nikimotion AUTOFOLD Operating and maintenance manual

www.nikimotion.com
BEDIENUNGSANLEITUNG / USE INSTRUCTION / NÁVOD K OBSLUZE / VLASNIČKI
PRIRUČNIK / PRIROČNIKU LASTNIKA / NÁVOD NA OBSLUHU / INSTRUKTIONSBOKEN /
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / MANUALE DEL PROPRIETARIO / GEBRUIKSAANWIJZING /
INSTRUKTIONSBOGEN / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJI OBSŁUGI /
MANUALUL PROPRIETARULUI / MANUAL DEL PROPIETARIO
#
www.nikimotion.com
K]W\h][Yf<]bkY]g.
5``YDfcXi_hYYbhgdfYW\YbXYb[`h][YbYifcd}]gW\YbBcfaYb"
sbXYfib[Ybjcb8Ygg]bgibX:UfVYbVY\U`hYbk]fibgjcf YVYbgcX]YDfcXi_hYhYW\b]gW\kY]hYfniYbhk]!
W_Y`b"8UfUig_bbYbg]W\5VkY]W\ib[YbjcbXYb8UfghY``ib[Yb]bX]YgYaDf]bhaYX]ianiXYbhUhg}W\`]!
W\YbDfcXi_hYbYf[YVYb"
8]YGYf]YbUigghUhhib[YbibgYfYfDfcXi_hY_bbYb`}bXYf!_ibXYbgdYn]ÑgW\ibhYfgW\]YX`]W\UigZU``YbibX
XU\YfjcbXYf\]YfXUf[ghY``hYb5igghUhhib[gVYfg]W\hUVkY]W\Yb"KYbbY]b5igghUhhib[gXYhU]` b]W\h]a@]Y!
ZYfiaZUb[Ybh\U`hYb]gh ]ghX]Yg[Yk\b`]W\U`gNiVY\fYf\}`h`]W\"?cbhU_h]YfYbG]YXUni]\fYb:UW\\}bX`Yf"
D`YUgYbchY.
5``dfcXiWhgWcad`mk]h\WiffYbh9ifcdYUbghUbXUfXg"
KYfYgYfjYh\Yf][\hhcacX]ZmWc`cifUbXXYg][bcZh\YdfcXiWhgUbXhc]adfcjYh\YZibWh]cbU`]hmcZcif
dfcXiWhg"5gUfYgi`h h\YdfcXiWhgdfYgYbhYX]bh\]gVfcW\ifYaUmX]ZZYfZfcah\YUWhiU`dfcXiWhg"
H\YghUbXUfXZYUhifYgcZcifdfcXiWhgWUbjUfm]bX]ZZYfYbhWcibhf]YgUbXk]h\X]ZZYfYbhWighcaYfggcaUm
UddYUfX]ZZYfYbhZfcah\YYlUWhWcbÑ[ifUh]cbg\ckb\YfY"=ZUZYUhifY]gbchXY`]jYfYXUgghUbXUfX]h]gigiU``m
UjU]`UV`YUgUbUWWYggcfm ]bk\]W\WUgYd`YUgYWcbhUWhmcif`cWU`XYU`Yf"
JYfhf]YV9ifcdU#8]ghf]Vih]cb9ifcdY.
6UVm7cadUbm;aV<
Gd]hn[UggY&, )&+$AUiYf_]fW\Yb 5IGHF=5
]bZc4b]_]ach]cb"Wca
=adfYggia.9"<"67cbgi`h]b[;aV< DcfnY``Ub[UggY(-#&#' %$-$K]Yb 5IGHF=5
GhUbX:YVfiUf&$%*#8UhYX:YVfiUfm&$%*

BESTANDTEILE / COMPONENTS / SOUČÁSTI / SASTAVNI DIJELOVI / SESTAVNI DEL / SÚČASTI / BESTÅNDSDELAR /
ÉLÉMENTS / COMPONENTI / ONDERDELEN / BESTANDDELE / ALKATRÉSZEK / ELEMENTYSKŁADOWE / COMPONENTE
/ COMPONENTES

AUFBAU / ASSEMBLY / MONTÁŽ / MONTAŽA / SESTAVLJANJE / ZLOŽENIE / MONTERING / CONSTRUCTION / MON
TAGGIO / OPBOUW / OPBYGNING / ÖSSZESZERELÉS / MONTAŻ / STRUCTURĂ / CONSTRUCCIÓN

AUFSTELLEN / UNFOLD / POSTAVENÍ / POSTAVLJANJE / POSTAVITEV / OSADENIE / UPPFÄLLNING / MISE EN PLACE /
APERTURA / OPSTELLEN / OPSTILLING / NYITÁS / USTAWIANIE / MONTARE /
MONTAR
SCHWENKRADFUNKTION / SWIVEL WHEEL FUNCTION / FUNKCE OTOČNÉHO KOLEČKA / FUNKCIJA ZAKRETNIH
KOTAČA / FUNKCIJA NIHALNEGA KOLESA / FUNKCIA VÝKYVNÉHO KOLESA / SNURRBARA HJUL / FONCTION /
FUNZIONE RUOTA GIREVOLE / DRAAIWIELFUNCTIE / ROTERINGSFUNKTION PÅ HJULENE / BOLYGÓKERÉK FUNKCIÓ
/ FUNKCJA KÓŁ UCHYLNYCH / ROŢI PIVOTANTE / FUNCIÓN DE RUEDA GIRATORIA
BREMSE / BRAKE / BRZDY / KOČNICA / ZAVORA / BRZDA / BROMS / FREIN / FRENI / REMMEN / BREMSE / FÉK
/ HAMULEC / FRÂNĂ / FRENOS
SICHERHEITSGURT / SAFETY BELT / BEZPEČNOSTNÍ PÁS / SIGURNOSNI POJAS / VARNOSTNI PAS / BEZPEČNOSTNÝ
PÁS / SÄKERHETSBÄLTE / CEINTURE DE SÉCURITÉ / CINTURA DI SICUREZZA / VEILIGHEIDSGORDEL / SIKKERHEDSSELE
/ BIZTONSÁGI ÖV / PAS BEZPIECZŃSTWA / CENTURĂ DE SIGURANŢĂ / CINTURÓN DE SEGURIDAD
HÖHENVERSTELLBARER SCHIEBER / HIGH ADJUSTABLE HANDLE / VÝŠKONASTAVITELNÉ DRŽADLO / DRŠKA
PROMJENJIVE VISINE / VIŠINSKO NASTAVLJIVI DRSNIK / VÝŠKOVO NASTAVITEĽNÝ POSÚVAČ / STÄLLBART HANDTAG
/ GUIDON RÉGLABLE EN HAUTEU / MANUBRIO REGOLABILE IN ALTEZZA / IN HOOGTE VERSTELBARE SCHUIVERS /
HØJDEJUSTÉRBART HÅNDTAG / ÁLLÍTHATÓ MAGASSÁGÚ TOLÓKA / REGULATOR WYSOKOŚCI / MÂNER REGLABIL
PE ÎNĂLŢIME / CORREDERA DE ALTURA AJUSTABLE

RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG / BACKREST ADJUSTMENT / NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD / POMICANJE NASLONA /
NASTAVITEV NASLONJALA ZA HRBET / NASTAVENIE OPERADLA / JUSTERBART HANDTAG / RÉGLAGE DU DOSSIER /
SCHIENALE REGOLABILE / RUGLEUNING VERSTELLEN / INDSTILLING AF RYGLÆNET / HÁTTÁMLA ÁLLÍTÁSA /
USTAWIENIE OPARCIA / SPĂTAR REGLABIL / AJUSTE DE RESPALDO
FUSSSTÜTZENVERSTELLUNG / FOOTREST ADJUSTMENT / NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU / POMICANJE OSLONCA ZA
NOGE / NASTAVITEV PODPORE ZA NOGE / NASTAVENIE OPIERKY PRE NOHY / JUSTERBART FOTSTÖD / RÉGLAGE
REPOSEPIEDS / POGGIAPIEDI REGOLABILE / VOETONDERSTEUNING VERSTELLEN / INDSTILLING AF FODSTØTTEN /
LÁBTARTÓ ÁLLÍTÁSA / SUPORT PICIOARE REGLABIL / SUPORT PICIOARE REGLABIL / AJUSTE DE REPOSAPIÉS

OPTIONAL / OPTIONAL / VOLITELNĚ / OPCIONALNO / OPCIJSKO / VOLITEĽNE / VALFRI / EN OPTION / OPTIONAL /
OPTIONEEL / VALGFRIT / OPCIONÁLIS / OPCJONALNIE / OPŢIONAL / OPCIONAL
HALTEBÜGEL / SAFETY BAR / MADLO / DRŽAĆA KOPČA / DRŽALO / PRIDRŽIAVACIE DRŽADLO / SÄKERHETSBÅGE /
ÉTRIER DE RETENUE / STAFFA DI SUPPORTO / BEVESTIGINGSBEUGEL / HANKEN / KARFA/KAPASZKODÓ / UCHWYT /
BARĂ FRONTALĂ DE PROTECŢIE / ESTRIBO DE FIJACIÓN
FLASCHENHALTER / CUP HOLDER / DRŽÁK LAHVIČEK / STALAK ZA BOCU / DRŽALO ZA STEKLENIČKO / DRŽIAK NA
FĽAŠU / MUGGHÅLLARE / PORTE BOUTEILLE / PORTABIBERON E/O PORTABOTTIGLIE / FLESSENHOUDER /
FLASKEHOLDER / CUMISÜVEGTARTÓ / KAPASZKODÓ / UCHWYT NA BUTELKI / SUPORT CANĂ / PORTABOTELLAS
ZUSAMMENLEGEN / FOLDING / SLOŽENÍ / SASTAVITI / ZLAGANJE / ZLOŽENIE / IHOPFÄLLNING / PLIAGE / CHIUSURA
/ VOUWEN / SAMMENFOLDNING / ÖSSZECSUKÁS / SKŁADAĆ / PLIABIL / PLEGAR

BEFESTIGEN DER BABYSCHALE / ATTACHING CAR SEAT / UPEVNĚNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY VAJÍČKA /
UČVRŠĆIVANJE AUTOSJEDALICE / PRITRDITEV OTROŠKE LUPINE / UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY VAJÍČKA
/ MONTERA BILSTOL / FIXATION D’UNE COQUE BÉBÉ / FISSAGGIO DI UNA NAVICELLA / BEVESTIGEN VAN EEN
BABYKORF / MONTERING AF BARNEVOGNSBALJE / BABAHORDOZÓ RÖGZÍTÉSE / MOCOWANIE GONDOLI / FIXARE
LANDOU / AJUSTAR UN CAPAZO PARA BEBÉ
ABNEHMEN DER BABYSCHALE / DETACHING CAR SEAT / VYJMUTÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY VAJÍČKA / ODVAJANJE
AUTOSJEDALICE / SNEMANJE OTROŠKE LUPINE / ZLOŽENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY VAJÍČKA / DEMONTERA
BILSTOL / RETIRER LA COQUE BÉBÉ / RIMOZIONE DELLA NAVICELLA / VERWIJDEREN VAN DE BABYKORF / FJERNELSE
AF BARNEVOGNSBALJE / BABAHORDOZÓ LEVÉTELE / ZDEJMOWANIE GONDOLI / DEMONTARE LANDOU / QUITAR
EL CAPAZO PARA BEBÉ

DE DE
SicherheitShinweiSe
• WICHTIG:LesenSiedieHinweisesorgfältigvorderBenutzungundbewahren
Siedieseauf.SolltenSiedenKinderwagenanDritteweitergeben,gebenSiediese
Gebrauchsanleitungmit.NichtberücksichtigungderHinweisekannzutechnischen
FehlernihresProduktesführenundinFolgedieSicherheitIhresKindesgefährden.
• FarbenundAusstattungdesProdukteskönnenvondengezeigtenAbbildungen
abweichen.
• DerKinderwagenistgeeignet,fürKinderimAlterzwischen0-36Monatenund
einemMaximalgewichtvon15kg.
• DerAuf-undAbbaudesKinderwagensdarfnurvonErwachsenenvorgenommen
werden.
• WICHTIG:DerAutofold/AutofoldLiteKinderwagenistkompatibelmitderAuto-
foldWanne.
• WARNUNG:VergewissernSiesichvorderNutzung,dassalleFeststellvorrichtungen
arretiertwurden.
•WARNUNG:ErstickungsgefahrdurchPolybeutel!AchtenSiedarauf,dasskeine
derzurVerpackungIhresKinderwagensverwendetenPolybeutelinKinderhände
kommen.
• WARNUNG:LassenSieIhrKindniemalsunbeaufsichtigtimKinderwagen!
• WARNUNG:VergewissernSiesichvorGebrauch,dassalleVerriegelungenam
WagenfestverschlossensindunddassderKinderwagenaufsatzoderdieSitzein-
heitkorrekteingerastetsind.
• WARNUNG: BenutzenSiestetsdasRückhaltesystem.
• WARNUNG:AmSchieberbefestigteLastenbeeinträchtigendieStandfestigkeit
desWagens.VerwendensiedeshalbkeinEinkaufsnetz,sondernnutzendenTrans-
portkorbunterhalbdesSitzes(Max.Zuladung3kg).
• WARNUNG:BeimStehenbleiben,immerdieFeststellbremsebetätigen.Die
BremsedesKinderwagensistnuraufebenerFlächewirksam.BetätigenSiebeim
HineinlegenoderHerausnehmendesKindesdieBremse.
•WARNUNG:BeimAbstellendesWagensimmerdieFeststellbremsebetätigen.
BittebeachtenSie,dassdieBremsenuraufebenerFlächeihrevolleLeistungent-
wickelt!
• WARNUNG:DiesesErzeugnisistgrundsätzlichnichtzumJoggenoderSkaten
geeignet.
• ErlaubenSieIhremKindnichtsichselbstständigindenKinderwagenzusetzen
oderihnselbstständigzuverlassen.
• WARNUNG:HebenoderTragenSiedenKinderwagenniemalsamHaltebügel!
• StellenSiedenSitzfürNeugeboreneindiemaximaleLiegeposition.
• DerKinderwagenistzurBeförderungvonnureinemKindgedacht.
• WARNUNG: BauenSiedasProduktnichtinunmittelbarerNäheIhresKindesauf
oderab,ummöglicheVerletzungenzuvermeiden.
• WARNUNG:LassenSieIhrKindnichtmitdemProduktspielen.
• DerBuggyeignetsichnichtalsBett.LegenSieIhrKindzumSchlafenbittein
einendafürgeeignetenKinderwagen,eineTragetascheodereinBett.
• ÜberprüfenSiedieGrieunddenBodenregelmäßigaufBeschädigungenund
Abnutzungserscheinungen.
• MontierenSieniemalseinenzusätzlichenKindersitz,außererwirdvomHersteller
ausdrücklichempfohlen.
• StellenSiekeineGefäßemitheißenGetränkenindenFlaschenhalter,maximale
Tragfähigkeitsind0,5kg.
• BeimBefahrenvonStufenoderTreppeoderfallsIhrKinderwagengehobenoder
getragenwird,solltenSieIhrKindgrundsätzlichausdemWagennehmen.
• BeachtenSiezurReinigungundPegeIhresKinderwagensdiePegehinweisein
dieserGebrauchsanleitung.
• VerwendenSienurOriginalersatz-bzw.Zubehörteile,dievomHerstelleraus-
drücklichempfohlensind.
• SollteihrKinderwagenübereinezusätzlicheVerzögerungsbremseverfügenist
dieseimmersoeinstellen,dassdasgebremsteRadnichtblockierenkann.
• SollteihrKinderwagenmitLufträdernausgestattetsei,prüfenSieregelmäßigden
Luftdruck!(HINWEIS:LeichtesEindrückenmitdemDaumen).Dermaximalemp-
fohleneLuftdruckwirdaufdemReifenausgewiesen.
• HINWEIS:LuftreifenkönnennichtwiederzuentfernendeFleckenaufLaminat-,
Parkett-oderKunststobödenverursachen!
PflEGE UNd INSTANdHAlTUNG dES KINdERWAGENS:
BeivomHerstellervorgesehenenabnehmbarenundwaschbarenTextilteilenbe-
achtenSiebittedieangenähtePegeanleitung.VerwendenSiegrundsätzlichzur
ReinigungdesTextilbezugeskeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel
(Chlorusw.),sondernlediglicheineleichteSeifenlaugeodereinspeziellesTextilrei-
nigungsmittel.DieKunststoteilesowiedasFahrgestellreinigenSieebenfallsmit
einerSeifenlauge.NachGebrauchdesKinderwagensbeiRegenundNässeunbe-
dingtdasGestellreinigenundabtrocknen.BeiDurchnässungdesStobezugsden
Kinderwagenimaufgestelltenbzw.aufgespanntenZustandtrocknenlassen.
DieRädersolltenSieregelmäßigabnehmenunddieAchsensowiealleGelenkver-
bindungenunddieFederungmiteinemsäurefreienÖl(Nähmaschinenöl,WD40
oderfett-freiesGleitmittel)behandeln.SomitermöglichenSieeinenleichtenund
leisenLaufIhresKinderwagensundbegrenzenvorzeitigeVerschleißerscheinun-
gen.AchtenSiedurchentsprechendePegeIhresKinderwagensdarauf,dasskein
Flugrostentsteht,dadieserkeinenReklamationsgrunddarstellt.
GemäßEN-1888/2012
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ausschließlich für den Transport von
Babys und Kleinkindern konzipiert wurde, und jede nicht bauartgerechte Ver-
wendung Schäden am Produkt verursachen kann, welche in weiterer Folge
auch die Sicherheit Ihres Kindes gefährden könnte.
Achtung: Bei den verwendeten Stoffen handelt es sich vielfach um Baumwoll-
und Baumwollmischgewebe, die den geltenden Anforderungen entspre-
chen. Bei starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum (z.B. intensive
Sonneneinstrahlung) können vor allem Naturstoffe an Farbe verlieren; dies
stellt jedoch keinen Reklamationsgrund dar.

GB GB
Safety noticeS
• IMPORTANT: Beforeusingtheproduct,pleasestudythepresentinstruction
carefullyandkeepthemforthefuturereference.Iftheproductispassedonto
thirdparties,pleasedon’tforgettoincludetheusageinstructions.Anyfailureto
actinaccordancewiththeinstructionsgivenhereinmightresultintheproduct’s
technicalmalfunctionandthusaectyourchild’ssafety.
• IMPORTANT:Autofold/AutofoldLitestrollerissuitableforAutofoldprambody.
• Colourandfeaturesofproductmaydierfromthediagramsshown.
• Thestrollerissuitedtocarrychildrenbetweentheagesof0and36monthsanda
maximumweightof15kg.
• Theassemblyanddismantlingofthestrollermayonlybecarriedoutbyadults.
• Takespecialcarewhenassemblingordismantlingthestroller.
• WARNING:Ensurethatallthelockingdevicesareengagedbeforeuse.
• WARNING:Dangerofsuocationfromplasticbags!Ensurethatnoplasticbags
usedtopackageyourproductarekeptinthereachofchildren.
• WARNING:Neverleaveyourchildunattendedinthestroller!
• WARNING:Alwaysusetherestraintsystem.
• WARNING:Anyloadattachedtothehandleand/oronthebackofthebackrest
and/oronthesidesofthestrollerwillaectthestabilityofthestroller.
• WARNING:Whenstopping,alwaysusethestopbreak.Thestrollersbreakisonly
eectiveonevenground.Thereforedonotleavetheparkedstrollerunattended
atanytime.
• WARNING: Theparkingdeviceshallbeengagedwhenplacingandremovingthe
children.Pleasebeawarethatthebreakonlyperformsfullyonevenground!
• WARNING:Thisproductisnotsuitableforjoggingorskating.
• WARNING:Don‘tliftandcarrythestrolleronthebumperbar!
• WARNING:Checkthattheprambody,seatunitorcarseatattachmentdevices
arecorrectlyengagedbeforeuse.
• WARNING:Donotletyourchildplaywiththisproduct.
• WARNING:Donotallowyourchildtositdowninorgetupfromthestrolleronits
own.
• WARNING:Toavoidinjuryensurethatyourchildiskeptawaywhenunfolding
andfoldingthisproduct.
• Thisstrollerdoesnotreplaceacotorabed.Shouldyourchildneedtosleep,then
itshouldbeplacedinasuitableprambody,cot,orbed.
• Theseathastobeadjustedtothemostreclinedpositionfornewbornbabies.
• Thestrollerisdesignedtobeusedforonechildintheseatonly.
• Checkthehandlesandthebaseregularlyfordamageandsignsofwear.
• Neverattachanadditionalchild’sseat,unlessexpresslyrecommendedbythe
manufacturer.
• Whencrossingstepsorstairs,orifyourstrollerisbeingliftedorcarried,you
shouldalwaystakeyourchildoutofthestroller.
• Regardingthepermittedloadonthestroller,followthemanufacturer’sinstructions
orspeaktoyourspecialiseddealer.
• Donotaddmorethan1lb(0.5kg)tocupholder.Containerscarryinghotliquids
shouldnotbeused.
• Themaximumloadingweightforseatbackpocketandseatheadcoverpocketis
2lbs(0.9kg)foreach;themaximumloadingweightforthebasketis10lbs(4.5kg).
Excessiveweightmaycauseahazardousunstableconditiontoexist.
• Onlyusegenuinereplacementpartsoraccessorieswhichhavebeenexpressly
recommendedbythemanufacturer.
• Ifyourstrollerhasanadditionaldecelerationbreak,thisshouldalwaysbeadjusted
sothatthebreakingwheeldoesnotobstruct.
• Ifyourstrolleristtedwithairtyres,regularlychecktheairpressure!(NOTE:lightly
presswiththumb).Themaximumrecommendedairpressureisshownonthe
tyre.NOTE:airtyrescancausenon-removablemarksonlaminate,parquetorplas-
ticoors!
care and maintenance of the pram:
Forthetextilepartsintendedbythemanufacturertoberemovableandwashable,
pleasereadtheattachedcarelabel.Neverusesharporabrasivecleaningproducts,
insteaduseamildsoapsolutionoraspecialtextilecleaningproduct.Theplastic
partsandtheframecanalsobecleanedwithasoapsolution.Afterusingthestrol-
lerinrainorwetconditions,alwayscleananddrytheframe.Ifthefabriccoveris
soaked,allowthestrollertodryinitsassembledstate.
Thewheelsshouldregularlybedetachedandtheaxlesaswellasallmoving
connectionsandthesuspensionshouldbetreatedwithanacid-freeoil(sewing
machineoil,WD-40orfat-freelubricant).Thishelpsthestrollerrunmoresmoothly
andquietlyandlimitstheamountofearlysignsofwear.Careforyourproductand
ensurethatnoashrustoccurs,asthisdoesnotconstituteareasonforreclamation.
IncompliancewithEN1888/2012
Please note that this product has been exclusively designed to transport ba-
bies and small children. Any improper use may cause damage to the product
which could later also affect the safety of your child.
ATTENTION: The fabrics used are often cotton or blended cotton fabrics
which comply with the current legal requirements. Heavy wear over a pro-
longed period (e.g. intensive exposure to sunlight) can cause colours to fade,
particularly in natural textiles; however, this does not constitute a reason for
reclamation.

CZ CZ
BezpečnoStní upozornění
• POZOR:Předpoužitímpřečtětepečlivěauschovejtetatobezpečnostní
upozornění.Nedodrženítěchtoupozorněnímůževéstktechnickýmvadámpro-
duktuatímohrozitbezpečíVašehodítěte.
• Barvyavybaveníproduktusemohoulišitodzobrazení.Rozloženíasložení
kočárkusmíbýtprovedenojendospělouosobou.
• Kočárekjezpůsobilýprodětivevěku0–36měsícůadomaximálnítělesnéhmot-
nosti15kg.
• Přirozloženíasloženíbuďteobzvláštěopatrní.Vždydbejtenaslyšitelnékliknutí
nasazenýchdílů.
• UPOZORNĚNÍ: Dětskýskládacíkočáreknenívhodnývyužívatjakopostel.Uložte
svédítěkespánkuprosímdovhodnéhokočárku,korbičkynebopostele,které
jsouprotentoúčelvhodné.
• UPOZORNĚNÍ: NikdynenechávejteVašedítěvkočárkubezdozoru!
• UPOZORNĚNÍ: Předpoužitímsepřesvědčte,žejsouveškeréuzávěrynakočárku
pevněuzavřenyažejekočárkovákorbanebosedačkařádněpřipevněna.
• UPOZORNĚNÍ: Vždypoužívejtezádržnýsystém.
• UPOZORNĚNÍ: Narukojetiumístěnábřemenaomezujístabilitukočárku.
Nepoužívejteprotožádnénákupnísíťky,alekošíkpodsedačkou(max.3kg).
• UPOZORNĚNÍ: Tentokočárekbylvyrobenvýhradněprorovnéplochy(ulice,cesty).
Naschodechapod.přenesteVašedítěnapř.pomocínosnétašky,alekaždopádně
zvlášťapřesvědčteseještějednou,žebylyveškeréuzávěryřádnězaklapnuty.
Produktnenívhodnýprokolečkovébruslenebojoggen.
• UPOZORNĚNÍ: Stojíte-liskočárkem,vždyaktuvujtebrzdu.Brzdakočárkuje
funkčnípouzenarovnýchplochách.Nenechteprotozabržděnýkočáreknikdy
bezdozoru.
• UPOZORNĚNÍ: Produktnenívhodnýprokolečkovébruslenebojoggen.
• UPOZORNĚNÍ: Nikdynezvedejtenebonenostekočárekzamadlo!
• Unovorozencůnastavtesedačkuconejvícedopolohyproležení.
• Přiukládánínebovytahovánídítěteaktivujtezařízeníprozastavení.
• Kočárekjeurčenpropřepravupouzejednohodítěte.
• UPOZORNĚNÍ: Předpoužitímvždypřekontrolujte,žekonstrukcekočárku,
sedačkaazařízeníproupevněníautosedačkyjsousprávnězaskočeny
• UPOZORNĚNÍ: Abystepředešliúrazu,neskládejtenebonerozkládejteproduktv
bezprostředníblízkostidítěte.
• UPOZORNĚNÍ: Nenechávejtesvédítěhrátsistímtovýrobkem.
• Předpoužitímseujistěte,ževšechnazajišťovacízařízeníbylazaretována(zajištěna).
• Pravidelněkontrolujtedržadla,násadyaspodekkočárkuohledněvada
opotřebení.
• Nenasazujtenakočárekjinousedačkunežjedoporučenovýrobcem.
• Naschodech,přizvednutínebopřenosukočárkuzásadněvyjměteVašedítěz
kočárku.
• Ohlednépovolenézátěžekočárkudbejtenaupozorněnívýrobceneboseobraťte
naspecializovanýobchod.
• Pečlivěuschovejtetentonávodkpoužitípoceloudobupoužíváníkočárku.Dáte-
likočárekdáltřetímosobám,přiložtekaždopádnětentonávodkpoužití.
• Používejtejenoriginálnínáhradnídílyadoplňky,kterévýrobcedoporučuje.
• Je-liVáškočárekvybavenzpomalovacíbrzdou,musítetutonastavittak,abyneb-
lokovalazabržděnékolečko.
• Je-liVáškočárekvybavenpneumatickýmikolečky,kontrolujtepravidelnětlak
vzduchu!(POZNÁMKA: Lehkézmáčknutípalcem).Maximálnídoporučenýtlak
vzduchujevyznačennapneumatice.UPOZORNĚNÍ:Pneumatickákolečkamo-
hounapodlaháchzlaminátu,parketuasyntetickýchpodlaháchzanechatneod.
stranitelnéeky!
PéčE A údRžbA KOčÁRKU:
Uvýrobcemstanovenýchodnímatelnýchapratelných/omývatelnýchtextiliídbejte
přišitéhonávoduopéči.Pročištěnílátkovéhopotahunepoužívejtežádnéostré
čistícíprostředky(chlóratd.),používejtemýdlovouvodunebospeciálníčistící
prostředeknatextilie.
Dílyzuměléhmotyakonstrukcikočárkuomývejtetakémýdlovouvodou.Po
použitíkočárkuvdeštiavlhkukočárekkaždopádněočistěteausušte.Zvlhne-li
látkovýpotah,nechtekočárekrozložený,abypotahmohlopětpatřičněuschnout.
Kolečkabymělabýtpravidelněsjímánaanápravyjakožtoveškeréspojeapružiny
ošetřenybezkyselinovýmolejem(olejprošicístroje,WD40nebobeztukovou
vazelínou).Tímzachovátelehkýatichýchodkočárkuasnížíterizikopředčasného
opotřebení.OdpovídajícípéčíVašehokočárkudbejtenato,abykočáreknerezavěl,
neboťreznenížádnýdůvodkreklamaci.
DleEN-1888/2012
Prosíme, vemte na vědomí, že tento produkt byl vyroben výhradně pro
transport miminek a malých dětí, a každé neoprávněné použití může produkt
poškodit a tím ohrozit bezpečí Vašeho dítěte.
POZOR: Použité textilie: bavlna a bavlněná směsová tkanina, která odpoví-
dá platným požadavkům. Při silné zátěži přes delší dobu (např. intenzivní
sluneční záření) mohou především přírodní tkaniny ztratit barvu, což však
není žádný důvod k reklamaci.

HU HU
BiztonSági előíráSok
• fIGYElEM:Olvassaelalaposanazelőírásokatésőrizzemegezeket.Azelőírások
benemtartásaaterméktechnikaihibáihozvezethet,sígybefolyásolhatjagyer-
mekebiztonságát.
• Atermékszíneésfelszereléseieltérhetnekaképekenmutatottaktól.
• Ababakocsiössze-ésszétszerelésétcsakfelnőttekvégezhetik.
• Ababakocsi0-36hónaposkorú,maximum15kgsúlyúgyermekekszámáraalkalmas.
• Ababakocsiössze-ésszétszerelésekorkülönösengondosanjárjonel.Ügyeljen
arra,hogyaszerelésilépéseksoránabeszerelendőrészmindighallhatóankattan-
jonahelyére.
• fIGYElMEZTETéS:Abuggybabakocsinemalkalmaságykéntvalóhasználatra.
Kérjük,gyermekétegyerrealkalmasbabakocsiba,mózeskosárbavagyágyba
tegyebealudni.
• fIGYElMEZTETéS:Sohanehagyjagyermekétfelügyeletnélkülababakocsiban!
• fIGYElMEZTETéS:Ababakocsihasználataelőttgyőződjönmegarról,hogya
babakocsinmindenreteszjólzárvavan-e,shogyababakocsifelsőrészevagyaz
ülésmegfelelőenbeugrott-eahelyére.
• fIGYElMEZTETéS:Használjamindigaháttartórendszert.
• fIGYElMEZTETéS:Ezababakocsikizárólagutcákonésutakontolvahasználható.
Haababakocsitvalamilyenakadályonkeresztül(lépcsővagyhasonló)akarja
áttolnivagyátemelni,úgygyermekétmindenképpkülön,ababakocsibólkivéve
(példáulamózeskosárral)vigye,ésmégegyszergyőződjönmegarról,hogymin-
denreteszmegfelelőenabevan-ezáródva.Ezatermékalapvetőennemalkalmas
görkorcsolyázásvagyfutásközbenihasználatra.
• fIGYElMEZTETéS:Megálláskorhasználjamindigarögzítőféket.Ababakocsiféke
csakissíkfelszínenhatékony.Ezértalefékezettésleállítottbabakocsitsohane
hagyjafelügyeletnélkül.
• fIGYElMEZTETéS:Ezatermékalapvetőennemalkalmasgörkorcsolyázásvagy
futásközbenihasználatra.
• fIGYElMEZTETéS:Sohaneemeljefelésnevigyeababakocsitakarfánál/kapasz
kodónálfogva!
• Azújszülöttszámáraazüléstállítsaamaximálisfekvőpozícióba.
• Agyerekbefektetésevagykivételealkalmávalmindigaktiváljaababakocsifékjét.
• Ababakocsicsakegygyerekszállításáraalkalmas.
• fIGYElMEZTETéS:Ahasználtaelőttmindigellenőrizze,hogyababakocsiváza,
azülésésazautóülésrögzítéséreszolgálóelemekahelyükreugrottak-e.
• fIGYElMEZTETéS:Azesetlegesveszélyekelkerüléseérdekébenababakocsitne
gyermekeközvetlenközelébenállítsafelvagycsukjaössze.
• fIGYElMEZTETéS:Nahagyjagyermekétababakocsivaljátszani.
• Ababakocsihasználataelőttellenőrizze,hogymindenrögzítőelemmegfelelően
levan-ezárva.
• Rendszeresenellenőrizze,hogytapasztalható-eafogantyúkonilletveafenékrés-
zensérülésvagyelhasználódás.
• Sohaneszereljenfelmásodikgyerekülést,hacsakeztagyártónemajánlja.
• Lépcsőnvalótoláskor,vagyhaababakocsitfelkellemelnisígykellvinni,gyer-
mekétmindigvegyekiababakocsiból.
• Ababakocsimegengedettterhelésévelkapcsolatbantartsabeagyártói
előírásokatéskérjentanácsotszaküzletében.
• Ababakocsiteljeshasználatiidejealattőrizzemeggondosaneztahasználati
utasítást.Haababakocsittovábbadjaegyharmadikszemélynek,ahasználatai
utasítástisadjaát.
• Kizárólagagyártóáltalajánlott,eredetialkatrészeketéstartozékokatszabadfel-
használni.
• Haababakocsinegymásik,lassítófékistalálható,akkoreztmindigúgykell
beállítani,hogyneblokkoljaalefékezettkereket.
• Hababakocsijakerekeinlégtömlősgumikvannak,úgyrendszeresenellenőrizze
alégnyomást!(MEGJEGYZéS:Könnyennyomjamegagumitahüvelykujjával.).
Amaximálisanajánlottlégnyomásagumirólleolvasható.MEGJEGYZéS:Parket-
tán,laminátésműanyagpadlónalégtömlősgumikolyanfoltokatisokozhatnak,
melyeketnemleheteltávolítani!
ÁPOlÁS éS KARbANTARTÁS:
Akivehetőésmoshatótextíliákesetébentartsabeabevarrtápolásiutasításokat.
Atextilhuzattisztításáhozalapvetőenneerőstisztító-vagysúrolószert,hanem
csupánszappanosvizetvagyspeciálistextiltisztítószerthasználjon.Aműanyag
részeketésavázatisszappanosvízzeltisztítsa.Esős,nedvesidőbenahasználatután
mindenképptisztítsamegéshagyjakiszáradniavázat.Haatextilhuzatátnedvesed-
ne,felállítvavagykifeszítvekellszáradnihagyniezeketarészeket.
Akerekeketrendszeresenlekellvenni,satengelyeket,acsuklóskötéseketésa
rugózatokatmegkellolajozniegysavmentesolajjal(varrógépolaj,WD40vagy
zsírmenteskenőanyag).Ígybabakocsijakönnyenészajtalanultudgurulni,ésakorai
kopásismegakadályozható.Ababakocsiápolásasoránügyeljenarrais,hogyne
keletkezzenrozsda,miveleznemtekinthetőreklamációsoknak.
MegfelelazEN-1888/2012
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a termék kizárólag csecsemők és kisgyer-
mekek szállítására lett tervezve, s bármilyen nem rendeltetésszerű használat
kárt okozhat a terméken, s így veszélyeztetheti gyermeke biztonságát.
FIGYELEM: A felhasznált anyagok között többször olyan poliészter ill. pamut
kevert szövetek vannak, melyek megfelelnek az érvényben lévő követelmé-
nyeknek. Hosszabb időn keresztül, erős igénybevétel mellett (pl. intenzív
napsugárzás) a természetes anyagok veszíthetnek színükből, ez viszont nem
tekinthető reklamációs oknak.

HR HR
SigurnoSne napomene
• UPOZORENJE:Pozornoprijeupotrebepročitajtenapomeneisačuvajteih.
Nepoštivanjenapomenamožedovestidotehničkihgrešaka,kojemoguutjecati
nasigurnostVašegdjeteta.
• Bojeiopremaprozvodamoguodstupatiodprikazanihilustracija.
• Samoodrasleosobesmijusastavljatiirastavljatikolica.
• Dječjakolicasuprikladnazadjecuudobiizmeđu0i36mjeseciismaksimalnom
težinomdo15kg.
• Buditenaročitopažljiviprisastavljanjuirastavljanjukolica.Pazitenato,daprisva-
komkorakumontažedijelovikojemontiratečujnokliknu.
• UPOZORENJE:Opasnostodgušenjaplastičnomvrećicom!Pazitenato,daniti
jednaodplastičnihvrećicakorištenihzapakiranjekolicanedođeudječjeruke.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedijetenikadaukolicimabeznadzora!
• UPOZORENJE:Sportskakolica‚Buggy‘nisupodobnazamjenazakrevet.Molimo
Vasdasmjestitevašedijeteprispavanjuuodgovarajućadječjakolica,nosiljkeili
kreveti.
• UPOZORENJE:Uvijekkoristitesigurnosnisustav.
• UPOZORENJE:Teretipričvršćeninaručkuutječunastabilnostkolica.Stogane
koristitemrežuzakupovinu,negotransportnukošaricuispodsjedišta(maksimal-
noopterećenje:3kg).
• UPOZORENJE:Ovakolicasukonstruiranaisključivozaguranjenacestamai
putovima.Akokolicimaprelaziteiliihprenositeprekoprepreka(stepenicei
slično),transportirajtesvojedijetesvakakoodvojenoodkolica(primjerice,uno-
siljci)iprovjeritejošjednomjesulisvizaporiispravnoučvršćeni.Ovajproizvod
nijeprikladanzavožnjukoturaljkama,joggingislično.
• UPOZORENJE:Kodsvakogzaustavljanja,aktivirajtekočnicu.Kočnicadječjihkolica
funkcionirasamonaravnojpovršini.Neostavljatestogazakočenakolicanikada
beznadzora.
• UPOZORENJE:Ovajproizvodnijeprikladanzavožnjukoturaljkama,joggingi
slično.
• UPOZORENJE:Nikadnepodižiteinenositekolicazadrške!
• Sjedalicuzanovorođenčadpostaviteumaksimalniležećipoložaj.
• Pristavljanjuilivađenjudjetetaaktivirajtesustavzapostavljanje.
• Dječjakolicanamijenjenasuprevoženjusamojednogdjeteta.
• UPOZORENJE:Uvijekprijeupotrebeprovjerite,jesulipostoljekolica,sjedalicai
sustavzapostavljanjeautosjedaliceispravnoučvršćeni.
• UPOZORENJE:Nemojtesastavljatiilirastavljatiproizvoduneposrednojblizini
djeteta,kakobisteizbjeglimogućeozljede.
• UPOZORENJE:Nemojtedatidjetetudaseigrasproizvodom.
• Osigurajteprijeuporabedalisusvezapornenapravenakolicimaispravnoaretirane.
• Redovitoprovjeravajtepojavljujuliseoštećenjaiznakoviistrošenostinadrškamai
ovjesu.
• Nikadanemontirajtedodatnudječjusjedalicu,osimakoproizvođačtoizričito
preporučuje.
• Priprelaskustubailistepenica,ilikodpodizanjaiprenošenjakolica,uvijekizvadite
dijeteiznjih.
• Poštujtenapomeneproizvođačavezaneuzdozvoljenunosiviostkolica,iliseobratite
Vašemovlaštenomprodavaču.
• Pažljivočuvajteoveuputezaupotrebucijelovrijemekorištenjakolica,teihprosli
jeditezajednosnjimaukolikoihdajetedrugimanakorištenje.
• Koristitesamooriginalnerezervneilidodatnedijelove,kojejeproizvođačizričito
preporučio.
• AkoVašadječjakolicaimajudodatnukočnicuzausporavanje,onauvijekmorabiti
podešenatakodasezakočenikotačnemožeblokirati.
• AkosuVašakolicaopremljenakotačimapunjenimzrakom,redovitoprovjeravajte
tlakzrakaunjima!(NAPOMENA:Laganimpritiskompalca).Maksimalni
preporučenitlakoznačenjenakotačima.NAPOMENA:Gumepunjenezrakom
moguuzrokovatineodstranjivemrljenalaminatu,parketuiliplastičnompodu!
NJEGA I OdRžAvANJE dJEčJIH KOlICA:
MolimoVasdaobratitepozornostnauputezaodržavanjedijelovaodtkanine
kojisepremanaputcimaproizvođačamoguskidatiiprati.Začišćenjetekstilnoga
pokrovanikadanekoristiteoštrasredstvazačišćenje,kaonionakojagrebu,nego
samolaganusapunskuotopinuiliposebnasredstvazačišćenje.
Plastičnedijeloveiovjesčistitetakođersapunskomotopinom.Nakonkorištenja
kolicapokišiivlazisvakakoočistiteiosušiteovjes.Uslučajudatekstilnipokrov
promoči,osušiteganapostavljenimkolicima,tojest,razapetog.
Kotačevaljaredovitoskidati,tepodmazatiosovineisvezglobnedijeloveuljem
bezkiseline(uljezašivaćemašine,WD40ilibezmasnilubrikant).Timeomogućujete
laganoitihokretanjekolicaiograničavatepreuranjenohabanje.
Priodržavanjukolicapazitenatodananjimanenastanehrđa,budućidaonane
predstavljavaljanrazlogzareklamaciju.
PremaEN-1888/2012
Molimo Vas da obratite pozornost na to da je ovaj proizvod osmišljen
isključivo za prijevoz beba i male djece i da svako korišenje nesukladno izradi
može uzrokovati oštećenja proizvoda, koja kao daljnju posljedicu mogu imati
ugroženu sigurnost Vašega djeteta.
POZOR: Korištene tkanine često su miješana tkanja poliestera i pamuka, koja
odgovaranju zakonskim propisima. Pri jačoj opterećenosti kroz duži vremen-
ski period (primjerice, intenzivno sunčevo zračenje) moguće je da, prvenstve-
no kod prirodnih materijala, dođe do gubitka boje; ovo ne predstavlja valjan
razlog za reklamaciju.

SI SI
VarnoStni napotki
• pozor:Preduporaboskrbnopreberitenavodilainjihshranite.Neupoštevanje
navodillahkopovzročitehničnenapakevašegaizdelka,terposledičnoogrozitudi
varnostvašegaotroka.
• Barveinizgledproizvodalahkoodstopajoodprikazanafotograjah.
• Otroškivozičeksmesestavitiinrazstavitileodraslaoseba.
• Otroškivozičekjeprimerenzaotroke,staremed0in36meseci,inmaksimalno
telesnotežodo15kg.
• Prisestavljanjuinrazstavljanjuotroškegavozičkaboditezeloprevidni.Boditepo-
zorninato,dasevsimontažnielementiprivsakifazimontažetudislišno
zaskočijo.
• OPOZORIlO: Buggyniprimerenzaposteljo.Prosimo,davašegaotrokapoložite
spatvotroškivoziček,nosilnotorboalivposteljo,kisozatoprimerni.
• OPOZORIlO: Nikolinepuščajtevašegaotrokavvozičkubreznadzora!
• OPOZORIlO: Preduporaboseprepričajte,dasovsizapahinavozičkučvrsto
zaprti,indastaohišjevozičkaalisedežvozičkapravilnozataknjena.
• OPOZORIlO: Vselejuporabljajtesistemzazadrževanje.
• OPOZORIlO: Naročajuvozičkapritrjeneuteživplivajonastabilnostvozička.Zato
neuporabljajtenakupovalnemreže,ampakuporabitetransportnokošaricopod
sedežem(maksimalnaobremenitevznaša3kg).
• OPOZORIlO: Tavozičekjeizdelanizključnozavožnjopocestahinpoteh.Če
želitepotiskatialinositivozičekprekoovir(stopniceinpodobno),nesitevašega
otrokaobveznoizvenvozička(n.pr.znosilnotorbo),insešeenkratprepričajte,če
sovsazapiralapravilnozataknjena.Taizdeleknasplošnoniprimerenzaskejtanje
alitek.
• OPOZORIlO: Kostojite,vednouporabiteročnozavoro.Zavoranavozičkudeluje
lenaravnemterenu.Zatonikolinepuščajtevozičkavmirujočemzavrtemstanju
nenadzorovanega.
• OPOZORIlO: Taizdeleknasplošnoniprimerenzatekaliskejtanje.
• OPOZORIlO: otroškegavozičkanikdarnenositetako,dadržitezadržalo!
• Zanovorojenčkanastavitesedežvmaksimalnoležečipoložaj.
• Obpolaganjuotrokanasedežalijemanjuotrokassedežaaktivirajtenapravoza
ustavljanje.
• Otroškivozičekjenamenjenzaprevažanjesamoenegaotroka.
• OPOZORIlO: Preduporabovselejpreverite,dasosemontažavozička,sedežin
napravezapritrjevanjeavtomobilskegasedežapravilnozaskočile.
• OPOZORIlO: Izdelkanesestavljajteinnerazstavljajtevneposrednibližinivašega
otroka,sčimerbostepreprečilimorebitnepoškodbe.
• OPOZORIlO: Nepustite,dabiseotrokzizdelkomigral.
• Preduporaboseprepričajte,dasonapravezazaustavitevaretirane.
• Rednopreverjajteročajindnovozičkazaradipoškodbinobrabe.
• Nikolinepritrjujtedodatnegaotroškegasedeža,razenčegaizključnopriporoči
proizvajalec.
• Privožnjipostopnicah,aličevozičekdvignetealinosite,moratevzetiotrokaiz
vozička.
• Karsetičedovoljeneganatovarjanjaotroškegavozička,upoštevajtenapotke
proizvajalca,aliseobrnitenaspecializiranoprodajalno.
• Meduporabovozičkaskrbnoshranitenavodilazauporabo,inčebostedali
vozičekdrugiosebi,jidajtetudinavodilazauporabootroškegavozička.
• Uporabljajtesamooriginalnenadomestnedeleoz.dodatke,kijihjeizrecno
priporočilproizvajalec.
• Čeimavašvozičekdodatnoupočasnjevalnozavoro,jojepotrebnozmerajnasta-
vititako,dasezavirajočekolonemoreblokirati.
• Čejevašvozičekopremljenspnevmatičnimikolesi,rednopreverjajtezračnitlak!
(NAPOTEK:zrahlimpritiskomspalcem).Največjipriporočenitlakjenavedenna
pnevmatiki.NAPOTEK:pnevmatikenemorejopovzročitiodstranljivihmadežev
nalaminatnihtleh,parketualigumi.
NEGA IN vZdRžEvANJE vOZIčKA:
Prisnemljivihinpralnihtkaninah,kijihjepredvidelproizvajalec,prosimo,da
upoštevateprišitanavodilazanego.Začiščenjetekstilneprevlekeneuporabljajte
nobenihgrobihčistilnihsredstevalikrtač,temvečsamoblagamilaaliposebna
čistilnasredstvazatekstil.Plastičnedele,kottudiohišje,pravtakočistitezmilnico.
Pouporabivozičkameddežjeminmokrimvremenom,ohišjeobveznoočistitein
posušite.Česetkaninavozičkapremoči,jomorateposušitinavozičkuvnapetem
stanju.
Kolesamoraterednosnemati,inosikottudiležajeinvzmetinegovatizoljibrez
kislin(oljezašivalnestroje,WD40alimazivobrezmaščob).Stemomogočiteenos-
tavnointihodelovanjevašegavozička,terpreprečiteprehitroobrabo.Zustrezno
negovašegavozičkaboditepozorninato,danepridedorjavenja,sajtonivzrokza
reklamacijo.
PoEN-1888/2012
Prosimo, upoštevajte, da je ta izdelek namenjen izključno za prevoz dojenčkov
in malih otrok, in da lahko vsaka napačna uporaba povzroči poškodbe izdel-
ka, kar lahko posledično ogrozi tudi varnost vašega otroka.
POZOR: Uporabljeni materiali so v večini iz poliestra in bombažne mešanice
tkanin, ki ustrezajo veljavnim zakonskim zahtevam. Pri intenzivni obremenitvi
v daljšem časovnem obdobju (n.pr. intenzivna sončna svetloba), lahko predv-
sem naravni materiali, izgubijo barvo; kar pa ni razlog za reklamacijo.

SK SK
BezpečnoStné pokyny
• POZOR:Predpoužitímsistarostlivoprečítajtenávodatentonásledneuschovajte.
Nedodržanieuvedenýchpokynovvnávodemôževiesťktechnickýmchybáma
následnekohrozeniubezpečnostiVášhodieťaťa.
• Farbaavybavenieproduktusamôžuoddanéhozobrazeniaodlišovať.
• Skladaťarozkladaťkočiarsmielendospeláosoba.
• Kočiarjeurčenýpredetiod0do36mesiacovamaximálnedo15kg.
• Priskladaníarozkladaníkočiarapostupujtepozorne.Dbajtenato,žeprikaždom
montážnomkrokujemožnénastaviťvýškumontovanýchčastí.
• UPOZORNENIE:Buginasanehodíakoposteľ.Naspaniesvojedieťauložtedona
tovhodnéhodetskéhokočíka,taškynanoseniealebopostele.
• UPOZORNENIE:Dieťanikdyvkočiarinenechávajtebezdozoru!
• UPOZORNENIE:Predpoužitímkočiarasauistite,žejeblokovacímechanizmus
zaistenýažejenadstavecalebosedačkanasadenásprávne.
• UPOZORNENIE:Vždypoužívajtezadržiavacísystém.
• UPOZORNENIE:Každázáťažzavesenánarukovätikočiaramôžezhoršiťjeho
stabilitu.Nepoužívajtepretožiadnunákupnútašku,alenákupnýkošík,ktorýum-
iestnitenadolnúnosnúčasťkočiara(maximálnezaťaženie3kg.)
• UPOZORNENIE:Tentokočiarbolvyrobenývýhradnenapoužitienachodní-
kochauliciainýchcestách.Privchádzanínaprekážky,schodyaleboobrubník
prenestesvojedieťa(napríkladvtaške)mimokočiaraaešterazsauistite,čisú
všetkybezpečnostnémechanizmyzaistené.Tentovýrobokniejeurčenýkjazde
nakorčuliachalebokbehu.
• UPOZORNENIE:Pristátízaistitebrzdu.Brzdajeplnefunkčnálennarovnompovr-
chu.Nikdynenechávajtezabrzdenýkočiarbezdozoru.
• UPOZORNENIE:Tentovýrobokniejeurčenýkjazdenakorčuliachaninabehanie
• UPOZORNENIE:Detskýkočíknikdynezdvíhajteaninenostezapridržiavacie
držadlo!
• Nastavtesedačkuprenovorodencadomaximálnejležiacejpolohy.
• Vloženímalebovybratímdieťaťaaktivujetezarážku.
• Detskýkočíkjeurčenýnaprepravujednéhodieťaťa.
• UPOZORNENIE:Predpoužitímvždyskontrolujte,čisúsprávnezapadnuténads-
tavbakočíka,sedadloazariadenianaupevnenieautosedačky.
• UPOZORNENIE:Výroboknemontujtealebonedemontujtevbezprostrednej
blízkostidieťaťa,abystepredišlimožnýmzraneniam.
• UPOZORNENIE:Nenechajtesvojedieťahraťsasvýrobkom.
• Predpoužitímskontrolujte,čisúvšetkypoistkyzaaretované.
• Pravidelnekontrolujterukoväťaspodokkočiara,činiejeniektorájehočasť
poškodenáaleboopotrebovaná.
• Nikdynemontujeďalšiudetskúsedačku,aktoneodporúčavýrobca.
• Privchádzanínaobrubníkaleboschody,aleboakkočiarzdvíhatealeboprenášate,
bystedieťamalivybraťzkočiara.
• Čosatýkadodatočnéhozaťaženiakočiara,dodržujtepokynyvýrobcualebosa
obráťtenašpecializovanýobchod.
• Počascelejdobypoužívaniakočiarastarostlivouschovajtenávodnaobsluhu,v
prípadevyužitiakočiaratreťouosobou,pripojtetejtonávodnaobsluhu.
• Používajtelenoriginálnenáhradnédielyodporúčanévýrobcom.
• Vprípade,žekočiardisponujespomaľovacoubrzdou,jepotrebnébrzdunastaviť
tak,abynemohlablokovaťbrzdenékoleso.
• Vprípadenafukovacíchkolieskočiara,vtýchtopravidelnekontrolujtetlak
vzduchu!(POKYN:jemnestlačtepalcom).Maximálnytlakvzduchujeuvedenýna
kolesách.POKYN:Nafukovaciekolesámôžuspôsobiťľahkoodstrániteľnéfľakyna
laminátových,parketovýchaleboumelýchpodlahách!
ÚdržBa a čiStenie kočiara
Pritextíliáchaodnímateľnýchpoťahochvyrobenýchvýrobcomsiprečítajtenávod
naúdržbu.Načistenienepoužívajteagresívnečistiaceprostriedkyalejemnémydlá
alebošpeciálnečistiaceprostriedky.Častizumelejhmotyakoajspodokkočiara
čistitetaktiežmydlom.Popoužitíkočiaravdaždialebokeďjevlhkojepotrebné
kočiarvyčistiťavysušiť.Keďkočiarpremokne,nechajtehovyschnúťvzloženom
stave.
Kolesábystemalipravidelneodmontovaťaložiskákoliesjenutnéčasodčasu
premazaťneutrálnymolejom(olejnašijaciestroje,WD40alebosuchýmazacípros-
triedok).Zaistitetakľahkýatichýchodkočiaraazabránitetakjehoopotrebovaniu.
Vďakastarostlivostiokočiarzabránitevznikujemnejhrdze,pretoženahrdzusa
zárukanevzťahuje.
PodľaEurópskejnormy-1888/2012
Dbajte prosím na to, že tento produkt bol navrhnutý výlučne na prepravu
bábätiek a malých detí a každé neprimerané použitie môže produkt poškodi.
Poškodenie môže ohroziť bezpečnosť Vášho dieťaťa.
POZOR: Použité materiály obsahujú polyester resp. bavlnené zmesi, ktoré
zodpovedajú zákonom stanoveným požiadavkám. Dlhodobé zaťaženie (napr.
Intenzívne slnečné žiarenie) môžu použité materiály strácať na intenzite fa-
rieb; táto skutočnosť však nie je dôvodom na reklamáciu

SE SE
SäkerhetSanViSningar
• vIKTIGT:Läsigenomanvisningarnanoggranntföreanvändningochsparadessa.
Följanvisningarna,ettfelaktigtanvändandekanledatilltekniskafelpåprodukten
ochäventyrabarnetssäkerhet.
• Produktensfärgerochutrustningkanavvikafråndenvisadebilden.
• Monteringochnedmonteringavbarnvagnenskaendastutförasavvuxna.
• Barnvagnenäranpassadförbarnmellan0och36månaderochmedenmaxvikt
på15kg.
• Varsärskiltnoggrannvidmonteringochnedmonteringavbarnvagnen.Setillatt
deolikadelarnavidvarjemonteringssteghörbarthakarivarandra.
• vARNING:Kvävningsrisk!Setillattbarnintefårtagiplastpåsarnasombarnvag-
nenförpackatsi.
• vARNING:Lämnaaldrigbarnetibarnvagnenutanuppsikt!
• vARNING:Dennabarnvagnersätterintespjälsängellersäng.Närdittbarnbehö-
versova,läggdetienlämpligliggdel,spjälsängellersäng.
• vARNING:Användalltidfasthållningssystemet.
• vARNING:Belastaintehandtagetmedsakerdådetinkräktarpåbarnvagnenssta-
bilitet.Sättdärföringetvarunätpåhandtagetutananvändtransportkorgenunder
sitsen(maxlast3kg).
• vARNING: Dennavagnärendastkonstrueradförattattdraspågatorochvägar.
Omduvilldraellerbäravagnenöverhinder(trapporochliknande),såskabarnet
lyftasurvagnenochbäras(t.ex.ibabylift).Kontrolleraigenattallalåsanordningar
harhakatiordentligt.Dennaproduktärintelämpadförattjoggaelleråkarulls-
kridskormed.
• vARNING:Användalltidbromsarnavidstillastående.Bromsarnafungerarbarapå
planmark.Lämnaaldrigbarnvagnenutanuppsiktävendåbromsarnaäri.
• vARNING:Dennaproduktärintelämpadförattjoggaelleråkarullskridskormed.
• vARNING:Lyftellerbäraldrigbarnvagnenpåhandtaget!
• Lutanersätetförnyföddabarntillmaximalliggposition.
• Aktiverabromsennärduläggerinellertautbarnet.
• Barnvagnenärendastlämpadförtransportavettbarn.
• vARNING:Kontrolleraalltidföreanvändningattbarnvagnskonstruktionen,sätet
ochanordningarnatillfestandetavbilsätetärordentligtlåsta.
• vARNING:Monteravärkenihopellerisärprodukteninärhetenavbarnetföratt
förhindramöjligaskador.
• vARNING:Låtintebarnetlekamedprodukten.
• Försäkradigomattallalåsanordningarnaärihakadeinnananvändning.
• Varuppmärksampåteckenpåskadorochslitagepåhandtagetochbottnenoch
undersökdemregelbundet.
• Monteraaldrigytterligareenbarnsitsutomdådetuttryckligenrekommenderas
avtillverkaren.
• Ombarnvagnenkörsitrapporelleravsatserelleromdenlyftsellerbärsskabarnet
tasurvagnen.
• Vadgällertillåtenbelastningavbarnvagnen,beaktatillverkarensanvisningareller
kontaktaenfackbutik.
• Sparadennabruksanvisningunderbarnvagnenshelaanvändningstidochskulle
barnvagnengesvidaretillnågonannan-bifogaocksåbruksanvisningen.
• Användenbartorginalreservdelarochtillbehörsomuttryckligenrekommenderas
avtillverkaren.
• Ombarnvagnenärutrustadmedenextrabromsskadennaalltidställasinsåatt
hjuletsombromsasintekanblockeras.
• Kontrolleraregelbundetlufttrycketombarnvagnenärutrustadmedluftfyllda
däck!(ANvISNING:Trycklättmedtummenpådäcket).Detmaximaltrekommen-
deradelufttrycketangespådäcken.ObSERvERA:Luftfylldadäckkanorsakaper-
manentaäckarpålaminat-parkett-ellerplastgolv!
SKöTSEl OCH UNdERHåll Av bARNvAGNEN:
Vänligenföljdemedföljandeskötselrådenfördeavtagbaraochtvättbaratextilierna
somvagnenärutrustadmed.Användingastarkaellerslitanderengöringsmedel
utanbarasåpvattenellerettspeciellttextilrengöringsmedel.Plastdelarnaochun-
derredetrengöresocksåmedsåpvatten.
Efterattbarnvagnenanväntsiregnochvätaskaunderredetalltidrengörasoch
torkas.Omtextilöverdragenblivitblötaskabarnvagnenfåtorkaiuppfälltläge.
Hjulenskaregelbundettasavochhjulaxlarnaliksomallalänkarochädringen
smörjasmedensyrafriolja(symaskinsolja,WD40ellerfettfrittglidmedel).
Därmedkommerbarnvagnenattrullalättochtystochförtidaförslitningsskador
förebyggas.Förhindraattrostuppkommergenomattvårdabarnvagnenväl,då
rostinteutgörgrundförreklamation.
EnligtEN-1888/2012
Observera att denna produkt konstruerats uteslutande för transport av bebi-
sar och småbarn. All användning därutöver kan orsaka skador på produkten
vilka kan äventyra barnets säkerhet.
OBSERVERA: Ingående material är ofta polyester- respektive bomullsbland-
ningar vilka uppfyller gällande normer. Vid starka påfrestningar under längre
tid (t.ex. intensiv solinstrålning) kan naturmaterial förlora färgen, vilket inte
utgör grund för reklamation.

DK DK
SikkerhedShenViSninger
• AdvARSEl:Læssikkerhedshenvisningernenøjeførbrugoggemdem.Hvis
sikkerhedshenvisningerneikkefølges,kandetteføretiltekniskefejlafproduktet
ogdermedbringesikkerhedenafditbarnifare.
• Farverneogudstyretafproduktetkanafvigefrafarverneogudstyret,somervist
påbillederne.
• Opsætningogsammenklapningafbarnevognenmåkunforetagesafenvoksen.
• Barnevogneneregnettilbørnmellem0-36månederogenmaksimalvægtpå
15kg.
• Væryderstomhyggelig,nårduklapperbarnevognenopellersammen.Vær
opmærksompå,atdelene,somblivermonteretgriberfatmedenlydvedhvert
montageskridt.
• AdvARSEl: Fareforkvælningpågrundapolyposer!Væropmærksompå,at
ingenbørnkanfåfatipolyposerne,sombrugessomforpakning.
• AdvARSEl: Ladaldrigditbarnværeudenopsynibarnevognen!
• AdvARSEl: Klapvognenegnersigikkesomseng.Lægvenligstditbarntilat
soveiendertilegnetbarnevogn,enliftellerenseng.
• AdvARSEl: Benytaltidtilbageholdelsessystemet.
• AdvARSEl: Ladninger,somerfastgjortpåspjældet,mindskerstabilitetenaf
barnevognen.Brugderforikkeetindkøbsnet,menbrugtransportkurvenunder
siddedelen(maksimalladning3kg).
• AdvARSEl: Dennebarnevognblevudvikletudelukkendetilatbliveskubbetpå
gaderogveje.Hvisduvilbæreellerskubbebarnevognenoverforhindringer
(trapperellerlignende)skaldualtidbæredinbabyseparatfravognen(foreks-
empelienbærepose)ogtjekendnuengang,atallelåsemekanismerlåsersom
deskal.Detteprodukterikkeegnettilatskateellerjogge.
• AdvARSEl: Slåaltidfodbremsentil,hvisduholderstille.Bremsenpåbarnevog-
nenvirkerkunpåjævntunderlag.Ladderforaldrigværebarnevognenuden
opsyn,nårduharparkeretden,selvombremsenerslåettil.
• AdvARSEl: Detteprodukterprincipieltikkeegnettilatskateellerjogge.
• AdvARSEl: Løftellerbæraldrigbarnevognenihanken.
• Sætsædettilnyfødteimaximalliggeposition.
• Aktivérbremseanordningennårbarnetlæggesiogtagesud.
• Barnevognenerkunberegnettiltransportafétbarn.
• AdvARSEl: Kontrolléraltid,atmonteringafbarnevognen,sædetoganordningen
tilfastgørelseafautostolenergåetihak,førdettagesibrug.
• AdvARSEl: Foratundgåulykker,børproduktetikkesamlesellerdemonteresi
nærhedenafditbarn.
• AdvARSEl: Ladikkeditbarnlegemedproduktet.
• Værsikkerpåatallekseringsanordningerersatfastindenbrug.
• Tjekregelmæssigthåndtageneogbundenforskaderogslitage.
• Monteraldrigetekstrabarnesædepåvognen,medmindredettebliverudtrykkeligt
anbefaletafproducenten.
• Nårdukørerovertrinellertrapper,ognårbarnevognenbliverløftetellerbåret,
skaldutageditbarnudafbarnevognen.
• Følgaltidhenvisningerneafproducentenellerspørghosdinforhandlerangående
dentilladteladningafbarnevognen.
• Gembrugsanvisningenialdentid,dubrugerbarnevognen,ogskulleduvidere-
givebarnevognentilandrepersoner,såvedlægvenligstbrugsanvisningen.
• Brugaltidkunoriginalereservedeleogtilbehør,sombliveranbefaletudtrykkeligt
afproducenten.
• Hardinbarnevognyderligereenforhalingsbremse,såskaldenneindstillessåle-
des,atdetbremsendehjulikkekanblokeres.
• Hvisdinbarnevognerudstyretmedlufthjul,tjekdalufttrykketregelmæssigt!
(ObS:vedetlettrykmedtommelngeren).Detanbefaledemaksimalelufttryk
bliverangivetpåhjulene.ObS:Lufthjulkanefterladepletter,somikkekanernes,
pålaminat-,parket-ogplastikgulve!
PlEJE OG SERvICE Af dIN bARNEvOGN:
Følgaltidplejeanvisningenfortekstiler,somerudvistsomaftageligeogvaskbare
fraproducentensside.Denneersyetfastpåproduktet.Brugaldrigskrappeeller
skurenderengøringsmidlertilrengøringenaftekstilbetrækket,menkunmildtsæ-
bevandelleretspecielttekstilrengøringsmiddel.Plastikdeleneogstelletskalogså
gøresrenemedsæbevand.
Efterbrugafbarnevogneniregnellervådeomgivelserskalstellettørresoggøres
rent.Hvisstofbetrækketafbarnevognenerblevetvådtskalbarnevognenstillestil
tørreiopklappetogopspændttilstand.
Taghjuleneafregelmæssigtogsmøraksenogandreforbindelsersamtaedrin-
genmedensyrefriolie(olietilsymaskiner,WD40ellerfedtfrivaseline).Vedatgøre
detteopnårdu,atdinbarnevognløberletogstille,ogdumodvirkesslitageførtid.
Vedatgivedinbarnevogndenretteplejeerduderudoveropmærksompå,atder
ikkeopstårsmitsomrust,dadetteikkeerenreklamationsgrund.
IfølgeEN-1888/2012
Vær venligst opmærksom på, at dette produkt blev udviklet udelukkende til
transport af babyer og småbørn, og at enhver anden anvendelse kan forår-
sage skader på produktet, som kan bringe sikkerheden af dit barn i fare som
følge af dette.
OBS: De anvendte tekstiler er for det meste polyester- eller bomuldsblandin-
ger, som opfylder alle lovmæssige krav. Ved stor belastning over et længere
tidsrum (for eksempel igennem intens solindstråling) kan især naturtekstiler
falme; dette er dog ikke en reklamationsgrund.

FR FR
précautionS d´emploi
• ATTENTION:Lisezattentivementlesprécautionsd´emploiavantl´utilisationet
conservez-lessoigneusement.Sivousnerespectezpaslesprécautionsd´emploi,
vousrisquezd´endommagervotreproduitetparconséquent,denuireàlasécu-
ritédevotreenfant.
• Lepliageetdépliagedelapoussettenedoitêtreeectuéquepardesadultes.
• Lapoussetteconvientàdesenfantsâgésentre0et36moisetd´unpoidsmaxi-
malde15kg.
• Exécutezlepliageetledépliageavecbeaucoupdeprécautions.Prenezgardeà
cequepourchaqueétapedudépliage,lesélémentsàassemblers´enclenchent
defaçonaudible.
• MISE EN GARdE:risqued´étouementprovoquéparunepocheenplastique.
Prenezgardeàcequ´aucunenfantnepuisseatteindrelespochesenplastique
utiliséespourl´emballagedevotrepoussette.
• MISE EN GARdE:nelaisserjamaisvotreenfantsanssurveillancedanslapoussette!
• MISE EN GARdE:Lebuggyneconvientpascommelit.Pourdormir,veuillezne
couchervotreenfantquedansunepoussette,unsacpourbébéouunlit
adéquat.
•MISE EN GARdE:veuilleztoujoursutiliserlesystèmederetenue.
• MISE EN GARdE:sivousattachezdeschargesauxpoignées,celles-cinuisentàla
stabilitédelapoussette.Pourcetteraison,n´utilisezpasunletmaisservez-vous
dupanieren-dessousdusiège(poidsmax.decharge3kg)
• MISE EN GARdE:cettepoussetteaétéconçueexclusivementpourêtrepoussée
surdesroutesetdescheminsconstruits.Sivousvoulezpousserouportercette
poussetteau-dessusd´obstacles(escaliersetautressurfacessemblables),trans-
portezvotrebébéimpérativementséparémentdelapoussette(parexemple
avecunporte-bébé).Etassurez-vousensuiteànouveausitouslesverrouillages
sontcorrectementenclenchés.Ceproduitn´estabsolumentpasadaptépour
faireduskateoudujogging.
• MISE EN GARdE:àl´arrêt,metteztoujourslesfreins.Lesfreinsdelapoussette
n´agissentquesurdessurfacesplanes.Pourcetteraison,nelaissezjamaissans
surveillancelapoussettegaréeaveclesfreinsmis.
• MISE EN GARdE:ceproduitn´estenaucuncasadaptépourfairedujoggingou
duskate.
• MISEENGARDE:Nesoulevezetneportezjamaislapoussetteenlatenantpar
l’étrierderetenue!
• Disposezlesiègepournouveau-nésdanslapositionallongéemaximale.
• Lorsquevousplacez/sortezl’enfant,veuilleztoujoursactiverledispositifdestati-
onnement.
• Lapoussetteaétéconçuepouraccueillirettransporterunseulenfant.
• MISE EN GARdE:avanttouteutilisation,veuillezvérierquelesdispositifsdexa-
tiondelanacelle,dusiègeoudusiègeautosontcorrectementenclenchés.
• MISE EN GARdE:pourévitertoutrisqueblessure,veuillezmaintenirvotreenfant
àl’écartlorsdudépliageetdupliageduproduitduproduit.
• MISE EN GARdE:nelaissezpasvotreenfantjoueravecceproduit.
• Avantl‘utilisation,assurez-vousquetoutlesdispositifsdeblocageontétébloqués.
• Contrôlezrégulièrementsidesdégâtsoudestracesd´usureapparaissentsurles
poignéesetsurlefond.
• N´installezjamaisdesiègesupplémentaireàmoinsquecenesoitsurleconseil
formeldufabricant.
• Sivouspoussezlapoussettesurdesmarchesoudesescaliersoubiensivous
soulevezouportezlapoussette,vousdevezimpérativementsortirvotreenfant
decelle-ci.
• Encequiconcernelepoidsdechargeautorisédelapoussette,consultezles
indicationsdufabricantourenseignez-vousauprèsdevotremagasinspécialisé.
• N´utilisezquedespiècesderechangeetdesaccessoiresd´origineétantexplicite-
mentrecommandésparlefabricant.
• Sivotrepoussetteestmunid´unfreinralentisseursupplémentaire,ilfautlerégler
defaçonàcequelarouefreinéenepuissesebloquer.
• Sivotrepoussetteestéquipéederouesàpneusgonables,contrôlezrégulière
mentlapression!(REMARQUE:appuyezlégèrementaveclepouce).Lapression
maximalerecommandéeestindiquéesurlesroues.REMARQUE:lesrouespeu-
ventproduiredestracesquinepeuventpasêtreenlevéessurdessolsstratiés,
desparquetsoudessolsplastiés.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE dE lA POUSSETTE:
Pourlesélémentsentextileamoviblesetlavablesprévusparlefabricant,consultez
lesinstructionsd´entretiencousuessurleproduit.Pourlenettoyagedestextiles,
n´utilisezaucunproduitnettoyantagressifouabrasifmaisseulementdusavon
douxouunproduitspécialpourlenettoyagedetextiles.Lesélémentsenplastique
ainsiquelechâssisdoiventêtreaussinettoyésavecdusavondoux.Ilfautabso-
lumentessuyeretnettoyerlechâssisaprèsl´utilisationdelapoussettepartemps
humideetpluie.Siletextiledelapoussetteestmouillé,ilfautlefairesécheren
laissantlapoussettedépliéeavecletextiletendu.Retirezrégulièrementlesroueset
enduisezlesessieuxainsiquelesjointuresetlessuspensionsavecunehuilesans
acide(huilepourmachineàcoudre,WD40oulubriantsansgraisse).Ainsivous
assurezunfonctionnementdevotrepoussettefacileetsilencieuxetvousévitez
uneusureprématurée.
Prenezsoindelapoussettedefaçonconformeand´éviterquedespointsde
rouillen´apparaissent,cequin´estpasunmotifderéclamation.
ConformémentàlanormeEN-1888/2012
Ce produit a été conçu exclusivement pour le transport de bébés ou de jeu-
nes enfants. Chaque utilisation inadéquate peut endommager ce produit et
cela peut entraîner un danger pour la sécurité de votre enfant.
Attention: les tissus utilisés sont souvent des tissus en polyester ou en coton
mélangé qui répondent aux exigences légales. Lors d´une forte sollicitation
durant une longue période (par exemple sous des rayons de soleil intensifs),
il se peut que des étoffes naturelles perdent de leur couleur; ceci n´est toute-
fois pas un motif de réclamation.

IT IT
aVVertenze di Sicurezza
• ATTENZIONE:Leggereattentamenteleavvertenteprimadell‘utilizzoeconser-
varle.Unanonosservanzadelleavvertenzepuòprovocaredannitecnicialpro-
dottoeinseguitomettereinpericololasicurezzadelvostrobambino.
• Icolorielastrutturadelprodottopossonodiscostarsidalleimmaginimostrate.
• Ilmontaggioelosmontaggiodelpassegginodevonosempreessereeseguitida
unadulto.
• Ilpassegginoèadattoperbambinidietàcompresatra0e36mesieconunpeso
massimodi15kg.
• Fareparticolareattenzionenelmontareesmontareilpasseggino.Assicurarsiad
ognipassodimontaggiodiudireilclickchesegnalacheognicomponenteè
correttamenteagganciato.
• ATTENZIONE: pericolodisoocamentoconisacchettidiplastica!Fareattenzione
chenessunodeisacchettidellaconfezionedelpassegginocadanellemanidei
bambini.
• ATTENZIONE:nonlasciaremaiilbambinonelpassegginosenzasorveglianza!
• ATTENZIONE:Ilpassegginonondeveessereutilizzatocomeletto.Mettereil
bambinoadormireinunacarrozzina,inuncestoportaenfantoinunletto
adeguatiatalescopo.
• ATTENZIONE:utilizzaresempreilsistemadiritenuta.
• ATTENZIONE:appenderepesialmanubriopregiudicalastabilitàdelpasseggino.
Nonappenderedunquesacchettidellaspesa,utilizzareinveceilcestopostosot-
tolaseduta(portatamassima3kg)
• ATTENZIONE:Questavetturaèstataprogettataesclusivamenteperleoperazio-
nedispostamentosustradaesentiero.Seilveicolosopragliostacoli(scalee
simili)chevoglionospingereotrasportareilvostrobambino(peresempio,esi-
bendocaso)dalcarrelloesserestaccatieassicurarsichetuttiiblocchisonobloc-
catiinmodocorretto.Questoprodottononèadattoperfarejoggingopattinare.
• ATTENZIONE:quandovifermateutilizzatesempreilfrenodistazionamento.Il
frenodelpassegginoèecacesolosusupercipiane.Nonlasciarepertantomai
incustoditoilpassegginoconilfrenoinnestato
• ATTENZIONE:Questoprodottononèadattoperfarejoggingopattinare.
• ATTENZIONE:Nonsollevareotiraree/ospingereilpassegginotenendolodalla
staadisupporto!
• Installareilsedileperneonatinellaposizionedireclinazionemassima.
• Primadisdraiareoestrarreilbambino,attivareildispositivodifrenatura.
• Ilpassegginoèprogettatoperiltrasportodiunsolobambino.
• ATTENZIONE:primadell‘utilizzo,vericaresemprechelastrutturadelpasseg-
gino,ilsedileeidispositividibloccaggiodelsedileperautomobilisianocorretta-
menteinseritiedagganciati.
• ATTENZIONE:alnedievitarepossibililesioni,nonmontareosmontaremaiil
prodottonelleimmediatevicinanzedelvostrobambino.
• ATTENZIONE: nonlasciaregiocareilvostrobambinoconilprodotto.
• Primadell‘utilizzoaccertarsichetuttiidispositividibloccaggiosianoattivatie
bloccati.
• Vericareregolarmenteisostegnielabaseperlapresenzadidanniosegnidi
usura.
• Nonmontaremaiunasedutaulteriore,amenochenonesplicitamenteconsiglia-
todalproduttore.
• Nelsaliregradinioscaleonelcasodobbiatesollevareotrasportareilpasseggino,
ilbambinodovrebbeesserefattoscenderedalpasseggino.
• Perquantoriguardailcaricosicurodelpassegginoattenersialleindicazionidel
produttoreoppurerivolgersialproprionegoziospecializzato.
• Conservarequesteistruzioniperl‘usopertuttoiltempodiutilizzodelpasseggino
e,nelcasoilpassegginovengacedutoaaltri,consegnateancheleistruzioni.
• Utilizzaresoltantolecomponentioriginaliogliaccessoriespressamenteconsigliati
dalproduttore.
• Seilvostropassegginodovessedisporrediunulteriorefrenodidecelerazione,
quest‘ultimodeveesseresempreimpostatoinmododanonbloccarelaruota
frenata.
• Seilvostropassegginoèdotatodipneumatici,vericateregolarmentelapressi-
one!(SUGGERIMENTO:premereleggermenteconilpollice).Lamassimapres-
sioned’ariaconsigliatavieneindicatasullaruota.SUGGERIMENTO:ipneumatici
possonocausaremacchieindelebilisupavimentiinlaminato,parqueteplastica!
CURA E MANUTENZIONE dEl PASSEGGINO:
Perlepartiintessutoestraibilielavabiliinbasealleindicazionidelproduttore
seguireleistruzionidilavaggioriportatenellerelativeetichette.Perillavaggiodelri-
vestimentointessuto,nonutilizzaresostanzeaggressiveoabrasive,masoloacqua
saponataounodetergentespecicopertessuti.Pulireanchelepartiinplasticaeil
telaioconacquasaponata.Dopoaverutilizzatoilpassegginoconumiditàepiog-
gia,pulireeasciugareaccuratamenteiltelaio.Seilrivestimentodistoasibagna,
appenderloostenderloperfarloasciugare.
Rimuovereregolarmenteleruoteetrattaregliassi,iraccordielesospensionicon
unolioprivodiacidi(oliopermacchinedacucire,WD40olubricanteprivodi
grassi).Inquestomodoilpassegginofunzioneràagevolmenteesenzarumoriei
fenomenidiusuraverrannoritardati.Evitareconunacorrettamanutenzionecheil
passegginosiossidi,inquantociònonpotràcostituiremotivodireclamo.
ConformeallanormaEN-1888/2012
Questo prodotto è adatto esclusivamente al trasporto di neonati e bambini
piccoli e qualsiasi uso non consono può arrecare danni al prodotto che in
seguito possono mettere in pericolo la sicurezza del vostro bambino.
ATTENZIONE: i materiali utilizzati sono soprattutto tessuti di poliestere o
misto cotone, che rispettano le norme di legge vigenti. Se vengono solleci-
tate per un periodo prolungato (per esempio per un intenso irraggiamento
solare), le fibre naturali possono perdere colore; ciò non costituisce tuttavia
motivo di reclamo.

ES ES
indicacioneS de Seguridad
• ATENCIÓN:Leacuidadosamenteestasinstruccionesantesdeusarelproductoy
guárdelasenunlugarseguro.Lanoconsideracióndeestasindicacionespuede
sercausadefallosenelproductoy,enconsecuencia,afectaralaseguridaddel
niño.
• Loscoloresylascaracterísticasdelproductopuedenserdiferentesalasimágenes
mostradas.
• Elmontajeydesmontajedelcochecitosólopodráserrealizadoporadultos.
• Estecochecitoesadecuadoparaniñosdeentre0-36mesesyconunpesomáximo
de15kg.
• Tengamuchocuidadoalmontarydesmontarelcochecito.Encadapasode
montajeasegúresedequehaoídoelclickqueindicaquelaspiezashanencajado.
• AdvERTENCIA:peligrodeasxiaconlabolsadeplástico.Asegúresedeque
ningunadelasbolsasdeplásticoutilizadasparaelembalajedelcochecitoestéal
alcancedelniño.
• AdvERTENCIA:nodejenuncaalniñoenelcochecitosinvigilancia.
• AdvERTENCIA:Elbuggynoesapropiadocomocama.Porfavor,pongasuhijo
adormirenuncochecitoadecuadoparaello,enunmochilaportabebésoen
unacama.
• AdvERTENCIA:Utilicesiempreelsistemaderespaldo.
• AdvERTENCIA:Lascargassujetasalmanillarperjudicanlaestabilidaddelcoche-
cito.Enlugardeutilizarbolsasdecompra,uselacestadetransportesituadade-
bajodelasiento(pesomáximo3kg).
• AdvERTENCIA:-estecochecitohasidodiseñadoexclusivamenteparaeldes-
plazamientoporcallesocaminos.Enelcasodequeelcochecitotengaque
sortearobstáculos(escalerasuobstáculossimilares)otengaquecargarlo,saque
alniñodelcochecitoyllévelo,porejemplo,enelcuco.Asegúresedequetodos
losbloqueosesténencajadoscorrectamente.Esteproductonoesadecuadopara
correropatinar.
• AdvERTENCIA:noestacioneelcochecitosinhaberlobloqueadopreviamente
conelfreno.Elfrenodelcochecitosólofuncionaensuperciesplanas.Nodeje
nuncaelcochecitosinvigilanciaaunquetengaelfrenopuesto.
• AdvERTENCIA:esteproductonoesadecuadoparacorreropatinar.
• AdvERTENCIA:¡Noeleveollevenuncaelcochecitoconelestribodejación!
• Pongaelasientoparaelreciénnacidoenposiciónmáximahorizontal.
• Activeeldispositivodeajustecuandopongaosaqueasuhijo.
• Elcochecitoparabebésestápensadoparaeltransportedesólounapersona.
• AdvERTENCIA:Antesdeutilizarlo,compruebesiemprequelaestructuradel
cochecitoparabebés,elasientoylosdispositivosparalajacióndelasientodel
cocheestáncorrectamenteajustadosensusitio.
• AdvERTENCIA:Nomonteodesmonteelproductocercadesuhijoparaevitar
posibleslesiones.
•AdvERTENCIA:Nopermitaquesuhijojuegueconelproducto.
• Asegúreseantesdeutilizarlodequetodoslosdispositivosderetenciónhansido
bloqueados.
• Comprueberegularmentesilasempuñadurasylabasepresentandañosodesgaste.
• Nomontejamásunasillaadicional,anoserqueserecomiendeporpartedel
fabricante.
• Alsubirescalerasoescalones,oenelcasodequetengaquellevarolevantarel
cochecito,debesacaralbebédelmismo.
• Enloreferentealacargapermitidaenelcochecito,consultelasindicacionesdel
fabricanteoconsulteasuestablecimientoespecializado.
• Conserveestemanualdeinstruccionesparatodoelperíododeusodelcoche-
citoy,enelcasodequedejeelcochecitoauntercerodebedarletambiénestas
instrucciones.
• Empleeúnicamentepiezasderecambiooriginalesyaccesoriosrecomendados
porelfabricante.
• Sielcochecitodisponedeunfrenoderetardaciónadicional,debeajustarsede
modoquenobloqueelaruedafrenada.
• Sielcochecitotieneruedasneumáticas,comprueberegularmentelapresiónde
lasruedas(presionandoligeramenteconlospulgares).Lapresiónmáximadeaire
recomendadasemuestraenelneumático.NOTA:losneumáticosdeairenopue-
decausarmanchasimborrablesenelparquetlaminadooensuelosdeplástico.
CUIdAdO Y MANTENIMIENTO dEl COCHECITO:
Tengaencuentalasindicacionesdecuidadodelfabricanteentodaslaspiezas
textilesextraíbles,desenfundablesylavables.Paralalimpiezadelaspartestextiles
nouseproductosdelimpiezafuertesoabrasivos,sinoaguaconjabónoconun
productodelimpiezaespecialparatextiles.Limpietambiénconaguayjabónlas
partesdeplásticoyelchasis.
Esnecesariolimpiarysecarelarmazónsielcochecitohasidousadobajolalluviao
sehamojado.Sisemojaeltejidodelcochecitohayquedejarlosecarextendidoo
colgado.
Lasruedassedebendesmontarregularmenteytratarlosejes,todaslasjuntasde
articulaciónylasuspensiónconunaceitesinácido(aceitedemáquinadecoser,
WD40ounagentecontraagarrotamientosingrasa).Deestaformaelcochecitose
moveráfácilmenteysinruidoyselimitaráeldesgastenaturalprematuro.Procure
medianteelcuidadoadecuadoquenoaparezcaóxidonoenelcochecito,yaque
éstenoesmotivodereclamación.
DeacuerdoconlanormaEN-1888/2012
Tenga en cuenta que este producto ha sido concebido para el transporte de
bebés y niños pequeños y que cualquier otro uso inadecuado puede causar
daños en el producto que podrían afectar a la seguridad del bebé.
Atención: se han empleado poliéster y mezclas de tejidos de algodón de
acuerdo con las normas vigentes. En caso de esfuerzo fuerte durante mucho
tiempo (p.ej. intensa exposición a la luz directa del sol) los tejidos naturales, so-
bre todo, pueden perder el color. Esto no constituye un motivo de reclamación.

NL NL
VeiligheidSVoorSchriften
• OPGElET:Tottechnischeproblemenaanuwproductendeveiligheidvanuw
kindingevaarbrengen.
• Kleurenenuitvoeringvanhetproductkunnenvandegetoondeafbeeldingen
afwijken.
• Demontageendemontagevandekinderwagenkanenkeluitgevoerdworden
doorvolwassenen.
• Dekinderwagenisgeschiktvoorkinderentussen0-36maandeneneenmaxi-
maalgewichtvan15kg.
• Demontageendemontagemoetmetgrotezorgvuldigheiduitgevoerdworden.
Leterop,datbijelkefasevandemontagedeonderdelenhoorbaarinelkaarklikken.
• WAARSCHUWING:Gevaarvoorverstikkingdoorpolyzak!Leteropdatpolyzak-
kendiegebruiktwordenalsverpakkingvoordekinderwagen,nietindehanden
vankinderenkomen.
• WAARSCHUWING:Laatuwkindnooitzondertoezichtindekinderwagen!
• WAARSCHUWING:Debuggyisnietgeschiktalsbed.Leguwkindteslapenin
eendaarvoorgeschiktekinderwagen,eendraagtasofeenbed.
• WAARSCHUWING:gebruiksteedshetbeveiligingssysteem.
• WAARSCHUWING:Eenlastdieaanschuif(klep)hangt,vermindertdestabiliteit
vandewagen.Gebruikdaaromgeenboodschappentas,maardetransportmand
onderdaandestoel(max.laadgewicht3kg).
• WAARSCHUWING:Dezekinderwagenisuitsluitendgebouwdvoorhetvoortdu-
wenopstraten.Indienudewagenoverhindernissen(trappenendergelijke)wilt
latenrollenofwiltdragen,transporteeruwbaby(bijvoorbeeldmetdedraagtas)
danzekerafzonderlijkvandewagenenkijknogmaalsnaofallesluitingengoed
inelkaargekliktzijn.
• WAARSCHUWING:Alsublijftstaan,altijddeparkeerreminwerkingstellen.De
remvandekinderwagenwerktenkelopeenvlakgedeelte.Laatdekinderwagen
daaromnooitonbeheerdachteralsderemopstaat.
• WAARSCHUWING:Ditproductisinprincipenietgeschiktomtejoggenofte
skaten.
• WAARSCHUWING:hefofbevestigdekinderwagennooitaandebevestigings
beugel!
• Stelhetzitjevoordepasgeboreneinuitersteligpositie.
• Gebruikhetinstelapparaatbijhetin-ofuitnemenvanhetkind.
• Dekinderwagenisontworpenvoorhetgebruikdoorslechtséénkind.
• WAARSCHUWING:controleervoorhetgebruiksteedsofdemontagevandekin-
derwagen,hetzitjeendebevestigingssystemenvanhetautozitjecorrectinge-
kliktzijn.
• WAARSCHUWING: monteerofdemonteerhetproductnietindenaasteomge-
vingvanhetkind,ommogelijkekwetsurentevermijden.
• WAARSCHUWING:laatuwkindnietmethetproductspelen
• Controleervoorgebruikofallexeersystemenwerdenvastgezet.
• Kijkgeregeldnaofdegrepenendebodemnietbeschadigdzijnofslijtagever-
schijnselenvertonen.
• Monteernooiteenextrakinderstoel,tenzijhetdoordeproducentuitdrukkelijk
aanbevolenwordt.
• Indienudetrapopgaatmetdekinderwagenofhemdraagt,moetuuwkindin
principeuitdekinderwagennemen.
• Inverbandmetdetoegelatenbeladingvandekinderwagenverwijzenwenaar
devoorschriftenvandeproducent,ofukanzichtotuwspeciaalzaakwenden.
• Bewaardegebruiksaanwijzingheelzorgvuldiggedurendedegehelegebruiks-
periodevandekinderwagen.Indienudekinderwagenaanderdenzouverko-
pen,geefdandegebruiksaanwijzingmee.
• Gebruikenkeloriginelevervangstukkenofonderdelendiedoordeproducent
uitdrukkelijkaanbevolenzijn.
• Indienuwkinderwagenovereenextravertragingsrembeschikt,moetdezezo
ingesteldwordendathetwielnietkanblokkeren.
• Indienuwkinderwagenoverluchtbandenbeschikt,controlleerdanregelmatig
deluchtdruk!(AANWIJZING:lichtindrukkenmetdeduim).Demaximaalaan-
bevolenluchtdrukwordtopdebandenaangeduid.AANWIJZING:luchtbanden
kunnenvlekkenveroorzakenoplaminaat,parketofkunststofbodem,diemen
nietverwijderenkan!
ONdERHOUd vAN dE KINdERWAGEN:
Deproducentheeftafneembareenwasbaretextielonderdelenvoorzien.Lees
hiervoorsteedsdemeegeleverdeonderhoudsinstructies.Gebruikgeensterkeof
schurendereinigingsmiddelenvoordetextielbekleding,maareenlichtezeepop-
lossingofeenspeciaalreinigingsmiddelvoortextiel.Dekunststofdelen,zoalshet
onderstel,moetuookreinigenmeteenzeepoplossing.
Nagebruikvandekinderwagenbijregen,hetonderstelinelkgevalreinigenen
afdrogen.Indiendestoenbekledingdoorweektis,dekinderwagenineenopge-
stelde(open)positielatendrogen.
Umoetdewielenerregelmatigafnemenendeassenevenalsdescharnier-ver-
bindingenendevering,meteenzuurvrijeolie(naaimachine-olie,WD40ofvetvrij
glijmiddel)behandelen.Zozorgtuvooreenlichteengemakkelijkerolbeweging
vandekinderwagenenkanuvoortijdeslijtingsverschijnselenvoorkomen.Door
dejuistebehandelingvanuwkinderwagen,zorgtuervoordatgeenroestontstaat.
Roestgeeftnamelijkgeenrechtopreclamatie.
VolgensEN-1888/2012
Let erop dat dit product uitsluitend gemaakt is voor het transport van baby’s
en kleine kinderen en elke vorm van niet reglementair gebruik, schade kan
veroorzaken aan het product, wat in een verder stadium ook de veiligheid van
uw kind in gevaar kan brengen.
OPGELET: Bij de gebruikte stoffen gaat het meermaals om polyester- katoenen
weefsel uit verschillende soorten vezels, die conform zijn met de geldende
wetsvoorschriften. Bij veelvuldig gebruik gedurende een langere periode (bijv.
Intensieve zonnenstraling) kunnen vooral natuurstoffen hun kleur verliezen; dit
geeft echter geen recht op reclamatie.
Other manuals for AUTOFOLD
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: