Novy 990.031 User manual

990.031 / 990.032
NL Gebruiksaanwijzing Kabelset venstercontact
FR Mode d’emploi Set câble commutateur de fenêtre
DE Bedienungsanleitung Kabelsatz für Fensterschaltung
EN Operating Instructions Cable set window switch
990.031_990.032_110107_MA2

2
NL-ALGEMENE INFORMATIE
Algemeen
Dit is de gebruiksaanwijzing voor de op de voorzijde aangegeven Novy accessoire. Lees deze instructies goed door voor
de installatie en ingebruikname. Het is aan te bevelen om de installatie uitsluitend te laten uitvoeren door één of meerdere
bevoegde personen.
In deze gebruiksaanwijzing wordt gewerkt met een aantal symbolen. Hieronder vindt u de betekenis van deze symbolen.
Symbool Betekenis Actie
Indicatie Toelichting van een indicatie op de afzuigkap / accesssoire.
Waarschuwing Dit symbool duidt op een belangrijke tip of een gevaarlijke situatie
Veiligheid
Lees voorafgaand het gebruik en/of montage de volgende tips:
• De installatie en de elektrische aansluiting van het toe-
stel dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te
worden.
• De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden
voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve in-
bouw of aansluiting.
• Neem de accessoire zorgvuldig uit de verpakking en
controleer deze op schade.
• Monteer niet indien deze schade heeft.
• Controleer aan de hand van tekening of alle montage-
materialen meegeleverd zijn.
• Het toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik (bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting
van alle ander huishoudelijk, commercieel of industrieel
gebruik.
• De veiligheid wordt enkel verzekerd wanneer het appa-
raat volgens de vereiste voorschriften op een aardlei-
ding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengkabel voor de aansluiting op het
elektrische net.
• Defecte of beschadigde onderdelen mogen alleen door
originele Novy onderdelen worden vervangen.
• Indien het elektrische aansluitsnoer beschadigd is dient
dit vervangen te worden door een origineel Novy aan-
sluitsnoer.
TOEPASSING
Deze kit maakt het mogelijk om onderstaande afzuigkappen uit te rusten met een venstercontactschakelaar (zelf te
voorzien).
Deze kit is alleen toepasbaar op onderstaande afzuigkappen en versies.
Kit 990031
Deze kit is geschikt voor de volgende modellen (let op de versies):
Inbouwunit Mini Pure’line: 810: ≥v15≤v16, 811: ≥v15≤v16,
820: ≥v15≤v16, 821: ≥v15≤v16, 826: ≥v15≤v16
Plafondunit Pure’line: 6830: ≥v15≤v16, 6831: ≥v15≤v16, 6832: ≥v15≤v16,
6840: ≥v15≤v16, 6841: ≥v15≤v16, 6842: ≥v15≤v16,
6833: ≥v15, 6834: ≥v15, 6843: ≥v15,6844: ≥v15
Kit 990032
Deze kit is geschikt voor de volgende modellen (let op de versies):
Plafondunit Pure’line: 6835: ≥v15≤v16, 6836: ≥v15≤v16,
6845: ≥v15≤v16, 6846: ≥v15≤v16,
6838: ≥v15, 6839: ≥v15,
6848: ≥v15, 6849: ≥v15
Inbouwunit Touch: 894: ≥v0, 895: ≥v0, 896: ≥v0, 897: ≥v0, 898: ≥v0, 898: ≥v0
Decoratieve wandschouw Flat’line: 7605:≥v15≤v16, 7615:≥v15≤v16,
7645:≥v15≤v16,
7655:≥v15≤v16,
7665:≥v15≤v16
Decoratieve wandschouw Head’line: 7805: ≥v15
WERKING
Indien de afzuigkap tegelijk moet werken met een verwarmingstoestel dat lucht uit de keuken/kamer nodig heeft en als
de vereiste toevoer van verse lucht enkel via een geopend venster kan gebeuren, is het mogelijk om op de afzuigkap een
venstercontactschakelaar (zelf te voorzien) aan te sluiten. De ventstercontactschakelaar zorgt ervoor dat de afzuigkap
alleen werkt indien het raam openstaat. Als het venster gesloten is, kan de ventilator niet worden ingeschakeld.

3
FR-INFORMATIONS GENERALES
Généralités
Il s’agit de la notice de montage de l’appareil Novy illustré en page de couverture. Le mode d’emploi de cet appareil est
fourni séparément. Lisez attentivement ces instructions avant d’installer et de mettre en service l’appareil.
Ce mode d’emploi fait usage de certains symboles. Ci-dessous vous trouverez la signication de ces symboles.
Symbole Signification Action
Indication Signication des témoins lumineux sur la hotte aspirante/l’accessoire.
Avertissement Ce symbole signale un conseil important ou une situation dangereuse.
Sécurité
Veuillez lire au préalable les conseils suivants relatifs à l’utilisation et/ou le montage :
• L’installation ainsi que le raccordement électrique de
l’appareil doivent être confiés à un professionnel agréé.
• Le producteur ne peut être tenu responsable de dom-
mages éventuels, résultant d’un montage ou d’un rac-
cordement incorrects.
• Enlevez l’accessoire soigneusement de son emballage
et vérifiez s’il est intact.
• Ne le montez pas s’il est endommagé.
• Vérifiez, en vous référant au dessin si tout le matériel de
montage a été livré.
• L’appareil est uniquement destiné à l’usage domestique
(préparation d’aliments) à l’exclusion de tout autre usage
domestique, commercial ou industriel.
• La sécurité n’est garantie que lorsque l’appareil a été
branché à une prise de terre conformément aux pres-
criptions en vigueur.
• N’utilisez pas de rallonge pour le raccordement au ré-
seau électrique.
• Les pièces défectueuses ou endommagées ne peuvent
être remplacées que par des pièces d’origine Novy.
• Si le cordon de raccordement électrique est endomma-
gé, il doit être remplacé par un nouveau cordon d’origine
Novy.
APPLICATION
Ce kit permet d’équiper les hottes d’aspiration suivantes d’un interrupteur de contact de la fenêtre (à installer par le client).
Ce kit s’applique uniquement sur les hottes et versions ci-dessous.
Kit 990031
Ce kit convient pour les modèles suivants (attention aux versions):
Unité d’encastrement Mini Purel’line : 810: ≥v15≤v16, 811: ≥v15≤v16,
820: ≥v15≤v16, 821: ≥v15≤v16, 826: ≥v15≤v16
Unité de plafond Pure’line :
6830: ≥v15≤v16, 6831: ≥v15≤v16, 6832: ≥v15≤v16,
6840: ≥v15≤v16, 6841: ≥v15≤v16, 6842: ≥v15≤v16,
6833: ≥v15, 6834: ≥v15, 6843: ≥v15,6844: ≥v15
Kit 990032
Ce kit convient pour les modèles suivants (attention aux versions):
Unité de plafond Pure’line:
6835: ≥v15≤v16, 6836: ≥v15≤v16,
6845: ≥v15≤v16, 6846: ≥v15≤v16,
6838: ≥v15, 6839: ≥v15,
6848: ≥v15, 6849: ≥v15
Unité d’encastrement Touch:
894: ≥v0, 895: ≥v0, 896: ≥v0, 897: ≥v0, 898: ≥v0, 898: ≥v0
Hotte à cheminée îlot/murale Flat’line: 7605:≥v15≤v16, 7615:≥v15≤v16,
7645:≥v15≤v16,
7655:≥v15≤v16,
7665:≥v15≤v16
Hotte à cheminée murale Head’line: 7805: ≥v15
FONCTIONNEMENT
Si la hotte d’aspiration doit fonctionner simultanément avec un chauffage extrayant l’air de la cuisine/pièce, et si
l’alimentation nécessaire en air frais doit se faire par le biais d’une fenêtre ouverte, ce sera possible de raccorder la hotte
d’aspiration à l’interrupteur de contact de la fenêtre (installation par le client final). L’interrupteur de contact de fenêtre as-
surera alors que la hotte d’aspiration fonctionnera uniquement quand la fenêtre est ouverte. Il n’est pas possible d’allumer
le ventilateur quand la fenêtre est fermée.

4
DE-ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Allgemein
Dies ist die Montageanleitung für das auf der Vorderseite genannte Novy Gerät. Die Bedienungsanleitung ist diesem Gerät
separat beigefügt. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Es
empehlt sich, die Installation ausschließlich durch eine oder mehrere autorisierte Person(en) durchführen zu lassen.
Die Anleitung enthält eine Reihe von Symbolen, deren Bedeutung im Folgenden erläutert wird.
Symbol Bedeutung Aktion
Anzeige Erläuterung einer Anzeige auf der Dunstabzugshaube/ Zubehör
Warnhinweis Dieses Symbol weist auf einen wichtigen Tipp oder eine gefährliche Situation hin.
Sicherheit
Lesen Sie vor der Verwendung und/oder Montage die folgenden Tipps:
• Installation und elektrischer Anschluss des Geräts soll-
ten einem qualifizierten Fachmann überlassen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch uns-
achgemäße Montage oder unsachgemäß hergestellte
Verbindungen entstehen.
• Nehmen Sie das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung
und kontrollieren Sie es auf eventuelle Schäden.
• Montieren Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
• Kontrollieren Sie anhand der Zeichnung, ob alle Befesti-
gungsteile mitgeliefert wurden.
• Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrau-
ch (Zubereitung von Lebensmitteln) unter Ausschluss al-
ler anderen häuslichen, gewerblichen oder industriellen
Nutzungen vorgesehen.
• Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät gemäß
den relevanten Vorschriften an eine Erdleitung anges-
chlossen ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den An-
schluss an das Stromnetz.
• Fehlerhafte oder beschädigte Teile dürfen nur durch Ori-
ginalteile von Novy ersetzt werden.
• Wenn das elektrische Anschlusskabel beschädigt ist,
muss es durch ein Original-Anschlusskabel von Novy
ersetzt werden.
ANWENDUNG
Dieses Kit macht es möglich, die nachstehend aufgeführten Dunstabzugshauben mit einem Fensterkontaktschalter (nicht
mitgeliefert) auszustatten.
Dieses Kit eignet sich nur für die nachstehend aufgeführten Dunstabzugshauben und Versionen.
Kit 990031
Dieses Kit eignet sich für die folgenden Modelle (beachten Sie die Versionen):
Deckenhaube Mini Purel’line: 810: ≥v15≤v16, 811: ≥v15≤v16,
820: ≥v15≤v16, 821: ≥v15≤v16, 826: ≥v15≤v16
Deckenhaube Pure’line: 6830: ≥v15≤v16, 6831: ≥v15≤v16, 6832: ≥v15≤v16,
6840: ≥v15≤v16, 6841: ≥v15≤v16, 6842: ≥v15≤v16,
6833: ≥v15, 6834: ≥v15, 6843: ≥v15,6844: ≥v15
Kit 990032
Dieses Kit eignet sich für die folgenden Modelle (beachten Sie die Versionen):
Deckeneinheit Pure’line: 6835: ≥v15≤v16, 6836: ≥v15≤v16,
6845: ≥v15≤v16, 6846: ≥v15≤v16,
6838: ≥v15, 6839: ≥v15,
6848: ≥v15, 6849: ≥v15
Lüfterbaustein Touch: 894: ≥v0, 895: ≥v0, 896: ≥v0, 897: ≥v0, 898: ≥v0, 898: ≥v0
Insel und Wand Dunstabzugshaube Flat’line: 7605:≥v15≤v16, 7615:≥v15≤v16,
7645:≥v15≤v16,
7655:≥v15≤v16,
7665:≥v15≤v16
Wand Dunstabzugshaube Head’line: 7805: ≥v15
FUNKTIONSWEISE
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit einem Heizgerät funktionieren soll, das Luft aus der Küche/dem Raum
benötigt, und wenn die erforderliche Frischluftzufuhr nur durch ein geöffnetes Fenster erfolgen kann, ist es möglich, einen
Fensterkontaktschalter (nicht mitgeliefert) an die Dunstabzugshaube anzuschließen. Der Fensterkontaktschalter stellt si-
cher, dass die Haube nur dann funktioniert, wenn das Fenster geöffnet ist. Wenn das Fenster geschlossen ist, kann der
Ventilator nicht eingeschaltet werden.

5
EN-GENERAL INFORMATION
General
These are the mounting instructions for the Novy unit shown on the cover. The user manual is delivered separately with
this unit. Carefully read these instructions before installing and commissioning this unit. It is recommended to have one
or more qualied persons carry out the installation.
This manual makes use of a number of symbols. The meaning of these symbols are given below.
Symbol Meaning Action
Indication Explanation of an indication on the hood
Warning This symbol indicates an important tip or a dangerous situation.
Safety
Read these tips before use or assembly:
• The installation and electrical connection of the unit
shall be carried out by an authorised expert.
• The manufacturer does not accept any responsibility for
damage resulting from faulty building in or connection.
• Carefully remove the accessory from the packaging and
check it for signs of damage.
• Do not fit the hood if it is damaged.
• Check all mounting materials have been supplied using
the drawing.
• The unit is intended for household use only (preparation
of food) excluding any other domestic, commercial or
industrial use.
• Safety can only be guaranteed if the unit is connected to
an earth wire in accordance with the required regulati-
ons.
• Do not use an extension cord for connecting to the elec-
tricity grid.
• Replace defective or damaged parts with original Novy
parts only.
• Replace a damaged power cable with an original Novy
power cable.
APPLICATION
This kit makes it possible for the following extraction hoods to be equipped with a window contact switch (not included).
This kit can only be used with the following extraction hoods and versions.
Kit 990031
This kit can be used with the following models (note the versions):
Built-in unit Mini Purel’line: 810: ≥v15≤v16, 811: ≥v15≤v16,
820: ≥v15≤v16, 821: ≥v15≤v16, 826: ≥v15≤v16
Ceiling unit Pure’line: 6830: ≥v15≤v16, 6831: ≥v15≤v16, 6832: ≥v15≤v16,
6840: ≥v15≤v16, 6841: ≥v15≤v16, 6842: ≥v15≤v16,
6833: ≥v15, 6834: ≥v15, 6843: ≥v15,6844: ≥v15
Kit 990032
This kit can be used with the following models (note the versions):
Ceiling unit Pure’line: 6835: ≥v15≤v16, 6836: ≥v15≤v16,
6845: ≥v15≤v16, 6846: ≥v15≤v16,
6838: ≥v15, 6839: ≥v15,
6848: ≥v15, 6849: ≥v15
Built-in unit Touch: 894: ≥v0, 895: ≥v0, 896: ≥v0, 897: ≥v0, 898: ≥v0, 898: ≥v0
Wall and island mounted chimney hood Flat’line 7605:≥v15≤v16, 7615:≥v15≤v16,
7645:≥v15≤v16,
7655:≥v15≤v16,
7665:≥v15≤v16
Wall mounted chimney hood Head’line: 7805: ≥v15
OPERATION
If the hood is to work simultaneously with a heating appliance that pulls air from the kitchen/room, and if the required
supply of fresh air can only be attained through an open window, it is possible to connect a window contact switch (not
included) to the extraction hood. The window contact switch ensures that the extraction hood only works if the window
is open. If the window is closed, the fan can not be switched on.

6
NL - INSTALLATIE
Deze kit dient geïnstalleerd te worden voor de
installatie van de afzuigkap!
Zorg dat de afzuigkap spanningsloos is door de
stekker uit het stopcontact te halen.
Kit 990031
1Déconnecteer de stekkers tussen
opvanggedeelte en motorhuis van de afzuigkap
2Connecteer de stekkers van de kit tussen
opvanggedeelte en motorhuis van de afzuigkap
(5-polige).
Let bij het plaatsen van de kabelset tussen
opvanggedeelte en motorhuis van de afzuigkap
op de connectie van de stekkers (male / female).
Zie het aansluitschema.
Kit 990031 heeft een 5-polige connectie.
3De installateur voorziet zelf een Window switch
(RF verbinding, zender, ontvanger)
4Connecteren van een spanningsloos contact
Window switch (Dry contact ) op 2-polige stekker
van de set.
Contact is: ‘Normally Open’ bij gesloten venster
en ‘Closed contact’ bij open venster.
5Dominostekker is meegeleverd voor aansluiten
afzuigkap en de Window switch op spanningsnet.
6Sluit nu de afzuigkap aan op het spanningsnet.
7De afzuigkap is klaar voor gebruik.
De motor van de afzuigkap werkt enkel bij
geopend stand venster.
De afzuigkap kan worden bediend op alle
snelheden .
De verlichting werkt onafhankelijk van de
vensterstand .
Kit 990032
1 Déconnecteer de stekkers tussen opvang-
gedeelte en motorhuis van de afzuigkap
2Connecteer de stekkers van de kit tussen
opvanggedeelte en motorhuis van de afzuigkap
(6-polige)/ Let bij het plaatsen van de kabelset
tussen opvanggedeelte en motorhuis van de
afzuigkap op de connectie van de stekkers
(male / female).
Zie het aansluitschema.
Kit 990032 heeft een 6-polige connectie.
3 Installateur voorziet zelf een Window switch (RF
verbinding, zender, ontvanger)
4Connecteren van een spanningsloos contact
Window switch (Dry contact ) op 2-polige stekker
van de set.
Contact is: ‘Normally Open’ bij gesloten venster
en ‘Closed contact’ bij open venster.
5Dominostekker is meegeleverd voor aansluiten
afzuigkap en Window switch op spanningsnet.
6Sluit nu de afzuigkap aan op het spanningsnet.
7De afzuigkap is klaar voor gebruik.
De motor van de afzuigkap werkt enkel bij
geopend stand venster.
De afzuigkap kan worden bediend op alle
snelheden .
De verlichting werkt onafhankelijk van de
vensterstand .

7
FR - INSTALLATION
Il faut installer ce kit avant de monter la hotte !
Mettez la hotte hors tension en retirant la che
de la prise murale.
Kit 990031
1 Débrancher les ches entre la partie de
récupération et le caisson du moteur de la hotte.
2Brancher les ches (à 5 pôles) du kit entre la
partie de récupération et le caisson du moteur
de la hotte.
Lors de la mise en place du faisceau de câbles
entre la partie de récupération et le caisson du
moteur de la hotte, faire attention comment les
ches doivent être branchées (mâle/femelle).
Voir le schéma de raccordement.
Le kit 990031 contient une che à 5 pôles.
3 L’installateur doit fournir un interrupteur de tiroir
(connexion RF, émetteur, récepteur).
4Brancher un interrupteur de tiroir à contact hors
tension sur la che bipolaire du faisceau.
Le contact est : « Normalement ouvert » lorsque
le tiroir est fermé et « normalement fermé »
lorsque le tiroir est ouvert.
5Une multiprise est fournie pour brancher la hotte
et l’interrupteur de tiroir sur le secteur.
6Brancher la hotte sur le secteur.
7 La hotte peut maintenant être utilisée.
Le moteur de la hotte fonctionne uniquement
lorsque le tiroir est en position ouvert.
La hotte peut fonctionner à toutes les vitesses.
L’éclairage fonctionne indépendamment de la
position du tiroir.
Kit 990032
1 Débrancher les ches entre la partie de
récupération et le caisson du moteur de la hotte.
2 Brancher les ches (à 6 pôles) du kit entre la
partie de récupération et le caisson du moteur
de la hotte.
Lors de la mise en place du faisceau de câbles
entre la partie de récupération et le caisson du
moteur de la hotte, faire attention comment les
ches doivent être branchées (mâle/femelle).
Voir le schéma de raccordement.
Le kit 990032 contient une che à 6 pôles.
3 Installateur voorziet zelf een Window switch (RF
verbinding, zender, ontvanger)
4Connecteren van een spanningsloos contact
Window switch (Dry contact ) op 2-polige
stekker van de set. Contact is: ‘Normally Open’
bij gesloten venster en ‘Closed contact’ bij open
venster.
5Dominostekker is meegeleverd voor aansluiten
afzuigkap en Window switch op spanningsnet.
6Sluit nu de afzuigkap aan op het spanningsnet.
7De afzuigkap is klaar voor gebruik.
Le moteur de la hotte fonctionne uniquement
lorsque le tiroir est en position ouvert.
La hotte peut fonctionner à toutes les vitesses.
L’éclairage fonctionne indépendamment de la
position du tiroir.

8
DE - INSTALLATION
Dieses Kit muss vor der Installation der
Dunstabzugshaube installiert werden!
Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube
spannungslos ist, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Kit 990031
1Ziehen Sie die Stecker zwischen dem
Auffangbereich und dem Motorgehäuse der
Dunstabzugshaube ab.
2Verbinden Sie die Stecker des Bausatzes mit
dem Motorgehäuse derAbzugshaube (fünfpolig).
Achten Sie bei der Anbringung der Kabel
zwischen dem Auffangbereich und dem
Motorgehäuse der Dunstabzugshaube auf die
Verbindung der Stecker (Stecker - Buchse ).
Siehe dazu das Anschlussschema.
Der Bausatz 990031 hat eine fünfpolige
Verbindung.
3 Der Installateur legt selbst einen Fensterschalter
(HF-Verbindung, Sender, Empfänger) an.
4Die Verbindung eines spannungslosen
Fensterschalters (potenzialfreien Kontakt) zu
einem zweipoligen Stecker des Bausatzes
herstellen.
Der Kontakt ist: „Normally Open“ bei
geschlossenem Fenster und „Closed Contact“
bei geöffnetem Fenster.
5 Der Dominostecker wird für das Anschließen der
Dunstabzugshaube und des Fensterschalters
an das Stromnetz mitgeliefert.
6 Schließen Sie jetzt die Dunstabzugshaube an
das Stromnetz an.
7Die Abzugshaube ist jetzt betriebsbereit.
Der Motor der Dunstabzugshaube funktioniert
nur in der geöffneten Fenster-Position.
Die Abzugshaube kann in allen
Geschwindigkeiten bedient werden.
Die Beleuchtung funktioniert unabhängig von
der Fenster-Position.
Kit 990032
1Ziehen Sie die Stecker zwischen dem
Auffangbereich und dem Motorgehäuse der
Dunstabzugshaube ab.
2Verbinden Sie die Stecker des Bausatzes
zwischen dem Auffangbereich und dem
Motorgehäuse der Abzugshaube (sechspolig).
Achten Sie bei der Anbringung der Kabel
zwischen dem Auffangbereich und dem
Motorgehäuse der Dunstabzugshaube auf die
Verbindung der Stecker (Stecker - Buchse ).
Siehe dazu das Anschlussschema.
Der Bausatz 990032 weist eine sechspolige
Verbindung auf.
3 Der Installateur legt selbst einen Fensterschalter
(HF-Verbindung, Sender, Empfänger) an.
4Die Verbindung eines spannungslosen
Fensterschalters (potenzialfreien Kontakt) zu
einem zweipoligen Stecker des Bausatzes
herstellen.
Der Kontakt ist: „Normally Open“ bei
geschlossenem Fenster und „Closed Contact“
bei geöffnetem Fenster.
5 Der Dominostecker wird für das Anschließen der
Dunstabzugshaube und des Fensterschalters
an das Stromnetz mitgeliefert.
6 Schließen Sie jetzt die Dunstabzugshaube an
das Stromnetz an.
7Die Abzugshaube ist jetzt betriebsbereit.
Der Motor der Dunstabzugshaube funktioniert
nur in der geöffneten Fenster-Position.
Die Abzugshaube kann in allen
Geschwindigkeiten bedient werden.
Die Beleuchtung funktioniert unabhängig von
der Fenster-Position.

9
EN - INSTALLATION
This kit must be installed before installing the
extraction hood!
Ensure the extraction hood is disconnected from
the main power supply by the pulling the plug
from the wall socket.
Kit 990031
1Disconnect the connectors between the capture
section and the motor housing of the extractor
hood
2Connect the connectors in the kit between the
extractor hood’s capture section and motor
housing (5-pole)
When installing the cable set between the
extractor hood’s capture section and motor
housing take note of the type of connection
(male/female).
See the wiring diagram.
Kit 990031 has a 5-pole connection.
3 The tter will provide a Windows switch (RF link,
transmitter, receiver),
4 Connecting a potential-free contact Windows
switch (dry contact) to a 2-pole plug in the set.
Contact is: ‘Normally Open’ when the window is
closed and ‘Closed Contact’ when the window is
open.
5A domino connector is supplied for connecting
the extractor hood and the Windows switch to
the mains supply.
6 Now connect the extractor hood to the mains
supply.
7 The extractor hood is now ready for use.
The extractor hood’s motor functions only when
the window is in the open position.
The extractor hood can be set to any speed.
The lighting works independently of the window
position.
Kit 990032
1Disconnect the connectors between the capture
section and the motor housing of the extractor
hood
2Connect the connectors in the kit between the
extractor hood’s capture section and motor
housing (6-pole)
When installing the cable set between the
extractor hood’s capture section and motor
housing take note of the type of connection
(male/female).
See the wiring diagram.
Kit 990032 has a 6-pole connection.
3 The tter will provide a Windows switch (RF link,
transmitter, receiver),
4 Connecting a potential-free contact Windows
switch (dry contact) to a 2-pole plug in the set.
Contact is: ‘Normally Open’ when the window is
closed and ‘Closed Contact’ when the window is
open.
5A domino connector is supplied for connecting
the extractor hood and the Windows switch to
the mains supply.
6 Now connect the extractor hood to the mains
supply.
7 The extractor hood is now ready for use.
The extractor hood’s motor functions only when
the window is in the open position.
The extractor hood can be set to any speed.
The lighting works independently of the window
position.

10
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical diagram

11
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical diagram
1
6
2
2
2
2
2
4
5
3
2
2
2
2
7
7
7
2
4880
4935
14 15
17
18
16
19
Flexible cable :PVC/0.5 mm²+1.5 mm²
GNYE/105°/max. dia 8.5mm/White
2
2
12
13
6
1
20
21
22
23
9
11
10
TOP VIEW (SCREW SIDE)

NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen.
NOVY SA se réserve le droit de modier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits.
Die NOVY AG behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
NOVY nv reserves the right to change the construction and prices of its products at all times and without notice.
NOVY nv
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Tel. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51
http://www.novy.be
France: Tél: 0320.940662
Deutschland und Österreich: Tel: +49 (0)511.54.20.771
Nederland: Tel.: +31 (0)88-0119110
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

Kramer
Kramer VP-4x1 CS user manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments 530 Installation and operating instructions

Altinex
Altinex Tilt 'N Plug Interconnect Box TNP100-HB user guide

Captron
Captron CHT3-1 Original operating instructions

MikroTik
MikroTik CSS106-1C-5S quick start guide

Vertiv
Vertiv XTE PTS Series Description and installation manual