NORDline RD190F User manual

Vážení zákazníci,
Přejeme Vám, abyste byli se zakoupeným chladicím zařízením plně
spokojeni. Předkládáme Vám návod na obsluhu, který Vám umožní osvojit
si správný postup při používání tohoto zařízení, které pak bude pracovat
bezpečně a spolehlivě.
FREEZER
Instruction booklet
Navodila za uporabo
MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU A POUŽITÍ
Návod na použití
RD190F

EN - 1 -
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ..................................................................... 2
General warnings ............................................................................................................... 2
Old and out-of-order fridges .............................................................................................. 4
Recommendations ............................................................................................................ 4
Installing and operating your freezer ................................................................................ 5
Before Using your Freezer ................................................................................................. 5
THE VARIOUS FUNCTIONS AND POSSIBILITIES ............................................. 6
Thermostat Setting ............................................................................................................. 6
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ........................................................... 7
CLEANING AND MAINTENANCE........................................................................ 8
Defrosting the Freezer compartment ............................................................................... 9
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ...............10
Repositioning the Door ...................................................................................................10
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ......................................... 10
Tips For Saving Energy ....................................................................................................12
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........................13

EN - 2 -
PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn
this information from the label on the cooler- you should be careful
during shipment and montage to prevent your appliance’s cooler
elements from being damaged. Although R600a is a environmental
friendly and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage
to be occurred due to a damage in the cooler elements move
your fridge from open flame or heat sources and ventilate the
room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not give damage
to the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments

EN - 3 -
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified
persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understandt the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance, shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.

EN - 4 -
Recommendations
• Do not use adapters or shunts which could cause overheating
or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them to hang over the
door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands
to prevent electrocution!
• Do not place explosive or flammable material in your freezer for
your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically
and by closing their necks tightly in the freezer.
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the
reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible of the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used at houses and it can only be used in house
and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use.
Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.

EN - 5 -
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer. Bottles
or cans may explode.
• When taking ice made in the freezer, do not touch it, ice may
cause ice burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream
and ice cubes immediately after you take them out of the freezer!
• Do not re-freeze the frozen goods after being melted. This may cause
health issues like food poisoning.
• Do not cover the body or top of freezer with lace. This affects the
performance of your freezer.
• Fix the accessories in the freezer during transportation to prevent damage to
accessories.
Installing and operating your freezer
Before starting to use your freezer, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your freezer in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your freezer should never be used outdoors or left under the rain.
• When your freezer is placed next to a deep freezer, there should be
at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your
freezer operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them
clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in
the freezer.
• Before using your freezer, wipe all parts with warm water added
with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with
clean water and dry. Place all parts after cleaning.
• Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
• Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75
mm.
Before Using your Freezer
• When it is operated for the first time or after transportation, keep
your freezer in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your freezer may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your freezer starts to cool.

EN - 6 -
Turning On The Appliance
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance
should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
PART 2. THE VARIOUS FUNCTIONS AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
FREEZER THERMOSTAT
Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments.
By rotating the knob from position “1” to “5”, colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
Freezer Thermostat Setting;
1-2: For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.
3-4: For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will run for colder temperatures.
Note that
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the
door is opened, affects the temperature in the freezer compartment. If required,
change the temperature setting.
• For best internal temperature the indicator in the freezer thermostat should be
positioned between 2 and 4.
Freezer thermostat control

EN - 7 -
PART 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time and
making ice cubes.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to
freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast
freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see in page
13).
• Do not put fresh and warm food to the freezer door shelves to be frozen. Only use for
storage of frozen food.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen
food.
• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts in
order to use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided, food should not be
stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures
and that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting,
how often the door is opened, the type of food and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions
printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
• While freezing food; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label.
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity , turn the
thermostat knob to position 5 / 24 hours before placing fresh food in the freezer
• After placing fresh food in the freezer ,24 hours on position 5 is generally sufficient,
reset the thermostat to desired position.
Attention; In order to save energy, When freezing small amounts of food, reset the
thermostat to desired position. (Recommendation)

EN - 8 -
PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The freezer compartment should be cleaned periodically
using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm
water.
• Clean the accessories separately with soap and
water. Do not clean them in the washing
machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. When the
cleaning operations have been completed reconnect the plug
of the unit with dry hands.
• You should clean the condenser (back of the appliance)
with broom ones a year in order to provide energy saving
and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.

EN - 9 -
Defrosting the Freezer compartment
Freezer defrost process
• Small amounts of frost will accumulate inside the freezer depending upon the length
of time during which the door is left open or the amount of moisture introduced. It is
essential to ensure that no frost or ice is allowed to form at places where it will affect
the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, thus
encouraging continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft
and can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp
scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.
Remove all dislodged frost from the cabinet floor . For the removal of thin frost it is
not necessary to switch off the appliance.
• For the removal of heavy ice deposits disconnect the appliance from the mains
supply and empty the contents into cardboard boxes and wrap in thick blankets or
layers of paper to keep them cold. Defrosting will be most effective if carried out
when the freezer is nearly empty, and it should be carried out as quickly as possible
to prevent undue increase in temperature of the contents.
• Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process. An increase in temperature of frozen food packages during
defrosting will shorten the storage life. Provided that the contents are well wrapped
and placed in a cool area they should keep for several hours.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in the
freezer compartment.
• Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the packages
have thawed out it should be eaten within 24 hours or be cooked and re-frozen.
• After defrosting has finished clean the inside with a solution of warm water with a little
bicarbonate of soda and then dry thoroughly. Wash all removable parts in the same
way and reassemble. Reconnect the appliance to the mains supply and leave for 2
to 3 hours on setting number 5 before introducing the food back into the freezer.

EN - 10 -
PART 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your freezer is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate;
Check that;
• There is no power,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on « • » position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The freezer thermostat settings is “1” position (if so set the thermostat dial suitable
value)
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
PART 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope.
The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transporting or changing old installation
position, all the moving objects (i.e. shelves,
crisper…) should be taken out or fixed with
bands in order to prevent the shake.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your freezer door, if the door
handles on your freezer are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your freezer may be changed, you should contact the
nearest Authorized Service to have the opening direction changed.

EN - 11 -
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If your freezer is not cooling enough;
Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not
recommend operating your freezer out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
TBetween 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays)
unplug or set the thermostat dial to “•” position and clean the appliance and leave the
door open to prevent the formation of mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when
the doors are left open)
Conformity Information
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 43°C
range.
• The appliance is designed in compliance with the IEC60335-1 / IEC60335-2-24,
2004/108/EC standards.

EN - 12 -
Tips For Saving Energy
1– Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment
when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it
causes wastage of energy.
4– W hen placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and slops helps to save smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6– Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.

EN - 13 -
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
PART 7. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1. Plastic Scraper
2. Ice tray
3. Freezer Thermostat Dial
4. Ice tray Compartment Shelf
5. Freezer Room Cover
6. Freezer Compartment Drawer
7. Freezer Compartment Bottom Drawer
8. Levelling Foot
3
4
5
6
7
8
1
2

SK - 14 -
Obsah
PRED UVEDENÍM CHLADNIČKY DO PREVÁDZKY ........................................... 15
Všeobecné upozornenia ......................................................................................... 15
Staré a nefunkčné chladničky ................................................................................17
Bezpečnostné upozornenia ....................................................................................17
Inštalácia a prevádzka Vašej chladničky ............................................................... 18
Pred použitím Vašej chladničky ............................................................................. 18
Jednotlivé funkcie a možnosti ....................................................................... 19
Nastavenie termostatu............................................................................................19
Zapnutie spotrebiča ................................................................................................19
Umiestnenie potravín v spotrebiči ................................................................. 20
Čistenie a údržba ............................................................................................ 21
Odmrazovanie mrazničky ........................................................................................22
Preprava a zmena umiestnenia spotrebiča................................................... 23
Zmena orientácie otvárania dverí .......................................................................... 23
Pred zavolaním servisu .................................................................................. 24
Tipy pre šetrenie energie ........................................................................................ 25
Vonkajšie a vnútorné časti spotrebiča ...........................................................26

SK - 15 -
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA: Udržujte vetracie otvory na kryte prístroja alebo v
konštrukcii zabudovania bez prekážok.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte mechanické nástroje alebo iné
prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia, okrem tých, ktoré
odporúča výrobca.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru
na potraviny, iba ak sú typmi doporučenými výrobcom.
VÝSTRAHA: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
VÝSTRAHA: Aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti vzhľadom k
nestabilite spotrebiča, musí byť upevnený v súlade s návodom na
obsluhu.
• Ak váš spotrebič používa ako chladivo R600a - túto informáciu
sa môžete dozvedieť zo štítku na chladničke - pri preprave a
montáži by ste mali byť opatrní, aby ste zabránili poškodeniu
chladiacich prvkov vášho prístroja . R600a je šetrný k životnému
prostrediu a je to prírodný plyn. Nakoľko je výbušný, v prípade
úniku v dôsledku poškodenia chladiacich prvkov, presuňte
chladničku od otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a na niekoľko
minút vyvetrajte miestnosť, kde je spotrebič umiestnený.
• Pri prenášaní a umiestňovaní chladničky nepoškodzujte okruh
chladiaceho plynu.
• Neskladujte v tomto zariadení výbušné látky, ako sú napríklad
aerosólové plechovky s horľavým hnacím plynom.
• Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnosti a v
podobných podmienkach, ako sú napríklad;
- kuchynské miestnosti pre personál v obchodoch, kanceláriách
a v iných pracovných prostrediach
PRED UVEDENÍM CHLADNIČKY DO PREVÁDZKY
ČASŤ 1.

SK - 16 -
farmárske domy a klienti v hoteloch, moteloch a iných typoch
bytových zariadení;
- v ubytovacie zariadenia typu bed and breakfast;
- stravovacie a podobné zariadenia neobchodného typu.
• Ak zásuvka nevyhovuje zástrčke chladničky, zástrčka musí byť
vymenená výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
nie sú pod dohľadom alebo im neboli dané inštrukcie týkajúce
sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali s týmto prístrojom.
• K napájaciemu káblu vašej chladničky bola pripojená špeciálna
uzemňovacia zástrčka. Táto zástrčka by mala byť použitá spolu
so špeciálne uzemnenou 16 Amperovou zásuvkou. Ak vo vašom
dome nie je takáto zásuvka, prosím, nechajte ju nainštalovať
odborným elektrikárom.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ
sú pod dohľadom alebo im boli dané inštrukcie týkajúce sa
bezpečného použitia prístroja a rozumejú vznikajúcemu riziku.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom,
servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby
nedošlo k úrazu.

SK - 17 -
Bezpečnostné upozornenia
• Nepoužívajte viac objímok alebo predlžovacích káblov.
• Zariadenie nezapájajte do poškodených, zničených alebo starých zásuviek.
• Neťahajte, neohýbajte alebo nepoškodzujte elektrický kábel.
• Tento spotrebič je určený pre dospelých, nedovoľte deťom hrať
sa so spotrebičom alebo nenechajte ich visieť na dverách.
• Nepripájajte alebo odpájajte zástrčku zo zásuvky mokrými rukami,
aby ste tým zabránili úrazu elektrickým prúdom!
• Neklaďte sklenené fľaše alebo nápojové plechovky do mraziacej
časti. Fľaše alebo plechovky môžu explodovať.
• Neklaďte výbušné alebo horľavé materiály do chladničky v záujme
vašej bezpečnosti. Umiestnite nápoje s vyšším obsahom alkoholu
vertikálne a riadne uzavreté do časti chladničky.
• Pri výrobe ľadu v mraziacom oddelení, nedotýkajte sa ho, ľad môže
spôsobiť omrzliny a/alebo Vás môže porezať.
• Nedotýkajte sa mrazeného tovaru mokrými rukami! Nejedzte
Staré a nefunkčné chladničky
• Ak je vaša stará chladnička vybavená zámkom, pred likvidáciou zámok
odlomte alebo odstráňte, nakoľko vo vnútri môžu uviaznuť deti a môže byť
spôsobená nehoda.
• Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné materiály a chladivá s
CFC. Preto dávajte pozor, aby pri likvidácii vašej starej chladničky nedošlo
k poškodeniu životného prostredia.
Prosím, opýtajte sa na svojom obecnom úrade o odstránení OEEZ pre
opätovné účelové použitie, využitie a recykláciu.
Poznámky:
• Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte návod na obsluhu.
Nenesieme zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia.
• Dodržujte všetky pokyny na vašom zariadení a návod na obsluhu a uschovajte túto
príručku na bezpečnom mieste, aby ste mohli vyriešiť problémy, ktoré môžu nastať
v budúcnosti.
• Tento spotrebič je vyrobený pre použitie v domácnostiach a môže byť používaný iba v
domácom prostredí a pre stanovené účely. Nie je vhodný pre komerčné alebo
spoločné použitie. Takéto použitie môže spôsobiť stratu záruky spotrebiča, a naša
spoločnosť nenesie zodpovednosť za takto vzniknuté straty.
• Tento spotrebič je vyrobený pre použitie v domoch a je vhodný iba pre chladenie /
skladovanie potravín. Nie je vhodný pre komerčné alebo spoločné použitie a / alebo
skladovanie látok okrem potravín. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za straty,
ktoré dôjdu v opačnom prípade.

SK - 18 -
zmrzlinu a kocky ľadu ihneď o ich vybratí z mraziacej časti!
Nikdy znovu nezmrazujte mrazený tovar potom, čo bol rozmrazený. Môže to
spôsobiť zdravotné problémy, ako napríklad otravu potravou.
• Nezakrývajte telo alebo vrch chladničky tkaninami. Ovplivní to účinnosť
vašej chladničky.
• Príslušenstvo v chladničke počas prepravy upevnite, aby ste zabránili poškodeniu
príslušenstva.
Inštalácia a prevádzka Vašej chladničky
Pred začatím používania chladničky, by ste mali venovať pozornosť nasledujúcim
bodom:
• Prevádzkové napätie pre chladničku je 220-240 V pri frekvencii 50 Hz.
• Nepreberáme zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku
neuzemneného použitia.
• Umiestnite chladničku na miesto, ktoré nie je vystavené priamemu
slnečnému žiareniu.
• Váš spotrebič musí byť aspoň 50 cm od pecí, plynových kachlí, a
výmenníkov tepla, a mal by byť vo vzdialenosti aspoň 5 cm od
elektrického sporáku.
• Vaša chladnička by nikdy nemala byť použitá vonku alebo
ponechaná v daždi.
• Ak je vaša chladnička umiestnená vedľa mrazničky, mala by byť
medzi nimi aspoň 2 cm medzera, aby sa zabránilo vlhnutiu jej
vonkajšieho povrchu.
• Neklaďte nič na chladničku, a nainštalujte chladničku na vhodné
miesto tak, aby na jej hornej strane bol k dispozícii priestor
veľkosti aspoň 15 cm.
• Nastaviteľné predné nohy by mali byť nastavené aby bol spotrebič
vyrovnaný a stabilný. Môžete nastaviť jeho nohy otáčaním v smere
chodu hodinových ručičiek (alebo v opačnom smere). To by malo
byť vykonané pred vložením potravín do chladničky.
• Pred použitím vašej chladničky, utrite všetky časti teplou vodou s prídavkom čajovej
lyžičky sódy bikarbóny, a potom ju opláchnite čistou vodou a osušte. Umiestnite
všetky diely po ich prečistení.
• Namontujte plastové rozpery (časť s čiernymi lopatkami na zadnej strane) otočením
o 90° ako je zobrazené na obrázku, aby sa zabránilo dotyku chladiča o stenu.
• Chladnička by mala byť umiestnená pri stene s voľnou vzdialenosťou najviac 75
Pred použitím Vašej chladničky
• Keď sa vaša chladničke uvádza do prevádzky po prvýkrát alebo po
transporte, pre efektívne fungovanie udržujte vašu chladničku vo
vzpriamenej polohe po dobu 3 hodín a následne ju pripojte. V
opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu kompresora.
• Pri prvom spustení vašej chladničky môžete pocítiť zápach; zápach
zanikne, ak sa chladnička ochladí.

SK - 19 -
ČASŤ 2: Jednotlivé funkcie a možnosti
Nastavenie termostatu
TERMOSTAT MRAZNIČKY
Termostat mrazničky automaticky reguluje vnútornú teplotu. Otáčaním gombíka z polohy
1 do 5 možno nastaviť nižšiu teplotu.
Dôležitá poznámka: Nepokúšajte sa otáčať gombíkom nad polohu 1, zastaví to vaše
zariadenie.
Nastavenie termostatu mrazničky
1 - 2 : Pre krátkodobé uchovávanie potravín v mrazničke nastavte gombík medzi
minimálnu a strednú polohu.
3 - 4 : Pre dlhodobé uchovávanie potravín v mrazničke nastavte gombík na strednú
polohu.
5 : Zmrazovanie čerstvých potravín. Spotrebič bude v prevádzke pre dosiahnutie
chladnejšej teploty.
* Treba si uvedomiť, že teplotu v mrazničke ovplyvňuje okolitá teplota, teplota čerstvo
uskladnených potravín a časté otváranie dverí. Ak je nutné, zmeňte nastavenie teploty.
Ovládanie mrazničky
Zapnutie spotrebiča
Poznámka: Treba si uvedomiť, že po dosiahnutí optimálnej vnútornej teploty by mal
byť indikátor na termostate mrazničky umiestnený medzi 2 a 4.
• Keď prvýkrát zapínate spotrebič, nechajte ho pracovať 24 hodín nepretržite, až sa
ochladí na požadovanú teplotu.
• Počas tejto doby neotvárajte tak často dvere spotrebiča a umiestnite do jeho vnútorného
priestoru veľa potravín.
• Ak je spotrebič vypnutý alebo odpojený, nechajte ho takto aspoň 5 min, až potom ho
znovu zapnite alebo zapojte, aby nedošlo k poškodeniu kompresora.
Table of contents
Languages:
Other NORDline Freezer manuals