Nordic DELTACO GT-292 User manual

ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
NOR Brukermanual
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend
DEU Benutzerhandbuchl
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing

DAN – Brugermanual
Sikkerhedsanvisninger
−Lad ikke børn eller uautoriserede brugere
benytte produktet.
−Produktet er lavet til indendørs brug.
−Hold produktet væk fra regn og fugt.
−Placer aldrig beholdere med væske på eller
i nærheden af produktet.
−Skil aldrig produktet ad og forsøg ej heller
at åbne den beskyttende skal. Berøring af
strømførende ledninger og komponenter kan
give livstruende elektriske stød.
−Produktet kan blive varmt når det er i brug
og skal derfor ikke dækkes til. Sørg for
at produktet har fri luft omkring sig for at
ventilere på bedst mulige måde. Sørg også
for at produktet aldrig udsættes for ekstrem
varme.
−Sørg for at produktet opbevares sikkert mod
fysisk beskadigelse under drift.
−Sørg for at stikket trækkes lige ud af
stikkontakten. Træk ikke i kablet når du skal
have produktet ud af væggen. Stikket skal
altid være let tilgængelig.
−Anvend aldrig produktet hvis du ser skader
på produktets beskyttelsesskal eller kabel.
−Forsøg ikke at reparere produktet selv,
kontakt i stedet en autoriseret elektriker eller
din forhandler eller producenten.
Support
Mere information om produkt- og
brugervejledning ndes på:
www.deltaco.eu.
Kontakt os på e-mail:
DEU – Benutzerhandbuchl
Sicherheitshinweise
−Lassen Sie Kinder oder unbefugte Benutzer
nicht mit dem Produkt umgehen.
−Das Produkt ist für den Gebrauch in
Innenräumen vorgesehen.
−Halten Sie das Produkt von Regen und
Feuchtigkeit fern.
−Halten Sie die Flüssigkeitsbehälter vom
Produkt fern.
−Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander
oder versuchen Sie, das Schutzgehäuse zu
öffnen. Der Kontakt mit stromführenden Kabeln
und Komponenten kann zu lebensgefährlichen
Stromschlägen führen.
−Das Produkt kann bei Gebrauch warm werden
und sollte nicht abgedeckt werden. Achten Sie
darauf, das Produkt in einem offenen Raum
mit Zugang zu freier Luft zu belassen, um
es auf die bestmögliche Weise zu belüften.
Stellen Sie das Produkt auch nicht extremen
Hitzebedingungen aus.
−Stellen Sie sicher, dass das Produkt während
des Betriebs und der Lagerung vor Schäden
geschützt ist.
−Achten Sie darauf, dass das Netzteil gerade
und direkt aus der Wand herausgezogen
wird. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie
das Produkt aus der Wand nehmen. Der
Netzstecker sollte immer leicht zugänglich sein.
−Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
Schäden an der Schutzabdeckung oder dem
Kabel bemerken.
−Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu
warten. Wenden Sie sich stattdessen an einen
qualizierten Elektriker oder den Händler oder
unseren Kundendienst.
Unterstützung
Weitere Produkt- und Supportinformationen
nden Sie unter www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
2

ENG – User manual
Safety instructions
−Do not let children or unauthorized users
handle the product.
−The product is designed for use indoors.
−Keep the product away from rain and
moisture.
−Keep liquid containers away from the
product.
−Do not take the product apart or try to open
the protective casing. Contact with live
wires and components can expose you to
life-threatening electrical shock.
−The product can become warm when in
use and should not be covered. Take care
to keep the product in an open space with
access to free air in order to ventilate it in
the best possible manner. Also be sure to
not expose the product to extreme heat
conditions.
−Be sure that the product is kept safe from
physical damage during operation and
storage.
−Be sure that the power plug pulls out straight
and directly from the wall. Do not pull the
cable when taking the product out of the
wall. The power plug should always be easy
accessible.
−Do not use the product if you notice damage
to the protective cover or cable.
−Do not attempt to service this product
yourself, instead please contact a fully
qualied electrician or the retailer or our
support.
Support
More product and support information can
be found at:
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail:
EST – Kasutusjuhend
Ohutusjuhised
−Ärge laske toodet käsitseda lastel ega
volitamata kasutajatel.
−Toode on mõeldud sisetingimustes
kasutamiseks.
−Hoidke toode eemal vihmast ja niiskusest.
−Hoidke vedelikumahutid tootest eemal.
−Ärge demonteerige toodet ega püüdke avada
kaitsvat korpust. Kokkupuude pingestatud
juhtmete ja komponentidega võib põhjustada
eluohtliku elektrilöögi.
−Toode võib kasutamisel soojeneda ning seda
ei tohi kinni katta. Hoolitsege selle eest,
et toode oleks avatud kohas ligipääsuga
vabale õhule selle parimal võimalikul viisil
ventileerimiseks. Samuti ärge laske tootel
puutuda kokku äärmusliku kuumusega.
−Veenduge, et toode oleks kasutamise ja
säilitamise ajal kaitstud füüsiliste kahjustuste
eest.
−Veenduge, et tõmbate toitepistiku välja
sirgelt ja otse seinast. Ärge tõmmake toote
seinakontaktist eemaldamiseks kaablist.
Toitepistik peab olema alati ligipääsetav.
−Ärge kasutage toodet, kui märkate kaitsva
katte või kaabli kahjustusi.
−Ärge püüdke toodet ise hooldada, selle
asemel pöörduge täielikult kvalitseeritud
elektriku või müüja või meie toe poole.
Tugi
Täiendavat teavet toodete ja toe kohta leiate
aadressil:
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
3

FIN – Käyttöopas
Turvallisuusohjeet
−Älä anna lasten tai asiattomien käsitellä
tuotetta.
−Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön.
−Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle.
−Älä aseta tuotteen päälle tai sen läheisyyteen
nesteastiaa.
−Älä pura tuotetta osiin tai avaa
sitä. Koskeminen sähköjohtimiin tai
komponentteihin saattaa aiheuttaa
hengenvaaran.
−Tuotetta ei saa peittää, koska se saattaa
lämmetä käytössä. Varmista, että tuotteen
ympärillä on vapaata tilaa, jotta se tuulettuu
mahdollisimman hyvin. Varmista, että tuote ei
altistu äärimmäiselle kuumuudelle.
−Varmista, että tuote ei vahingoitu fyysisesti
käytön tai säilytyksen aikana.
−Älä koskaan vedä kaapelista, kun irrotat
tuotetta pistorasiasta. Varmista, että pistoke
vedetään suoraan pistorasiasta. Tuote tulee
sijoittaa niin, että sen pystyy aina kytkemään
irti sähköverkosta.
−Älä koskaan käytä tuotetta, jos sen
ulkokuoressa tai kaapeleissa on vaurion
merkkejä.
−Älä yritä korjata tuotetta itse. Ota yhteys
valtuutettuun sähköasentajaan, tuotteen
ostopaikkaan tai Deltacon tuotetukeen.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on
info@deltaco..
FRA – Manuel d’utilisation
Instructions de sécurité
−Ne laissez pas les enfants ou les utilisateurs
non autorisés manipuler le produit.
−Le produit est conçu pour une utilisation à
l’intérieur.
−Gardez le produit à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
−Tenez les récipients de liquide éloignés du
produit.
−Ne démontez pas le produit et n’essayez pas
d’ouvrir le boîtier de protection. Le contact
avec des ls et des composants sous tension
peut vous exposer à un choc électrique
mettant votre vie en danger.
Le produit peut devenir chaud en cours
d’utilisation et ne doit pas être couvert. Veillez
à garder le produit dans un espace ouvert
avec accès à l’air libre an de le ventiler le
mieux possible. Veillez également à ne pas
exposer le produit à des conditions de chaleur
extrême.
−Assurez-vous que le produit est protégé
contre les dommages physiques pendant son
fonctionnement et son stockage.
−Assurez-vous que la che d’alimentation
électrique est connectée directement et
orthogonalement au mur. Ne tirez pas sur le
câble lorsque vous débranchez le produit.
La prise d’alimentation électrique doit toujours
être facilement accessible.
−N’utilisez pas le produit si vous remarquez
des dommages sur le couvercle ou sur le
câble de protection.
−N’essayez pas de réparer ce produit vous-
même. Veuillez plutôt contacter un électricien
qualié, le revendeur ou notre service
d’assistance.
Assistance
Plus d’informations sur le produit et
l’assistance peuvent être trouvées sur le site.
www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail :
4

HUN – Felhasználói kézikönyv
Biztonsági utasítások
−Ne engedje, hogy gyermekek vagy
jogosulatlan személyek használják a
terméket.
−A terméket beltéri használatra tervezték.
−Tartsa távol a terméket az esőtől és a
nedvességtől.
−Tartsa távol a folyadékot tartalmazó
edényeket a terméktől.
−Ne szedje szét a terméket, és ne próbálja
meg kinyitni a védőburkolatot. A feszültség
alatti vezetékekkel és alkatrészekkel való
érintkezés életveszélyes áramütést okozhat
önnek.
−A termék használat közben felmelegedhet,
ezért nem szabad letakarni. A
legtökéletesebb szellőzés érdekében tartsa a
terméket nyílt térben, ahol érintkezik szabad
levegővel. Továbbá bizonyosodjon meg arról,
hogy a termék nincs kitéve extrém hőnek.
−Óvja a terméket a zikai sérülésektől
működés és tárolás során egyaránt.
−Bizonyosodjon meg arról, hogy a csatlakozó
egyenesen és közvetlenül a falból indul ki.
Ne rántsa meg a vezetéket, amikor kihúzza
azt a falból. A csatlakozónak mindig könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
−Ne használja a terméket, ha a védőburkolat
vagy a vezeték sérült.
−Kérjük, ne próbálja meg saját maga
megszerelni a terméket, forduljon inkább
egy megfelelő képesítéssel rendelkező
villanyszerelőhöz, a kereskedőhöz vagy
ügyfélszolgálatunkhoz.
Terméktámogatás
További termékinformációt és segítséget az
alábbi honlapon talál: www.deltaco.eu.
Keressen minket e-mail címünkön:
LAV – Lietošanas pamācība
Drošības instrukcijas
−Neļaujiet bērniem vai nepilnvarotiem
lietotājiem rīkoties ar izstrādājumu.
−Adapteris ir projektēts lietošanai telpās.
−Sargājiet izstrādājumu no lietus un mitruma.
−Nodrošiniet, lai izstrādājuma tuvumā
neatrastos šķidrumi.
−Neizjauciet izstrādājumu un nemēģināt atvērt
tā aizsargājošo korpusu. Saskare ar vadiem
un elektriskajiem komponentiem var izraisīt
dzīvību apdraudošu elektrisko triecienu.
−Izstrādājums lietošanas laikā var kļūt
silts un to nedrīkst apsegt. Rūpēties, lai
izstrādājums tiktu lietots atklātā vietā ar brīvu
gaisa piekļuvi lai nodrošinātu tam vislabāko
iespējamo ventilāciju. Tāpat uzmanieties
nepakļaut izstrādājumu liela karstuma
iedarbībai.
−Pārliecinieties, ka izstrādājums atrodas
drošā vietā, lai būtu pasargāts no ziskiem
bojājumiem ekspluatācijas un uzglabāšanas
laikā.
−Barošanas kontaktdakšu vienmēr izvelciet
taisni un tieši no sienas kontaktligzdas.
Atvienojot kontaktdakšu, nevelciet aiz kabeļa.
Barošanas kontaktdakšai vienmēr jābūt viegli
pieejamai.
−Nelietojiet izstrādājumu, ja pamanāt
aizsargājošā korpusa vai kabeļa bojājumu.
−Nemēģiniet veikt izstrādājuma remontu
pašrocīgi, bet sazinieties ar pilnībā kvalicētu
elektriķi vai izplatītāju atbalsta saņemšanai.
Atbalsts
Citus izstrādājumus un informāciju par
atbalstu iespējams atrast:
www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums pa e-pastu:
5

LIT – Naudojimo instrukcija
Naudojimas
−Neleiskite vaikams ar asmenims neturintiems
leidimo naudotis šiuo gaminiu.
−Gaminys skirtas naudoti patalpų viduje.
−Laikykite šį gaminį atokiai nuo lietaus ir
drėgmės.
−Indus, kuriuose yra skysčio, laikykite atokiai
nuo šio gaminio.
−Nemėginkite šio gaminio atskirti arba nuimti
apsauginio gaubto. Sąlytis su laidais, kuriais
teka elektros srovė, ir kitomis dalimis, gali
sukelti gyvybei pavojingą elektros šoką.
−Naudojamas šis gaminys gali įšilti, todėl
neturėtų būti uždengiamas. Pasirūpinkite,
kad šis gaminys būtų laikomas neuždengtas,
laisvai cirkuliuojant orui, kad vėdintųsi kaip
įmanoma geriau. Be to, užtikrinkite, kad šis
gaminys nebūtų paliktas ypač dideliame
karštyje.
−Užtikrinkite, kad veikiantis ar sandėliuojamas
gaminys yra apsaugotas nuo pažeidimų.
−Įsitikinkite, kad maitinimo kištukas išsitraukia
tiesiai iš sienos. Norėdami gaminį patraukti
nuo sienos, netraukite jo paėmę už laido.
Maitinimo kištukas visada turi būti lengvai
prieinamas.
−Nenaudokite šio gaminio, jei pastebėjote
apsauginės dangos ar laido pažeidimų.
−Nemėginkite patys taisyti šio gaminio, verčiau
susisiekite su kvalikuotu elektriku, pardavėju
arba kreipkitės dėl techninės pagalbos.
Techninė pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį ir techninę
pagalbą rasite apsilankę interneto svetainėje:
www.deltaco.eu.
Susisiekite el. paštu:
NLD – Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
−Laat geen kinderen of onbevoegde
gebruikers het product gebruiken.
−Het product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
−Houd het product uit de buurt van regen
en vocht.
−Houd vloeistofhouders uit de buurt van het
product.
−Neem het product niet uit elkaar en
probeer de beschermende behuizing niet
te openen. Contact met onder spanning
staande stroomdraden en componenten
kan u blootstellen aan levensbedreigende
elektrische schokken.
−Het product kan warm worden tijdens gebruik
en mag niet worden afgedekt. Zorg ervoor
het product in een open ruimte gebruikt wordt
met toegang tot verse lucht voor de best
mogelijke ventilatie. Zorg er ook voor dat u
het product niet blootstelt aan extreme hitte.
−Zorg ervoor dat het product tijdens gebruik
en opslag wordt beschermd tegen schade.
−Zorg ervoor dat u de stekker recht uit het
stopcontact trekt. Trek niet aan de kabel
wanneer u het product uit het stopcontact
trekt. De stekker moet altijd gemakkelijk
toegankelijk zijn.
−Gebruik het product niet als u schade ziet
aan de behuizing of de kabel.
−Probeer dit product niet zelf te repareren,
maar neem contact op met een erkende
elektricien of de verkoper of onze
klantenservice.
Klantenservice
Meer service en productinformatie vindt u op
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op via e-mail:
6

NOR – Brukermanual
Sikkerhetsinstruksjoner
−La ikke barn eller uvedkommende bruker/
håndtere produktet.
−Produktet er beregnet for innendørs bruk.
−Hold produktet borte fra regn og fukt.
−Plasser aldri beholdere med væske på, eller i
nærheten av produktet.
−Plukk aldri noensinne ifra hverandre
produktet og prøv heller ikke å åpne det.
Berøring av strømførende ledninger og
komponenter kan gi livstruende elektriske
støt.
−Produktet kan bli varmt når den brukes
og skal derfor ikke over-dekkes. Se til at
produktet har fri luft omkring, for å ventileres
på beste måte. Se også til at produktet aldri
utsettes for ekstrem varme.
−Se til at produktet ikke får fysisk skade under
drift. Se også til så at produktet ikke blir
skadet under oppbevaring.
−Dra aldri i kabelen når du tar ut produktet fra
vegguttaket. Pass på at kontakten dras rett ut
fra vegguttaket. Stikkontakten må alltid være
lett tilgjengelig.
−Bruk aldri produktet om du ser skader på
produktets deksel eller kabler.
−Prøv ikke reparere produktet selv, kontakt en
autorisert elektriker eller din forhandler.
Brukerstøtte
Mer informasjon om produkt og brukerstøtte
ns på:
www.deltaco.eu
E-post: [email protected].
POL – Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
−Nie pozwalaj dzieciom ani nieupoważnionym
osobą używać produktu.
−Produkt jest przeznaczony do użytku
wewnętrznego.
−Trzymaj produkt z dala od deszczu i wilgocia.
−Pojemniki z cieczami należy trzymać z dala
od produktu.
−Nie rozbieraj produktu na części ani nie
otwieraj obudowy ochronnej. Kontakt z
przewodami i komponentami może grozić
wstrząsem elektrycznym.
−Produkt w trakcie używania może się
nagrzewać, dlatego nie powinien być
zakrywany. Zadbaj o to by produkt miał
dostęp do świeżego powietrza i zadbaj o jego
dobrą wentylację. Upewnij się też, że nie
wystawiasz produktu na ekstremalne gorąco.
−Upewnij się, że produkt jest bezpieczny
przed uszkodzeniami zycznymi w trakcie
pracy i podczas przechowywania.
−Upewnij się, że wtyczka zasilania wyciąga
się prosto i prosto ze ściany. Nie ciągnij za
kabel chcąc wyciągnąć produkt ze ściany.
Wtyczka zasilania powinna być zawsze łatwo
dostępna.
−Nie używaj produktu, jeśli zauważyłeś
uszkodzenie obudowy lub kabla.
−Nie próbuj naprawiać produktu na własną
rękę, zamiast tego skontaktuj się z w pełni
wykwalikowanym elektrykiem, sprzedawcą
lub z naszym wsparciem technicznym.
Wsparcie techniczne
Więcej produktów i informacje pomocnicze
można znaleźć na
www.deltaco.eu.
Skontaktuj się poprzez e-mail:
7

SPA – Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
−No permita que niños o usuarios no
autorizados manejen el producto.
−El producto está diseñado para el uso
interior.
−No exponga el producto a la lluvia o a
humedad.
−Mantenga lejos del producto los recipientes
con líquidos.
−No desmonte el producto ni intente abrir la
cubierta protectora. El contacto con cables
y componentes activos puede causar
descargas eléctricas que pueden poner en
peligro su vida.
−El producto puede calentarse cuando
está en uso, por lo tanto no debe cubrirse.
Mantenga el producto en un espacio abierto
con acceso al aire libre para ventilarlo de la
mejor manera posible. También asegúrese
de no exponer el producto a condiciones de
calor extremo.
−Asegúrese de que el producto no
sufra daños físicos durante el uso y el
almacenamiento.
−Asegúrese de que el enchufe de
alimentación este en posición recta y salga
directamente de la pared. No tire del cable
para quitar el producto del enchufe de la
pared. El enchufe de alimentación siempre
debe ser de fácil acceso.
−No utilice el producto si observa daños en la
cubierta protectora o en el cable.
−No intente reparar este producto usted
mismo, sino consulte con un electricista
cualicado, con el vendedor o con nuestro
servicio de asistencia.
Servicio de asistencia técnica
Más información sobre los productos y
servicio técnico puede encontrar en nuestra
página web:
www.deltaco.eu.
Contáctenos por correo electrónico:
SWE – Användarmanual
Säkerhetsinstruktioner
−Låt inte barn eller obehöriga användare
hantera produkten.
−Produkten är gjord för att användas inomhus.
−Håll produkten borta från regn och fukt.
−Placera aldrig behållare med vätska på eller i
närheten av produkten.
−Plocka aldrig någonsin isär produkten och
försök inte heller att öppna den. Beröring av
strömförande ledningar och komponenter kan
ge livshotande elstötar.
−Produkten kan bli varm när den används
och skall därför inte övertäckas. Se till att
produkten har fri luft omkring sig för att
ventileras på bästa sätt. Se även till att
produkten aldrig utsätts för extrem hetta.
−Se till att det inte är möjligt att utsätta
produkten för fysisk skada under drift. Se
även till att produkten inte kan skadas i
förvar.
−Dra aldrig i kabeln när du tar ur produkten
från vägguttaget. Se till att stickkontakten
dras rakt ut ur vägguttaget. Apparaten
avskiljs från elnätet med hjälp av
stickproppen som skall vara lätt tillgänglig.
−Använd aldrig produkten om du ser skador
på produktens hölje eller kablar.
−Försök inte laga produkten själv, kontakta
istället en auktoriserad elektriker eller
återförsäljaren eller vår support.
Support
Mer information om produkt och
användarstöd nns på:
www.deltaco.eu.
E-post:
8

SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents