manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. novotechnik
  6. •
  7. Microscope
  8. •
  9. novotechnik RSM-2800 User manual

novotechnik RSM-2800 User manual

Änderungen vorbehalten / subject to change
RSM-2800 Montageanleitung
RSM-2800 User Manual
P/N 519590_02
WICHTIG:
Der Sensor darf keinen statischen
Magnetfeldern > 15mT ausgesetzt werden !!
IMPORTANT:
The Sensor must not be exposed to static
magnetic fields > 15 mT !!
1 Allgemeine Beschreibung
Magnetischer Winkelaufnehmer für direkte, genaue und
absolute Messung von Winkeln der Steuerungs-, Regelungs-
und Messtechnik nach dem berührungslosen magnetischen
Messverfahren.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Winkelaufnehmer wird zu seiner Verwendung in eine
Maschine oder Anlage eingebaut. Er bildet zusammen mit einer
Steuerung ein Winkelmesssystem und darf auch nur für diese
Aufgabe eingesetzt werden.
Bei unbefugten Eingriffen, unzulässiger Anwendung oder
Nichtbeachtung der Montagehinweise kommt es zum Verlust
von Garantie- und Haftungsansprüchen.
2.2 Installation und Inbetriebnahme
Der Winkelaufnehmer ist nur von Fachpersonal und unter
Berücksichtigung aller geltenden Sicherheitsbestimmungen in
Betrieb zu nehmen.
Alle Maßnahmen zum Schutz von Personen bei einem Defekt
des Winkelaufnehmers müssen vor der Inbetriebnahme
getroffen werden.
Starke magnetische oder elektromagnetische Felder in
unmittelbarer Nähe zum Winkelaufnehmer können zu
fehlerhaften Signalen führen!
2.3 Anschlüsse prüfen
Falsche Verbindungen und Überspannung können zur
Beschädigung des Winkelaufnehmers führen. Prüfen Sie
deshalb vor dem Einschalten die Anschlüsse immer sorgfältig.
2.4 Einschalten des Systems
Bitte beachten Sie, dass das System beim Einschalten
unkontrollierte Bewegungen ausführen kann, vor allem wenn
der Winkelaufnehmer Teil eines Regelsystems ist, dessen
Parameter noch nicht eingestellt sind. Stellen Sie daher sicher,
dass hiervon keine Gefahren ausgehen können.
2.5 Messwerte prüfen
Nach dem Austausch eines Winkelaufnehmers wird empfohlen,
dessen Ausgabewerte im Handbetrieb zu überprüfen.
2.6 Funktionsfähigkeit prüfen
Die Funktionsfähigkeit des Winkelaufnehmers und aller damit
verbundenen Komponenten ist regelmäßig zu überprüfen und
zu protokollieren.
2.7 Funktionsstörung
Wenn der Winkelaufnehmer nicht ordnungsgemäß arbeitet, ist
er außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung
zu sichern.
2.8. Begrenzung Einsatzbereiche
Unsere Produkte sind regelmäßig nicht für Luft- und
Raumfahrtanwendungen zugelassen und dürfen nicht in
kerntechnischen oder militärischen, insbesondere ABC-
relevanten Applikationen verwendet werden.
Weitere Informationen siehe unsere allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
1 General description
This device is a magnetic transducer for direct, precise and
absolute measurement of a rotary position in control,
regulation and measuring applications using touchless
magnetic sensing technology.
2 Safety instructions
2.1 Conventional application
The transducer is intended to be installed in a machine or
system. Together with a controller it comprises a rotary
position measuring system and may only be used for this
purpose.
In case of unauthorized modifications, non-permitted usage or
non-observance of installation instructions the warranty and
liability claims will be lost.
2.2 Installation and startup
The transducer must be installed only by qualified personnel in
consideration of all relevant safety regulations.
Non-observance of the installation instructions will void any
warranty or liability claims.
All personal protection measures in case of a transducer
defect or failure must be taken before startup.
Strong magnetic or electromagnetic fields close to
proximity of the transducer may lead to faulty functions!
2.3 Check connections
Improper connections and overvoltage can damage the
transducer. Please always check the connections carefully
before turning on the system.
2.4 Turning on the system
Please note that the system may execute uncontrolled
movements when first turned on or when the transducer is part
of a closed-loop system whose parameters have not yet been
set. Therefore make sure that no hazards can result from
these situations.
2.5 Check output values
After replacing or repairing a transducer, it is advisable to
verify its ouput values in manual mode.
2.6 Check functionality
The functionality of the transducer system and all its
associated components should be regularly checked and
recorded.
2.7 Fault conditions
If the transducer system doesn‘t operate properly, it should be
taken out of service and protected against unauthorized use.
2.8. Limitations for application
Our products are regularly not approved for aeronautic or
aerospace applications and are not allowed to be used in
nuclear or military, in particular ABC-relevant applications.
For more information see our Terms and Conditions.
Digitalversionen mit SSI- und SPI-Schnittstelle
Digital versions with SSI- and SPI- Interface
Seite / Page 1
Änderungen vorbehalten / subject to change
RSM-2800 Montageanleitung
RSM-2800 User Manual
P/N 519590_02
3. Einbau / Installation
4. Montagehinweise
Bei der Montage der Befestigungsschrauben M4 ist das
maximale Drehmoment (max. 180 Ncm) zu beachten.
Der Kabelschirm ist an Masse anzuschliessen.
Der Mindest-Biegeradius des Kabels beträgt 70 mm.
Dauernder Zug auf das Anschlusskabel in jeglicher Richtung
ist zu vermeiden.
Wenn das Kabel im Gebrauch bewegt wird, muss das Kabel
durch geeignete Maßnahmen (Schelle o.ä.) nach dem Austritt
fixiert werden.
Versorgungsspannung / Supply Voltage
RSM-28__-2__-1__-___: 24 VDC (18...30 V) (SSI)
RSM-28__-2__-2__-___: 5 VDC (4,5...5,5 V) (SPI)
Schnittstelle / Interface
RSM-28__-2__-14_-___: SSI 16/18 bit
RSM-28__-2__-28_-___: SPI 16 bit
Alle weiteren Ausführungen entnehmen Sie bitte
dem Datenblatt im Internet unter
www.novotechnik.de
All further specifications, please see data sheet
in the internet under www.novotechnik.de
Kabel / Cable
Geschirmte Leitungen mit Beilauflitze
shielded cable with additional shield wire
SSI AWG 24 (0,25mm²)
SPI AWG 26 (0,14mm²)
5. Elektrische Anschlüsse / Electrical Connections
Anschluss Kabelabgang / Connection cable outlet
n.c.: nicht anschließen / do not connect
Wellengegenstück /
Mating shaft
RSC 2821/2841/71
Parallelversatz < 0,05 mm
parallel offset < 0,05 mm
4. Installation Instructions
Respect maximum tightening torque (max. 180 Ncm) when
fastening down the M4 screws.
Connect the shield to GND.
Minimum bending radius of the cable is 70 mm. Avoid steady
tension on the cable in any direction.
If the cable is moving in the application, appropriate action is to
be taken to fix the cable after the outlet of the sensor (use of
fixation clamp or similar).
Bei Verlängerung des Anschlusskabels über > 1m (SPI) ist
die Funktionalität zu prüfen.
Extension of the cable >1m (SPI) the range of functions
must be tested.
Bei Verlängerung des Anschlusskabels (SSI interface)
muß ein paarig verseiltes Kabel verwendet werden.
Extension of the cable (SSI interface) you have to use
a twisted pair cable.
Seite / Page 2
Wellenformen / shaft versions
Wellenmarkierung zeigt Richtung Anschlusskabel
=> auf ganzzahliger Umdrehungsposition
Shaft marking points to cable outlet
=> on an integer turn position
Wellenorientierung / shaft orientation
Änderungen vorbehalten / subject to change
RSM-2800 Montageanleitung
RSM-2800 User Manual
P/N 519590_02
6.1 Ausgangssignal bei definiertem Bereich 14 Umdrehungen
Output signal with defined range 14 turns
6.2 Ausgangssignal bei definiertem Bereich 16 Umdrehungen
Output signal with defined range 16 turns
Messbereich = Definierter Bereich
measuring range = defined range
max
min
0°
0 U
5760°
16 U
Winkel / angle
output ccw
U = Umdrehung Nr.
turn N°.
output cw
Output
Oberer Überdrehbereich
Upper mech. overtravel
Unterer Überdrehbereich
Lower mech. overtravel
6.3 Verhalten bei Überdrehung
Bei normalem Betrieb darf der Sensor nicht über seinen
Messbereich hinaus überdreht werden, um eine
Verschiebung der Kennlinie unter allen Umständen zu
vermeiden. Bei Überdrehung muss der Sensor zurück in
den Arbeitsbereich gedreht werden.
6.3 Behaviour when overturned
In normal operation, the sensor should not be overturned
exceeding his measuring range to avoid a shifting of the
output curve under any circumstance.
In case of overturning the sensor must be turned back
into its working range.
ACHTUNG ! Bei Verlängerung des Kabels ist auf
ausreichende Schirmdämpfung zu achten.
CAUTION ! Extension of cable demands a
sufficient shielding.
WICHTIG: Verletzungsgefahr
Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Sicherheits- oder
Endschalter oder in einer anderen Anwendung, in der ein
Ausfall dieses Produktes zu Verletzungen führen kann.
Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung kann zu
schweren Verletzungen führen !
IMPORTANT: Personal Injury
DO NOT USE these products as safety or emergency stop
devices or in any other application where failure of the
product could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions could result in
serious injury !
Definierter Bereich / defined range
Messbereich
measuring range
max
min
-360°
-1U
5040°
14U
5400°
15U
Winkel / angle
Output
U = Umdrehung Nr.
turn N°.
output cw
Oberer
Überdrehbereich
Upper mech. overtravel
14 Umdrehungen / 14 turns
Unterer
Überdrehbereich
Lower mech. overtravel
0°
0U
output ccw
360° / 1U
Seite / Page 3
Änderungen vorbehalten / subject to change
RSM-2800 Montageanleitung
RSM-2800 User Manual
P/N 519590_02 Seite / Page 4
7.2 Anschlüsse und Signalformen SPI Schnittstelle
Connection and signal diagrams SPI interface
7.2.1 Daten SPI Schnittstelle
Data SPI interface
7.1 Anschlüsse und Signalformen SSI Schnittstelle
Connection and signal diagrams SSI interface
7.1.1 Daten SSI Schnittstelle
Data SSI interface
Max.Taktrate/Clock rate 100 kHz
Protokoll
Protocol
SSI 16 bit (16 Daten / data) oder / or
SSI 25 bit (18 bit Daten / data)
Stromaufnahme
current consumption typ. 10 mA (ohne Last/without load)
Codierung Daten
data encoding
Gray Code oder Binärcode
Gray Code or Binary code
SSI Monoflop time 20 µs
Datenausgänge
data output
RS422 kompatibel, differentiell
RS 422 compatible, differential
Ohmsche Last an Ausgängen + und -
Ohmic load at outputs + and - ≥120 Ω
Takteingang
clock input über Optokoppler galvanisch getrennt
electrically isolated via optocouplers
Max.Taktrate / Clock rate 100 kHz
Protokoll / Protocol SPI 16 bit
Stromaufnahme
current consumption typ. 25 mA (ohne Last/without load)
Codierung Daten/data encoding Binär Code / binary code
Strombelastung Ausgangstreiber
current load output driver max.32 mA

Popular Microscope manuals by other brands

STEINDORFF NYMCS-342 instruction manual

STEINDORFF

STEINDORFF NYMCS-342 instruction manual

Richter Optica HS-1M instructions

Richter Optica

Richter Optica HS-1M instructions

STEINDORFF NYMCS-615 manual

STEINDORFF

STEINDORFF NYMCS-615 manual

My First Lab DUO SCOPE MFL-06 user manual

My First Lab

My First Lab DUO SCOPE MFL-06 user manual

Cairn FuraLED quick start

Cairn

Cairn FuraLED quick start

Levenhuk DTX TV LCD user manual

Levenhuk

Levenhuk DTX TV LCD user manual

Ivation IVAMS04HD user guide

Ivation

Ivation IVAMS04HD user guide

Reflecta DigiMicroscope Vario instruction manual

Reflecta

Reflecta DigiMicroscope Vario instruction manual

Nikon SMZ745T instructions

Nikon

Nikon SMZ745T instructions

MshOt MI-BGU-LED IX50 user manual

MshOt

MshOt MI-BGU-LED IX50 user manual

Levenhuk DTX 90 user guide

Levenhuk

Levenhuk DTX 90 user guide

Woodley Vision V4002 Operation manual

Woodley

Woodley Vision V4002 Operation manual

AmScope DAW instruction manual

AmScope

AmScope DAW instruction manual

Olympus BX60 quick start guide

Olympus

Olympus BX60 quick start guide

Stalwart STM-2082 Series instruction manual

Stalwart

Stalwart STM-2082 Series instruction manual

Zeiss Fluar Illuminator Z mot. operating manual

Zeiss

Zeiss Fluar Illuminator Z mot. operating manual

Kontiki MM8044C instruction manual

Kontiki

Kontiki MM8044C instruction manual

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 40X-640X operating instructions

Bresser

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 40X-640X operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.