Newa Pond NWPH 200 User manual

ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA
INSTRUCTIONS AND GUARANTEE
MODE D’EMPLOI ET GARANTIE
GEBRAUCHSANLEITUNG UND GARANTIE
GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE
NWPH 200
NEWA Pond heater
IT RISCALDATORE ANTI-GHIACCIO
PER LAGHETTI
EN ANTI-ICE
POND HEATER
FR CHAUFFAGE DE BASSIN
DE JARDIN
DE ANTI-EIS
TEICHEIZUNG
NL ANTI-IJS
VIJVERVERWARMER
RU
BG - NO - FI - SV - CS
SK - PL - HU - SL - HR

2 / 36

3 / 36
Fig. 1
INSTALLATION
DRIP
LOOP
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
INDEX IMAGES
IT
EN
FR
DE
NL
RU
BG
NO
FI
SV
CS
SK
PL
HU
SL
HR
Italiano
English
Français
Deutsch
Nederlands
Русский
български
Norsk
Suomi
Svenska
Čeština
Slovenský
Polski
Magyar
Slovenščina
Hrvatski

4 / 36
IT
NEWA Pond Heater é un riscaldatore “anti-ghiaccio” per laghetti da giardino, ideale per mantenere un’area attorno
ad esso libera dal ghiaccio. (Fig. 4). É un riscaldatore sommergibile adatto per l’utilizzo all’esterno delle abitazioni.
Qualsiasi altro uso non è ammesso e conseguentemente non è coperto dalla responsabilità del costruttore.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA.
ATTENZIONE: onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare scrupolosamente, oltre alle più elementari
disposizioni di sicurezza, le seguenti avvertenze:
ATTENZIONE: Il presente simbolo riportato sull’etichetta del prodotto indica che è necessario leggere
attentamente questo manuale di istruzioni operative prima di mettere in funzione, usare e manutenere
l’apparecchio.
Il riscaldatore NEWA Pond Heater è conforme alle norme di sicurezza vigenti nella CEE (EN 60335-2-74).
1. ATTENZIONE: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio
e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio perché questo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
2. ATTENZIONE: Scollegare o spegnere tutti gli apparecchi presenti nel bacino prima
di svolgere operazioni di installazione e manutenzione.
3 . I l c o r d o n e d i a l i m e n t a z i o n e n o n p u ò e s s e r e n é r i p a r a t o n é s o s t i t u i t o .
Se danneggiato, sostituire l’intero riscaldatore.
4. IL RISCALDATORE DEVE ESSERE IMPIEGATO SOLO ED ESCLUSIVAMENTE CON IL
SISTEMA DI GALLEGGIAMENTO FORNITO IN DOTAZIONE. QUESTO DISPOSITIVO
GARANTISCE IL LIVELLO CORRETTO DI IMMERSIONE DELL’APPARECCHIO.
5. ATTENZIONE:scollegaresemprel’apparecchioalmeno30minutiprimadiqualsiasi
manutenzione o controllo e prima di toglierlo dall’acqua.
6. ATTENZIONE: Questo riscaldatore è dotato di un protettore termico. In caso
di surriscaldamento oppure di uso anomalo (fuori dall’acqua), esso interviene a
protezione dell’apparecchio. Per ripristinare il funzionamento, scollegare la spina
dalla rete elettrica ed attendere almeno 30 minuti, quindi ricollegare la spina alla
presa elettrica, accertandosi della corretta installazione del riscaldatore.
7. ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del
dispositivo termico di interruzione, questo apparecchio non deve essere alimentato
con un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore o di un sistema di
comando a distanza oppure essere connesso ad un circuito che viene regolarmente
alimentato o disalimentato dal servizio (Fig. 1).
8.Noncollegareilriscaldatoreallapresadicorrente quandoèancorafuoridall’acqua.
Il riscaldatore rimane caldo dopo che l’apparecchio è stato scollegato. Lo stesso non
deve essere toccato né posto su superfici combustibili.
9. ATTENZIONE: Il riscaldatore deve essere alimentato per mezzo di un circuito munito

5 / 36
d i u n d i s p o s i t i v o a c o r r e n t e d i f f e r e n z i a l e l a c u i c o r r e n t e d i i n t e r v e n t o n o m i n a l e
non sia superiore a 30mA.
10. Controllare il voltaggio del riscaldatore riportato sull’etichetta ed accertarsi che sia corretto.
11. Nel collegare il riscaldatore alla presa di corrente, fare in modo che il punto più basso del cordone si trovi più in
basso della presa di corrente, al fine di evitare che gocce d'acqua presenti sul cavo possano accidentalmente entrare
nella presa (fig. 2).
12. Non sotterrare il cavo di alimentazione, ma seguire le regole di installazione previste dalle norme vigenti locali
consultando un installatore elettrico qualificato.
13. Durante l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio, evitare di sollevarlo per il cavo di alimentazione.
14. E’ vietato far funzionare gli apparecchi in liquidi corrosivi od abrasivi.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI ED INSTALLAZIONE
Prima di posizionare il riscaldatore nel laghetto, é necessario completare l’assemblaggio del piatto galleggiante al
riscaldatore. Per fare questo occorre avvitare la testa del riscaldatore al galleggiante, come illustrato in Fig. 3. Uno
scatto finale al termine dell’avvitamento indicherà che l’aggancio é completato ed il NEWA Pond Heater é pronto per
essere posizionato nel laghetto. Suggeriamo di posizionare l’apparecchio dove il laghetto ha la massima profondità,
eventualmenteinunazona ombreggiata dovel’acqua ghiaccia piùfacilmente. Suggeriamoanche diutilizzare NEWA
Pond Heater prima che l’acqua ghiacci, all’inizio della stagione in cui normalmente avviene questo fenomeno. Se il
ghiaccio si é già formato sulla superficie del laghetto, utilizzare acqua bollente per aprire un varco dove collocare il
riscaldatore. Non cercare mai di fare buchi battendo sul ghiaccio, le onde d’urto potrebbero uccidere i pesci. NEWA
Pond Heater é ideale per laghetti fino a 5 mq di superficie. Per laghetti di maggiori dimensioni raccomandiamo di
utilizzare 2 o più riscaldatori ben distanziati tra loro. Rimuovere dal laghetto il NEWA Pond Heater quando non é in
funzione. Asciugarlo e ricollocarlo nella confezione originale in luogo asciutto e riparato. Ispezionare il riscaldatore
all’inizio di ogni stagione prima dell’uso.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è garantito secondo la Direttiva Europea 1999/44 CE da difetti di materiali e di lavorazione per un
periodo di 24 mesi dalla data d’acquisto. Se il prodotto non funzionasse correttamente entro i primi due anni
dalla data d’acquisto, restituirlo al rivenditore dal quale è stato acquistato. Il prodotto verrà sostituito senza
nessun costo aggiuntivo. Nel periodo coperto dalla garanzia, la sostituzione del prodotto avverrà se: 1) Il prodotto
viene reso confezionato accuratamente e protetto dai danni da trasporto. 2) Viene allegata la prova d’acquisto
ed una dettagliata motivazione del reclamo.La garanzia è soggetta alle seguenti restrizioni e condizioni: 1)
Nessuna copertura in caso di rottura traumatica. 2) La sostituzione del prodotto non rappresenta in nessun caso
un’ammissione di responsabilità. 3) La garanzia non è valida nel caso di uso improprio del prodotto, né risponde a
danni causati da manomissioni o negligenza da parte dell’acquirente.
2012/19/EU • EN50419 Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata).
II marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
• Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio giunto a fine vita al rivenditore al momento
dell’acquisto di un nuovo apparecchio di tipo equivalente in ragione di uno a uno, oppure contattare l’ufficio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Verificare con il rivenditore, in base alla sua dimensione commerciale, la possibilità di ritiro dei RAEE gratuitamente
anche senza acquisto di un apparecchio nuovo.
• Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
• Lo smaltimento abusivo da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative come da
vigente legge.

6 / 36
EN
NEWA Pond Heater is an "ANti-ice" pond heater ideal for maintaining an unfrozen area around the unit (Fig. 4). It
is for outdoor use only, and the manufacturer declines any responsability for all other uses. If it used for any other
purpose, it is not covered by the manufacurer's liability.
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS.
IMPORTANT: To avoid any type of accident carefully adhere to, in addition to the simplest safety measures, the
following warnings:
IMPORTANT: The current symbol on the product label indicates that it is necessary to carefully read this
operating instruction manual before operating, using and carrying out maintenance on the appliance.
NEWA Pond Heater is in conformity with official safety standards EN 60335-2-74.
1. CAUTION: This appliancecan be used bychildren agedfrom 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance because this is not a toy. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
2. WARNING:turnoffanddisconnect all theelectrical equipmentinthe pond before
carrying out any maintenance tasks.
3. The power cord must not be repaired or replaced. If it is damaged, replace the
entire product.
4. THE HEATER MUST ALWAYS BE USED WITH THE FLOAT PROVIDED, IN ORDER TO
ENSURE THAT THE HEATER IS IMMERSED TO THE CORRECT LEVEL.
5. WARNING: Always switch off and disconnect the appliance at least 30 minutes
before any maintenace or control and before pulling it out of the water.
6. WARNING: This heater is provided with a thermal protector switching it off in
case of overheating or malfunctioning (out of water) and it operates to protect the
appliance. To restart the heater , disconnect the plug from the power supply and
wait for at least 30 minutes, then reconnect the plug to the socket, making sure the
heater is placed correctly.
7. WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer or a separate remote-control system or connected to a circuit that is
regulary switched on and off by the utility (Fig. 1).
8. Do not plug the appliance into the main supply until it is in the water. After
unplugging, the heating element will remain hot and should not be touched or
placed on combustible surfaces.
9. WARNING:TheheatermustbeconnectedthroughaGroundfaultcircuitinterrupter,
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
10. Check the voltage of the appliance and ensure it corresponds to the main power supply.
11. When the heater is plugged into the mains, ensure that the lowest part of the lead is lower than the socket, to
avoid any drops of water that are on the lead flowing into the socket (Fig. 2).
12. Do not place the supply cable underground, but follow the installation instructions prescribed by the local
regulations in force, and consult a qualified installer and electrician.
13. When installing the appliance, do not use the supply cable to lift it.
14. Do not use corrosive or abrasive liquids when operating this appliance.

7 / 36
• FOR UK ONLY •
If this appliance is supplied without plug follow the below warning.
• WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
• This appliance is intended to be permanently connected to the mains, other than by means of a plug
and socket.
• A 3-amp fuse must be fitted in the supply circuit.
• A complete disconnection of all electrical poles must be made possible.
All wiring must be in accordance to Overvoltage Category III conditions and to the local wiring rules.
• The wires in this main lead are coloured in accordance with the following code:
BROWN=LINE, BLUE=NEUTRAL, GREEN/YELLOW=EARTH.
• This operation must be carried out by a qualified electrician.
CAREFULLY KEEP THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before installing the heater in the pond it is necessary to complete assembling it by fitting the float to the heater. To
do this operation it is necessary to screw the upper part of the heater into the float as shown in Fig. 3. A final click at
the end of the screwing will indicate that the coupling has been completed and that the NEWA pond heater is ready
to be placed in the pond. We suggest that the NEWA Pond Heater is positioned in the deepest, most shaded area of
thepond,formaximumbenefit.Itisbettertotry andutilise yourpondheaterbeforethe pondfreezes over,soduring
winter you should try and anticipate freezing conditions. If icehas already formed on thesurfaceof the pond, gently
pourboilingwaterontoaconcentratedareaoficeinordertomelttheicetoasufficientdepthtotaketheheater.Under
nocircumstancesshouldtheicebebrokenbysmashing,asthismaycausethefishgreatstress,andcaninjureoreven
kill them. NEWA Pond Heater is ideal for ponds up to 5 sq.mtr. (54 sq.ft) . For ponds with a greater surface area we
recommend that two heaters should be used, spaced well apart. Remove NEWA Pond Heater when not in use, dry and
store in original packaging in a cool, dry place out of sunlight. Inspect your NEWA Pond Heater each time before use.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed, in compliance to European directive 1999/44. as fee from faults both in materials
and workmanship for a period of 24 months from date of purchase. If the product fails to operatecorrectly within
the first two years of the date of purchase, return it to the retailer where it was purchased. The product shall be
replaced free of charge. During the period of warranty the product shall be replaced if: 1) The product is returned
carefully packaged and has not been damaged intransport. 2) Proof of purchase is supplied along with a detailed
explanation of reasons for the claim. The warranty is subject to the following restrictions and conditions: 1) The
warranty does not cover accidental damage or breakage. 2) Replacement of the product in no way represents
admission of responsibility. 3) The warranty is not valid in the case of improper use, and does not cover damage
caused by tempering or negligence on the part of the purchaser.
2012/19/EU • EN50419 Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the produci or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
• Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Check with the
distributor (depending on its activities) if they can collect WEEE even without the condition of purchasing a new
appliance.
• Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

8 / 36
FR
Le NEWATT POND HEATER est un système de chauffage anti-glace pour bassin de jardin, idéal pour maintenir une
surface non gelée autour de l’appareil. Il est uniquement conçu pour l’usage à l’extérieur. Le fabricant décline
toute responsabilité pour tout autre usage. S’il est utilisé pour toute autre destination, il n’est pas couvert par la
responsabilité du fabricant.
LIRE LES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
ATTENTION:afin d’éviter tout type d’accident, suivre scrupuleusement les indications suivantes en plus des normes
élémentaires de sécurité:
ATTENTION: le présent symbole reporté sur l’étiquette de l’appareil indique qu’il est nécessaire de lire
attentivement cette notice avant de le mettre en marche, de l’utiliser et de procéder à son entretien.
Le chauffage NEWA Pond Heater est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans la CEE (EN 60335-2-74).
1. ATTENTION: L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et
pardespersonnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites
ouquinepossèdentpasl'expérienceetlesconnaissancesnécessaires,àconditionque
cette utilisation se déroule sous surveillance ou après que les personnes en question
ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité et
sur les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil
parcequecen'estpasunjouet.Lesopérationsdenettoyageetd'entretienincombant
à l'utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
2. ATTENTION: Débrancher ou éteindre tous les appareils se trouvant dans le bassin
avant d’installer le pompe ou d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
3. Le cordon d’alimentation ne peut pas être réparé ni remplacé, il faut remplacer la
pompe si le cordon est abîmé.
4. LE CHAUFFAGE DOIT ETRE UTILISE AVEC LE FLOTTER FOURNI, DE MANIERE A CE QUE
LE CHAUFFAGE SOIT IMMERGE A LA PROFONDEUR ADEQUATE.
5. ATTENTION: Toujours couper le courant et débrancher l’appareil au moins 30
minutes avant de le déplacer ou de le vérifier (afin de l’isoler du courant électrique
et lui permettre de refroidir).
6. ATTENTION: Ce chauffage est pourvu d’un protecteur thermique qui l’éteint en
cas de surchauffe ou de mauvais fonctionnement (hors de l’eau). Pour rétablir le
fonctionnement, debranchez la prise du secteur et attendez au moins 30 minutes,
ensuite rebranchez et contrôlez que le chauffage soit installé correctement.
7. ATTENTION: pour eviter tout danger dû au retablissement accidentel du dispositif
thermique d’interruption, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif
extérieur de mouvement, tel qu’ une minuterie ou un système de commande
à distance et il ne doit pas être connecté à un circuit qui est démarré ou arrêté
regulièrement du service (Fig. 1).
8. Ne branchez pas le chauffage à la prise de courante quand il est encore dehors de
l’eau. Le chauffage reste chaud après son debranchement. Il ne doit pas être touché
ni placé sur des surfaces combustibles.
9. L’appareil doit être protégé en amont par un interrupteur différentiel spécial
(disjoncteur) avec un courant d’intervention maximal de 30 mA. (Idn ≤ 30 mA).
10. Vérifier si le voltage reporté sur l’étiquette de l’appareil correspond à la tension du secteur;
11. Le câble d’alimentation de l’appareil doit former une boucle tournée vers le bas (DRIP LOOP - Fig. 2), pour éviter que
l’eau de ruissellement ne puisse atteindre la prise du secteur.

9 / 36
12. Ne pas enterrer le câble d’alimentation mais suivre les règles d’installation prévues par les normes locales en vigueur
et consulter un électricien qualifié.
13. Durant l’installation de l’appareil, éviter de le soulever par le câble d’alimentation.
14. C’est interdit de faire fonctionner l’appareil avec des liquides corrosifs ou abrasifs.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS ET INSTALLATION
Avant d’installer le chauffage dans l’étang il est nécessaire de compléter l’assemblage en fixant le flotteur au
chauffage. Pour effectuer cette opération il est nécessaire de visser la partie supérieure du chauffage dans le
flotteur comme montré sur la figure 3. Un clic final à la fin du vissage indiquera que le raccordement a été réalisé
et que le NEWA Pond Heater est prêt à être placé dans le bassin. Pour un rendement maximum, nous suggérons de
placer le NEWA Pond Heater dans la zone la plus profonde du bassin. Il vaut mieux essayer d’utiliser votre système de
chauffage avant que le bassin ne soit recouvert de glace, ainsi durant l’hiver il vous faut anticiper les probabilités de
gel.Sila glaces’est déjàformée àlasurface du bassin,versez doucementde l’eaubouillantesur unezonerecouverte
de glace afin de la faire fondre sur une épaisseur suffisante afin de pouvoir installer le système de chauffage. En
aucun cas il ne faut casser la glace avec violence car ceci peut être la cause d’un stress intense pouvant entraîner la
mort des poissons. NEWA Pond Heater est idéal pour des bassins d’une taille inférieure à cinq mètres carrés. Pour
des bassins plus grands nous recommandons la mise en place de deux chauffages, correctement séparés l’un de
l’autre. S’il n’est pas utilisé, retirez le chauffage NEWA Pond Heater, séchez le et remettez le dans son emballage
d’origine à l’abri du soleil. Vérifiez votre NEWA Pond Heater avant chaque utilisation.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le produit est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant 24 mois à compter de la date d’achat,
conformément à la Directive Européenne 1999/44 CE. Rendre le produit au revendeur chez qui il a été acheté s’il ne
fonctionne pas correctement au cours des deux premières années qui suivent la date d’achat. Il sera alors remplacé
sans aucun frais supplémentaire. Le produit ne sera remplacé sous garantie que: 1) S’il est rendu bien emballé pour
éviter les dommages durant le transport. 2) S’il est accompagné du ticket de caisse attestant l’achat et du motif
de la réclamation. Limites et conditions de la garantie: 1) Aucune couverture en cas de dommage dû à un
choc. 2) Le remplacement du produit ne correspond en aucun cas à une admission de responsabilité. 3) La
garantie n’est pas valable en cas d’usage impropre du produit et de dommages dus à une modification ou à
de la négligence de la part de l’utilisateur.
2012/19/EU • EN50419 COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
DIRECTIVE DEL’UE «APROPOSDES DECHETS DESAPPAREILSELECTRIQUES ETELECTRONIQUES» 2012/19/ЕС(EN50419).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou a la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
• Les particuliers sont invités a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Vérifier avec distributeur la possibilité d’acheter les déchêts des appareils éléctriques et
éléctroniques même sans acheter un nouvel appareil.
• Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas étre éliminé avec les autres déchets commerciaux.

10 / 36
DE
Die NEWA Pond Heater Teichheizung ist dazu gedacht, ein Loch in der Eisdecke Ihres Gartenteiches freizuhalten,
um eine eisfreie und sauerstoffreiche Zone zu schaffen. Sie ist ausschließlich für den Gebrauch im Gartenteich
konzipiert. Diese Heizer dürfen nur so genutzt werden, wie der Hersteller dies vorgesehen hat. Andernfalls erlischt
die Garantie.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
ACHTUNG: Bitte beachten Sie neben den grundlegenden Sicherheitsbestimmungen zur Vermeidung von Unfällen
die folgenden Hinweise:
ACHTUNG: Dieses auf dem Produktetikett befindliche Symbol zeigt an, dass es vor der Inbetriebsetzung, dem
Gebrauch und der Wartung des Geräts notwendig ist, diese Gebrauchsanweisungen aufmerksam durchzulesen.
NEWA Pond Heater ist mit den in der EWG gueltigen Sicherheitsvorschriften konform (EN 60335-2-74).
1) ACHTUNG: Kinder ab einem Alter von mindestens 8 Jahren sowie Personen, die über
reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten verfügen
oder einen Mangel an Erfahrung und Wissen aufweisen, dürfen dieses Gerät nur
benutzen, sofern sie von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in
der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen und über die mit seiner Verwendung
zusammenhängenden Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen, da es kein Spielzeug ist. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und
Wartung des Geräts darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
2) ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von Installations- oder Wartungsarbeiten
in das Becken eingetauchte Elektrogeräte von der Stromquelle.
3) Das Netzkabel darf nicht repariert oder ersetzt werden. Wenn es beschädigt ist, muss
das ganze Gerät ersetzt werden.
4. DER ERHITZER DARF AUSSCHLIESSLICH MIT DEM MITGELIEFERTEN SCHWIMMERSYSTEM
VERWENDET WERDEN. DANK DIESER VORRICHTUNG WIRD DAS KORREKTE EINTAUCHNIVEAU
DES APPARATS SICHERGESTELLT.
5. WARNUNG:BevorSiedas Gerätberühren, müssenSiees erstvomStromnetz trennenund
30 Minuten abkühlen lassen, da es noch sehr heiß sein könnte.
6. ACHTUNG: Dieser Erhitzer ist mit einem Wärmeschutz ausgestattet. Bei Überhitzung
oder unsachgemäßem Gebrauch (nicht im Wasser), schreitet dieser ein, um den Apparat zu
schützen. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, den Stecker aus der Steckdose ziehen und
mindestens 30 Minuten lang warten, dann den Stecker wieder einstecken und überprüfen,
dass der Erhitzer richtig installiert ist.
7. ACHTUNG: Um Gefahren durch unbeabsichtigtes Einschalten des Wärmeschutzes zu
vermeiden, darf diese Vorrichtung nicht durch eine extern gesteuerte Vorrichtung, wie
Zeitgeber oder Fernsteuerung, mit Strom versorgt oder an einen Kreislauf angeschlossen
werden, der regelmäßig durch den Betrieb ein- oder ausgeschaltet wird (Abb. 1).
8. Den Erhitzer nicht außerhalb des Wassers in die Steckdose einstecken. Der Erhitzer bleibt
warm, nachdem der Apparat ausgeschaltet wurde. Dieser darf weder angefasst noch auf
brennbare Oberflächen abgelegt werden.
9. Dem Gerät muss ein entsprechender Differentialschalter (FI-Schutzschalter, Schütz) mit
einem Bemessungsfehlerstrom von max. 30 mA vorgeschaltet werden. (Idn ≤ 30 mA).
10. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Etikett des Gerätes angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
11.DasNetzkabel desGerätesmusseine nachuntenweisendeSchleifebilden(DRIP LOOP -Abb.2), umzuvermeiden,
das Wasser an ihm entlang in die Steckdose laufen kann.
12. Vergraben Sie das Netzkabel nicht, sondern befolgen Sie die Installationsanweisungen, entsprechend den

11 / 36
geltenden lokalen Bestimmungen und konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
13. Vermeiden Sie es, das Gerät während der Installation am Netzkabel zu heben.
14. Es ist verboten sie den Einsatz der Geräte mit ätzenden und korrosiven Flüssigkeiten.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!
BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATION
Bevor Sie die NEWA Pond Heater Teichheizung im Teich verwenden, ist es notwendig, den Heizstab mit dem
Schwimmkörperzuverbinden.FührenSiedazuden Heizstabvonobeninden Schwimmkörper undschraubenSieihn
fest (Abb. 2). Ein abschließendes Klicken am Ende des Schraubens zeigt an, dass die korrekte Verbindung hergestellt
wurde und die NEWA Pond Heater Teichheizung bereit ist, in den Teich gelegt zu werden. Die NEWA Pond Heater
Teichheizung sollte im Bereich der tiefsten Stelle des Teiches platziert werden, da sie dort den maximalen Nutzen
bringt. Sie sollten die Heizung bereits vor dem Zufrieren des Teiches installieren und die einwandfreie Funktion
überprüfen. Wenn sich bereits Eis auf der Teichoberfläche gebildet hat, sollten Sie es mit kochendem Wasser soweit
zum Schmelzen bringen, dass Sie den NEWA Pond Heater Teichheizer einbringen können. Es wird dringend davon
abgeraten, das Eis manuell aufzubrechen, da hierdurch Schockwellen entstehen, die das Leben im Teich, speziell
das Ihrer Fische, ernsthaft schädigen können. NEWA Pond Heater Teichheizung ist für Teichgrößen bis 5m2 ideal.
Sollte Ihr Teich größer sein, empfehlen wir, entsprechend der Teichgröße, weitere NEWA Pond Heater Teichheizer zu
installieren und auf der Teichoberfläche entsprechend zu verteilen. Entfernen Sie nach Ende des Winters den NEWA
Pond Heater Teichheizer aus dem Teich, reinigen und trocknen Sie alle Teile gründlich und lagern Sie sie an einem
kühlen, trockenen Platz, der vor Tageslicht geschützt ist. Kontrollieren Sie Ihren NEWA Pond Heater Teichheizer vor
jedem neuen Gebrauch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für das Produkt wird gemäß der EU-Richtlinie 1999/44 CE auf Material- und Herstellungsfehler eine 24-monatige
Garantie ab Kaufdatum übernommen. Sollte das Produkt während der ersten zwei Jahre ab Kaufdatum nicht
einwandfrei funktionieren, so ist es an den Händler, bei dem es gekauft wurde zurück zu geben. Das Produkt
wird ohne zusätzliche Kosten ersetzt. Für die Dauer der Garantie wird das Produkt in folgenden Fällen ersetzt:
1) Das Produkt wird sorgfältig verpackt und vor Transportschäden geschützt zurückgegeben. 2) Dem Produkt
liegen Kaufbescheinigung sowie eine ausführliche Begründung der Reklamation bei. Die Garantie unterliegt den
folgenden Einschränkungen und Bedingungen: 1) Ein Deckung besteht nicht im Falle von vorsätzlichem Bruch. 2)
Das Ersetzen des Produktes bedeutet keinesfalls eine Haftungsübernahme. 3) Die Garantie hat keinerlei Gültigkeit
im Falle eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produktes. Für Schäden infolge Änderungen am Produkt oder
Nachlässigkeit durch den Käufer wird keinerlei Haftung übernommen. 4) Die Garantie gilt nicht für Bestandteile,
die Verbrauch und Verschleiß ausgesetzt sind [ siehe (*) ].
2012/19/EU • EN50419 DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
ELEKTRO UND ELEKTRONIKSCHROTT
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normaien Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umweit bzw. der menschiichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
• Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um
in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundlicheWeise recyceln können Beim Händler nachfragen, ob die
Möglichkeit besteht, den RAEE-Schrott auch ohne Kauf eines neuen Geräts kostenlos zu entsorgen. Das hängt meist von der
Größe des Geschäftes ab.
• Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

12 / 36
NL
De NEWA Pond Heater Vijververwarmer is een “Anti-IJs” Vijververwarmer, ideaal voor het handhaven van een onbevroren
gebied rondom de unit (Fig. 4). Uitsluitend voor gebruik buitenshuis, de fabrikant wijst elke vorm van verantwoordelijkheid af
bij ander gebruik. Bij gebruik voor andere doeleinden is de fabrikant niet aansprakelijk.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
LET OP: Ter voorkoming van ongelukken niet alleen de meest elementaire veiligheidsvoorschriften, maar ook de volgende
waarschuwingen nauwkeurig opvolgen:
LET OP: Dit symbool op het plaatje van het product geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing aandachtig door moet lezen
voor het apparaat in werking te stellen, te gebruiken en er onderhoud aan te verrichten.
Het NEWA Pond Heater is in overeenstemming met de veiligheidsnormen (EN 60335-2-74).
1. LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan acht
of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructie over het
gebruik van het apparaat en de risico's die het gevolg om het door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen omdat dit apparaat is geen
speelgoed. Kinderen moeten niet reiniging en onderhoud van het apparaat uit te
voeren zonder toezicht.
2. OPGELET: schakel alle in het bassin ondergedompelde elektrische apparaten los
van de stroom voor er installatie- of onderhoudswerkzaamheden aan te verrichten.
3. De stroomkabel mag niet vervangen of gerepareerd worden. Als hij beschadigd is
moet het hele apparaat vervangen worden.
4. DE VERWARMER MAG UITSLUITEND WORDEN GEBRUIKT MET DE MEEGELEVERDE
DRIJVER. DE DRIJVER GARANDEERT DE JUISTE DIEPTE VAN HET APPARAAT.
5. WAARSCHUWING: Het apparaat altijd uitzetten en van de stroomvoorziening
loskoppelen tenminste 30 minuten voor verplaatsing of controle (om vrij te zijn van
spanning en afkoelen mogelijk te maken).
6. LET OP: Deze verwarmer heeft een thermische beveiliging. Deze zal ingrijpen
om het apparaat te beschermen in geval van oververhitting of een oneigenlijk
gebruik (buiten het water). Om de werking te herstellen, trekt u de stekker uit het
stopcontact en wacht u ten minste 30 minuten. Controleer of de verwarmer correct
is geïnstalleerd en steek de stekker dan weer terug in het stopcontact.
7. LET OP: Om elk gevaar als gevolg van een ongewenste reset van de thermische
beveiligingsschakelaar te vermijden mag dit apparaat niet worden gevoed via
een extern schakelapparaat, zoals een timer of een afstandsbedieningssysteem of
worden aangesloten op een circuit waarvan de voeding op regelmatige wijze wordt
in- of uitgeschakeld (fig. 1).
8. Steek de stekker van de verwarmer niet in het stopcontact zolang hij nog niet in
het water is. De verwarmer blijft warm nadat hij is losgekoppeld. Raak hem niet aan
en leg hem niet op brandbare oppervlakken.

13 / 36
9. Het apparaat moet beveiligd worden door een uitschakelaar (stroomverbreker)
met een maximale arbeidsstroom van 30mA. (Idn ≤ 30 mA).
10. Controleer of de spanning op het plaatje van het apparaat overeenstemt met de netspanning.
11. De stroomkabel van het apparaat moet een lus naar beneden vormen (DRIP LOOP- fig. 2), om te voorkomen dat er water
in het stopcontact loopt.
12. De stroomkabel niet ingraven, maar de installatieregels in acht nemen die door de plaatselijk geldende normen
voorgeschreven worden, raadpleeg hiertoe een vakbekwaam elektricien.
13. Til het apparaat tijdens de installatie niet op aan de stroomkabel.
14. Gebruik de apparaten niet met bijtende of schurende vloeistoffen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG!
GEBRUIKSAANWIJZING:
Alvorens de verwarmer in de vijver te plaatsen dient u eerst de drijver op de verwarmer te monteren. Dit doet u door de
bovenkant van de verwarmer in de drijver te schroeven zoals getoond in fig.3. Een klik aan het eind van het schroeven geeft
aan dat de koppeling gerealiseerd is en dat de NEWA Pond Heater Vijververwarmer gereed is voor plaatsing in de vijver. Voor
maximaal profijt adviseren wij u om de NEWA Pond Heater Vijververwarmer in het diepste en meest schaduwrijke deel van
de vijver te plaatsen. Het verdient aanbeveling om de vijververwarmer uit te proberen en in gebruik te nemen voor dat de
vijver dichtvriest, zodat u gedurende de winter bent voorbereid op vriesomstandigheden. Als er zich reeds ijs heeft gevormd
op de bovenlaag van de vijver, giet u voorzichtig kokend water op een deel van het ijs om zodoende het ijs tot een voldoende
diepte te laten smelten zodat de verwarmer geplaatst kan worden. In geen geval mag het ijs worden gebroken door het
kapot te slaan omdat dit stress bij de vissen veroorzaakt en kan leiden tot verwondingen en zelfs de dood. NEWA Pond Heater
Vijververwarmer is ideaal voor vijvers tot 5 vierkante meter (m2). Voor vijvers met een groter oppervlak adviseren wij u 2
verwarmers te gebruiken die niet in elkaars directe nabijheid geplaatst dienen te worden. Verwijder de NEWA Pond Heater
Vijverwarmer wanneer u deze niet gebruikt, maak hem goed droog en plaats hem in de originele verpakking op een koele en
droge plaats buiten het zonlicht. Kijk uw NEWA Pond Heater Vijververwarmer iedere keer voor gebruik goed na.
GARANTIE VOORWAARDEN
Op het product wordt, volgens de Europese Richtlijn 1999/44 CE, een garantie verleend van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum, voor materiaal- en fabrieksfouten. Als het product binnen twee jaar vanaf de aankoopdatum niet goed
mocht werken, breng het dan terug naarde verkoper waar u het gekocht heeft. Het product wordt dan zonder enige extra
kosten vervangen. Binnen de garantieperiode wordt het product vervangen als: 1) Het product goed verpakt teruggebracht
wordt, beschermd tegen transportschade. 2) Het aankoopbewijs en gedetailleerde redenen van de klachten meegezonden
worden. De garantie is onderhevigaan de volgende beperkingen en voorwaarden: 1) De garantie vervalt als het apparaat door
vallen/stoten beschadigd is. 2) De vervanging van het product betekent niet dat de aansprakelijkheid toegegeven wordt. 3)De
garantie geldt niet in geval van een oneigenlijk gebruik van het product en dekt geen schade veroorzaakt door schendingen
of nalatigheid van de koper.
2012/19/EU • EN50419 JUISTE VERWIJDERING
(AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval
verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
• Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar
ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Controleer of er een mogelijkheid van
aankoopvande elektrische enelektronischeapparatuurafval,onder devoorwaardevanhet niet deaankoopvaneen nieuw apparaat,
samen met de distributeur goed voor de handel in volume van de distributeur.
• Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.

14 / 36
RU

15 / 36

16 / 36
BG
NEWA Pond Heater tой е отоплителен уред против лед за градински езерца, идеален за поддържане на
свободнаотледзонаоколонего.(Фигура4).Товаепотопяемнагревател,подходящзаизползваненаоткрито.
Всяка друга употреба не е разрешена и следователно не е покрита от отговорността на производителя.
:
: за да се избегне всякакъв вид травма стриктно спазва, в допълнение към най-основните
правила за безопасност, следните предупреждения:
: Този символ върху етикета на продукта показва, че трябва да прочетете това ръководство
на инструкции за работа, преди да започнете работа, използване и поддръжка на оборудването.
NEWA Pond Heater отговаря на правила за безопасност, които действуват в ЕС (EN 60335-2-74).
1. : Този уред може да бъде използван от деца от 8 години и повече
и от лица с ограничени физически, осезателни или умствени способности,
а също така от лица, които нямат достатъчен опит или знания ако уредът се
използва от тях под наблюдение или след инструктаж за безопасно използване
и разбиране на опасност, свързана с използване на уред. Деца не трябва да
играят с уред, защото това не е играчка. Чистене и обслужване не трябва да
бъдат провеждани от деца без надзор.
2. : Изключете кабелите или изключете всички уреди, които са
налични в езерцето, преди да пристъпите към операции по инсталиране и
поддръжка.
3. Кабел не може да бъде заменен или ремонтиран. В случай на увреждане
трябва да бъде заменен цял уред.
4. НАГРЕВАТЕЛЯТ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗПОЛЗВАН САМО И ЕДИНСТВЕНО С
ПЛУВАЩАТА СИСТЕМА, ДОСТАВЕНА С КОМПЛЕКТА. ТОВА УСТРОЙСТВО ГАРАНТИРА
ПРАВИЛНОТО НИВО НА ПОТАПЯНЕ НА УРЕДА.
5. : винаги изключвайте уреда поне 30 минути преди всяка
операция по поддръжка или проверка и преди да го извадите от водата.
6. : Този нагревател е оборудван с устройство за термична
защита. В случай на прегряване или аномалии при употреба (извън водата),
то се намесва като защита на уреда. За да се възстанови функционирането,
изключетещепселаотелектрическатамрежаиизчакайтепоне30минути,след
това включете отново щепсела към електрическия контакт, като се уверите в
правиолното позициониране на нагревателя.
7. : С цел да се избегне всяка опасност, дължаща се на случайно
презареждане на прекъсващото термо устройство, този уред не трябва да
бъде зареждан с външно устройство за управление, като темпоризатор или
една система за дистанционно управление или да бъде свързвано към една
верига, която редовно се захранва или изключва от потреблението. (Фиг. 1).
8.Несвързвайтенагревателякъмелектрическияконтакт,когатовсеощееизвън
водата. Нагревателят остава топъл след като уредът е бил изключен. Същият

17 / 36
не трябва да бъде докосван, нито поставян върху запалими повърхности.
9. : Рекомендува се уредът, както и всичко останолото ел.
оборудване, да е снабден със специален диференциален прекъсвач с ток на
задействане не повече от 30 мА.
10. Проверете, съответства ли напрежението, което е посочено върху уреда, на напрежението в мрежата.
11. При включване на щепсел в ел. контакт се убедете, че най-долната част на кабеля е по-ниско от нивото
на контакт, за да се предотврати попадане на капки на вода в ел. контакт (рис.2).
12. Не закопавайте захранващия кабел, а следвайте правилата за инсталиране, предвидени от действащите
местни регламенти, като се консултирате с квалифициран инсталационен електротехник.
13. По време на инсталирането и употребата на уреда, избягвайте неговото повдигане, държейки го за
захранващия кабел.
14. Забранено е уредите да се пускат в експлоатация в корозивни или абразивни течности.
!
Преди да позиционирате нагревателя в езерцето, е необходимо да се завърши монтирането на плуващото
плато към нагревателя. За да се извърши това, е необходимо да се завинти главата на нагревателя към
плувката, както е показано на Фиг. 3. Едно крайно прещракване в края на завинтването, що покаже, че
закачването е извършено и NEWA Pond Heater е готов за позициониране в езерцето. Препоръчваме уредът
да се позиционира, където езерцето е с най-голяма дълбочина, евентуално в сенчеста зона, където водата
замръзва лесно. Препоръчваме също така да се използва NEWA Pond Heater преди водата да замръзне,
в началото на сезона, в който обикновено настъпва това явление. Ако ледът вече се е образувал върху
повърхността на езерцето, използвайте вряла вода за да се отвори дупка, където да поставите нагревателя.
Никогане опитвайтедаправите дупки,като удряте върхуледа,ударнитевълнимогатдаубиятрибите.NEWA
Pond Heater е идеален за езерца до 5 mq повърхност. За езерца с по-големи размери, препоръчваме да се
използват 2 или повече нагреватели, добре отдалечени по между им. Отстранете от езерцето il NEWA Pond
Heater когато не работи. Подсушете го и го поставете отново в оригиналната опаковка, на сухо и защитено
място. Извършвайте проверка на нагревателя в началото на всеки сезон преди употреба.
:
Гаранцията на изделието се предоставя в съответствие с европейската Директива 1999/44/CE за дефекти
на материалите и произвеждането за периода на 24 месяца от датата на купуването му. Ако изделието е
неизправно в рамките на дадения срок от датата на купуването му ,върнете го на местния дилър, от който
сте го предобили. Изделието ще бъде заменено без никакви допълнителни такси.По време на гаранционния
период замяната се осъществява при следващите случаи: 1) Изделието е акуратно опаковано и защитено
от възможни повреди по времето на транспортирането. 2)Към изделието се прилага подтвърждението на
акта на придобиването му и подробното описание на претенцията. За гаранцията действуват следващите
ограничения и условия: 1) Гаранцията не се предвижда, ако изделието е счупено. 2) Замяна на изделието в
никакъв случай не означава поемане на отговоността. 3) Гаранцията не важи в случаите на използване на
изделието не по предназначение, в случаи на повредите, получени от несанкционирани действия или от
небрежност от страната на купувача.
2012/19/EC • EN50419
(Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване) Приложимо в Европейския съюз и другите
Европейски държави със система за разделяне на отпадъците. Тази маркировка на продукта или
техническата документация означава, че той не трябва да бъде изхвърлян с другите битови отпадъци. За
да предотвратите евентуални вреди на околната среда или на човешкото здраве поради не разпределяне
на отпадъците, моля, отделяйте ги от другите отпадъци и ги рециклирайте за да подпомогнете повторната
употреба на материалите. Домашните потребители трябва да се свържат с дистрибутора, от който са
закупили този продукт или с местното министерство за да получат информация къде да занесат този
продуктзаправилнорециклиране.Проверете придистрибутора, взависимост оттърговскиятму капацитет,
възможносттаза безплатнополучаваненаRAEEибез закупуванена новуред. Бизнеспотребителитетрябва
да се свържат с техния дистрибутор за да проверят условията на закупуване. Този продукт не трябва да се
смесва с други битови отпадъци.

18 / 36
NO
NEWA Pond Heater er en oppvarmingsenhet for små dammer, ideell for å opprettholde en frostfritt område rundt
enheten. Den er kun beregnet på utendørs bruk, og produsentene vil ikke påta seg ansvar for annen bruk. Hvis
enheten brukes til annet enn den er tiltenkt, dekkes den ikke av produsentens ansvar.
VIKTIGE SIKKERHETSNORMER.
BEMERK: for å unngå alle typer av ulikker skal du nøye følge alle sikkerhetsadvarslingene og følgende instrukser:
OBS!Dette symbolet er plassert på produktetiketten for å minne om at denne håndboken må leses i sin helhet
før man setter starter opp, bruker eller vedlikeholder apparatet.
NEWA Pond Heater er i overensstemmelse med offisielle europeiske sikkerhetsstandarder (EN 60335-2-74).
1. ADVARSEL: Apparatet kan benyttes av barn som ikke er under 8 år gamle eller
av personer med redusert fysisk førlighet, begrensede sensoriske ferdigheter eller
reduserte mentale evner, eller uten erfaring eller nødvendig kjennskap til det,
såfremt de overvåkes eller har mottatt opplæring i en sikker bruk av apparatet og
har forståelse av farene knyttet til bruken av det. Barn skal ikke leke med apparatet
da det ikke er et leketøy. Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren må
ikke gjøres av barn dersom disse ikke er under tilsyn.
2. ADVARSEL: kople fra alle elektriske apparater i baljen før du utfører installasjons-
og vedlikeholdsarbeid.
3. Koplingskabelen kan ikke repareres eller skiftes ut. Hvis den er skadd, må du skifte
ut hele apparatet.
4. VARMEAPPARATET MÅ KUN ANVENDES SAMMEN MED DET MEDFØLGENDE
FLOTTØRSYSTEMET. DENNE INNRETNINGEN GJØR AT APPARATET ALLTID BEFINNER SEG
VED KORREKT DYBDE.
5. ADVARSEL: Du må alltid slå av og koble fra apparatet minst 30 minutter før du
skal flytte eller kontrollere det (slik at du isolerer det fra den elektriske spenningen
og lar det kjøle seg ned).
6. OBS!: Denne innretningen er utstyrt med termisk beskyttelse. Hvis det oppstår
overoppheting eller hvis apparatet brukes på feilaktig måte (utenfor vann) vil denne
innretningen aktiveres for å beskytte innretningen. For å sette apparatet tilbake i
funksjon må man koble det fra strømnettet, vente minst 30 minutter, og deretter
koble til apparatet igjen. Vær oppmerksom på korrekt installasjon.
7. OBS!: For å unngå eventuelle farer som oppstår grunnet en utilsiktet aktivering av
den termiske beskyttelsen, må dette apparatet ikke kobles til eksterne signalkilder
som eksempelvis tidsmålere, fjernstyring, eller enhver krets som regelmessig kobles
til og fra strømforsyningen (Fig. 1).
8. Varmeapparatet må ikke kobles til strøm når det befinner seg utenfor vann.
Varmeapparatet forblir varmt etter at apparatet er blitt frakoblet. Det må ikke
berøres eller plasseres på antennelige overflater.

19 / 36
9. ADVARSEL: Apparatet skal beskyttes av en spesiell differensialbryter med
maksimumsstrøm på 30 mA. Idn≤30mA.
10. Kontroller at spenningen som står på apparatets etikett tilsvarer nettspenningsverdiet.
11. Apparatets forsyningskabel skal bilde en løkke vend nedover (DRIP LOOP -fig. 2) for å unngå at vannet kommer
bort i uttaket.
12. Grav ikke ned den elektriske kabelen, uten følg installasjonsreglene i samsvar med gjeldende normer ved å
konsultere en kvalifisert elektrisk installasjonstekniker.
13. Under apparatets installasjon, skal du unngå å løfte den i den elektriske kabelen.
14. Unngå å starte opp apparatet med fretende eller slipende væsker.
OPPBEVAR INSTRUKSENE MED STORT OMHU!
BRUKERINSTRUKSJONER
Før du setter varmeapparatet ned i dammen, må du montere det sammen ved å feste flotøren på varmeapparatet.
Dette gjøres ved å sku den øverste delen av varmeapparatet på flotøren slik fig. 3 viser. Et klikk når skruen er
tilstrekkelig skrudd inn vil fortelle deg at koblingen er fullført, og at Newatt Pond Heater er klar til å bli plassert i
dammen. Vi anbefaler at NEWA Pond Heater plasseres på den dypeste og mest skyggefulle delen av dammen, slik at
du får mest mulig ut av den. Vi anbefaler at du tester og bruker varmeapparatet før dammen fryser over, slik at du
kan estimere forholdene over vinteren. Hvis det allerede har dannet seg is på dammens overflate, må du forsiktig
tømme på kokende vann på et konsentrent område, slik at du kan få senket varmeapparatet ned til ønsket dybde.
Du må ikke bryte isen ved å slå på den, da dette kan påføre fiskene stort stress, og til og med ta livet av dem. NEWA
Pond Heater er indeell for dammer som er opp til 5 m2. I dammer med en større overflate enn dette, anbefaler vi at
du bruker to varmeapparat, med god avstand til hver andre.Ta ut NEWA Pond Heater når den ikke er i bruk. Tørk den
og oppbevar den i den originale innpakningen på en kjølig og tørr plass, hvor den ikke blir utsatt for sollys. Inspiser
din NEWA Pond Heater hver gang du skal bruke den.
GARANTIVILLKOR
Apparaten omfattas av garanti mot material- och tillverkningsfel under en period på 3 år efter inköpsdatum.
Återlämna apparaten till din återförsäljare om den inte fungerar som den ska under denna period. Du får då en
ny apparat utan någon extra kostnad. Återlämna apparaten med inköpskvitto och en detaljerad motivering till
reklamationen. Apparaten ska förpackas ordentligt och skyddas mot transportskador. Garantin omfattar inte
skador till följd av slag eller fall efter inköpsdatumet. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt, vid
skador till följd av att köparen har modifierat den eller handskats vårdslöst med den så att fiskar eller andra djur
avlider eller så att personskador, egendomsskador eller andra skador uppstår.
2012/19/EU • EN50419 KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKT
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr).
For å forhindre mulig skade på mennesker og miljø fra ukontrollert avfallskasting, anbefales brukeren å skille
ut dette fra andre avfallstyper og gjenvinne det på en ansvarsfull måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av
materielle ressurser. Boligbrukere vil kunne returnere enheten når den har nådd slutten på brukstiden sin,
eller du kan kontakte lokale myndigheter for å få informasjon om separat innsamling og gjenvinning for denne
produkttypen. Ta kontakt med forhandleren, om det i henhold til den kommersielle størrelsen er mulig å trekke fra
WEEE uten belastning uten å kjøpe en ny enhet.
• Bedriftsbrukere må ta kontakt med leverandøren og kontrollere vilkårene og betingelsene i kjøpskontrakten.
Dette produktet må ikke blandes med annet kommersielt avfall.
• Feilaktiv avhending av brukeren innebærer håndhevelsen av administrative sanksjoner, som det er påkrevd etter
loven.

20 / 36
FI
NEWATT Pond Heateron “jäätymisenestävä” lämmitin, joka estää laitteen ympäröivän alueen jäätymisen. Lämmitin
on kokonaan veteen upotettava, ja se on tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. Kaikki muu käyttö katsotaan
sopimattomaksi, eikä valmistaja vastaa väärästä käytöstä johtuvista vahingoista.
LUE TURVALLISUUSOHJEET.
Huom.: Onnettomuuksien välttämiseksi on normaalien turvamääräysten lisäksi noudatettava tarkoin seuraavia
ohjeita:
HUOMIO: Tämä symboli tuotteen etiketissä tarkoittaa, että tämä käyttöopas on luettava huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa.
NEWAPondHeater-lämmitinonEU:nvoimassaolevienturvallisuusstandardienvaatimustenmukainen(EN60335-2-74).
1. HUOMIO: Laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilla ei ole
kokemusta tai tarvittavaa tuntemusta, ainoastaan, jos käyttö tapahtuu valvonnan
alaisenataikyseisillehenkilöilleonensinannettulaitteenturvallistakäyttöäkoskevat
ohjeet sekä selitetty siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella, sillä se
ei ole lelu. Käyttäjän suoritettavaksi kuuluvaa puhdistusta ja kunnossapitoa eivät
saa suorittaa lapset, ellei heitä valvota.
2. HUOMIO: Irrota kaikki vedenalaiset sähköiset laitteet verkosta, ennen asennus-
tai huoltotoimenpiteitä.
3. Sähköjohtoa ei voi vaihtaa uuteen tai korjata. Jos se vahingoittuu, on koko laite
vaihdettava.
4. LÄMMITINTÄ SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN MUKANA TOIMITETUN
KELLUNTAJÄRJESTELMÄN KANSSA. SE TAKAA LAITTEEN OIKEAOPPISEN UPPOAMISEN.
5. HUOMIO: Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta vähintään 30 minuuttia ennen
kaikkia huolto- tai tarkistustoimenpiteitä (eristä verkkovirrasta ja anna jäähtyä).
6. HUOMIO: Tämä lämmitin on varustettu lämpösuojaimella. Ylikuumenemisen
tai tavallisesta poikkeavan käytön (veden ulkopuolella olon) tapauksessa suojain
aktivoituu laitteen suojaamiseksi. Toiminnan palauttamiseksi pistoke on irrotettava
pistorasiasta, minkä jälkeen on odotettava vähintään 30 minuutin ajan. Liitä pistoke
sitten uudelleen pistorasiaan ja varmista, että lämmitin on asennettu oikein.
7. HUOMIO: Jotta voitaisiin välttää vaarat, jotka johtuvat katkaisusta huolehtivan
lämpösuojaimen vahingossa tapahtuvasta palautuksesta, tätä laitetta ei saa kytkeä
virtaan ulkoisella ohjauslaitteella, kuten ajastimella tai kauko-ohjausjärjestelmällä,
eikäsitäsaaliittääpiiriin,jokakytketäänsäännöllisestisyöttööntaipoissiitä(kuva1).
8. Älä liitä lämmitintä pistorasiaan, kun se on vielä veden ulkopuolella. Lämmitin
pysyy lämpimänä sen jälkeenkin, kun laite on kytketty irti. Sitä ei saa koskettaa eikä
asettaa palamisherkille pinnoille.
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Hornbach
Hornbach 10530119 operating manual

Jata calor
Jata calor PA1515 Instructions for use

Olimpia splendid
Olimpia splendid CROMO Instructions for installation, use and maintenance

Zoo Med
Zoo Med REPTITHERM RH-4 instructions

EmaHome
EmaHome HPW-2000 instruction manual

EINHELL
EINHELL MR 7S operating instructions