Nordic Home Culture FT-540 User manual

FT-540
EST Kasutusjuhend
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas instrukcija
POL Instrukcja obsługi
DEU Bedienungsanleitung
FRA Manuel d’utilisation
NLD Gebruiksaanwijzing
ENG User Manual
SWE Användarhandledning
FIN Käyttöopas
DAN Brugsanvisning
NOR Brukerveiledning

2 3
User Manual
off and unplug it from the mains
immediately.
11. Do not use the air cooler in
the window, the rain can create
an electrical hazard.
12. Only for domestic use/
indoor use.
13. The air cooler must not be
covered.
14. If the water tank is lled
with water, be careful when you
move the air cooler. Because of
the risk that the water tank can
spill water into the unit.
15. The water level in the tank
must not exceed the MAX.
16. The water level in the tank
must not fall below the MIN.
17. The air cooler may not be
used in areas with ammable
gases or explosive gases.
18. The air cooler should not be
exposed to sunlight for a long
period of time.
Safety instructions
Caution!
Please read the manual
carefully to manage the fan
safely, save the manual for
future use.
Warning!
1. If the power cord, plug or air
cooler is damaged, it must be
replaced by a qualied person.
2. To protect against risk
of electrical shock; do not
immerse the unit, cord or plug
in water or other liquid.
3. This device can be used
by children aged 8 years
and above and persons with
disabilities or lack of experience
and knowledge if they are kept
under supervision or given
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
that they understand the risks.
Children should not play with
the appliance. Cleaning and
maintenance shall not be done
by children without supervision.
4. Unplug the appliance from
the wall outlet before cleaning.
5. Keep electrical appliances
out of reach of children or
persons with disabilities. Do
not let them use the appliances
without supervision.
6. Before cleaning and relling
with water, make sure the air
cooler is disconnected.
7. Never insert ngers, pencils
or any other object into the air
cooler when it is running.
8. Disconnect the air cooler
when moving from one place to
another.
9. Ensure that the air cooler is
on a stable surface when you
use it, to avoid tipping it over.
10. If the air cooler overturned
during operation, turn the unit
User Manual
ENGENG

4 5
Product review
1. Handle
2. Control panel
3. Air outlet
4. Wheels
5. Water tank
6. The frame of evaporative lter and evaporative lter.
7. Swing/oscillating button
8. Switch Off button
9. Humidication/fan button: switch between fan and air cooler.
10. Speed control buttons: to select desired speed.
Attention:
To stop the swing and humidication functions, turn them off
via the related buttons.
Warranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.se.
Address: SweDeltaco AB
Alfreds Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Sweden
Email: [email protected]
Phone: +46 (0) 8 555 76 200
Disposal of electric and electronic devices EC Directive
2012/19/EU.
This product is not to be treated as regular household waste but
must be returned to a collection point for recycling electric and
electronic devices. Further information is available from your
municipality, your municipality’s waste disposal services, or the
retailer where you purchased your product.
User Manual User Manual
Assembly
1. Remove the air cooler from the package, put it on a
at surface.
2. To attach the wheels: Remove the wheels from the package
and mount them on the air cooler. (Fig.1)
3. Relling the water: Pull the water tank out of the air cooler
by about a third and pour the water. If you want to increase the
cooling effect, you can use the ice box. (The Ice box should be
frozen/cooled down rst) (Fig.2)
4. Plug the power cable.
5. If you want to move the air cooler, disconnect the power
cable rst.
Ice Box
To use the ice box, put it in the freezer until the ice box
becomes chilled. Then put the ice box in the water tank.
Maintenance And Cleaning
If the air cooler has failed and needs service, contact qualied
personnel.
1. The air cooler must be unplugged 2 minutes before cleaning,
assembly and maintenance.
2. The parts that can be cleaned are: the honeycomb lter, the
frame of the lter and the water tank.
3. Don’t pour any liquid on control panel.
4. Clean the honeycomb lter screen: pull the lter screen up,
remove it from appliance. Clean the lter screen with neutral
detergent and banister brush. Then clean it with clear water and
reinstall to appliance.
5. Clean the honeycomb lter: take it out and loosen it from the
lter screen. Clean the wetted pad with neutral detergent and
banister brush. Then clean it with clear water and reinstall to
the appliance.
6. Attention: the wetted pad must be installed atly, to avoid
leaking.
7. Clean the water tank: draw out the tank, pull the water pump
up and use soft brush clean it. use neutral detergent and soft
cloth rub inside of the tank.
8. Clean the exterior: Clean with neutral detergent and soft
cloth.
Power
220-240V; 50 Hz, 65W
ENGENG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

6 7
AnvändarhandledningAnvändarhandledning
SWESWE
den, för att undvika att
apparaten välter.
10. Om apparaten välter under
drift, stäng av enheten och dra
omedelbart ur kontakten från
elnätet.
11. Använd inte apparaten i
eller nära fönster, eftersom
regn kan skapa elektrisk fara.
12. Endast för hushålls-bruk/
inomhusbruk.
13. Apparaten får inte täckas.
14. Om vattentanken är fylld
med vatten, var försiktig när du
yttar apparaten. På grund av
risken, att vattentanken spiller
vatten inuti apparaten.
15. Vattennivån i tanken får inte
överstiga MAX.
16. Vattennivån i tanken får inte
understiga MIN.
17. Apparaten får inte användas
i områden med brandfarliga
gaser eller explosiva gaser.
Säkerhetsinstruktioner
Varning!
Läs noga igenom manualen
för att hantera äkten på ett
säkert sätt, spara manualen för
framtida användning.
Varning!
1. Om strömkabeln, kontakten
eller äkten är skadad måste
den bytas ut av en Auktoriserad
elektriker, återförsäljaren eller
tillverkaren.
2. För att skydda mot risken för
elektriska stötar, sänk inte ner
enheten, kabeln eller kontakten
i vatten eller annan vätska.
3. Denna apparat kan
användas av barn i åldrarna 8
år och över och av personer
med funktionshinder eller med
brist på erfarenhet och kunskap
om de hålls under uppsyn eller
instrueras om användningen
av apparaten på ett säkert sätt
18. Apparaten får inte utsättas
för solljus under längre
perioder.
och att de förstår riskerna. Barn
ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan
uppsyn.
4. Koppla ur apparaten från
vägguttaget före rengöring.
5. Håll elektriska apparater
utom räckhåll för barn eller
personer med funktionshinder.
Låt dem inte använda
apparaterna utan uppsyn.
6. Kontrollera att apparaten är
urkopplad innan rengöring och
före påfyllning med vatten.
7. Sätt aldrig in ngrar, pennor
eller något annat föremål i
apparaten när den är igång.
8. Koppla ur apparaten från
vägguttaget/strömkällan innan
du yttar den från en plats till
en annan.
9. Se till att apparaten står på
en stabil yta när du använder

8 9
Product review
1. Handtag
2. Kontrolpanel
3. Luftutgång
4. Hjul
5. Vattentank
6. Bikakeltersram och bikakelter.
7. Svängnings / oscillations-knapp
8. Av-knapp
9. Luftfuktighet / äktknapp: växla mellan äkt och luftfuktning.
10. Hastighetskontrollknappar: Låg-Mellan-Hög.
OBS:
För att starta eller stoppa svängnings- och luftfuktnings-
funktionerna, använd de respektive knapparna.
Garanti
Garantitiden är 3 år.
Support
Mer information om produkten nns på www.deltaco.se.
Adress: SweDeltaco AB Alfreds Nobels Allé 109 146 48 Tullinge
Sverige
E-Post: [email protected]
Telefon: +46 (0) 8 555 76 200
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater
EG-direktiv 2012/19/EU
Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall,
utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare
informationer lämnas av kommunen, de kommunala
avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Montering
1. Ta ur apparaten från förpackningen, placera den på en
plan yta.
2. Fäst hjulen: Ta ur hjulen från förpackningen och montera
dem på apparaten. (Figur 1)
3. Påfyllning av vattnet: Dra ur vattentanken ur apparaten med
ungefär en tredjedel och fyll på med vatten. Om du vill öka
kyleffekten kan du använda isboxen. (Isboxen ska frysas /
nedkylas först) (Fig.2)
4. Anslut strömkabeln.
5. Koppla bort strömkabeln först om du vill ytta apparaten.
Isboxen
För att använda isboxen sätt den i frysen tills isboxen blir kyld.
Lägg sedan isboxen i vattentanken
Underhåll och rengöring
Om apparaten har gått sönder och behöver service, kontakta
auktoriserad elektriker eller återförsäljaren eller tillverkaren.
1. Apparaten måste kopplas ur 2 minuter före rengöring,
montering och underhåll.
2. De delar som kan rengöras är: bikakelteret, lterets ram och
vattentanken.
3. Häll inte någon vätska på kontrollpanelen.
4. Rengör bikakeltersramen: Dra ur bikakesltersramen och
ta bort den från apparaten. Rengör bikakeltersramen med ett
neutralt rengöringsmedel och en borste. Rengör sedan med
vatten och sätt tillbaka den i apparaten.
5. Rengör bikakelteret: ta ut det och lossa det från
bikakeltersramen. Rengör bikakelteret med ett neutralt
rengöringsmedel och en borste. Rengör sedan med vatten och
sätt tillbaka den i apparaten.
6. Observera: bikakelteret måste installeras plant, för att
undvika läckage.
7. Rengör vattentanken: Dra ur tanken, dra upp vattenpumpen
och använd en mjuk borste och rengör den. Använd ett neutralt
rengöringsmedel och rengör och torka av med en mjuk trasa
inuti tanken.
8. Rengör utsidan: Rengör med ett neutralt tvättmedel och en
mjuk trasa.
Strömegenskaper
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..
AnvändarhandledningAnvändarhandledning
SWESWE

10 11
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohjeet huolellisesti,
jotta kykenet käyttämään
laitetta turvallisella tavalla.
Säilytä nämä myöhempää
käyttöä varten.
Varoitukset
1. Älä käytä ilmajäähdytintä,
jos sen pistoke tai virtajohto
on vahingoittunut. Älä käytä
laitetta myöskään silloin, jos se
on vaurioitunut tai siinä esiintyy
toimintahäiriöitä. Ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja saa
korjata laitteen.
2. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä upota laitetta,
pistoketta tai virtajohtoa veteen
tai muuhun nesteeseen.
3. Tätä laitetta voivat
tietyin ehdoin käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset,
toimintarajoitteiset henkilöt
tai henkilöt, joilla ei ole
riittävää kokemusta tai tietoa.
Edellytyksenä on, että käyttöä
valvotaan tai että henkilöä on
opastettu laitteen turvallisesta
käytöstä ja hän ymmärtää
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lasten ei tule leikkiä laitteella.
Valvonta on välttämätöntä, jos
lapset puhdistavat laitetta tai
suorittavat sen kunnossapitoa.
4. Irrota laite pistorasiasta,
ennen kuin alat puhdistaa sitä.
5. Pidä sähkölaitteet lasten ja
toimintarajoitteisten henkilöiden
ulottumattomissa. Älä anna
heidän käyttää laitetta ilman
valvontaa.
6. Varmista, että ilmanjäähdytin
on poissa päältä, ennen kuin
puhdistat sitä tai lisäät siihen
vettä.
7. Älä koskaan työnnä sormia,
kyniä tai muita esineitä
laitteeseen sen ollessa
käynnissä.
8. Irrota laite pistorasiasta, kun
siirrät sitä paikasta toiseen.
9. Älä koskaan aseta
ilmanjäähdytintä kaltevalle
pinnalle tai muulle epätasaiselle
alustalle, jotta laite ei kaatuisi
ja jotta siihen tai sen osiin ei
aiheutuisi vahinkoja.
10. Jos ilmanjäähdytin kaatuu
käytön aikana, katkaise
laitteen virta ja irrota se heti
pistorasiasta.
11. Älä käytä ilmanjäähdytintä
ikkunan lähellä, jos se on
avoinna. Sisään tuleva sade
saattaa aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon vaaran.
12. Laitetta saa käyttää vain
sisätiloissa.
13. Laitetta ei saa peittää. Älä
aseta laitteen päälle esineitä.
14. Jos vesisäiliö on täytetty
vedellä, ole varovainen
liikutellessasi laitetta.
Vesisäiliöstä saattaa tällöin
vuotaa vettä sen sisälle.
15. Vesisäiliön täyttötaso ei saa
ylittää MAX-kohtaa (asteikon
maksimikohta).
16. Vesisäiliön täyttötaso ei saa
alittaa MIN-kohtaa (asteikon
minimikohta).
17. Laitetta ei saa käyttää
alueilla, joissa on syttyviä tai
räjähtäviä kaasuja.
18. Laitetta ei saa altistaa
pitkäksi aikaa auringonvalolle.
Käyttöohjeet Käyttöohjeet
FINFIN

12 13
Käyttöohjeet Käyttöohjeet
FINFIN
Product review
1. Kädensija
2. Ohjauspaneeli
3. Ilman ulostuloaukko
4. Pyörät
5. Vesisäiliö
6. Suodatinkehikko, jonka sisällä on hunajakennosuodatin
7. Kääntymistoiminnon kytkin
8. Painike, jolla voi kytkeä laitteen pois päältä
9. Toimintatilan valitsin (tuulettaminen tai ilman kostuttaminen)
10.Tehon valintapainikkeet
Takuu
Tuotteella on kolmen vuoden takuu.
Tuotetuki
Tuotteesta löytyy lisätietoja osoitteesta www.deltaco..
Osoite: Pinninkatu 55, 4. krs, 33100 Tampere
Sähköposti: info@deltaco.
Puhelin: 020 712 0390
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi
2012/19/EU
Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan
se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä
hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnaltasi,
kunnallisesta jätehuollosta tai liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
Asennus
1. Poista laite pakkauksesta ja aseta se tasaiselle pinnalle.
2. Poista pyörät pakkauksesta ja kiinnitä ne laitteeseen. (Kuva 1.)
3. Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se kolmasosaan saakka
vedellä. Käytä kylmävaraajaa, jos haluat lisätä viilennystehoa.
(Kylmävaraajaa tulee pitää ensin jonkin aikaa pakkasessa.)
(Kuva 2.)
4. Kytke virtajohto.
5. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta tarvitsee siirtää.
Kylmävaraaja
Jos haluat käyttää kylmävaraajaa, pidä sitä pakastimessa,
kunnes se on viilentynyt.
Laita kylmävaraaja sen jälkeen vesisäiliöön.
Puhdistus ja kunnossapito
Jos ilmanjäähdytin on rikkinäinen ja tarvitsee korjausta, ota
yhteys valtuutettuun sähköasentajaan.
1. Irrota laite ensin pistorasiasta. Odota tämän jälkeen kaksi
minuuttia, ennen kuin alat puhdistaa sitä tai suorittaa sille
kunnossapitoa.
2. Puhdistettaviin osiin kuuluvat vesisäiliö, suodatinkehikko ja
hunajakennosuodatin.
3. Älä kaada nestettä ohjauspaneelin päälle.
4. Suodatinkehikon puhdistaminen: Vedä kehikko ulos
laitteesta. Puhdista se harjalla ja neutraalilla puhdistusaineella.
Huuhtele kehikko tämän jälkeen vedellä ja aseta se takaisin
laitteeseen.
5. Hunajakennosuodattimen puhdistaminen: Irrota suodatin
suodatinkehikosta. Puhdista se harjalla ja neutraalilla
puhdistusaineella. Huuhtele suodatin vedellä ja aseta takaisin
laitteeseen.
6. Huom.! Hunajakennosuodatin tulee laittaa tasaiseen
asentoon, sillä muuten se saattaa vuotaa.
7. Vesisäiliön puhdistaminen: Irrota säiliö ja vedä vesipumppu
ylös. Puhdista se pehmeällä harjalla ja neutraalilla
puhdistusaineella. Pyyhi lopuksi säiliön sisäosat pehmeällä
pyyhkeellä.
8. Puhdista ulkokuori pehmeällä liinalla ja neutraalilla
puhdistusaineella.
Tekniset tiedot
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

14 15
Brugsanvisning
DAN
Brugsanvisning
DAN
du ytter den fra et sted til et
andet.
9. Sørg for at ventilatoren er
placeret på en stabil overade
når du burger den, for at undgå
at den vælter.
10. Hvis ventilatoren vælter
under brug, sluk da enheden og
træk stikket ud af stikkontakten.
11. Brug ikke ventilatoren i et
vindue, regn kan udgøre en
elektrisk fare.
12. Kun til husholdningsbrug/
indendørs brug.
13. Ventilatoren må ikke
dækkes til.
14. Hvis vandtanken er
fyldt med vand, skal du
være forsigtig, når du ytter
ventilatoren pga. risikoen for at
vandtanken kan spilde vand i
enheden.
15. Vandniveauet i tanken må
ikke overstige MAX.
Sikkerhedsinstruktioner
Bemærk!
Læs venligst manual
omhyggeligt igennem for at
betjene ventilatoren sikkert.
Gem manualen til senere brug.
Advarsel!
1. Hvis strømkablet,
strømstikket eller ventilatoren
er beskadiget skal det udskiftes
af en kvaliceret person.
2. For at beskytte mod risiko
for elektrisk stød, sænk ikke
apparatet, ledningen eller
stikket i vand eller anden
væske.
3. Dette apparat kan bruges
af børn i alderen fra 8 år og
op efter og personer med
nedsat fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller personer
med manglende erfaring
og viden, hvis de har fået
den nødvendige instruktion
16. Vandniveauet i tanken må
ikke falde under MIN.
17. Ventilatoren må ikke
anvendes i områder med
brandfarlige gasser eller
eksplosive gasser.
18. Ventilatoren må ikke
udsættes for sollys i længere
tid.
i brugen af apparatet på en
sikker måde og forstå farerne
involveret. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
4. Hiv stikket ud af
stikkontakten når den ikke er i
brug og inden rengøring.
5. Hold elektriske apparater
utilgængeligt for børn og
personer med handicap. Lad
dem ikke bruge apparatet uden
opsyn.
6. Sørg for at ventilatoren
er afbrudt fra strøm inden
rengøring og påfyldning af
vand.
7. Indsæt aldrig nger, blyanter
eller andre genstande i
ventilatoren, når den kører.
8. Afbryd ventilatoren fra
stikkontakten/strømkilden, før

16 17
Brugsanvisning
DAN
Brugsanvisning
DAN
Product review
1. Håndtag
2. Kontrolpanel
3. Luftudgang
4. Hjul
5. Vandtank
6. Honeycomb lterramme og honeycomb lter.
7. Sving/oscillerende knap
8. Sluk-knap
9. Luftfugtighed/blæser knap: skift mellem blæser og luftkøler.
10. Hastighedskontrolknapper: for at vælge den ønskede hastighed..
OBS:
For at stoppe sving- og luftfugtighedsfunktionerne, sluk dem via
de tilhørende knapper.
Garanti
Garantiperioden er på 3 år.
Support
Mere produktinformation kan ndes på:
www.deltaco.dk
Adresse: DanDeltaco A/S
Romancevej 22
2730 Herlev
Denmark
E-mail: [email protected]
Telefon: +45 38 86 91 71
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske enheder EF
Direktiv 2012/19/EU.
Dette produkt må ikke behandles som almindeligt
husholdningsaffald, men skal returneres til ét samlingssted
for genbrug af elektriske og elektroniske enheder. Yderligere
information er tilgængelig hos din kommune, din kommunes
genbrugsplads, eller hos den forhandler, hvor du købte
produktet.
Montering
1. Tag apparatet ud af emballagen og placer den på en plan
overade.
2. Monter hjulene: Fjern hjulene fra pakken og monter dem på
ventilatoren (Fig.1)
3. Påfyldning af vand: Træk vandtanken ud af ventilatoren med ca.
en tredjedel og hæld vandet i. Hvis du vil øge køleeffekten, kan du
bruge is boksen. (Is boksen skal fryses/afkøles først) (Fig.2)
4. Tilslut strømkablet.
5. Hvis du vil ytte ventilatoren, skal du først afbryde
strømkablet.
Is boksen
For at bruge is boksen skal du sætte den i fryseren indtil den
bliver afkølet. Sæt derefter is boksen i vandtanken.
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis ventilatoren har fejlet og har brug for service, skal du
kontakte kvaliceret personale.
1. Ventilatoren skal være frakoblet i 2 minutter inden rengøring,
montering og vedligeholdelse.
2. Dele, der kan rengøres: honeycomb lteret, lterets ramme
og vandtanken.
3. Hæld ikke væske på kontrolpanelet.
4. Rengør honeycomb lterskærmen: Træk lterskærmen op,
fjern den fra apparatet. Rengør lterskærmen med et neutralt
rengøringsmiddel og en håndkost. Derefter rengøres det med
klart vand og genmonteres til apparatet.
5. Rengør honeycomb lteret: tag det ud og løsn det fra
lterskærmen. Rengør den fugtige pude med neutralt
rengøringsmiddel og en håndkost. Derefter rengøres det med
klart vand og genmonteres til apparatet.
6. OBS: den fugtige pude skal installeres adt for at undgå
lækage.
7. Rengør vandtanken: træk tanken ud, træk vandpumpen
op og brug en blød børste til at rengøre den. Brug neutralt
rengøringsmiddel og tør af med en blød klud inde i tanken.
8. Rengør ydersiden: Rengør med neutralt rengøringsmiddel o
gen blød klud.
Strøm
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

18 19
BrukerveiledningBrukerveiledning
NORNOR
10. Om luftkjøleren velter under
drift, skru av enheten og koble
den ut umiddelbart.
11. Ikke bruk luftkjøleren ved et
åpent vindu, regn kan forårsake
eletriske farer.
12. Kun for privat/innendørs
bruk.
13. Luftkjøleren må ikke dekkes
til.
14. Om vanntaken er fylt med
vann, vær forsiktig når du ytter
på luftkjøleren. Det er en risiko
for at vann kan søles inn i de
elektriske komponentene i
vannkjøleren.
15. Vannnivået i tanken må ikke
overstige MAX-nivået.
16. Vannnivået i tanken må ikke
understige MIN-nivået.
17. Vannkjøleren må ikke
brukes i områder med
brennbare eller eksplosive
gasser.
Sikkerhetsinstruksjoner
Forsiktig!
Vennligst les manualen nøye
for å håndtere viften korrekt,
ta vare på manualen for
fremtidig bruk.
Advarsel!
1. Om strømkabelen, kontakten
eller luftkjøleren blir skadet
må den erstattes av kvalisert
personell.
2. For å beskytte mot risikoen
for elektrisk sjokk, ikke
senk enheten, kabelen eller
kontakten i vann eller andre
væsker.
3. Denne enheten kan brukes
av barn som er 8 år eller eldre
og personer med handikap
eller personer med mangel på
erfaring og kunnskap om de
får tilsyn eller får instriksjoner
angående bruk av apparatet
på en trygg måte og de forstår
18. Lukftkjøleren bør ikke
eksponeres for sollys over en
lengre periode.
risikoen involvert. Barn bør ikke
leke med apparatet. Rengjøring
og vedlikehold må ikke utføres
av barn uten tilsyn.
4. Koble ut veggapparatet fra
vegguttaket før rengjøring.
5. Hold elektriske
apparater utilgjengelig for
barn eller personer med
funksjonshemminger. Ikke la de
bruke apparatet uten tilsyn.
6. Før rengjøring eller påfyll av
vann, sørg for at luftkjøleren er
frakoblet.
7. Aldri før inn nger, penner
eller andre objekter inn i
luftkjøleren når den er i gang.
8. Koble fra luftkjøleren når den
yttes fra ett sted til ett annet.
9. Sørg for at luftkjøleren star
på en stabil overate når du
bruker den for å unngå at den
tipper over.

20 21
Brukerveiledning
NOR
Brukerveiledning
NOR
Product review
1. Handle
2. Control panel
3. Air outlet
4. Wheels:
5. Water tank
6. The frame of honeycomb lter and honeycomb lter.
7. Swing/oscillating button
8. Switch Off button
9. Humidication/fan button: switch between fan and air cooler.
10. Speed control buttons: to select the desired speed
Attention:
To stop the swing and humidication functions, turn them off via
the related buttons.
Garanti
Garantitiden er 3 år.
Brukerstøtte
Mer informasjon om produkt og brukerstøtte ns på www.
deltaco.no.
Adresse: NorDeltaco AS Leangbukta 30D 1392 Vettre
E-Post: [email protected] Telefon: +47 22 830 906
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv
2012/19/EU
Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig
husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere
informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes
avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte
produktet.
Assembly
1. Tag apparatet ud af emballagen og placer den på en plan
overade.
2. Monter hjulene: Fjern hjulene fra pakken og monter dem på
ventilatoren (Fig.1)
3. Påfyldning af vand: Træk vandtanken ud af ventilatoren med ca.
en tredjedel og hæld vandet i. Hvis du vil øge køleeffekten, kan du
bruge is boksen. (Is boksen skal fryses/afkøles først) (Fig.2)
4. Tilslut strømkablet.
5. Hvis du vil ytte ventilatoren, skal du først afbryde
strømkablet.
Ice box
To use the ice box, put it in the freezer until the ice box
becomes chilled. Then put the ice box in the water tank.
Maintenance and cleaning
If the air cooler has failed and needs service, contact qualied
personnel.
1. The air cooler must be unplugged 2 minutes before cleaning,
assembly and maintenance.
2. The parts that can be cleaned are: the honeycomb lter, the
frame of the lter and the water tank.
3. Don’t pour any liquid on control panel.
4. Clean the honeycomb lter screen: pull the lter screen up,
remove it from appliance. Clean the lter screen with neutral
detergent and banister brush. Then clean it with clear water and
reinstall to appliance.
5. Clean the honeycomb lter: take it out and loosen it from the
lter screen. Clean the wetted pad with neutral detergent and
banister brush. Then clean it with clear water and reinstall to
the appliance.
6. Attention: the wetted pad must be installed atly, to avoid
leaking.
7. Clean the water tank: draw out the tank, pull the water pump
up and use soft brush clean it. use neutral detergent and soft
cloth rub inside of the tank.
8. Clean the exterior: Clean with neutral detergent and soft
cloth.
Power
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

22 23
selle kasutamise ajal stabiilsel
pinnal.
10. Kui õhujahuti kasutamise
ajal ümber läheb, lülitage seade
välja ja eemaldage see kohe
vooluvõrgust.
11. Ärge kasutage õhujahutit
aknal, vihm võib põhjustada
elektrilise ohu.
12. Ainult koduseks/
sisetingimustes kasutamiseks.
13. Õhujahutit ei tohi kinni
katta.
14. Kui veepaak on veega
täidetud, olge õhujahuti
liigutamisel ettevaatlik. Esineb
veepaagist vee seadmesse
loksumise oht.
15. Veetase paagis ei tohi
ületada taset MAX.
16. Veetase paagis ei tohi
langeda alla taseme MIN.
17. Õhujahutit ei tohi
kasutada tuleohtlikke või
Ohutusjuhised
Ettevaatust!
Ventilaatori ohutuks
kasutamiseks lugege juhendit
hoolikalt, hoidke juhend
edasiseks kasutamiseks alles.
Hoiatus!
1. Kui toitekaabel, pistik või
õhujahuti on kahjustatud, peab
selle vahetama kvalitseeritud
isik.
2. Kaitseks elektrilöögi ohu
eest ärge asetage seadet,
kaablit ega pistikut vette ega
muudesse vedelikesse.
3. 8-aastased ja vanemad
lapsed ning puuetega isikud
või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised
seadme kasutamise
kohta, võivad seda seadet
kasutada, kui neid jälgitakse
või juhendatakse seadme
ohutul kasutamisel ning
plahvatusohtlikke gaase
sisaldavatel aladel.
18. Õhujahuti ei tohi jääda
pikemaks ajaks päikesevalguse
kätte.
nad mõistavad sellega
seotud ohtusid. Lapsed ei
tohi seadmega mängida.
Puhastamist ja hooldust ei tohi
teostada järelevalveta lapsed.
4. Enne puhastamist
eemaldage seade
seinakontaktist.
5. Hoidke elektriseadmed
lastele või vaimse puudega
isikutele kättesaamatus kohas.
Ärge laske neil kasutada
seadmeid ilma järelevalveta.
6. Veenduge enne puhastamist
ja veega täitmist, et õhujahuti
on vooluvõrgust eemaldatud.
7. Ärge asetage kunagi sõrmi,
pliiatseid ega teisi objekte
töötavasse õhujahutisse.
8. Ühest kohast teise
liigutamisel eemaldage
õhujahuti vooluvõrgust.
9. Ümbermineku vältimiseks
tagage, et õhujahuti oleks
KasutusjuhendKasutusjuhend
ESTEST

24 25
Kasutusjuhend
EST
Kasutusjuhend
EST
Toote ülevaade
1.. Käepide
2. Juhtpaneel
3. Õhuväljund
4. Rattad:
5. Veepaak
6. Kärgltri raam ja kärglter.
7. Liigutamise/võnkumise nupp
8. Lülita välja nupp
9. Niisutamise/ventilaatori nupp: lülitamine ventilaatori ja
õhujahuti vahel.
10. Kiiruse juhtnupud: soovitud kiirus
Tähelepanu:
Liikumise ja niisutamise funktsioonide peatamiseks lülitage
need vastavatest nuppudest välja.
Garantii
Garantiiaeg on 3 aastat.
Tugi
Lisateavet toote kohta leiate aadressil: twww.deltaco.se.
Aadress: SweDeltaco AB
Alfreds Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Rootsi
E-post: [email protected]
Telefon: +46 (0) 8 555 76 200
EÜ direktiiv 2012/19 EL elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimise kohta.
Seda seadet ei tohi hävitada koos olmejäätmetega. Seadmest
vabanemiseks viige see elektri- ja elektroonikaseadmete
taaskasutusjaama. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest,
olmejäätmete hävitamise teenistusest või müüjalt, kus te toote
ostsite.
Koostamine
1. Eemaldage õhujahuti pakendist, asetage see tasasele
pinnale.
2. Rataste ühendamiseks: Eemaldage rattad pakendist ja
paigaldage need õhujahutile. (Joonis 1)
3. Vee lisamine: Tõmmake veepaak umbes kolmandiku võrra
õhujahutist välja ja valage sinna vett. Kui soovite jahutustoimet
suurendada, võite kasutada jääkarpi. (Jääkarp tuleb esmalt
külmutada/jahutada.) (Joonis 2)
4. Ühendage toitekaabel vooluvõrku.
5. Kui soovite õhujahutit liigutada, eemaldage toitekaabel
esmalt vooluvõrgust.
Jääkarp
Jääkarbi kasutamiseks asetage see sügavkülmikusse kuni
jääkarbi jahtumiseni. Seejärel asetage jääkarp veepaaki.
Hooldus ja puhastamine
Kui õhujahuti on rikkis ja vajab remonti, võtke ühendust
kvalitseeritud personaliga.
1. Õhujahuti tuleb 2 minutit enne puhastamist, koostamist ja
hooldust vooluvõrgust eemaldada.
2. Puhastatavad osad on: kärglter, ltri raam ja veepaak.
3. Ärge valage vedelikke juhtpaneelile.
4. Kärgltri sõela puhastamine: tõmmake ltri sõel üles,
eemaldage see seadmest. Puhastage ltri sõela neutraalse
puhastusvahendi ja käsiharjaga. Seejärel puhastage seda
puhta veega ja paigaldage see seadmesse tagasi.
5. Kärgltri puhastamine: võtke see välja ja vabastage see
ltri sõela küljest. Puhastage niisutatud patja neutraalse
puhastusvahendi ja käsiharjaga. Seejärel puhastage seda
puhta veega ja paigaldage see seadmesse tagasi.
6. Tähelepanu: Lekete vältimiseks tuleb niisutatud padi
paigaldada tasaselt.
7. Veepaagi puhastamine: tõmmake paak välja, tõmmake
veepump üles ja kasutage selle puhastamiseks pehmet harja.
Paagi sisemuses kasutage neutraalset puhastusvahendit ja
pehmet küürimislappi.
8. Väliskülje puhastamine: Puhastage neutraalse
puhastusvahendi ja pehme lapiga.
Toide
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

26 27
Naudojimo instrukcijaNaudojimo instrukcija
LITLIT
9. Užtikrinkite, kad naudojimo
metu oro kondicionierius
būtų pastatytas ant stabilaus
paviršiaus.
10. Naudojimo metu oro
kondicionieriui apvirtus,
išjunkite jį ir atjunkite nuo
elektros lizdo.
11. Nenaudokite oro
kondicionieriaus šalia atviro
lango, dėl lietaus gali kilti
elektros smūgio pavojus.
12. Tik buitiniam naudojimui /
naudojimui namuose.
13. Neuždenkite oro
kondicionieriaus.
14. Elkitės atsargiai perkeldami
oro kondicionierių pripildytą
vandeniu. Vandens talpoje
esantis vanduo gali patekti į
prietaiso vidų.
15. Vandens lygis talpoje negali
viršyti „MAKS.“ žymos.
16. Vandens lygis talpoje negali
būti žemesnis nei „MIN.“ žyma.
Saugos nurodymai
Dėmesio!
Siekiant užtikrinti saugų
ventiliatoriaus naudojimą,
prašome atidžiai perskaityti
naudojimo instrukciją ir
išsaugoti ją ateičiai.
Įspėjimas!
1. Esant pažeistam maitinimo
laidui arba oro aušintuvui
perduokite juos pakeisti
kvalikuotam personalui.
2. Siekdami apsisaugoti nuo
elektros smūgio pavojaus,
nemerkite prietaiso, maitinimo
laido arba kištuko į vandenį
arba kitą skystį.
3. Prietaisą gali naudoti
vaikai nuo 8 metų amžiaus
bei asmenys su negalia arba
nepakankamai patirties ir žinių
turintys asmenys, jei jie yra
prižiūrimi arba jiems paaiškinta
kaip saugiai naudoti prietaisą
17. Nenaudokite oro
kondicionieriaus patalpose,
kuriose laikomos degiosios
arba sprogstamosios dujos.
18. Nelaikykite oro
kondicionieriaus tiesioginiuose
saulės spinduliuose ilgą laiką.
ir jie supažindinti su prietaiso
naudojimo metu galinčiais kilti
pavojais. Neleiskite vaikams
žaisti su prietaisu. Neleiskite
neprižiūrimiems vaikams valyti
prietaiso ir atlikti jo techninės
priežiūros darbų.
4. Prieš valydami ištraukite
prietaiso kištuką iš lizdo.
5. Laikykite elektros prietaisus
vaikams ar asmenims su
negalia nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite jiems naudoti
prietaiso be priežiūros.
6. Prieš valydami ir pildydami
vandenį, įsitikinkite, ar oro
kondicionierius atjungtas nuo
elektros lizdo.
7. Niekuomet nekiškite pirštų,
pieštukų arba kitų daiktų į oro
kondicionierių jam veikiant.
8. Atjunkite oro kondicionierių
kuomet jį perkeliate iš vienos
vietos į kitą.

28 29
Naudojimo instrukcija
LIT
Naudojimo instrukcija
LIT
Gaminio apžvalga
1. Rankena
2. Valdymo skydelis
3. Oro išleidimo anga
4. Ratukai:
5. Vandens talpa
6. Korinio ltro rėmas ir korinis ltras.
7. Pasukimo / vibravimo mygtukas
8. Išjunkite mygtuką
9. Drėkinimo / ventiliacijos mygtukas: perjungti tarp
ventiliatoriaus ir oro kondicionieriaus.
10. Greičio reguliavimo mygtukai: norimam greičiui pasirinkti.
Dėmesio:
Norėdami išjungti pasukimo ir drėkinimo funkcijas, išjunkite jas
tam skirtais mygtukais.
Garantija
Garantija suteikiama 3 metams.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti interneto
svetainėje, adresu: www.deltaco.se.
Adresas:„ SweDeltaco AB“, Alfreds Nobels Allé 109, 146 48
Tullinge, Sweden (Švedija)
El. paštas: [email protected]
Tel.: +46 (0) 8 555 76 200
Direktyva EB 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninių
prietaisų šalinimo.
Šio gaminio negalima šalinti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis, grąžinkite gaminį į elektros ir elektroninių prietaisų
perdirbimo punktą. Dėl platesnės informacijos, kreipkitės į
vietos savivaldybę, savivaldybės atliekų tvarkymo tarnybą, ar į
pardavėją, vietoje, kurioje įsigijote gaminį.
Surinkimas
1. Išimkite oro kondicionierių iš pakuotės ir pastatykite ant
lygaus paviršiaus.
2. Norėdami uždėti ratukus: išimkite ratukus iš pakuotės ir
pritvirtinkite juos prie oro kondicionieriaus (1 pav.).
3. Vandens pripildymas: ištraukite vandens talpą iš oro
kondicionieriaus maždaug trečdalį ir pripilkite vandens.
Norėdami sustiprinti vėsinimo efektą, galite naudoti ledo
dėžę. (Ledo dėžę iš pradžių reikia atvėsinti / atšaldyti) (2
pav.).
4. Prijunkite maitinimo laidą.
5. Norėdami oro kondicionierių perkelti, iš pradžių atjunkite
maitinimo laidą.
Ledo dėžė
Norėdami naudoti ledo dėžę, įdėkite ją į šaldiklį, kol ji užšals. Po
to įdėkite ledo dėžę į vandens talpą.
Techninė priežiūra ir valymas
Jei oro kondicionierius neveikia ir jam reikalingas remontas,
kreipkitės į kvalikuotą personalą.
1. Prieš valydami, surinkdami ir atlikdami techninę priežiūrą
palaikykite oro kondicionierių 2 minutes atjungtą.
2. Dalys, kurias galima valyti yra: korinis ltras, ltro rėmas ir
vandens talpa.
3. Jokiu būdu nepilkite jokių skysčių ant valdymo skydelio.
4. Nuvalykite korinio ltro ekraną: pakelkite ltro ekraną į viršų,
nuimkite jį nuo prietaiso. Filtro ekraną valykite neutraliu
plovikliu ir šepečiu. Po to nuplaukite jį švariu vandeniu ir
įstatykite atgal į prietaisą.
5. Išvalykite korinį ltrą: išimkite jį ir atlaisvinkite nuo ltro
ekrano. Sudrėkintą ltrą valykite neutraliu plovikliu ir
šepečiu. Po to nuplaukite jį švariu vandeniu ir įstatykite atgal
į prietaisą.
6. Dėmesio: sudrėkintą ltrą vėl įdėkite laikydami jį stačiai, kad
išvengtumėte varvėjimo.
7. Vandens talpos valymas: ištraukite talpą, patraukite vandens
siurblį ir naudodami minkštą šepetėlį ją nuvalykite, vidui
išvalyti naudokite neutralų ploviklį ir minkštą guminę šluostę.
8. Išorės valymas: valykite neutraliu plovikliu ir minkšta šluoste.
Galia
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

30 31
Lietošanas instrukcija
LAV
Lietošanas instrukcija
LAV
izslēdziet ierīci un atvienojiet to
no strāvas.
11. Neizmantojiet gaisa
dzesētāju logā, lietus var radīt
elektrisko apdraudējumu.
12. Tikai lietošanai
mājsaimniecībās/iekštelpās.
13. Gaisa dzesētāju nedrīkst
pārklāt.
14. Ja ūdens tvertne ir
piepildīta ar ūdeni, gaisa
dzesētāju pārvietojiet uzmanīgi.
Tā jādara, jo pastāv risks, ka
ūdens no ūdens tvertnes iekļūs
ierīcē.
15. Ūdens līmenis tvertnē
nedrīkst pārsniegt MAKS
atzīmi.
16. Ūdens līmenis tvertnē
nedrīkst būt zemāks par MIN
atzīmi.
17. Gaisa dzesētāju
nedrīkst izmantot vietās ar
uzliesmojošām gāzēm vai
eksplozīvām gāzēm.
Drošības instrukcijas
Uzmanību!
Lūdzu, rūpīgi izlasiet
rokasgrāmatu, lai droši
izmantotu ventilatoru,
saglabājiet rokasgrāmatu
vēlākai izmantošanai.
Brīdinājums!
1. Ja strāvas vads,
kontaktdakša vai gaisa
dzesētājs ir bojāti, kvalicētai
personai tie jāaizvieto.
2. Lai novērstu elektrošoka
risku, nemērciet ierīci, vadu
vai kontaktdakšu ūdenī vai citā
šķidrumā.
3. Ierīci var izmantot 8 un
vairāk gadus veci bērni un
personas ar invaliditāti vai bez
pieredzes un zināšanām, ja tie
tiek uzraudzīti vai saņēmuši
norādījumus par drošu ierīces
izmantošanu un saprot riskus.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar
18. Gaisa dzesētāju nedrīkst
ilgstoši pakļaut saules staru
iedarbībai.
ierīci. Tīrīšanu un apkopi
nedrīkst uzticēt bērniem bez
uzraudzības.
4. Pirms tīrīšanas atvienojiet
ierīci no kontaktligzdas.
5. Sargājiet elektroierīces
no bērniem un personām ar
invaliditāti. Neļaujiet viņiem bez
uzraudzības izmantot ierīces.
6. Pirms tīrīšanas un ūdens
uzpildīšanas pārliecinieties, ka
gaisa dzesētājs ir atvienots.
7. Nekad nelieciet pirkstus,
zīmuļus vai citus priekšmetus
gaisa dzesētājā, kad tas
darbojas.
8. Pārvietojot dzesētāju no
vienas vietas uz otru, atvienojiet
to no strāvas.
9. Pārliecinieties, ka gaisa
dzesētājs izmantošanas laikā
atrodas uz stabilas virsmas, lai
tas neapgāztos.
10. Ja gaisa dzesētājs darbības
laikā apgāžas, nekavējoties

32 33
Lietošanas instrukcija
LAV
Lietošanas instrukcija
LAV
Preces pārskats
1.. Rokturis
2. Vadības panelis
3. Gaisa izplūdes atvere
4. Ritenīši:
5. Ūdens tvertne
6. Poraina ltra rāmis un porains ltrs.
7. Griešanās/svārstīšanās poga
8. Izslēgt pogu
9. Mitrināšanas/ventilatora poga: pārslēgšanās starp
ventilatoru un gaisa dzesētāju.
10. Ātruma vadības pogas: lai izvēlētos vajadzīgo ātrumu.
Uzmanību:
Lai apturētu griešanās un mitrināšanas funkcijas, izslēdziet tās
ar atbilstošajām pogām.
Garantija
Garantijas periods ir 3 gadi.
Atbalsts
Plašāku informāciju par izstrādājumu iespējams atrast www.
deltaco.se.
Adrese: SweDeltaco AB
Alfreds Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Zviedrija
E-pasts: [email protected]
Tālrunis: +46 (0) 8 555 76 200
EK Direktīva 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko
ierīču utilizāciju.
Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai
atbrīvotos no ierīces, nogādājiet to elektrisko uz elektronisko
ierīču pārstrādes punktu. Plašāka informācija pieejama jūsu
vietējā pašvaldībā, pašvaldības atkritumu utilizācijas iestādēs
vai pie pārdevēja, pie kura iegādājāties šo ierīci.
Montāža
1. Izņemiet gaisa dzesētāju no iepakojuma, novietojiet to uz
līdzenas virsmas.
2. Lai pievienotu ritenīšus: Izņemiet ritenīšus no iepakojuma un
piestipriniet tos gaisa dzesētājam. (1. att.)
3. Ūdens uzpilde: Izvelciet no gaisa dzesētāja apmēram
trešdaļu ūdens tvertnes un ielejiet ūdeni. Ja vēlaties palielināt
dzesēšanas efektu, varat izmantot ledus kasti. (Ledus kaste
vispirms jāsasaldē/jāatdzesē) (2. att.)
4. Pievienojiet kontaktligzdai elektrības vadu.
5. Ja vēlaties pārvietot gaisa dzesētāju, vispirms atvienojiet
elektrības vadu.
Ledus kaste
Lai izmantotu ledus kasti, ievietojiet to saldētavā, līdz ledus
kaste ir atdzisusi. Tad ievietojiet ledus kasti ūdens tvertnē.
Apkope un tīrīšana
Ja gaisa dzesētājs ir sabojājies un tam nepieciešama apkope,
sazinieties ar kvalicētu personālu.
1. Gaisa dzesētājs jāatvieno 2 minūtes pirms tīrīšanas,
montāžas un apkopes veikšanas.
2. Var notīrīt šādas daļas: poraino ltru, ltra rāmi un ūdens
tvertni.
3. Nelejiet nekādu šķidrumu uz vadības paneļa.
4. Tīriet porainā ltra sietu: pavelciet ltra sietu uz augšu,
izņemiet to no ierīces. Tīriet ltra sietu ar neitrālu mazgāšanas
līdzekli un rokas birsti. Pēc tam notīriet to ar tīru ūdeni un no
jauna ielieciet ierīcē.
5. Tīriet poraino ltru: izņemiet to un atdaliet no ltra sieta. Tīriet
mitro pamatni ar neitrālu mazgāšanas līdzekli un rokas birsti.
Pēc tam notīriet to ar tīru ūdeni un no jauna ielieciet ierīcē.
6. Uzmanību: mitrā pamatne jāievieto guļus, lai izvairītos no
noplūdes.
7. Tīriet ūdens tvertni: izņemiet tvertni, izvelciet ūdens sūkni
un ar mīkstu birsti notīriet to. Izmantojiet neitrālu mazgāšanas
līdzekli un ar mīkstu drānu izberziet tvertnes iekšpusi.
8. Tīriet ārpusi: Tīriet ar neitrālu mazgāšanas līdzekli un mīkstu
drānu.
Jauda
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

34 35
Bedienungsanleitung
DEU
Bedienungsanleitung
DEU
Gegenstände in den Luftkühler
ein, wenn dieser in Betrieb ist.
8. Trennen Sie den Luftkühler,
wenn Sie von einem Ort zum
anderen fahren.
9. Stellen Sie sicher, dass sich
der Luftkühler auf einer stabilen
Oberäche bendet, wenn
Sie ihn verwenden, um ein
Umkippen zu vermeiden.
10. Wenn der Luftkühler
während des Betriebs
umgestürzt ist, schalten Sie das
Gerät sofort aus und ziehen Sie
es sofort aus der Steckdose.
11. Benutzen Sie den Luftkühler
nicht am Fenster, der Regen
kann eine elektrische Gefahr
verursachen.
12. Nur für den häuslichen
Gebrauch / Innengebrauch.
13. Der Luftkühler darf nicht
abgedeckt sein.
14. Wenn der Wassertank
mit Wasser gefüllt ist, seien
Sicherheitshinweise
Vorsicht!
Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig,
um den Lüfter sicher zu
verwalten, und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für
zukünftige Verwendung auf.
Warnung!
1. Wenn das Netzkabel, der
Stecker oder der Luftkühler
beschädigt ist, muss es von
einer qualizierten Person
ersetzt werden.
2. Zum Schutz vor
Stromschlaggefahr; Tauchen
Sie das Gerät, das Kabel oder
den Stecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
3. Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit Behinderungen
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet
Sie vorsichtig, wenn Sie den
Luftkühler bewegen, weil
das Risiko besteht, dass der
Wassertank Wasser in das
Gerät verschütten kann.
15. Der Wasserstand im Tank
darf das MAX-Zeichen nicht
überschreiten.
16. Der Wasserstand im Tank
darf das MIN-Zeichen nicht
unterschreiten.
17. Der Luftkühler darf nicht
in Bereichen mit brennbaren
Gasen oder explosiven Gasen
verwendet werden.
18. Der Luftkühler sollte längere
Zeit nicht dem Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
werden, wenn sie unter
Aufsicht oder Anweisung in
Bezug auf die Verwendung
des Geräts in einer sicheren
Weise gehalten werden und
dass sie die Risiken verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von
Kindern ohneAufsicht durchgeführt
werden.
4. Trennen Sie das Gerät
vor der Reinigung von der
Steckdose.
5. Halten Sie elektrische Geräte
von Kindern oder Personen
mit Behinderungen fern.
Lassen Sie sie die Geräte nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
6. Stellen Sie vor dem Reinigen
und Wiederbefüllen mit Wasser
sicher, dass der Luftkühler nicht
angeschlossen ist.
7. Führen Sie niemals
Finger, Stifte oder andere

36 37
Bedienungsanleitung
DEU
Bedienungsanleitung
DEU
Produktübersicht
1. Griff
2. Bedienfeld
3. Luftauslass
4. Räder:
5. Wassertank
6. Der Rahmen von Wabenlter und Wabenlter.
7. Schwenk- / Oszillationstaste
8. Schaltäche ausschalten
9. Befeuchtung/Lüfter-Taste: Schalter zwischen Lüfter
und Luftkühler.
10. Geschwindigkeitssteuertasten: zur Auswahl der
gewünschten Geschwindigkeit.
htung:
Um die Schwenk- und Befeuchtungsfunktionen zu stoppen,
schalten Sie diese über die entsprechenden Tasten aus.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre.
Hilfe
Weitere Produktinformationen nden Sie unter www.deltaco.se.
Adresse: SweDeltaco AB
Alfreds Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Schweden
E-Mail: [email protected]
Telefon: +46 (0) 8 555 76 200
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
EG-Richtlinie 2012/19 / EU.
Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln, sondern muss an eine Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zurückgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrer Stadtverwaltung, den Entsorgungsdiensten Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt
gekauft haben.
Montage
1. Entfernen Sie den Luftkühler aus der Verpackung und legen
Sie ihn auf eine ebene Fläche.
2. Um die Räder zu befestigen: Entfernen Sie die Räder aus der
Verpackung und montieren Sie sie auf dem Luftkühler. (Abb.1)
3. Wasser nachfüllen: Ziehen Sie den Wassertank ca. ein
Drittel aus dem Luftkühler und gießen Sie das Wasser. Wenn
Sie die Kühlwirkung erhöhen möchten, können Sie die Eisbox
verwenden. (Die Eisbox sollte zuerst eingefroren / abgekühlt
werden) (Abb.2)
4. Schließen Sie das Netzkabel an.
5. Wenn Sie den Luftkühler bewegen möchten, ziehen Sie
zuerst das Netzkabel ab.
Eisbox
Um die Eisbox zu verwenden, stellen Sie ihn in den
Gefrierschrank, bis die Eisbox abgekühlt ist. Stellen Sie dann
die Eisbox in den Wassertank.
Wartung und Reinigung
Wenn der Luftkühler ausgefallen ist und gewartet werden muss,
wenden Sie sich an qualiziertes Personal.
1. Der Luftkühler muss 2 Minuten vor Reinigung, Montage und
Wartung ausgeschaltet werden.
2. Die Teile, die gereinigt werden können, sind: der Wabenlter,
der Rahmen des Filters und der Wassertank.
3. Gießen Sie keine Flüssigkeit auf das Bedienfeld.
4. Reinigen Sie den Wabenlterschirm: Ziehen Sie den
Filtersieb hoch, entfernen Sie ihn vom Gerät. Reinigen Sie den
Filtersieb mit neutralem Reinigungsmittel und Geländerbürste.
Dann reinigen Sie es mit klarem Wasser und installieren Sie
es erneut.
5. Reinigen Sie den Wabenlter: nehmen Sie ihn heraus und
lösen Sie ihn vom Filtersieb. Reinigen Sie das benetzte Pad
mit neutralem Reinigungsmittel und Geländerbürste. Reinigen
Sie es anschließend mit klarem Wasser und installieren Sie es
erneut am Gerät.
6. Achtung: Das benetzte Pad muss ach montiert werden, um
ein Auslaufen zu vermeiden.
7. Reinigen Sie den Wassertank: Ziehen Sie den Wassertank
heraus, ziehen Sie die Wasserpumpe hoch und reinigen Sie
ihn mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie ein neutrales
Reinigungsmittel und ein weiches Tuch, um das Innere des
Wassertanks zu reinigen.
8. Reinigen Sie das Äußere: Reinigen Sie es mit einem
neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
Leistung
220-240V; 50 Hz, 65W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10..

38 39
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
POLPOL
8. Wyłącz klimatyzator podczas
przemieszczania go z miejsca
na miejsce.
9. Upewnij się, że podczas
korzystania klimatyzator
znajduje się na stabilnej
powierzchni, aby uniknąć jego
przewrócenia.
10. Jeżeli klimatyzator
przewrócił się podczas
pracy, należy wyłączyć go
i natychmiast odłączyć od
zasilania.
11. Nie używaj klimatyzatora
w oknie, ponieważ deszcz
może spowodować zagrożenie
porażeniem elektrycznym.
12. Tylko do użytku
domowego/w pomieszczeniach.
13. Klimatyzator nie może być
niczym zakryty.
14. Jeśli zbiornik na wodę
jest wypełniony, należy
zachować ostrożność podczas
przesuwania klimatyzatora ze
Instrukcja bezpieczeństwa
Uwaga!
Przeczytaj uważnie tę
instrukcję obsługi, aby używać
wentylatora bezpiecznie.
Zachowaj ją, aby skorzystać z
niej w przyszłości.
Ostrzeżenie!
1. Jeśli przewód zasilający,
wtyczka lub klimatyzator
są uszkodzone, muszą
zostać wymienione przez
wykwalikowaną osobę.
2. Aby uniknąć porażenia
prądem, nie zanurzaj
urządzenia, kabla ani wtyczki w
wodzie ani innym płynie.
3. To urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
od 8 lat i powyżej oraz osoby
niepełnosprawne lub osoby bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli
zostały one objęte nadzorem
lub zapoznane z instrukcją
względu na ryzyko, że woda
może wylać się ze zbiornika na
urządzenie.
15. Poziom wody w zbiorniku
nie może przekraczać MAX.
16. Poziom wody w zbiorniku
nie może być niższy niż MIN.
17. Klimatyzator nie może
być używany w pobliżu
łatwopalnych lub wybuchowych
gazów.
18. Klimatyzator nie powinien
być wystawiony na działanie
światła słonecznego przez
dłuższy czas.
użytkowania urządzenia w
sposób bezpieczny i rozumieją
wynikające z niego potencjalne
zagrożenia. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie powinny być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
4. Odłącz urządzenie z
gniazdka przed czyszczeniem.
5. Trzymaj urządzenia
elektryczne poza
zasięgiem dzieci lub osób
niepełnosprawnych. Nie pozwól
im używać urządzeń bez
nadzoru.
6. Przed czyszczeniem i
uzupełnieniem wodą upewnij
się, że klimatyzator jest
odłączony.
7. Nigdy nie wkładaj palców,
ołówków ani żadnych innych
przedmiotów do klimatyzatora
podczas jego pracy.
Table of contents
Languages:
Other Nordic Home Culture Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual