico de NEVIR S.A.
•No cloque nada sobre el horno con grill y el tostador automáco.
•Mantenga el aparato a una distancia de al menos unos 12,5 cm (5 pulgadas) de la pared
posterior para asegurar así una correcta venlación.
Conexión eléctrica
•Este aparato ene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) para reducir
el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe está diseñado para encajar en la toma polarizada
de una única manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, no lo ulice. En caso
de que no encaje póngase en contacto con un electricista tulado. No trate de modificar el
enchufe en modo alguno.
•Está provisto de un cable de alimentación eléctrica corto para reducir los riesgos que
pueden producirse si se engancha o se tropieza con un cable más largo. En caso de ulizar un
cable alargador debe hacerse con el suficiente cuidado y prestando atención a que su
capacidad eléctrica nominal sea igual a la del aparato. El cable alargador debe situarse de
manera que no cuelgue de la encimera o la mesa y evitar así que un niño pueda rar de él o
tropezarse.
La capacidad eléctrica nominal de este aparato está detallada en el panel de la parte inferior
del aparato.
5

FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Panelde control
BOTÓN SELECTOR DE FUNCIÓN
Hay tres funciones:
GRIL
HORNEADO
TOSTADOR
Para apagar los elementos de calentado del
horno, gire el selector de función a la posición
OFF.
BOTÓN SELECTOR DE TIEMPO
Puede establecer el empo de cocción hasta
15 minutos. Al final de este empo el horno
se apagará automácamente (OFF) y emirá
el sonido de una campanilla a modo de señal.
Para apagar el horno coloque el selector de
programación en la posición “0”.
LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO
El indicador se encenderá (ON) cuando el
horno esté en funcionamiento.
Ulización delhorno
Asegúrese de que el botón selector de función está en OFF y el botón selector de empo en la
posición “0” antes de enchufarlo a la toma para ulizarlo y también cuando lo desenchufe
después de ulizarlo.
Precalentamiento delhorno
Coloque el botón selector de función en la posición HORNEADO o GRILL.
Coloque el botón selector de empo en la marca de “5 minutos” para que el horno se
precaliente.
Para ulizar la función GRILL
Exenda la comida sobre la bandeja para hacer a la parrilla. Coloque la bandeja sobre la
parrilla del horno. Cierre la puerta hasta la primera muesca dejando aproximadamente una
abertura de unos 5 cm (2 pulgadas) en la parte superior. De esta manera se asegura un flujo de
aire adecuado durante el horneado.
Coloque el botón selector de función en la posición GRILL. Coloque el botón selector de empo
en el empo de cocción deseado (máximo 15 minutos). Al final de este empo el horno emirá
el sonido de una campanilla a modo de señal y se apagará automácamente (OFF). Para un
mejor resultado debería precalentar el horno 5 minutos antes de añadir la comida que desee
hacer a la parrilla.
6

Únicamente los elementos de calentado superiores funcionarán a plena potencia
A mitad del proceso aproximadamente dele la vuelta a la comida.
Cuando se complete el GRILL, abra la puerta completamente y rere la comida con cuidado
ulizando unas manoplas para recipientes calientes.
Para ulizar la función HORNEADO
Coloque el botón selector de función en la posición HORNEADO
Coloque el botón selector de empo en el empo de cocción deseado (máximo 15 minutos).
Únicamente los elementos de calentado inferiores funcionarán a plena potencia.
Al final de este empo el horno emirá el sonido de una campanilla a modo de señal y se
apagará automácamente (OFF).
Exenda la comida sobre la parrilla metálica o en la bandeja de horneado/recogida.
Cuando se complete el HORNEADO, abra la puerta completamente y rere la comida con
cuidado ulizando unas manoplas para recipientes calientes.
Para ulizar la función TOSTADOR
No es necesario precalentar el horno antes de tostar.
Coloque el pan que desee tostar directamente sobre la parrilla en el centro del horno y cierre
la puerta.
Coloque el botón selector de función en la posición TOSTADOR
Coloque el botón selector de empo en el empo de cocción deseado (máximo 15 minutos). Al
final de este empo el horno emirá el sonido de una campanilla a modo de señal y se apagará
automácamente (OFF).
Tanto los elementos de calentado superiores e inferiores funcionarán en la posición.
Cuando se complete el proceso, abra la puerta completamente y rere la comida con cuidado.
Según el po de pan puede necesitar un empo de tostado diferente. Los panes más ligeros y
los gofres necesitan un empo de tostado más corto. Los panes más oscuros, las madalenas y
los muffin ingleses necesitan un empo de tostado mayor.
7

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpieza delaparato
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe.
Rere la parrilla metálica, la bandeja de horneado/recogida y la bandeja para las migas.
Ulice un paño húmedo para limpiar el interior con agua caliente y un limpiador suave. ¡NO LO
SUMERJA EN AGUA! Los limpiadores abrasivos, los cepillos de fregar y los productos de
limpieza químicos pueden dañar el revesmiento de la unidad.
Lave la rejilla metálica, la bandeja de horneado/recogida y la bandeja para las migas con una
solución limpiadora suave.
La puerta de cristal del horno debe limpiarse de manera regular con un líquido limpiador no
abrasivo.
Enjuague con un paño húmedo y luego con uno seco.
La parte externa del aparato debe limpiarse con un limpiador suave y agua templada.
PRECAUCIÓN
En caso de no haber desenchufado el aparato puede producirse una descarga eléctrica o daños
personales.
Almacenamiento delaparato
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. Si lo almacena durante un
período de empo largo, asegúrese de que el aparato está limpio y no quedan restos de
comida. Guarde el aparato en un lugar seco como puede ser sobre una mesa o encimera o en
un aparador. Aparte de la limpieza recomendada no es necesario ninguna otra operación de
mantenimiento.
¿PROBLEMAS CON EL APARATO?
Puede resolver cualquier problema menor del aparato fácilmente y ahorrarse así el coste de
una reparación. Pruebe a hacer lo que se sugiere a connuación para resolver el problema
antes de llamar al servicio técnico.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA/SOLUCIONES
•El aparato no funciona. •No está enchufado. Enchufe la unidad a una
toma eléctrica de 120V CA.
•El interruptor diferencial ha saltado o se ha
fundido un plomo.
•Asegúrese de que ha establecido en posición
los selectores de empo y función.
•Únicamente está calentando un elemento de
calentado.
•La función seleccionada determina qué
elemento de calentado ha de funcionar.
•Cuando quiera tostar, asegúrese de que no ha
establecido la función de HORNEADO o GRILL.
•Los elementos calentadores no funcionan.
•Asegúrese de que el selector de función está
colocado en la posición de cocción deseada.
•Los alimentos se pasan de cocción o no se
cuecen.
•El empo de cocción no es correcto. Deberá
ajustar el botón de empo a la posición
deseada.
•Posición en la parrilla. Puede necesitar ajustar
la parrilla para acomodar los diferentes
alimentos.
•Olor a quemado. •Hay restos de alimentos acumulados dentro
del horno, en los elementos de calentado o
en la bandeja de asado/recogida. Consulte
“Limpieza del aparato”.
8

DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
9
FUSIBLE PROGRAMADOR DE TIEMPO SELECTOR
120V CA 60Hz
LUZ
RESISTENCIA
ELEMENTOS DE
CALENTADO
Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible se daña, únicamente puede ser
sustuido por un taller de reparación reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas
especiales”
Este símbolo sobre el producto o en las instrucciones quiere decir que su equipamiento eléctrico y
electrónico debería ser depositado al final de su vida úl por separado de la basura domesca.
Hay sistemas de recogida para el reciclaje en toda la UE. Para más información, consulte con
las autoridades locales o con la enda donde adquirió el reproductor

NVR-9840H-9
9 LITTERS TOASTER OVEN
USER GUIDE

2
PARTS AND FEATURES
1. HANDLE
2. FULL VIEW GLASS DOOR
3. FUNCTION SELECTOR KNOB
4. TIMER CONTROL KNOB
5. POWER INDICATOR LIGHT
ACCESSORIES
1. WIRE OVEN RACK (1)
2. BAKING/BROILING/DRIP PAN (1)
12

3
TABLE OF CONTENTS
2serutaeFdnastraP
4snoitcurtsnIytefaStnatropmI
5snoitcurtsnInoitallatsnI
5ecnailppAruoYgnisUerofeB
5ecnailppAruoYfonoitallatsnI
6ecnailppAruoYgnitarepO
6lenaPlortnoC
7nevOruoYgnisU
8ecnanetniaMdnaeraC
8ecnailppAruoYgninaelC
8ecnailppAruoYgnirotS
8ediuGgnitoohselbuorT
9margaiDgniriW

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury when using your appliance, follow these
basic precautions:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE
APPLIANCE.
•Do not touch hot surfaces, use handles or knobs. Always use oven mitts when handling hot materials
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in or
taking off parts.
•When the unit is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet. Make sure
the appliance is turned off before unplugging.
•To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water or any other liquids.
•Don’t leave children alone or unattended where the appliance is hot or in operation. This appliance is
not designed to be used by children.
•Never use your appliance for heating the room. Your oven is not designed to heat your kitchen.
•Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, is dropped or has been damaged in any manner.
•Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire, electric shock
or personal injury.
•Do not use outdoors or for commercial purposes.
•Do not use this appliance for other than its intended use.
•Do not let the cord dangle over the edge of a tabletop, countertop or to touch hot surfaces.
•Do not place the appliance near a hot gas, electric burner or in a heated oven.
•Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass.
•
A
fire may occur if the appliance is covered or touching flammable materials, including curtains,
draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on top of the appliance when in
operation.
•Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories in this unit when
not in use.
•Do not place any flammable materials in the appliance, such as paper, cardboard, plastic or any
materials that may catch fire or melt.
•Never clean the appliance with flammable liquids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Do not cover the appliance with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
•Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or
risk of electrical shock.
•Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electrical shock.
•When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
•To turn this appliance off, return all controls to the “0”/”OFF” position, then remove plug from wall
outlet.
•Cooked food can be very hot, especially pastry filling. Handle with care.
•Never pick up a flaming pan. Turns the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well fitting lid.
•Do not use water on grease fires. Flaming grease outside a pan can be put out by covering it with
baking soda, multipurpose dry chemical, or fire extinguisher. Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the oven off or by using baking soda, multipurpose
dry chemical, or fire extinguisher.
This Unit Is For Household Use Only
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Appliance
•Remove the exterior and interior packing.
•Check to be sure you have all of the following parts:
•1 Baking/Broiling/Drip Pan
•1 Wire Oven Rack
•1 Instruction Manual
•Remove all the items inside your oven and clean the interior surface with lukewarm water using a soft
cloth.
•Do not attempt to repair or replace any part of your oven unless it is specially recommended in this
manual.
•This appliance requires 600W and should be the only appliance operating on the circuit.
Installation of Your Appliance
Select a location for the appliance. The location should be in an open area on a flat counter where the
plug will reach an outlet.
•When positioning the appliance, it should be set on a flat, steady surface.
•Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and eventually
cause the appliance failure.
•Keep the appliance away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate it,
otherwise, the unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
•Direct sunlight may affect the acryliccoating and heat sources may increase electrical consumption.
•Plug the appliance into an exclusive properly installed grounded wall outlet. Any questions
concerning power should be directed toward a certified electrician or an authorized NEVIR Products
service center.
•Do not place anything on the top of the broiler oven and automatic toaster.
•Keep the appliance at least 5 inches away from rear wall to ensure the proper ventilation.
Electrical Connection
•The appliance has a polarized plug (One blade is wider than the other), to reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
into the outlet, reserve the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
•A short power cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a
longer cord. An extension cord may be used with care, however, be sure the marked electrical rating
is at least as great as the ratingof this appliance. The extension cord should be positioned such that
it does not drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel of the appliance.

6
OPERATING YOUR APPLIANCE
Control Panel
FUNCTION SELECTOR KNOB
There are three functions:
BROIL, BAKE AND TOAST.
To switch off the heating elements of oven turn
the function selector to the setting position.
TIMER SELECTOR KNOB
You can set cooking time up to 15 minutes. It will
automatically turn the oven at the end of the
cooking time selected with the sound of a bell
signal.
To switch off the oven turn the timer selector to
the “0” setting position.
POWER INDICATOR LIGHT
The indicator will come when the oven is in
use.

7
Using Your Oven
Be sure that all the function selector knob is turned and turn the timer selector knob to “0” position
before plugging the cord into the outlet for use and when unplugging the appliance after use.
Preheating The Oven
Turn the function selector knob to either the BAKE or BROIL position.
Turn the timer selector knob to the “5 minutes marking” for the oven to preheat.
To Use The BAKE Function
Turn the function selector knob to the BAKE position.
Turn the timer knob to the desired cooking time (max 15 minutes). At the end of the cooking time a bell
signal sounds and the oven will turn automatically.
Only the bottom heat elements will operate with full power.
Arrange food on the wire rack or in the drip/baking pan.
When BAKING is completed, open door fully and remove food carefully, using a potholder.
To Use The BROIL Function
Arrange food on broiler pan. Place broiler pan on oven rack. Close the door to the first notch, leaving
approximately a 2-inch gap at the top. This will ensure adequate airflow during broiling.
Turn the function selector to the BROIL setting.
Turn the timer knob to the desired cooking time (max 15 minutes). At the end of the cooking time a bell
signal sounds and the oven will turn automatically.
Only the top heater elements will operate with full power. For best results the oven should be preheated 5
minutes before adding the food to be broiled.
Turn food over about halfway through the broiling time.
When BROILING is completed, open door fully and remove food carefully, using a potholder.
To Use the TOAST Function
No preheat period is required before toasting.
Place the bread to be toasted directly on the rack in the center of the oven, close the door.
Turn the function selector to the TOAST setting
Turn timer selector knob to your selected cookingtime (max 15 minutes). At the end of the cooking time a
bell signal sounds and the oven will turn automatically.
Both the top and bottom elements will operate when TOAST function is used.
When toasting is completed, open door fully and remove food carefully.
Different types of bread require different toasting times. Lighter breads and waffles require a shorter
toasting time. Darker breads, muffins, and English muffins require a longer toasting time.

8
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Appliance
Before cleaning your appliance, unplug it and allow it to cool.
Remove the wire rack, drip/baking pan and crumb tray.
Use a damp cloth to wash the inside with warm water and a mild detergent. DO NOT IMMERSE IN
WATER! Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners may damage the continuous clean
coating on this unit.
Wash the wire rack, drip/baking pan and crumb tray with a mild detergent solution.
The glass oven door should be cleaned regularly with a non-abrasive liquid cleaner.
Rinse with a damp cloth and then a dry one.
The outside of the appliance should be cleaned with mild detergent and warm water.
CAUTION
Failure to unplug the appliance could result in electrical shock or personal injury.
Storing Your Appliance
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the appliance for long periods of time
make certain that the appliance is clean and free of food particles. Store the appliance in a dry location
such as on a table or countertop or in a cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further
user maintenance should be necessary.
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE SNOITULOS/SESUACELBISSOPSMELBORP
•Appliance does not operate. •Unit not plugged in. Plug the unit into a 120V AC
electrical outlet.
•The circuit breaker tripped or a blown fuse.
•Be sure that the function and timer selectors are set.
•Only one heating element is heating up. •Function setting selection determines which heating
element will operate.
•When toasting, make sure the oven is not set to
BROIL or BAKE setting.
•Heating elements are not heating up. •Make sure the function selector is positioned to the
desired cooking setting.
•Overcooked/undercooked Foods •Incorrect timer setting. You may have to adjust the
timer to desired position.
•Rack placement. Rack may need to be adjusted to
accommodate different foods.
•Burnt Smell •Food build-up inside appliance, on heating elements
or in drip/baking pan. Refer to “Cleaning Your
Appliance”

9
.
WIRING DIAGRAM

10
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA,
O DAÑO CUANDO ESTE USANDO SU
HORNO SIGA ESTAS INDICACIONES.
CUANDO USE APARATOS ELECTRICOS, SIEMPRE DEBEN TOMARSE ALGUNAS
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
•Lea todas las instrucciones, las etiquetas en el producto y las advertencias, antes de usar el
horno tostador.
•No recomendamos el uso extensiones de cordón eléctrico para operar esta unidad.
•No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y
permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe
completamente antes de poner o quitar partes.
•Desconecte el horno tostador de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso y antes de
limpiarla. Nota: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectarlo.
•Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
•Supervisión continua es necesaria cuando este o cualquier otro aparato sea usado cerca de niños.
Este aparato no debe ser usado por niños.
•No opere este ni ningún otro aparato con un cordóndañado o quemado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma.
•No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
•No se use en exteriores o con propósitos comerciales.
•No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
•No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies
calientes.
•No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un
horno caliente.
•Tenga extremo cuidado cuando use recipientes de vidrio o metal.
•Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y en contacto o cubierto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre
el aparato cuando esté en operación.
•Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene ningún material que no sea un accesorio
recomendado por el fabricante.
•No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o cualquier
material que se pueda incendiar o derretir.
•No cubra la bandeja para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto
puede causar el sobrecalentamiento del aparato.
•Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno tostador ya que
pueden causar incendios o descargas eléctricas.
•No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender piezas de la esponja o fibra y
tocarpartes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.
•Cuando prepare alimentos, tenga cuidado extremo al remover la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
•Para apagar este aparato, coloque todos los controles en las posiciones “0” or “OFF”.
-Esta Unidad Es Sólo Para Uso Doméstico-
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo posee una instalación polarizada, lo cual requiere que la
persona que instale esta unidad la conecte apropiadamente a tierra sin invertir la posición de los cables.

11
In order to fulfill ruling UNE EN-600335, we indicate that if the flexible wire is damaged, it can only be substuted by a technical
service recognized by NEVIR, S.A., as per special tooling is required
This symbol indicates that when the end-user wishes to discard this product, it must be sent to separate
collecon facilies for recovery and recycling. By separang this products from other household-type
waste, the volume of waste sent to incinerators or land fields is reduced and natural resources will thus
be conserved.
Table of contents
Languages:
Other Nevir Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Trebs
Trebs TEO28L10RB instruction manual

AEG Electrolux
AEG Electrolux PREFERENCE E88315-4 operating instructions

EURO
EURO EV45SMWB Operation manual

Bosch
Bosch HRA578B 6 Series User manual and installation instructions

Amana
Amana AWO6313SFW User instructions

West Bend
West Bend Rotary Oven instruction manual

Fulgor Milano
Fulgor Milano FUSO 4505 MT Installation - use - maintenance

AEG
AEG COMPETENCE B4140-1 operating instructions

Tappan
Tappan Electric Built- in oven owner's guide

Nerf
Nerf U1GCC0A.0B User manual and installation instructiions

Bosch
Bosch HSG856X 7 Series User manual and installation instructions

Lincoln Foodservice
Lincoln Foodservice 1633-00z-E-K Series Parts & service manual