Nodis TW-TORNADO User manual

Serie Home
TW-TORNADO
MANUALE DELL’UTENTE
Aspirapolvere Wet & Dry
Leggere e conservare il manuale

Serie Home
Italiano
2
MANUALE D’ISTRUZIONI
Versione n. : V01
Data di edizione: 21/12/2017
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima
dell’utilizzo poichè fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e
di manutenzione. Conservare quindi con cura.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL SEGUENTE MANUALE DI ISTRUZIONI E CONSERVARLO
PER EVENTUALI NECESSITA’ FUTURE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
1) Prima dell’uso
1. Si prega di verificare che il voltaggio coincida con la rating label;
2. Questo dispositivo è di classe II, non vi è necessità di messa a terra.
2) Durante l’uso
1. Si prega di non utilizzare l’aspirapolvere in zone potenzialmente esplosive, al fine di
evitare che le eventuali scariche elettriche causino incendi.
2. Si prega di non ostruire le bocchette dell’aspirapolvere, al fine di evitare che l’alta
temperatura danneggi il motore.
3. Si prega di non aspirare i seguenti materiali:
a. Mozziconi di sigarette accese e materiali infiammabili;
b. Sostanze oleose e cemento, polvere di calce etc. che possano fare reazione con l’acqua;
c. Oggetti appuntiti o materiali metallici;
d. Polvere di calce, polvere di gesso etc. facilmente assorbibili dai filtri, bloccando la
circolazione d’aria e danneggiando il motore;
e. Non aspirare acqua o schiuma contenenti detergenti o altre sostante, altrimenti dalle
bocchette fuoriusciranno bolle. Dopo la pulizia, asciugare con cura prima dell’uso;
• Non utilizzare questo dispositivo come una pompa, per evitare di danneggiare il motore.
• Questo dispositivo non è raccomandabile come attrezzatura di produzione
ASPIRAPOLVERE MULTIUSO SOLIDI E LIQUIDI
Potente e dal basso consumo energetico, l’aspiratore multiuso TORNADO è dotato di un contenitore
da 15 litri in plastica. TORNADO è particolarmente accattivante grazie all’accessoristica in dotazione
ed alla vasta gamma di applicazioni a cui si presta.
Sistema di chiusura «PULL & PUSH».
TORNADO è inoltre dotato della funzione soffiaggio, grazie allo specifico accessorio è comodissima
quando non è possibile aspirare e si intende rimuovere della polvere.
DATI TECNICI
• Potenza aspirazione: 115 (Air Watt)
• Potenza: 1000W
• Capacità vano raccolta: 15L
• Materiale vano di raccolta: plastica
• Rumorosità: ≤ 80dB

TW-TORNADO
MANUALE DELL’UTENTE
3www.nodis.it
• Aspirazione: 17kPa
• Alimentazione elettrica: 220-240V~, 50/60Hz
• Dimensioni: 324 x 327 x 448 mm
• IPX4
DOTAZIONE
Tubo d’aspirazione 3.2 m composto da: impugnatura con tubo flessibile con flusso d’aria controllabile
e tubo rigido d’aspirazione.
Spazzola per pavimenti, bocchetta per tappezzeria, bocchetta per fessure e bocchetta per soffiaggio.
Manuale d’istruzioni
• La ringraziamo per aver scelto il
nostro prodotto. La preghiamo di
leggere attentamente il manuale
d’istruzioni prima della messa in
funzione.
• Conservare il manuale di istruzioni.
I. Caratteristiche
1. Aspirapolvere wet&dry
2. Il Sistema Safety Protection assicura che il motore lavori correttamente
3. Con funzione soffiaggio per rispondere a esigenze differenti

Serie Home
Italiano
4
II. Nomi dei componenti
Si prega di scegliere gli accessori idonei per ogni condizione di utilizzo differente.
• Spazzola per pavimento: adatta per pulire pavimenti o tappeti

TW-TORNADO
MANUALE DELL’UTENTE
5www.nodis.it
• Bocchetta per fessure: adatta per pulire fessure ed angoli
• Bocchetta per tappezzeria: adatta per pulire mensole, finestre, scrivanie
• Bocchetta per soffiaggio: adatta per soffiare via la polvere da fessure
III. Messa in funzione
1) Preparazione
1. Assemblaggio
a. Inserire le rotelle universali sulle posizioni corrispondenti sotto l’aspirapolvere.
Rotelle universali

Serie Home
Italiano
6
b. L’interfaccia per il tubo flessibile va allineata e inserita orizzontalmente sull’attacco del tubo
flessibile. Poi premere l’estremità fino alla fine, ruotare di 30° in senso orario e assicurarsi che sia
fisso.
c. Quando il tubo flessibile viene staccato, si prega di ruotare l’interfaccia del tubo flessibile in senso
antiorario e tirare fuori orizzontalmente.
d. Ruotare il coperchio di soffiaggio in senso antiorario, poi inserire l’interfaccia del tubo flessibile
nel connettore del soffiaggio. L’aspirapolvere è in modalità soffiaggio.
Si prega di ruotare il coperchio di soffiaggio in senso orario quando l’aspirapolvere non è in funzione
soffiaggio.
Si prega di collegare il tubo flessibile, il tubo e gli accessori come nell’immagine sottostante.
(La direzione On/Off dovrebbe essere coerente con la direzione di inserimento.)

TW-TORNADO
MANUALE DELL’UTENTE
7www.nodis.it
2) Accensione
Durante l’aspirazione di acqua, il flusso d’aria nell’ impugnatura è disattivato al fine di evitare la
fuoriuscita.
1. Afferrare la spina e tirare il cavo, poi inserirla nella presa.
2. Premi l’interruttore On/Off per accendere l’aspirapolvere. Se si preme nuovamente l’interruttore
l’aspirapolvere si spegnerà.
“1” accensione
“0” spegnimento
3. Il potere di aspirazione può essere regolato in base al controllo del flusso d’aria nell’impugnatura.
Se si preme in avanti l’aspirazione verrà potenziata, se si preme all’indietro l’aspirazione verrà
ridotta.
3) Stoccaggio
1. Avvolgere il cavo nel gancio
2. Fissa il supporto degli accessori sul tubo ed inseriscilo nella fessura come nell’immagine
sottostante.
3. Si prega di inserire il beccuccio nel supporto per accessori.

Serie Home
Italiano
8
IV. Sistema di protezione
Quando il serbatoio di polvere è pieno di acqua, il galleggiante si attiverà per evitare ulteriore
assorbimento di acqua.
Dopo l’attivazione del galleggiante, si sentirà un suono anomalo (la corrente non è ancora
scollegata). Si prega di scollegare la corrente immediatamente ed eliminare l’acqua dal serbatoio,
poi ricollegare la corrente: l’aspirapolvere si accenderà normalmente.
Il galleggiante si attiva quando l’aspirapolvere ha qualche problema. Scollegare la corrente e
posizionare la macchina. Collegare nuovamente la corrente.
Quando il galleggiante è attivo, non utilizzare l’aspirapolvere, altrimenti questo provocherà un
sovraccarico del motore e un potenziale danneggiamento.
V. Pulizia e manutenzione
1) Pulizia del serbatoio
Si prega di scollegare la corrente ed eliminare la polvere dal serbatoio. Dopo la pulizia, nel caso in
cui la polvere sia eccessiva o l’aspirazione sia debole, si prega di far riferimento alle prossime fasi.
Sbloccare la chiusura, impugnare la maniglia e sollevare il coperchio.
1. Utilizzare le dita per spingere e rotare il filtro in senso antiorario.
Togliere il coperchio del filtro wind-in e rimuovere il filtro wind-in attentamente.
2. Battere leggermente il filtro wind-in nella pattumiera e rimuovere la polvere.
Se necessario lavare il filtro wind-in con acqua o spazzolare con un pennello. Riposizionare il filtro
nel serbatoio dopo averlo asciugato accuratamente.
Attenzione: se il serbatoio non viene pulito nel tempo, i residui emaneranno un cattivo odore e
corroderanno il serbatoio.
2) Pulizia dell’aspirapolvere e gli accessori
1. Utilizzare acqua o detergente neutro per pulire il corpo e gli accessori.
Attenzione: non pulire con solventi organici come benzina, alcol o detergenti non neutri, al fine di
evitare deterioramento e scoloramento.
2. Utilizzare un vecchio spazzolino per rimuovere il cotone dalla spazzola (si raccomanda un
controllo mensile).

TW-TORNADO
MANUALE DELL’UTENTE
9www.nodis.it
VI. Ricerca e risoluzione degli errori
Problema Causa possibile Soluzione
L’aspirapolvere
non si avvia
1. La spina non è inserita
correttamente nella presa.
2. Rete priva di tensione
3. L’interruttore non è stato
premuto su modalità On
1. Estrarre la presa e reinserirla
2. Aprire l’interruttore automatico per
verificare
3. Premere l’interruttore On/Off
Diminuzione
della potenza di
aspirazione
1. Il tubo è bloccato
2. Troppa polvere nel filtro wind-in
1. Rimuovi l’occlusione
2. Rimuovere la polvere regolarmente
3. Pulire il filtro wind-in regolarmente
AVVERTENZA PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. 49 del 14 Marzo 2014.
CONFORMITA’
L’apparecchio che avete acquistato è stato progettato e prodotto in conformità alle vigenti normative
CE e più precisamente alle direttive EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, RoHs 2011/65/EU.
La dichiarazione in forma completa è disponibile presso la società Tj Point Srl, Via A. Grandi 13/A,
60131 Ancona (Italy) oppure sul sito www.nodis.it
PRODOTTO IN CINA
Prodotto da: Tj Point Srl, Via A. Grandi 13/A, 60131 Ancona (Italy)
Distribuito da: Nodis Srl, Viale Fulvio Testi 126, 20092 Cinisello Balsamo (MI) (Italy)

USER MANUAL
English
Please, read and store the user manual.
Serie Home
TW-TORNADO
Wet & Dry vacuum cleaner

USER MANUAL
11 www.nodis.it
TW-TORNADO
INSTRUCTIONS MANUAL
Version n. : V01
Edition date: 21/12/2017
The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it
gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care.
Please, read and store the user manual for future uses.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Before using
1. Please check if voltage is the same with rating label;
2. This appliance is class II, there is no need for grounding
2) Using
1. Please do not use the vacuum cleaner in explosive areas, in order to avoid outbreak of
electrical sparks, which can cause fire.
2. Please, do not block the vents of vacuum cleaner, in order to avoid that the high temperature
damages the motor.
3. Please, do not vacuum the following materials:
a. Still lit cigarette butts and other flammable materials;
b. Oily substances and cement, lime powder etc. which can react with water;
c. Sharp-edged or metallic objects and materials;
d. Powder, lime powder, gypsum power etc. which are easily absorbable by filter bags
and can block air circulation and damage the motor;
e. Containing detergent or other substances water, otherwise vents will blow bubbles. After
cleaning, please dry thoroughly.
• Please do not use this appliance as a “pump”, in order to prevent motor from damage.
• This appliance is not intended for use as production equipment.
WET&DRY MULTIFUNCTIONAL VACUUM CLEANER
Powerful and energy-efficient, multifunctional TORNADO is equipped with a 15L plastic container.
TORNADO is particularly attractive, thanks to supplied accessories and its use for a wide range of
applications.
Provided with the «PULL & PUSH» locking system, TORNADO has the blower function; thanks to the
specific accessory, it is very useful to remove dust when vacuuming is not possible.
TECHNICAL DATA
• Suction power: 115 (Air Watt)
• Power: 1000W
• Container capacity: 15L
• Container material: plastic
• Noise: ≤80dB
• Suction: 17kPa
• Power supply: 220-40V~, 50/60Hz
• Dimensions: 324x327x448mm
• IPX4

English
12
Serie Home
PRODUCT COMPONENTS
3,2 m suction pipe, equipped with: handle with hose with flow controller and rigid suction pipe.
Floor brush, sofa brush, nozzle and blower pipe.
Instruction manual
• Thank you for buying our product.
Please read instruction manual
carefully before using.
• Keep this manual in case you need
to read.
I. Features
1. Wet and dry vacuum cleaner
2. Safety Protection System, assuring the correct work of the motor
3. With blowing function, to meet different demands

USER MANUAL
13 www.nodis.it
TW-TORNADO
II. Parts names
Please, choose suitable accessories according to different using conditions.
• Floor brush: suitable for cleaning hard floor, carpet etc.

English
14
Serie Home
• Nozzle: suitable for cleaning crevices, corners etc.
• Sofa brush: suitable for cleaning shelves, windows, desk
• Blower pipe: suitable for blowing dust from crevices
III. Use-method
1) Preparation
1. Assembly
a. Insert the four universal wheels into the respective positions in the bottom of the vacuum cleaner.
Rotelle universali
Universal wheels

USER MANUAL
15 www.nodis.it
TW-TORNADO
b. Align and insert horizontally the hose interface into the hose connector. Then push to the end,
rotate 30 degrees clockwise and ensure it is stable.
Blower cover
Hose interface
c. When pulling out the hose, please rotate hose interface counterclockwise and then pull it out
horizontally.
d. Rotate the blower cover counterclockwise, and then insert the hose interface into the blower
connector. Vacuum cleaner is in blower mode. When the blower mode is not in use, please rotate
blower cover into machine body clockwise.
Please, connect the hose, pipe, accessories as shown in the picture below. (The On/Off direction
should be consistent with the direction of inlet.)
On/O switch
Inlet

English
16
Serie Home
2) Switching-on
In order to avoid leaking during the water absorption, turn off the airflow on handle.
1. Hold the plug and pull out cord, then insert it into the socket.
2. Press the On/Off switch to turn on vacuum cleaner, Press the switch again, and the vacuum
cleaner will be turned off.
“1” turn on
“0” turn o
3. The suction power can be adjusted by airflow control on handle. If you press forward suction
power will be strengthen, if you press backward it will be reduced.
3) Storage
1. Wrap the power cord on cord hook.
2. Attach the accessories holder on pipe and insert it to the slot as shown in the picture below.
3. Please put nozzle on accessories holder.
Pipe
Slot
Accessories
holder
Sofa brush
Blower pipe
Cord hook
Floor brush
Nozzle

USER MANUAL
17 www.nodis.it
TW-TORNADO
IV. Protection systyem
When the dust container is full of water, the buoy will work to stop absorbing water. After the
activation of the buoy, an abnormal sound will be emitted (power has not been cut). Please cut off
the power and pour away the water from the dust container, then turn on the power again and the
machine will work normally.
The buoy will work when the vacuum cleaner has anomalies. Please cut off the power and place the
machine. Then turn on the power again.
When the buoy is activated, do not use the machine, in order to prevent the motor from burden
and damage.
V. Cleaning and maintenance
1) Dust container cleaning
Please cut off the power and pour dust away from dust container. When finish cleaning and there
is still too much dust or the suction is too weak, please refer to the following steps to clean up the
dust.
Pluck the lock from the bottom to the top, grab the handle and raise the cover up.
Handle Wind-in lter
Wind-in
lter cover
Hasp
1. Use fingers to pinch the wind-in filter and rotate it counterclockwise. Remove the wind-in filter
cover and remove the wind-in filter carefully.
2. Pat the wind-in filter on dustbin lightly and remove dust.
If necessary, please wash the wind-in filter with water or with brush. Reinstall it into dust container
after drying it thoroughly.
Attention: if the dust container is not cleaned regularly, sewage will cause unpleasant smells and
will corrode the dust container.
2) Vacuum cleaner and accessories cleaning
1. Please, clean the body and accessories with water or neutral detergent
Attention: do not use organic solvents such as gasoline, alcohol, or non-neutral detergent, in order
to avoid cracks or discoloration.
2. Use old toothbrush to remove cotton from the brush (Monthly inspection recommended.)

English
18
Serie Home
3. Common failures and troubleshooting methods
Failure
phenomenon
Possible cause Solution
The vacuum
cleaner doesn’t
work
1. The power plug is not plugged
into the power socket
2. Power socket hasn’t electricity
3. Vacuum cleaner is not turned
on
1. Pull the plug off and insert the plug
again
2. Open circuit breaker to check
3. Press On/Off switch to turn on the
machine
Low suction 1. The hose is blocked
2. Too much dust in the wind-in
filter
1. Remove obstruction
2. Clean dust regularly
3. Clean the filter regularly
WARNING FOR CORRECT PRODUCT DISPOSAL
USERS ADVICES
Based on legislative decree no. 49 dated 14th March, 2014
“Execution of Directive 2012/19/UE about electrical and electronic equipment waste
(WEEE)”
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes, but it
should be disposed separately from other wastes. Therefore, the user should bring the product with
all essential components to recycling centers for electrical and electronic wastes, or return to retailer
before to buy a new product as equivalent type, in the ratio of 1 to 1, or 1 to 0 for products that
have larger side lesser of 25cm. Correct disposal of your old appliance will help to prevent potential
damage to the environment and to human health and support materials recycling. The unlawful
disposal of the product should involve for users administrative sanctions based on Legislative
Decree no. 49 dated 14th March, 2014.
CONFORMITY
This product has been designed and made in accordance with CE regulations in force, as directives
EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE, RoHs 2011/65/EU.
Declaration of Conformity in full version is available at the company Tj Point Srl, Via A. Grandi 13A,
60131 Ancona (Italy) or on website www.nodis.it
MADE IN CHINA
Produced by: Tj Point Srl, Via A. Grandi 13/A, 60131 Ancona (Italy)
Distributed by: Nodis Srl, Viale Fulvio Testi 126, 20092 Cinisello Balsamo (MI)


www.nodis.it
Nodis e il logo Nodis sono marchi commerciali registrati di Nodis srl
Tutti gli altri marchi e diritti d’autore sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Table of contents
Languages:
Other Nodis Vacuum Cleaner manuals