OPTIKA MICROSCOPES B-150D User manual

OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
Ver. 1.1.0
B-150D
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2
INDEX
1.0 DESCRIPTION page 4
2.0 INTRODUCTION page 6
3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 6
4.0 USING THE MICROSCOPE page 7
5.0 USING THE CAMERA page 8
6.0 RECHARGEABLE BATTERY (B-150DMR - B-150DBR MODELS) page 10
7.0 MAINTENANCE page 10
8.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS page 11
9.0 RECOVERY AND RECYCLING page 11

Page 3
This microscope is a scientic precision instrument designed to last for many years with a minimum of main-
tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use.
Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it
must therefore be made accessible to the instrument users.
Optika declines any responsibility deriving from instrument uses that do not comply with this ma-nual.
Safety guidelines
This manual contains important information and warnings regarding safety about installation, use and
maintenance of the microscope. Please read this manual carefully before using the equipment. To
ensure safe use, the user must read and follow all instructions in this manual. OPTIKA products are
designed for safe use in normal operating conditions. The equipment and accessories described in
the manual are manufactured and tested according to industry standards for safety instrumentation
laboratory. Misuse can cause personal injury or damage to the instrument. Keep this manual at hand
close to the instrument, for an easy consultation.
Electrical safety
Before connecting the power cord to wall outlet, ensure that your mains voltage for your region corre-
sponds to the voltage supply of the instrument, and that the illuminator’s switch is in position OFF. The
user must observe the safety regulations in force in his region. The instrument is equipped with CE sa-
fety marking, in any case the user has full responsibility concerning the safe use of that instrument.
Warning/Caution symbols used in this manual
The user should be aware of safety aspects when using the instrument. Warning or hazard symbols
are shown below. These symbols are used in this manual.
The instructions on this symbol to avoid possible severe personal injuries.
Warning of use; the incorrect operation on the instrument can cause damages to the
person or instrument.
Possibility of electric shock.
Attention: high temperature surfaces. Avoid direct contact.
Technical notes or usage tips.
SAFETY GUIDELINES

Page 4
1.0 DESCRIPTION
EYEPIECE
DIOPTRIC ADJUSTMENT RING
BINOCULAR
DIGITAL HEAD
OBJECTIVE
SLIDE CLAMP
COARSE FOCUSING
KNOB
FINE FOCUSING
KNOB
BRIGHTNESS ADJUSTMENT
ON/OFF KNOB (ON LEFT SIDE) LED
ILLUMINATOR
IRIS DIAPHRAGM
TRANSLATION
KNOBS
CONDENSER
STAGE
NOSEPIECE

Page 5
1.0 DESCRIPTION
MONOCULAR
DIGITAL HEAD
TENSION
ADJUSTMENT KNOB
POWER SUPPLY
INPUT JACK
REAR:

Page 6
2.0 INTRODUCTION
This microscope is a scientic precision instrument designed to last for many years with a minimum of main-
tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use.
Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it
must therefore be made accessible to the instrument users.
Optika declines any responsibility deriving from instrument uses that do not comply with this manual.
3.1 The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the
container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objecti-
ves and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around
the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
3.2 Place the observation head onto the top of the arm and tighten the lock-screw. Insert the eyepieces
into the eye tubes.
3.3 Connect the provided power supply to the power supply input jack on the rear of the microscope.
3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY
Connect the mains plug into the socket at the base
Make sure, before you turn the illumination on, that the voltage selector is set to the mains voltage for
your region.
The power cord should be used only on network sockets equipped with adequate grounding.
Contact a technician to check the state of your electrical system. If there is no need to install additional
accessories, the instrument is now ready for use. Once positioned and installed with the necessary
components, the microscope is ready to be used. Your microscope is a laboratory instrument desi-
gned to last. Handle it always carefully and avoid abrupt vibrations or shocks. Always disconnect the
power cable from the microscope when not in use for long time, while you clean it or when you perform
any maintenance.
AVOID DISASSEMBLING THE INSTRUMENT
Do not disassemble the instrument. This entails the cancellation of the warranty and may cause
malfunction.

Page 7
4.0 USING THE MICROSCOPE
4.1 Adjust the observation head
Loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then
lock the lock-screw.
4.2 Place the specimen on the stage
Lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clamp. Ensure that the specimen is
centred over the stage opening by adjusting the coaxial knobs of the stage.
4.3 Lamp settings
The microscope is tted with power white LED illuminator. Before turning on the light, read the section
5.3 about electrical safety precautions. Insert the plug of the power supply into the jack on the rear.
Turn the brightness adjustment knob in order to switch the light on and to reach a brightness suitable
for observation.
4.4 Adjust interpupillary distance
Hold the right and left parts of the observation head by both hands and adjust the interpupillary distan-
ce by turning the two parts until one circle of light can be seen.
4.5 Focus and diopter adjustment
Rotate the coarse focusing knob to bring the slide into focus using an objective with a low magni-
cation. Adjust the ne focusing knob to get the image sharp and clear while observing with your right
eye, then turn the dioptric adjustment ring on the left eyepiece until a sharp and clear image can be
observed also with the other eye. Turn the tension-adjust-knob to get a suitable tension for the focus
system. When the image is in focus, turn the nosepiece to choose the objective you need.
4.6 Condenser adjustment
Hold the lever of the condenser and rotate it up or down until you reach a clear and uniform sample
illumination.
4.7 Set the numerical aperture
Adjust the aperture of the iris diaphragm to set the numerical aperture of the illuminator, thus control-
ling image contrast and resolution.
HOLD THIS
LEVER AND
ROTATE IT

Page 8
5.0 USING THE CAMERA
5.0 INSTALLATION OF CAMERA DRIVERS AND SOFTWARE
1.1 Operating system requirements: Windows XP, Windows Vista or Windows 7. If your PC is Windows
XP: before the installation of your Camera please check if Service Pack2 is installed. If not, please
update your XP from the Microsoft web site. If your PC has a USB port less than 2.0, there may be
some problems in capturing image from the camera due to the slow transmission.
1.2 Please insert your CD and run:
\ optikam vision lite \ setup.exe
1.3 Now Optika Vision Lite icon appears on your desktop.
1.4 Choose from the folder “\drivers\” the model of your microscope, then choose your windows
accordingly to the folders you nd. Now run the driver.exe.
1.5 The installer may show warnings about missing Windows certication: ignore such warnings and
select “Continue”. Note : do NOT cancel the installation.
1.6 At the end of the installation process restart the PC if requested.
1.7 Plug the Camera in your PC: the camera will be identied and Windows will recognize the driver
which has just been installed from the CD.
Then ignore any message about Windows compatibility and select “Continue” .
Note : do NOT cancel the installation.
1.8 At the end of the identication process, disconnect your Camera and try to plug it again, in order to
check if the Driver was installed correctly (no Windows error messages should appear).
Should any error message appear on your PC, you will nd a “\Troubleshooting” folder on your CD
which shows how to solve any problem which Windows could give.
2.0 SOME NOTES
You should know that your Windows PC needs to install a Driver before capturing images from the
camera: after installing the driver from the CD, Windows needs to recognize the camera before us-
ing it.
Often a PC has some ports on the front and some on the back: the ports on the back are usually
faster. We suggest to use these ones.
All our cameras, even though they may have an external connection, do not need any external
power supply because it comes from the USB cable of your PC.
If you connect the camera into another USB port, Windows needs to recognize its Driver again
even if it has alredy done this operation for the rst USB port.
Generally, every time you use a peripheral device and after that you connect your Camera, then
Windows needs to recognize the Driver again.

Page 9
5.0 USING THE CAMERA
It may happen sometimes that Windows doesn’t recognize a Camera using one of your PC USB
ports, while gives no problem using another port.
3.0 HOW TO TEST YOUR CAMERA
In order to check if your Camera works correctly, it’s not necessary to put it into the microscope: it’s
enough to connect it into the USB port, run Vision Lite using the icon on your desktop, select the right
driver and check whether the shown image is not totally black.
4.0 SELECT THE RIGHT DRIVERS
It’s very easy :
For B-150DM Monocular :
NOVEL-H1C
For B-150DB Binocular :
CAMERA -X3
To use Optika Vision Lite you have to tell the Software which is the Driver by selecting the microsco-
pe-shaped icon.
5.0 GETTING STARTED WITH OPTIKA VISION LITE, A VERY EASY
MEASURING AND DOCUMENTATION SOFTWARE
Run Optika Vision Lite by clicking on its icon on your desktop.
Select the right Driver for capturing the image. Note that after choosing the driver and before capturing
the image you can set the brightness, saturation, gamma ecc..
Then you can capture the image.
The image is now ready for being manipulated using Optika Vision Lite.

Page 10
7.1 Microscopy environment
This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a
temperature of 0-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidier
if needed.
7.2 To think about when and after using the microscope
• The microscope should always be kept vertically when moving it and be careful so that no moving
parts, such as the eyepieces, fall out.
• Never mishandle or impose unnecessary force on the microscope.
• Never attempt to service the microscope yourself.
• After use, turn off the light immediately, cover the microscope with the included dust-cover, and keep
it in a dry and clean place.
7.3 Electrical safety precautions
• Before plugging in the power supply, make sure that the supplying voltage of your region matches with
the operation voltage of the equipment and that the lamp switch is in off-position.
• Users should observe all safety regulations of the region. The equipment has acquired the CE safety
label. However, users do have full responsibility to use this equipment safely.
7.4 Cleaning the optics
• If the optical parts need to be cleaned try rst to: use compressed air.
• If that is not sufcient: use a soft lint-free piece of cloth with water and a mild detergent.
• And as a nal option: use the piece of cloth moistened with a 3:7 mixture of ethanol and ether.
Note: ethanol and ether are highly ammable liquids. Do not use them near a heat source, near
sparks or near electric equipment. Use these chemicals in a well ventilated room.
• Remember to never wipe the surface of any optical items with your hands. Fingerprints can damage
the optics.
• Do not disassemble objectives or eyepieces in attempt to clean them.
7.5 If you need to send the microscope to Optika for maintenance, please use the original packaging.
7.0 MAINTENANCE
B-150DMR - B-150DBR models are equipped with a built-in rechargeable battery.
The battery can be recharged simply by connecting the microscope to the provided external power supply,
using the jack connector on the rear.
During the charging process, you can use the microscope as usual.
In order to speed up the charging of the battery, it’s suggested to turn the
LED off when you connect the external power supply.
For a full charge, it’s suggested to keep the external power supply connected
to the microscope for at least 8 hours.
Always unplug the external power supply from the microscope, when
not in use.
6.0 RECHARGEABLE BATTERY (B-150DMR - B-150DBR MODELS)

Page 11
MODELS: B-150DM: monocular with double layer stage; objectives 4x, 10x, 40x
B-150DB: binocular with double layer stage; objectives 4x, 10x, 40x, 100x
EYEPIECES: WF 10X/ 18mm
NOSEPIECE: Quadruple
OBJECTIVES: Achromatic type
WORKING STAGE: Double layer with mechanical sliding stage, size 125x116mm, X-Y
movement range 76x30.
CONDENSER: Abbe condenser, N.A. 1.2 precentered
FOCUSING SYSTEM: Coaxial coarse and ne focusing system, with tension adjustment mechanism
ILLUMINATION: 1W White LED, 6300K, with brightness control.
DIGITAL SENSOR: B-150DM Model: 1.3Mpx (1280 x 1024)
B-150DB Model: 3.1Mpx (2048 x 1536)
POWER SUPPLY: Input Voltage: 100-240Vac / 50-60Hz
Output: 5Vdc 500mA (B-150DMR, B-150DBR models: 6Vdc 2,5A)
Internal NiMH rechargeable battery (B-150DMR, B-150DBR models only
8.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
9.0 RECOVERY AND RECYCLING
Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating
to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste dispo-
sal.”
The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be
collected separately from other waste.
The separate collection of this equipment at the end of its lifetime is organized and managed by
the producer. The user will have to contact the manufacturer and follow the rules that he adop-
ted for end-of-life equipment collection. The collection of the equipment for recycling, treatment
and environmentally compatible disposal, helps to prevent possible adverse effects on the environ-
ment and health and promotes reuse and/or recycling of materials of the equipment. Improper dispo-
sal of the product involves the application of administrative penalties as provided by the laws in force.

Pagina 12
INDICE
1.0 DESCRIZIONE pag. 14
2.0 INTRODUZIONE pag. 16
3.0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO pag. 16
4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO pag. 17
5.0 UTILIZZO DELLA TELECAMERA pag. 18
6.0 BATTERIA RICARICABILE (MODELLI B-150DMR - B-150DBR) pag. 20
7.0 MANUTENZIONE pag. 20
8.0 SPECIFICHE TECNICHE pag. 21
9.0 MISURE ECOLOGICHE pag. 21

Pagina 13
Il presente microscopio è uno strumento scientico di precisione studiato per durare molti anni con una manu-
tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo
quotidiano.
Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma-
nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
Optika declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dei suoi strumenti non indicato dalla pre-
sente guida.
Avvertenze di sicurezza
Questo manuale contiene importanti informazioni e avvertenze riguardanti la sicurezza riguardo l’in-
stallazione, l’utilizzo e la manutenzione del microscopio. Si raccomanda di leggere attentamente il
manuale prima di qualsiasi utilizzo dello strumento. Per assicurare un utilizzo sicuro l’utente deve
leggere e seguire tutte le istruzioni poste nel presente manuale.
I prodotti OPTIKA sono studiati per un utilizzo sicuro in condizioni operative normali. Lo strumento e
gli accessori descritti nel manuale sono realizzati e testati secondo standard industriali di sicurezza
per strumentazione da laboratorio.
L’utilizzo non corretto può causare lesioni alla persona o danni allo strumento.
Mantenere questo manuale a portata di mano vicino allo strumento, per una facile consultazione.
Precauzioni di sicurezza elettrica
Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete, assicurarsi che la tensione di rete della
vostra regione corrisponda alla tensione di alimentazione dello strumento, e che l’interruttore dell’illu-
minatore sia in posizione spenta.
L’utente deve osservare la regolamentazione riguardante la sicurezza in vigore nel proprio Stato. Lo
strumento è dotato di marcatura di sicurezza CE, in ogni caso l’utente ha piena responsabilità riguar-
do all’utilizzo sicuro dello strumento stesso.
Simboli di avvertenza/pericolo usati nel manuale
L’utente deve essere a conoscenza degli aspetti legati alla sicurezza nel momento in cui utilizza lo
strumento. I simboli di avvertenza o pericolo sono indicati sotto. Tali simboli sono utilizzati in questo
manuale di istruzioni.
Seguire le istruzioni contrassegnate da questo simbolo per evitare possibili gravi danni
alle persone.
Avvertimento di utilizzo; la non corretta operazione sullo strumento può causare danni
alla persona o allo strumento.
Possibilità di shock elettrico.
Attenzione: superci ad elevata temperatura. Evitare il contatto diretto.
Note tecniche o consigli di utilizzo.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA

Pagina 14
1.0 DESCRIZIONE
OCULARE
COMPENSAZIONE
DIOTTRICA TESTATA DIGITALE
BINOCULARE
OBIETTIVI
PINZETTA
MANOPOLA FUOCO
MACROMETRICA
MANOPOLA FUOCO
MICROMETRICA
REGOLAZIONE INTENSITA’ E ON/
OFF (SUL LATO SINISTRO)
ILLUMINATORE LED
DIAFRAMMA
AD IRIDE
MANOPOLA DI
TRASLAZIONE
CONDENSATORE
TAVOLINO
REVOLVER

Pagina 15
1.0 DESCRIZIONE
TESTATA DI DIGITALE
MONOCULARE
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
DELLA TENSIONE
JACK INGRESSO
ALIMENTATORE
RETRO:

Pagina 16
2.0 INTRODUZIONE
Il presente microscopio è uno strumento scientico di precisione studiato per durare molti anni con una manu-
tenzione minima, essendo costruito secondo i migliori standard ottici e meccanici e progettato per un utilizzo
quotidiano.
Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma-
nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
Optika declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dei suoi strumenti non indicato dalla pre-
sente guida
3.1 Il microscopio si trova in un imballaggio di polistirolo espanso stampato. Dopo aver tolto il nastro ade-
sivo da tutti gli imballi, sollevare la metà superiore dell’imballaggio. Fare attenzione a non far cadere
o danneggiare i componenti ottici (obiettivi e oculari). Estrarre il microscopio dal suo imballaggio con
entrambe le mani (una intorno al braccio e una intorno alla base) e appoggiarlo su un piano stabile.
3.2 Fissare la testata di osservazione sulla parte superiore del braccio mediante l’apposita vite di serrag-
gio. Inserire gli oculari nei tubi porta-oculari.
3.3 Connettere l’alimentatore (fornito nella confezione) al jack di ingresso posto sul retro.
3.0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO
Connettere il cavo di alimentazione nella presa posta nella base dello stativo.
Assicurarsi, prima dell’accensione, che il selettore del voltaggio sia impostato sulla tensione di rete
della vostra regione.
Il cavo di alimentazione deve essere utilizzato solo su prese di rete dotate di adeguata messa a terra.
Contattare un vostro tecnico per assicurarsi sullo stato dell’impianto elettrico. Se non vi è necessità di
installare altri accessori, lo strumento è ora pronto per l’utilizzo. Una volta posizionato e installato con
i necessari componenti, il microscopio è pronto per l’utilizzo. Il vostro microscopio è uno strumento da
laboratorio progettato per durare a lungo. Maneggiatelo sempre con cura ed abitate brusche vibrazio-
ni o colpi.Scollegare sempre il cavo di alimentazione dal microscopio quando non viene utilizzato per
lunghi tempi, mentre lo si pulisce o quando si esegue una qualsiasi manutenzione.
EVITARE DI SMONTARE LO STRUMENTO
Non disassemblare lo strumento. Questo comporta l’annullamento della garanzia e potrebbe causare
malfunzionamenti.

Pagina 17
AFFERRARE LA LEVETTA
DEL
CONDENSATORE E RUOTARE
4.1 Regolazione della testata di osservazione
Allentare la vite di serraggio, ruotare la testata no a trovare una posizione comoda per l’osservazione
e quindi avvitarla nuovamente.
4.2 Posizionamento del vetrino sul tavolo portapreparati
Fissare il vetrino con preparato al piano meccanico mediante l’apposita pinzetta per il sostegno dei
campioni. Regolando le manopole coassiali del piano portaoggetti, assicurarsi che il vetrino si trovi al
centro del campo di osservazione.
4.3 Impostazioni del sistema di illuminazione
Il microscopio è dotato di un illuminatore bianco LED di potenza. Prima di accendere l’illuminazione,
leggere attentamente la sezione 5.3 sulle precauzioni per un utilizzo sicuro. Inserire lo spinotto dell’ali-
mentatore nel jack posto sul retro. Ruotare la manopola di regolazione della luminosità per accendere
l’illuminatore e impostare la luce ideale per l’osservazione.
4.4 Regolazione della distanza interpupillare
Regolare la distanza interpupillare dei portaoculari sulla testata no ad ottenere la visione di un unico
campo luminoso circolare afferrando le parti destra e sinistra della testata di osservazione con en-
trambe le mani.
4.5 Regolazione della messa a fuoco e compensazione diottrica
Ruotare la manopola di messa a fuoco macrometrica per focalizzare il vetrino con un obiettivo con
basso potere di ingrandimento. Regolare la manopola di messa a fuoco micrometrica no ad ottenere
un’immagine chiara e denita osservando con l’occhio destro, quindi ruotare l’anello di compensazio-
ne diottrica posto sull’oculare sinistro no ad ottenere un’immagine denita anche nell’occhio sinistro.
Con la manopola di regolazione della tensione impostare la tensione migliore per la messa a fuoco.
Quando l’immagine appare a fuoco, scegliere l’obiettivo necessario con l’apposito revolver.
4.6 Regolazione del condensatore
Afferrare la levetta del condensatore e ruotare verso l’alto o verso il basso no ad ottenere un’illumi-
nazione chiara e uniforme del campione.
4.7 Impostazione dell’apertura numerica
Per impostare l’apertura numerica dell’illuminatore, regolare l’apertura del diaframma a iride posto
sotto il condensatore. In questo modo si controllano contrasto e risoluzione dell’immagine.
4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO

Pagina 18
1.0 UTILIZZO DELLA TELECAMERA
1.1 Requisiti del sistema operativo: Windows XP , Windows Vista o Windows 7.
Solamente se avete Windows XP: controllate che sia installato l’aggiornamento Service Pack2, altri-
menti installatelo utilizzando il sito Microsoft .
Se il vostro PC ha una porta USB non 2.0 ci potrebbero essere dei problemi nell’acquisizione delle
immagini.
1.2 Inserire il CD ed eseguire il le
\ optikam vision lite \ setup.exe
1.3 A questo punto l’icona Optika Vision Lite viene visualizzata sul desktop.
1.4 Dalla cartella “\Drivers\” scegliete il modello del vostro microscopio, poi scegliete il tipo di sistema
Windows installato sul vostro computer in base alle cartelle presenti, poi lanciate il le.exe per instal-
lare il Driver.
1.5 L’installazione potrà visualizzare messaggi riguardanti la certicazione di Windows,
ignorateli e selezionate “Continua”. Nota: non annullare l’installazione.
1.6 Alla ne dell’installazione, se richiesto, riavviare il PC.
1.7 A questo punto inserire la telecamera, che verrà identicata ed installata da Windows.
Nota : non è necessario inserire di nuovo il CD.
Ignorate messaggi che vi avvisano della incompatibilità con Windows e premete “Continua”.
Nota : non annullare l’installazione.
1.8 Alla ne del processo togliete e poi inserite dopo alcuni secondi la telecamera: se il vostro PC ha
correttamente riconosciuto la telecamera nessun messaggio di errore deve apparire.
Se qualche errore appare troverete nel CD una cartella “\ manual \Troubleshooting\” che mostra
come ovviare ad alcuni problemi che possono capitare usando sistemi Windows.
2.0 ALCUNE NOTE
Quando viene installato un Driver per Windows per potere collegare una periferica, il Driver non può
essere immediatamente utilizzato; infatti quando collegate la periferica Windows avrà bisogno di ela-
borare ancora il Driver e salvarlo denitivamente.
Consigliamo di utilizzare le porte USB poste sul retro del PC, poichè garantiscono in generale una
migliore comunicazione.
Ogni telecamera ha una spina per collegare un alimentatore esterno: questo non è mai necessario in
quanto la porta USB fornisce anche l’alimentazione necessaria.
Se utilizzate una periferica su una porta USB e la collegate poi in una seconda porta, Windows avrà
bisogno di riconoscerla ed installare il Driver anche per questa porta !
Generalmente se si usa una periferica diversa e poi si collega la telecamera, Windows avrà bisogno
di riconoscerla nuovamente ed installare il Driver.
5.0 UTILIZZO DELLA TELECAMERA

Pagina 19
È possibile che Windows non riconosca la periferica su una porta USB, ma sulle altre si.
3.0 COME VERIFICARE LA TELECAMERA
Per vericare il funzionamento non è necessario inserire sicamente la telecamera nel microscopio,
basta collegarla alla porta USB ed eseguire Vision Lite usando l’icona sul vostro Desktop, selezionare
quindi il Driver corretto e controllare di non avere un’immagine completamente nera.
4.0 SELEZIONARE IL DRIVER CORRETTO
E’ semplice:
Per B-150DM Monocular:
NOVEL - HC1
Per B-150DB Binocular:
CAMERA - X3
Con Optika Vision Lite per selezionare il driver cliccate l’icona a forma di microscopio.
5.0 OPTIKA VISION LITE, UN PROGRAMMA COMPLETO PER ESEGUIRE
MISURAZIONI E PER DOCUMENTARE LE VOSTRE IMMAGINI
Lanciate Optika Vision Lite selezionando l’apposita icona sul desktop.
Selezionate il Driver corretto e catturate l’immagine. Notate che prima di catturare l’immagine pote-
te regolare alcuni importanti fattori quali: sensibilità del CCD, saturazione, contrasto, gamma, ecc..
Quindi catturate l’immagine.
L’immagine è ora pronta per essere elaborata con Optika Vision Lite.
5.0 UTILIZZO DELLA TELECAMERA

Pagina 20
7.1 Ambiente di lavoro
Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura
fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si
consiglia l’uso di un deumidicatore se necessario.
7.2 Prima e dopo l’utilizzo del microscopio
• Tenere il microscopio sempre in posizione verticale quando lo si sposta. Assicurarsi inoltre che le parti
mobili, ad esempio gli oculari, non cadano.
• Non maneggiare senza precauzioni e non adoperare inutile forza sul microscopio.
• Non cercare di provvedere da soli alla riparazione.
• Dopo l’uso spegnere immediatamente la lampada, coprire il microscopio con l’apposita custodia
antipolvere in dotazione e tenerlo in un luogo asciutto e pulito.
7.3 Precauzioni per un utilizzo sicuro
• Prima di collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica assicurarsi che il voltaggio locale sia
idoneo a quello dell’apparecchio e che l’interruttore della lampada sia posizionato su OFF.
• Attenersi a tutte le precauzioni di sicurezza della zona in cui ci si trova ad operare. L’apparecchio
è omologato secondo le norme di sicurezza CE. Gli utenti hanno comunque piena responsabilità
nell’utilizzo sicuro del microscopio.
7.4 Pulizia delle ottiche
• Qualora le ottiche necessitino di essere pulite, utilizzare prima di tutto aria compressa.
• Se questo non fosse sufciente usare un panno non slacciato, inumidito con acqua e un detergente
delicato.
• Come ultima opzione è possibile usare un panno inumidito con una soluzione 3:7 di alcol etilico ed
etere.
Attenzione: l’alcol etilico e l’etanolo sono sostanze altamente inammabili. Non usarle vicino ad una
fonte di calore, a scintille o presso apparecchiature elettriche. Le sostanze devono essere adoperate
in un luogo ben ventilato.
• Non stronare la supercie di nessun componente ottico con le mani. Le impronte digitali possono
danneggiare le ottiche.
• Non smontare gli obiettivi o gli oculari per cercare di pulirli.
7.5 Si prega di utilizzare l’imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario rispedire il microscopio ad
Optika per la manutenzione.
7.0 MANUTENZIONE
I modelli B-150DMR - B-150DBR sono dotati di batteria ricaricabile interna.
La batteria può essere ricaricata semplicemente collegando il microscopio all’alimentatore esterno fornito in
dotazione, usando il jack nella parte posteriore.
Durante il processo di carica, potete utilizzare il microscopio normalmente.
Per velocizzare la ricarica della batteria, è consigliato spegnere completamente il
LED quando collegate l’alimentatore esterno.
Per ottenere una ricarica completa, è consigliato mantenere il microscopio
connesso all’alimentatore per almeno 8 ore.
Scollegare sempre l’alimentatore dal microscopio, quando questo non
viene utilizzato.
6.0 BATTERIA RICARICABILE (MODELLI B-150DMR - B-150DBR)
Table of contents
Languages:
Other OPTIKA MICROSCOPES Microscope manuals

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-500DK User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES SZM-GEM Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES XDS-3 MET User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES MS-1 User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES XZ-1 User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-190 Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES SZM Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-290 Series User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES XZ-2 User manual

OPTIKA MICROSCOPES
OPTIKA MICROSCOPES B-500POL-I User manual