NORDline RD80F User manual

Vážení zákazníci,
Přejeme Vám, abyste byli se zakoupeným chladicím zařízením plně
spokojeni. Předkládáme Vám návod na obsluhu, který Vám umožní osvojit
si správný postup při používání tohoto zařízení, které pak bude pracovat
bezpečně a spolehlivě.
FREEZER
Instruction booklet
Navodila za uporabo
MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU A POUŽITÍ
Návod na použití
RD80F

EN - 1 -
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE .................................................................... 2
General warnings .............................................................................................................. 2
Safety Information .............................................................................................................. 4
Safety warnings .................................................................................................................. 4
Installing and operating your freezer ............................................................................... 5
Before using your freezer .................................................................................................. 5
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ............................................... 6
Thermostat Setting ............................................................................................................ 6
Making Ice cubes; ........................................................................................................................ 6
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE .......................................................... 7
CLEANING AND MAINTENANCE ....................................................................... 8
Defrosting the Freezer compartment .............................................................................. 9
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ..............10
Repositioning the door ................................................................................................... 10
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ......................................... 10
Tips for saving energy ..................................................................................................... 12
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENT ......................... 13

EN - 2 -
PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – this will be marked
on the rating label - you should be careful during shipment and
placement to prevent your appliance’s cooler elements from being
damaged. Although R600a is a environmental friendly and natural
gas, it is explosive, if a leakage occurs due to a damage in the cooler
elements, move your fridge from open flame or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler
gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced

EN - 3 -
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable
of your refrigerator. This plug should be used with a specially
grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have it installed by an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazard involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made
by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similar qualified persons in order to avoid a
hazard.

EN - 4 -
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands
to prevent electrocution!
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer
department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or flammable material in your freezer for
your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically
and by closing their necks tightly in the freezer.
Safety Information
• While carrying and positioning the fridge, be careful not to damage to the cooler gas
circuit.
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges and
ensure that you follow the local regulations.
IMPORTANT NOTES
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your
appliance. Hitachi is not responsible for damage which occurs due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in domestic dwellings and and should only be
used for storing food.. It is not suitable for commercial use and such use will invalidate
the guarantee.
The above mark is in compliance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive 2002/96/EC (W EEE). The mark indicates the
requirement NOT to dispose the equipment including any spent or discarded
batteries as unsorted municipal waste, but use the return and collection
systems available. If the batteries or accumulators included with this
equipment display the chemical symbol Hg, Cd, or Pb, then it means that
the battery has a heavy metal content of more than 0.0005% Mercury, or
more than 0.002% Cadmium or more than, 0.004% Lead.

EN - 5 -
• When taking ice made in the freezer, do not touch it, ice may cause ice
burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and
ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer!
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues
like food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This affects the performance of your
freezer.
• Fix the accessories in the freezer during transportation to prevent damage to
accessories.
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your freezer in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or left under the rain.
• When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be
at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your freezer, and install your freezer in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the freezer.
• Before using your freezer, wipe all parts back with warm water
added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then
rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
• Freezer should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm.
Before using your freezer
• When it is operated for the first time or after transportation, keep
your freezer in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your freezer starts to cool.

EN - 6 -
PART- 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
1
2
3
The freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the
compartments. By rotating the knob from position 1 to 3, colder temperatures can be
obtained. “•” position shows thermostat is closed and no cooling will be available.
Freezer Thermostat Setting;
• : The appliance is closed
1 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.
2 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob to
medium position.
3 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get the
cold condition you must position to previous position.
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often
the door is opened, affects the temperature in the freezer compartment. If required, change
the temperature setting.
Making Ice cubes;
Ice tray ;
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get
the ice cube.

EN - 7 -
PART- 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time
and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen
food.
• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will
use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided food should not be
stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the
contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions
printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to
freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast
freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see in page
13).
• While freezing food ; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity , turn the
thermostat knob to position max 24 hours before placing fresh food in the freezer.
• After placing fresh food in the freezer ,24 hours on max position is generally
sufficient,After 24 hours, don not need to set the thermostat knob to position max.
Attention; In order to save energy, When freezing small amounts of food, don not need to
set the thermostat knob to position max.

EN - 8 -
CLEANING AND MAINTENANCE PART- 4.
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The freezer compartment should be cleaned
periodically using a solution of bicarbonate of soda
and lukewarm water
• Clean the accessories separately with soap and
water. Do not clean them in the washing machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. When the
cleaning operations have been completed reconnect the plug
of the unit with dry hands.
• You should clean the condenser (back of the appliance)
with broom once a year in order to provide energy saving
and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.

EN - 9 -
Defrosting the Freezer compartment
Freezer defrost process
• Small amounts of frost will accumulate inside the freezer depending upon the length
of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is
essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect
the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus
encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft
and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp
scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.
Remove all dislodged frost from the cabinet floor .For the removal of thin frost it is not
necessary to switch off the appliance.
• For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains
supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or
layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out
when the freezer is nearly empty, and it should be carried out as quickly as possible
to prevent undue increase in temperature of the contents.
• Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process. An increase in temperature of frozen food packages during
defrosting will shorten the storage life. Provided that the contents are well wrapped
and placed in a cool area they should keep for several hours.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in the
freezer compartment.
• Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages
have thawed out it should be eaten within 24hours or be cooked and re-frozen.
• After defrosting has finished clean the inside with a solution of warm water with a little
bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same
way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2
to 3 hours on setting number 5 before introducing the food back into the freezer.

EN - 10 -
PART- 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your appliance is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate;
Check that;
• There is no power,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on “•” position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The freezer thermostat settings is “1” position(if so set the thermostat dial suitable
value)
• The door is closed perfectly ,
PART- 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The
rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transporting or changing old
installation position, all the moving objects
(ie,baskets…) should be taken out or fixed
with bands in order to prevent the shake.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door
handles on your freezer are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the
nearest Authorised Service to have the opening direction changed.

EN - 11 -
Conformity Information
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 38°C
range.
• The appliance is designed in compliance with the IEC60335-1 / IEC60335-2-24,
2004/108/EC standards.
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the cooling circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If your freezer is not cooling enough;
Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not
recommend operating your freezer out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
TBetween 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays)
unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of
mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when
the doors are left open).
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorised Service.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be
used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial
or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply
with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be
responsible for any repair and failure within the guarantee period.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry
(the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance) is
10 years.

EN - 12 -
Tips for saving energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment
when it is thawing. So it reduces the energy requirements.
4– When placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and liquids helps preserve the smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appli-
ance (baskets...etc. ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.

EN - 13 -
PART- 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENT
1) THERMOSTAT DIAL
2) FREEZER ROOM COVER
3) FAST FREEZER COMP. DRAWER
4) FREEZER COMP. BOTTOM DRAWER
5) LEVELING FOOT
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1
2
3
4
5

SK - 14 -
Obsah
PRED UVEDENÍM CHLADNIČKY DO PREVÁDZKY ...........................................15
Všeobecné upozornenia .........................................................................................15
Staré a nefunkčné chladničky ................................................................................ 17
Bezpečnostné upozornenia .................................................................................... 17
Inštalácia a prevádzka Vašej chladničky ............................................................... 18
Pred použitím Vašej chladničky .............................................................................18
Jednotlivé funkcie a možnosti ....................................................................... 19
Nastavenie termostatu............................................................................................ 19
Umiestnenie potravín v spotrebiči .................................................................20
Čistenie a údržba ............................................................................................ 21
Odmrazovanie .......................................................................................................... 22
Preprava a zmena umiestnenia spotrebiča...................................................23
Zmena orientácie otvárania dverí .......................................................................... 23
Pred zavolaním servisu ..................................................................................23
Tipy pre šetrenie energie ........................................................................................25
Vonkajšie a vnútorné časti spotrebiča ...........................................................26

SK - 15 -
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA: Udržujte vetracie otvory na kryte prístroja alebo v
konštrukcii zabudovania bez prekážok.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte mechanické nástroje alebo iné prostriedky
na urýchlenie procesu odmrazenia, okrem tých, ktoré odporúča
výrobca.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru
na potraviny, iba ak sú typmi doporučenými výrobcom.
VÝSTRAHA: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
VÝSTRAHA: Aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti vzhľadom k
nestabilite spotrebiča, musí byť upevnený v súlade s návodom na
obsluhu.
• Ak váš spotrebič používa ako chladivo R600a - túto informáciu
sa môžete dozvedieť zo štítku na chladničke - pri preprave a
montáži by ste mali byť opatrní, aby ste zabránili poškodeniu
chladiacich prvkov vášho prístroja . R600a je šetrný k životnému
prostrediu a je to prírodný plyn. Nakoľko je výbušný, v prípade
úniku v dôsledku poškodenia chladiacich prvkov, presuňte
chladničku od otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a na niekoľko
minút vyvetrajte miestnosť, kde je spotrebič umiestnený.
• Pri prenášaní a umiestňovaní chladničky nepoškodzujte okruh
chladiaceho plynu.
• Neskladujte v tomto zariadení výbušné látky, ako sú napríklad
aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom.
• Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnosti a v
podobných podmienkach, ako sú napríklad;
- kuchynské miestnosti pre personál v obchodoch, kanceláriách
a v iných pracovných prostrediach
PRED UVEDENÍM CHLADNIČKY DO PREVÁDZKY
ČASŤ 1.

SK - 16 -
farmárske domy a klienti v hoteloch, moteloch a iných typoch
bytových zariadení;
- v ubytovacie zariadenia typu bed and breakfast;
- stravovacie a podobné zariadenia neobchodného typu.
• Ak zásuvka nevyhovuje zástrčke chladničky, zástrčka musí byť
vymenená výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
nie sú pod dohľadom alebo im neboli dané inštrukcie týkajúce
sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali s týmto prístrojom.
• K napájaciemu káblu vašej chladničky bola pripojená špeciálna
uzemňovacia zástrčka. Táto zástrčka by mala byť použitá spolu
so špeciálne uzemnenou 16 Amperovou zásuvkou. Ak vo vašom
dome nie je takáto zásuvka, prosím, nechajte ju nainštalovať
odborným elektrikárom.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
sú pod dohľadom alebo im boli dané inštrukcie týkajúce sa
bezpečného použitia prístroja a rozumejú vznikajúcemu riziku.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom,
servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby
nedošlo k úrazu.

SK - 17 -
Bezpečnostné upozornenia
• Nepoužívajte viac objímok alebo predlžovacích káblov.
• Zariadenie nezapájajte do poškodených, zničených alebo starých zásuviek.
• Neťahajte, neohýbajte alebo nepoškodzujte elektrický kábel.
• Tento spotrebič je určený pre dospelých, nedovoľte deťom hrať
sa so spotrebičom alebo nenechajte ich visieť na dverách.
• Nepripájajte alebo odpájajte zástrčku zo zásuvky mokrými rukami,
aby ste tým zabránili úrazu elektrickým prúdom!
• Neklaďte sklenené fľaše alebo nápojové plechovky do mraziacej
časti. Fľaše alebo plechovky môžu explodovať.
• Neklaďte výbušné alebo horľavé materiály do chladničky v záujme
vašej bezpečnosti. Umiestnite nápoje s vyšším obsahom alkoholu
vertikálne a riadne uzavreté do časti chladničky.
• Pri výrobe ľadu v mraziacom oddelení, nedotýkajte sa ho, ľad môže
spôsobiť omrzliny a/alebo Vás môže porezať.
• Nedotýkajte sa mrazeného tovaru mokrými rukami! Nejedzte
Staré a nefunkčné chladničky
• Ak je vaša stará chladnička vybavená zámkom, pred likvidáciou zámok
odlomte alebo odstráňte, nakoľko vo vnútri môžu uviaznuť deti a môže byť
spôsobená nehoda.
• Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné materiály a chladivá s
CFC. Preto dávajte pozor, aby pri likvidácii vašej starej chladničky nedošlo
k poškodeniu životného prostredia.
Prosím, opýtajte sa na svojom obecnom úrade o odstránení OEEZ pre
opätovné účelové použitie, využitie a recykláciu.
Poznámky:
• Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte návod na obsluhu.
Nenesieme zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia.
• Dodržujte všetky pokyny na vašom zariadení a návod na obsluhu a uschovajte túto
príručku na bezpečnom mieste, aby ste mohli vyriešiť problémy, ktoré môžu nastať
v budúcnosti.
• Tento spotrebič je vyrobený pre použitie v domácnostiach a môže byť používaný iba v
domácom prostredí a pre stanovené účely. Nie je vhodný pre komerčné alebo
spoločné použitie. Takéto použitie môže spôsobiť stratu záruky spotrebiča, a naša
spoločnosť nenesie zodpovednosť za takto vzniknuté straty.
• Tento spotrebič je vyrobený pre použitie v domoch a je vhodný iba pre chladenie /
skladovanie potravín. Nie je vhodný pre komerčné alebo spoločné použitie a / alebo
skladovanie látok okrem potravín. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za straty,
ktoré dôjdu v opačnom prípade.

SK - 18 -
zmrzlinu a kocky ľadu ihneď o ich vybratí z mraziacej časti!
Nikdy znovu nezmrazujte mrazený tovar potom, čo bol rozmrazený. Môže to
spôsobiť zdravotné problémy, ako napríklad otravu potravou.
• Nezakrývajte telo alebo vrch chladničky tkaninami. Ovplivní to účinnosť
vašej chladničky.
• Príslušenstvo v chladničke počas prepravy upevnite, aby ste zabránili poškodeniu
príslušenstva.
Inštalácia a prevádzka Vašej chladničky
Pred začatím používania chladničky, by ste mali venovať pozornosť nasledujúcim bodom:
• Prevádzkové napätie pre chladničku je 220-240 V pri frekvencii 50 Hz.
• Nepreberáme zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku neuzemneného
použitia.
• Umiestnite chladničku na miesto, ktoré nie je vystavené priamemu
slnečnému žiareniu.
• Váš spotrebič musí byť aspoň 50 cm od pecí, plynových kachlí, a
výmenníkov tepla, a mal by byť vo vzdialenosti aspoň 5 cm od
elektrického sporáku.
• Vaša chladnička by nikdy nemala byť použitá vonku alebo
ponechaná v daždi.
• Ak je vaša chladnička umiestnená vedľa mrazničky, mala by byť
medzi nimi aspoň 2 cm medzera, aby sa zabránilo vlhnutiu jej
vonkajšieho povrchu.
• Neklaďte nič na chladničku, a nainštalujte chladničku na vhodné
miesto tak, aby na jej hornej strane bol k dispozícii priestor
veľkosti aspoň 15 cm.
• Nastaviteľné predné nohy by mali byť nastavené aby bol spotrebič
vyrovnaný a stabilný. Môžete nastaviť jeho nohy otáčaním v smere
chodu hodinových ručičiek (alebo v opačnom smere). To by malo
byť vykonané pred vložením potravín do chladničky.
• Pred použitím vašej chladničky, utrite všetky časti teplou vodou s
prídavkom čajovej lyžičky sódy bikarbóny, a potom ju opláchnite
čistou vodou a osušte. Umiestnite všetky diely po ich prečistení.
• Namontujte plastové rozpery (časť s čiernymi lopatkami na zadnej strane) otočením
o 90° ako je zobrazené na obrázku, aby sa zabránilo dotyku chladiča o stenu.
• Chladnička by mala byť umiestnená pri stene s voľnou vzdialenosťou najviac 75
mm.
Pred použitím Vašej chladničky
• Keď sa vaša chladničke uvádza do prevádzky po prvýkrát alebo po
transporte, pre efektívne fungovanie udržujte vašu chladničku vo
vzpriamenej polohe po dobu 3 hodín a následne ju pripojte. V
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu kompresora.
• Pri prvom spustení vašej chladničky môžete pocítiť zápach; zápach
zanikne, ak sa chladnička ochladí.

SK - 19 -
ČASŤ 2: Jednotlivé funkcie a možnosti
Nastavenie termostatu
Vnútorná teplota sa reguluje ovládacím gombíkom termostatu.
Termostat automaticky reguluje teplotu vo vnútri spotrebiča. Otáčaním ovládacieho
gombíka z pozície 1 do 3 dosiahneme nižšie (chladnejšie) teploty. Pozícia “•” znamená, že
termostat je vypnutý a spotrebič nechladí. Po prvom zapnutí môže kompresor pracovať po
dlhšiu dobu nepretržite dovtedy, kým sa teplota vo vnútri spotrebiča neustáli.
Nastavenia termostatu:
Pozícia “•” : Spotrebič je vypnutý.
Pozícia 1 : Pre krátkodobé uloženie potravín v mraziacom priestore, môžete
nastaviť ovládací gombík medzi minimálnou a strednou hodnotou.
Pozícia 2 : Pre dlhodobé uloženie potravín v mraziacom priestore, môžete
nastaviť ovládací gombík na strednú hodnotu.
Pozícia 3 : Pre zmrazovanie čerstvých potravín. Spotrebič bude zmrazovať dlhšie.
Potom ako zmrazíte potraviny prepnite ovládací gombík do
predcházdajúcej polohy.
Všimnite si, že okolitá teplota, teplota čerstvo uložených potravín a časté otváranie
dverí ovplyvňujú vnútornú teplotu spotrebiča. Ak je to potrebné, zmeňte nastavenie
termostatu.
1
2
3
Table of contents
Languages:
Other NORDline Freezer manuals