O.K. OCG 103 User manual

OCG 103
KONTAKTGRILL // CONTACT GRILL //
CONTACTO GRILL // CONTACTez-GRILL
De GEBRAUCHSANWEISUNG 3IT MANUALE DELL’UTENTE 27
eL ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7NL GEBRUIKSAANWIJZING 31
eN USER MANUAL 11 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
eS MANUAL DE INSTRUCCIONES 15 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 39
FR MODE D’EMPLOI 19 SV BRUKSANVISNING 43
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 23 TR KULLANIM KILAVUZU 47
IM_OCG103_141120_V03
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
9
POWER
READY
MAX
MIN
POWER
MAX
MIN
READY
POWER
MAX
MIN
READY
10
POWER
READY
MAX
MIN
11 12
13
POWER
MAX
MIN
READY
14
POWER
MAX
MIN
READY
15 16
20 mm
Ø 100 mm
8 - 10 mins
4 - 6 mins
6 - 8 mins
6 - 8 mins
250g
5 - 6 mins
5 - 6 mins
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 1 21/11/14 5:41 PM

1
POWER
MAX
MIN
READY
POWER
MAX
MIN
READY
2
3
POWER
MAX
MIN
READY
4
oil
5
POWER
MAX
MIN
READY
POWER
READY
MAX
MIN
6
POWER
MAX
MIN
READY
7
POWER
MAX
MIN
READY
8
POWER
MAX
MIN
READY
F
G H I
A
B
C
D
E
M
J
K
L
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 2 21/11/14 5:41 PM

3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ok. Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberächen des
Produktes nicht berühren. Während des Betriebes
besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt.
Achtung! Heiße Oberäche!
2. Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
3. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
6. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem
Netzkabel fernzuhalten.
7. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von
ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigen Sie das Produkt und die übrigen Zubehörteile nach
jedem Gebrauch.
9. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pege.
10. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält
wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pege des Produktes.
11. Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem
Produkt weiter.
12. Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
13. Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu
Gefährdungen führen.
14. Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus
resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden.
15. Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie.
16. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 3 21/11/14 5:41 PM

4
DE
17. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
18. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
19. Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur Wartung und
Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualizierten Kundendienst.
20. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
21. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
22. Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen.
23. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten.
24. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
25. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
26. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
27. Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt heruntergefallen
ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bevor es von einem Fachmann überprüft worden ist.
28. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
29. Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub.
30. Um das Risiko von Feuer und elektrischem Schlag zu reduzieren, setzen Sie das Produkt weder
Feuer (Kamin, Grill, Kerzen, Zigaretten, usw.) noch Wasser (Tropfwasser, Spritzwasser, Vasen,
Wannen, Teiche, usw.) aus.
31. Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B.
in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne.
32. Das Produkt nur in gemäßigten Breitengraden verwenden. Vermeiden Sie tropische und besonders
feuchte Klimaregionen.
33. Produkt vor jeglicher Nässe, d.h. auch Spritzwasser und Feuchtigkeit schützen.
34. Das Produkt darf nicht mit leicht entzündlichem Material, z.B. Vorhängen, Textilien, Wänden u.ä.,
in Berührung kommen oder damit zugedeckt werden. Achten Sie bitte darauf, dass immer ein
ausreichender Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien eingehalten wird.
35. Keine Gegenstände in das Produkt einführen.
36. Dieses Produkt ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet.
37. Zum Einlegen und Entnehmen der Lebensmittel nur Gegenstände aus hitzebeständigem Kunststo
oder Holz verwenden, damit die Antihaftbeschichtung der Heizächen nicht beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass die Gegenstände keine spitzen oder scharfen Kanten aufweisen.
38. Stellen Sie das Produkt nicht auf Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd usw.).
39. Brandgefahr! Brot und andere Lebensmittel können brennen! Verwenden Sie kein Brot mit hohem
Zuckergehalt, da dies zu Bränden führen kann. Das Produkt daher nie unbeaufsichtigt lassen.
40. Verbrennungsgefahr! Berühren Sie keine heißen Oberächen des Produktes. Fassen Sie immer am
Handgri bzw. am Drehschalter an.
41. Bei jeder Benutzung den/die Fettauangbehälter verwenden.
42. Die Grillplatten und Teile des Produktes werden sehr heiß. Lassen Sie das Produkt ausreichend
abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist nur fur das Zubereiten von Nahrungsmitteln gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann
zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 4 21/11/14 5:41 PM

5
DE
BAUTEILE
A. Handgri
B. Obere Grillplatte
C. Scharnier
D. Untere Grillplatte
E. Ölablauf
F. Ölauangbehälter, abnehmbar
G. Temperaturregler
H. Kontrollleuchte rot
I. Kontrollleuchte grün
J. Anti-rutschfüße
K. Kabelaufwicklung (nicht abgebildet)
L. Netzkabel mit Netzstecker
M.Scharnierver- und entriegelung
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bei der Produktion werden Produktteile zu ihrem Schutz mit einem dünnen Öllm überzogen. Um diese
Produktionsrückstände zu entfernen, nehmen Sie das Produkt für ca. 10 Minuten ohne Lebensmittel
in Betrieb. Bitte sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, da es zur leichten Geruchsbildung und
Rauchentwicklung kommen kann, was aber unbedenklich ist und nach kurzer Zeit verschwindet.
BEDIENUNG
1 Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, hitzebeständige, sowie stand- und rutschfeste Oberäche.
2 Stellen Sie den Ölauangbehälter unter den Ölablauf
3 Schieben Sie die Verriegelung nach hinten um die obere Grillplatte zu entriegeln. Önen Sie das
obere Gehäuse, indem Sie den Handgri bis zum Anschlag nach oben stellen.
4 Reiben Sie die untere und obere Grillplatte mit etwas Speiseol ein und schliesen Sie das obere
Gehäuse.
5 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die rote Kontrolllampe leuchtet und zeigt an, dass
der Grill mit dem Stromnetz verbunden ist.
6 Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Heizstufe. Die Grillplatten werden
aufgeheizt. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht wurde leuchtet die grüne
Kontrollleuchte auf.
Hinweis: Beachten Sie, dass bessere Resultate erzielt werden, wenn das Produkt vorgeheizt wird.
Vorsicht
Berühren Sie während des Heizens und auch unmittelbar danach niemals die heißen
Oberächen des Produktes. Fassen Sie das Produkt immer am Handgri an, um es zu
önen.
7 Önen Sie mit dem Handgri die obere Grillplatte bis zum Anschlag, sodass sie sicher in aufrechter
Stellung steht.
8 Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte ohne zusätzliches Fett oder Öl beizugeben.
Hinweis: Das Grillgut wird im eigenen Saft gegart. Die überschüssige Flüssigkeit wird vom
Ölauangbehälter aufgefangen.
Zum Grillen eignen sich Steaks, Würste, Gemüse und belegte Brote, wie Toast oder Baguette.
Beachten Sie
9 Klappen Sie die obere Grillplatte wieder nach unten, sodass sie auf dem Grillgut auiegt. Regulieren
Sie ggf. die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 5 21/11/14 5:41 PM

6
DE
GRILLZEITEN
In der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung nden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit dem
Produkt zubereiten können. Gleichzeitig gibt die Tabelle Auskunft über die empfohlene Temperatur
und die Grillzeiten. Die Vorheizzeit ist nicht in den angegebenen Grillzeiten enthalten. Grillzeit und
Grilltemperatur hängen von der Art (z. B. Fleisch), der Dicke und der Temperatur des jeweiligen Grillguts
ab – und sowie von Ihrem persönlichen Geschmack.
Hinweis:
Das Grillgut muss nicht gewendet werden, da es von der unteren und oberen Heizplatte gegart wird.
10 Um das Grillgut zu entnehmen, önen Sie vorsichtig das obere Gehäuse am Handgri und stellen
es aufrecht. Nehmen Sie Besteck aus hitzebeständigem Kunststo oder Holz zur Hilfe, um das
Grillgut von der Heizplatte zu entfernen.
Vorsicht
Je nach Art und Beschaenheit des Grillguts kann dieses sehr heis werden! Insbesondere
werden stark wasserhaltige Lebensmittel, wie Tomaten, sehr heis. Daher bei derVerwendung
und insbesondere bei der Entnahme dieser Lebensmittel sehr vorsichtig vorgehen.
11 Nach der Benutzung des Produktes stellen Sie den Temperaturregler auf MIN.
12 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter ießendes Wasser.
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
13 Den Ölauangbehälter entleeren und mit heißem Wasser und etwas Spülmittel reinigen. Das
im Ölauangbehälter bendliche Öl kann sehr heiß sein, lassen Sie es vor der Reinigung völlig
abkühlen.
14 Entfernen Sie Fett- oder Lebensmittelrückstände zwischen den Grillplattenrillen mit einem Holzspatel.
Wischen Sie die Grillplatten anschließend mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas Spülmittel ab.
Hinweis: Bei starken Verkrustungen legen Sie vorher ein nasses Spültuch auf die festgebackenen
Rückstände, um diese aufzuweichen. Wischen Sie danach jegliche Speise- bzw. Spülmittelreste
gründlich ab.
15 Reinigen Sie die Außenächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie sie anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins
Produktinnere gelangt.
16 Klappen Sie die obere Grillplatte zu und schließen Sie die Verriegelung. Wickeln Sie das Netzkabel
um die Kabelaufwicklung an der Rückseite des Produktes.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung : 230 V~, 50/60 Hz
Nennleistung : 1400 W
Schutzklasse : I
ENTSORGUNG
Das Symbol„durchgestrichene Mülltonne”erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 6 21/11/14 5:41 PM

7
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και
φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Κίνδυνο εγκαύατο! Μην αγγίζετε τι καυτέ
επιφάνειε τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια τη χρήση
εκπέπεται θερότητα από τη συσκευή. Προσοχή!
Καυτή επιφάνεια!
2. Μη θέτετε σε λειτουργία το προϊόν έσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
3. Το προϊόν αυτό πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά ηλικία
από 8 ετών και άνω και από άτοα ε ειωένε σωατικέ,
αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότητε ή έλλειψη επειρία
και γνώσει εφόσον του έχουν δοθεί καθοδήγηση ή οδηγίε
που αφορούν τη χρήση του προϊόντο κατά ένα ασφαλή
τρόπο και κατανοούν του επλεκόενου κινδύνου.
4. Τα παιδιά δεν πορούν να παίζουν ε το προϊόν.
5. Καθαρισό και συντήρηση χρήστη δεν θα γίνονται από
παιδιά εκτό αν αυτά είναι ηλικία εγαλύτερη των 8 και
βρίσκονται υπό παρακολούθηση.
6. Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του ακριά από παιδιά
κάτω των 8 ετών.
7. Τα χαλασένα καλώδια τροφοδοσία πρέπει να
αντικαθίστανται όνο από τον εξουσιοδοτηένο
αντιπρόσωπο του σέρβι ώστε να αποφεύγονται τυχόν
κίνδυνοι.
8. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τη τα εξαρτήατα ετά από
κάθε χρήση.
9. Ακολουθήστε τι οδηγίε τη παραγράφου Καθαρισό και
φροντίδα.
10. ιαβάστε πλήρω το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σηαντικέ πληροφορίε
για την ασφάλειά σα καθώ και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισού.
11. Φυλάξτε τι οδηγίε αυτέ για ελλοντική αναφορά και δώστε τι αζί ε το προϊόν.
12. ώστε ιδιαίτερη προσοχή στι προειδοποιήσει πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο.
13. Χρησιοποιήστε το προϊόν όνο για την ενδεδειγένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση πορεί
να οδηγήσει σε κινδύνου.
14. Στην περίπτωση ακατάλληλη χρήση ή εσφαλένη λειτουργία, δεν δεχόαστε καία ευθύνη για
προκύπτουσε ζηιέ.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 7 21/11/14 5:41 PM

8
EL
15. Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτηάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή πορεί να
οδηγήσει σε τραυατισού ή ζηιέ και ακυρώνει την εγγύηση.
16. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχω επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιηένο.
17. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα στο πάνω έρο του προϊόντο.
18. Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά έρη του προϊόντο στο νερό κατά τον καθαρισό ή τη λειτουργία.
Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούενο νερό.
19. Μην προσπαθήσετε σε καία περίπτωση να επισκευάσετε το προϊόν όνοι σα. Για σέρβι και
επισκευέ, παρακαλείστε να συβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο του σέρβι.
20. Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στι πληροφορίε στην ετικέτα ονοαστική ισχύο του προϊόντο.
21. Το βύσα τροφοδοσία χρησιοποιείται ω η διάταξη αποσύνδεση. Βεβαιωθείτε ότι το βύσα
τροφοδοσία βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
22. Μόνο ε την αποσύνδεση από την πρίζα πορεί να επιτευχθεί πλήρη διαχωρισό του προϊόντο
από την τάση τροφοδοσία.
23. Αποφύγετε τι ζηιέ στο καλώδιο τροφοδοσία που πορεί να προκληθούν από συστροφέ ή από
επαφή ε αιχηρέ γωνίε.
24. Κρατήστε το προϊόν αυτό συπεριλαβανοένων του καλωδίου και του βύσατο τροφοδοσία
ακριά από όλε τι πηγέ θερότητα όπω για παράδειγα, φούρνου, εστίε αγειρέατο και
άλλε συσκευέ/άλλα αντικείενα που παράγουν θερότητα.
25. Βγάζετε το βύσα από την πρίζα όνο από αυτό καθαυτό το βύσα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
26. Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήατα και πριν από κάθε καθαρισό.
27. Αν το καλώδιο τροφοδοσία ή η θήκη του προϊόντο έχει υποστεί ζηιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω,
το προϊόν πορεί να η πορεί να χρησιοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν εξουσιοδοτηένο
αντιπρόσωπο του σέρβι.
28. Χρησιοποιήστε το προϊόν όνο σε στεγνού εσωτερικού χώρου και ποτέ σε εξωτερικού
χώρου.
29. Προστατέψτε το προϊόν αυτό από την υπερβολική θερότητα και το υπερβολικό κρύο καθώ και
από το άεσο ηλιακό φω και από τη σκόνη.
30. Για να ειωθεί ο κίνδυνο πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία, ην εκθέτετε το προϊόν σε φωτιά (τζάκι,
σχάρα, κεριά, τσιγάρα κ.ο.κ) ή σε νερό (σταγόνε νερού, πιτσιλιέ νερού, βάζα, πανιέρε, δεξαενέ
κ.ο.κ.).
31. Προειδοποίηση! Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό ή βαριά υγρασία· π.χ. σε ένα
υγρό υπόγειο ή δίπλα σε ια πισίνα ή σε ια πανιέρα.
32. Χρησιοποιήστε την παρούσα συσκευή σε εύκρατε ζώνε όνο. Αποφύγετε τροπικέ και ιδιαιτέρα
υγρέ περιοχέ.
33. Προστατέψτε το προϊόν από κάθε ορφή υγρασία συπεριλαβανοένων υδρατών και
ατοσφαιρική υγρασία.
34. Το προϊόν δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή ή να καλύπτεται από ιδιαιτέρω εύφλεκτα υλικά, όπω
κουρτίνε, υφάσατα, τοίχου, κλπ. Παρακαλούε, φροντίστε να υπάρχει επαρκή απόσταση
ασφαλεία από εύφλεκτα υλικά.
35. Μην εισάγετε αντικείενα στο εσωτερικό τη συσκευή.
36. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για επορική χρήση. Είναι σχεδιασένο όνο για οικιακή χρήση.
37. Χρησιοποιήστε ξύλινε ή ανθεκτικέ στη θερότητα σπάτουλε προκειένου να ην βλάψετε την
αντικολλητική επιφάνεια των πλακών ψησίατο. Βεβαιωθείτε ότι οι σπάτουλε που χρησιοποιείτε
δεν έχουν αιχηρά ή κοφτερά άκρα.
38. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε άτια κουζίνα (αερίου, ηλεκτρική, κάρβουνου, κλπ.).
39. Κίνδυνο πυρκαγιά! Το ψωί και άλλα τρόφια πορεί να καούν! Μη χρησιοποιείτε ψωί ε
υψηλή περιεκτικότητα σε ζάχαρη διότι πορεί να προκληθεί φωτιά. Ποτέ ην αφήνετε τη συσκευή
από την επιτήρησή σα.
40. Κίνδυνο εγκαύατο! Μην αγγίζετε τι καυτέ επιφάνειε τη συσκευή. Πιάστε τη συσκευή όνο
από το χερούλι τη ή το διακόπτη ρύθιση θεροκρασία.
41. Να χρησιοποιείτε πάντα το δίσκο (δίσκου) συλλογή του λίπου.
42. Οι πλάκε ψησίατο και άλλα έρη τη συσκευή αναπτύσσουν υψηλή θεροκρασία. Αφήστε τη
συσκευή να κρυώσει καλά πριν την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
ΕΝΕΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το παρόν προϊόν προορίζεται όνο για την προετοιασία φαγητών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται
να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυατισό.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 8 21/11/14 5:41 PM

9
EL
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Λαβή
B. Άνω πλάκα γκριλ
C. Μεντεσέ
D. Κάτω πλάκα γκριλ
E. Απορροή λίπου
F. Αφαιρούενο δίσκο αποστράγγιση
λίπου
G. Επιλογέα θεροκρασία
H. Ενδεικτική λυχνία ρεύατο
τροφοδοσία κόκκινη
I. Ενδεικτική λυχνία πράσινη
J. Αντιολισθητικά ποδαράκια
K. ιαέρισα αποθήκευση καλωδίου
(δεν δείχνεται)
L. Καλώδιο τροφοδοσία και φι
M.Κουπί κλειδώατο/απελευθέρωση
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Κατά την κατασκευή, κάποια έρη τη συσκευή επικαλύπτονται ε ένα λεπτό στρώα λαδιού για λόγου
προστασία. Για να αποακρύνετε αυτά τα υπολείατα τη διαδικασία παραγωγή, λειτουργήστε
τη συσκευή για περίπου 10 λεπτά χωρί τρόφια. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκή αερισό καθώ
ενδέχεται να προκληθεί ια ελαφρά οσή και καπνό. Πρόκειται για κάτι αβλαβέ που θα εξαφανιστεί
σύντοα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1 Τοποθετήστε το προϊόν αυτό πάνω σε ια επίπεδη, ανθεκτική στη θερότητα, οαλή και
αντιολισθητική επιφάνεια.
2 Τοποθετήστε το δίσκο ενστάλαξη του λίπου στην προβλεπόενη θέση του γκριλ επαφή.
3 Γυρίστε το κουπί Κλειδώατο/Απελευθέρωση στο για να απελευθερώσετε την πάνω πλάκα
του γκριλ. Ανοίξτε το πάνω κέλυφο σπρώχνοντα τη λαβή τελείω επάνω.
4 Επαλείψτε την πάνω και την κάτω πλάκα θέρανση ε λίγο αγειρικό λάδι και κλείστε το πάνω
κέλυφο.
5 Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε ια κατάλληλη πρίζα. Το προϊόν παίνει σε λειτουργία από όνο
του και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία ανάβει.
6 Ρυθίστε τον επιλογέα ελέγχου τη θεροκρασία στην επιθυητή στάθη. Οι πλάκε του
γκριλ αρχίζουν να θεραίνονται. Μόλι επιτευχθεί η επιθυητή θεροκρασία, η πράσινη
ενδεικτική λυχνία ανάβει.
Σηείωση: Τα αποτελέσατα του αγειρέατο θα είναι καλύτερα αν το προϊόν έχει πρώτα προθερανθεί.
Σηείωση
Μην αγγίζετε ποτέ τι καυτέ επιφάνειε του προϊόντο όταν βρίσκεται σε λειτουργία ή
αέσω ετά τη χρήση. Για να ανοίξετε συνεπώ το προϊόν, αγγίξτε όνο τη λαβή.
7 Ανοίξτε το πάνω κέλυφο σπρώχνοντα τη λαβή τελείω επάνω.
8 Τοποθετήστε τα είδη που πρόκειται να ψήσετε πάνω στην κατώτερη θεραινόενη επιφάνεια δίχω
να προσθέσετε επιπλέον λίπο ή λάδι.
Σηείωση: Τα είδη που πρόκειται να ψηθούν αγειρεύονται στου δικού του ζωού και τα υγρά
που περισσεύουν ρέουν έσα στο δίσκο ενστάλαξη του λίπου.
Κατάλληλα φαγητά για ψήσιο είναι οι πριζόλε, τα λουκάνικα, τα λαχανικά και τα σάντουιτ όπω
τα τοστ και οι παγκέτε (γαλλικά ψωιά).
9 Κλείστε το πάνω κέλυφο και θέστε την επιθυητή θεροκρασία χρησιοποιώντα τον επιλογέα
ελέγχου.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 9 21/11/14 5:41 PM

10
EL
ΧΡΟΝΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ
Στον πίνακα στο τέλο αυτού του εγχειριδίου πορείτε να βρείτε ορισένου τύπου φαγητών
που πορείτε να αγειρέψετε πάνω σε αυτό το γκριλ επαφή. Αυτό δείχνει ποια θεροκρασία να
διαλέξετε και πόσο χρόνο χρειάζεται το φαγητό να ψηθεί. Ο απαιτούενο χρόνο θέρανση δεν έχει
συπεριληφθεί στον πίνακα. Ο χρόνο ψησίατο και η θεροκρασία εξαρτώνται από τον τύπο φαγητού
που ετοιάζετε (π.χ. κρέα), το πάχο του και τη θεροκρασία του καθώ επίση από τη δική σα γεύση.
Σηείωση:
Το είδη που πρόκειται να ψηθούν δεν χρειάζονται γύρισα επειδή αγειρεύονται και ε τι δυο πλάκε
του γκριλ, την πάνω και την κάτω.
10 Για να αφαιρέσετε το ψηένο φαγητό, ανοίξτε προσεκτικά το πάνω κέλυφο σπρώχνοντα τη λαβή
τελείω επάνω. Χρησιοποιείτε όνο υλικά κατασκευασένα από πλαστικό ή ξύλο που να είναι
ανθεκτικά στη θερότητα για να αφαιρέσετε το ψηένο φαγητό από την πλάκα θέρανση.
Σηείωση
Ανάλογα ε τον τύπο και την ποιότητά του, το φαγητό πορεί να γίνει πολύ καυτό
κατά το ψήσιο. Φαγητά ε υψηλή περιεκτικότητα σε νερό, όπω οι ντοάτε, γίνονται
ιδιαίτερα πολύ καυτερά. Να είστε λοιπόν εξαιρετικά προσεκτικοί όταν ψήνετε και
ιδιαίτερα όταν αφαιρείτε αυτού του τύπου φαγητών.
11 Μετά τη χρήση του προϊόντο, περιστρέψτε τον επιλογέα ελέγχου στο MIN (ΕΛΑΧ).
12 Αποσυνδέστε το φι από την πρίζα και αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείω πριν από
τον καθαρισό.
• Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά έρη του προϊόντο έσα σε νερό κατά τη διάρκεια του καθαρισού ή
τη λειτουργία. Ποτέ ην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούενο νερό.
• Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, η χρησιοποιείτε ποτέ διαλύτε ή διαβρωτικά υλικά, σκληρέ
βούρτσε, εταλλικά ή αιχηρά αντικείενα. Οι διαλύτε είναι επιβλαβεί για την ανθρώπινη υγεία
και πορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά έρη, ενώ οι ηχανισοί διαβρωτικού καθαρισού και τα
εργαλεία πορεί να χαράξουν την(τι) επιφάνεια(-ε).
13 Αφαιρέστε το δίσκο ενστάλαξη του λίπου προσεκτικά από το προϊόν και ξεπλύνατέ τον ε καυτό
νερό και ένα ουδέτερο απορρυπαντικό για τα πιάτα. Το λάδι έσα στο δίσκο πορεί να είναι πολύ
καυτό, αφήστε το να κρυώσει τελείω πριν το καθαρισό.
14 Αφαιρέστε τα λίπη ή τα υπολείατα τροφίων που βρίσκονται πάνω στι πλάκε του γκριλ ε ια
σπάτουλα. Καθαρίστε την πλάκα του γκριλ ύστερα ε ένα βρεγένο πανί ε ια ικρή ποσότητα
απορρυπαντικού.
Σηείωση: Εάν είναι δύσκολο να αφαιρέσετε υπολείατα τροφίων, τοποθετήστε ένα βρεγένο
πανί ε λίγο απορρυπαντικό πάνω στι πλάκε. Αφαιρέστε τα υπολείατα αφού τα αφήσετε για
λίγο εκτεθειένα.
15 Καθαρίστε τι εξωτερικέ επιφάνειε του προϊόντο ε ένα ελαφρά βρεγένο πανί και στεγνώστε
τι ύστερα καλά. Βεβαιωθείτε ότι δεν παίνει νερό έσα στο εσωτερικό (για παράδειγα, έσω του
διακόπτη) του προϊόντο.
16 Κλείστε και κλειδώστε την πάνω πλάκα. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσία στο διαέρισα
αποθήκευση καλωδίου.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΗ
Ονοαστική τάση : 230 V~, 50/60 Hz
Ονοαστική ισχύ εισόδου : 1400 W
Κλάση Προστασία : I
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σηείο
ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Επικοινωνήστε ε τον έπορο σα ή τι
τοπικέ αρχέ για περισσότερε πληροφορίε.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 10 21/11/14 5:41 PM

11
EN
CONGRATULATIONS!
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Risk of burning! Do not touch the product’s hot
surfaces. Heat rises from the product during use.
Caution! Hot surface!
2. Do not operate the product by means of an external timer or
separate remote control system.
3. This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the product.
5. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are old than 8 and supervised.
6. Keep this product and its power cord out of reach of children
under the age of 8.
7. A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
8. Clean the product and all other accessories after each use.
9. Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
10. Read this manual before rst use thoroughly. It contains important information for your safety as
well as for the use and maintenance of the equipment.
11. Keep this manual for future reference and pass it on with the product.
12. Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual.
13. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards.
14. In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting
damages.
15. The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may
result in injuries or damages and voids the warranty.
16. Never leave the product unsupervised while it is switched on.
17. Do not place heavy objects on top of the product.
18. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
19. Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For servicing and repairs,
please consult an authorised service agent.
20. The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
21. The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power plug is in operable
condition.
22. Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains.
23. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 11 21/11/14 5:41 PM

12
EN
24. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for
example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects.
25. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
26. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories and
- before cleaning the product.
27. If the power cord or the casing of the product is damaged or if the product is dropped, the product
may not be used before it is examined by an authorised service agent.
28. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
29. Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and dust.
30. In order to reduce the risk of re and electric shock, do not expose the product to re (replace,
grill, candles, cigarettes and so on) or water (water drops, water splashes, vases, tubs, ponds and so
on).
31. Warning! Do not use this product near water or heavy moisture; e.g. in a damp basement or beside
a swimming pool or bathtub.
32. Use this product in temperate latitudes only. Avoid tropical and especially humid climatic regions.
33. Protect this product from all moisture including spray water and humidity.
34. The product may not come into contact with or be covered by highly ammable materials, such as
curtains, textiles, walls, etc. Please make sure that sucient safety clearance is kept to ammable
materials.
35. Do not insert any objects into the product.
36. This product is not suitable for commercial use. It is designed for household use only.
37. Use heat-proof or wooden spatulas with the product to prevent damage to the grill plates‘ nonstick
coating. Make sure that the spatulas used do not have any pointy or sharp edges.
38. Do not place the product on hotplates (gas, electric, coal stoves, etc.). Keep the product away from
all open ames. Operate the product on an even, stable, clean, reproof and dry surface.
39. Fire hazard! Bread and other foodstus can burn! Do not use bread with a high sugar content since
this may cause re. Never leave the product unattended.
40. Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Touch the product only by its handle or
temperature dial.
41. Always use the grease drip tray(s).
42. The grill plates and other product parts become very hot. Let the product cool down well before
cleaning or storing.
INTENDED USE
This product is suitable for preparing foods only. Any other use may result in damage to product or
injuries.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 12 21/11/14 5:41 PM

13
EN
COMPONENTS
A. Handle
B. Upper grill plate
C. Hinge
D. Lower grill plate
E. Grease run-o
F. Detachable grease drip tray
G. Temperature dial
H. Power indicator lamp red
I. Indicator lamp green
J. Anti-slip feet
K. Cord storage (not shown)
L. Power cord and plug
M.Lock/Release button
BEFORE FIRST TIME USE
During manufacturing, parts of the product are coated with a thin oil lm for their protection. To remove
production residue, run the product for approx. 10 minutes without foodstus. Make sure there is
sucient ventilation as a slight odor and some smoke may occur. This is harmless and will disappear
shortly.
OPERATION
1 Place this product on a at, heat resistant, even and non-slip surface.
2 Put the grease drip tray in the intended position of the contact grill.
3 Slide the Lock/Release button to to release the upper grill plate. Open the upper casing by
pushing the handle all the way up
4 Apply a little cooking oil to the upper and lower heating plates and close the upper casing.
5 Connect the power plug to a suitable power outlet. The product turns itself on and the red indicator
lamp lights up.
6 Set the temperature control dial to the desired level. The grill plates start to heat up. Once the
desired temperature is reached, the green indicator lamp lights up.
Note: The cooking results will be better if the product is preheated rst.
Caution
Never touch the hot surfaces of the product during operation or directly after use.
Thus to open the product, only touch the handle.
7 Open the upper casing by pushing the handle all the way up.
8 Lay the grill items onto the lower heating surface without adding extra fat or oil.
Note: The grill items are cooked in their own juices and excessive liquids ow into the grease drip
tray.
Suitable foods for grilling are steaks, sausages, vegetables and sandwiches such as toast or
baguette (French bread).
9 Close the upper casing and set the desired temperature using the control dial.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 13 21/11/14 5:41 PM

14
EN
GRILLING TIME
In the table at the end of this manual you can nd some types of food you can cook on this contact grill.
It shows which temperature to select and how long the food has to be grilled. The required heating up
time has not been included in the table. The grilling time and temperature depend on the type of food
that you prepare (e.g. meat), its thickness and its temperature and also on your own taste.
Note:
The grill items do not need to be turned over as they are cooked with both the upper and lower grill
plates.
10 In order to remove grilled food, carefully open the upper casing by pushing the handle all the way
up. Only use utensils made of heat-resistant plastic or wood to remove the grilled food from the
heating plate.
Caution
Depending on the type and quality of the food, it could become very hot during
grilling. Foods with a high water content, such as tomatoes, will especially become
very hot. So be extremely careful when grilling and especially when removing these
types of foods.
11 After using the product, turn the control dial to MIN.
12 Unplug the power plug from the power outlet and let the product cool down.
CLEANING AND CARE
• Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning.
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp
objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning
mechanisms and tools may scratch the surface(s).
13 Remove the grease drip tray carefully from the product and rinse it with hot water and a neutral
dishwashing detergent. The oil inside the tray can be very hot, let it cool down completely before
cleaning.
14 Remove grease or food residues on the grill plates with a spatula. Clean the grill plate afterwards
with a damp cloth with little amount of detergent.
Note: If there are dicult to remove food residues, place a damp cloth with a little bit detergent
over the plates. Remove the residues after a while of exposure time.
15 Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly.
Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch).
16 Close and lock the upper plate. Roll the power cord on the cord storage.
SPECIFICATION
Rated Voltage : 230 V~, 50/60 Hz
Rated Power : 1400 W
Protection class : I
DISPOSAL
Do not dispose of this product as municipal waste. Return it to a designated collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 14 21/11/14 5:41 PM

15
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso
posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las supercies
calientes del producto. Durante el uso el producto
emite calor. ¡Precaución! Supercie caliente.
2. No use el producto mediante un temporizador externo o
sistema de control remoto independiente.
3. Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos,
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
producto de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
4. Los niños no deben jugar con el aparato.
5. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños a menos que tengan más de 8 años y reciban
supervisión.
6. Mantenga el producto y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años de edad.
7. Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar
peligros.
8. Limpie el producto y los demás accesorios después de cada
uso.
9. Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
10. Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información importante para su
seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo.
11. Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto.
12. Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
13. Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso inapropiado puede ser
peligroso.
14. En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los daños
resultantes.
15. El uso de accesorios y componentes no expresamente recomendados por el fabricante puede tener
como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía.
16. Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
17. No coloque objetos pesados encima del producto.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 15 21/11/14 5:41 PM

16
ES
18. Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca
mantenga el producto bajo agua corriente.
19. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir asistencia y
reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio.
20. El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del
producto.
21. El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el
enchufe de alimentación está en una condición operativa.
22. Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para separar el producto completamente
de la red.
23. Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con
rincones alados.
24. Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos
de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que
produzcan calor.
25. Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
26. Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de
conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
27. Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto se ha caído, no
debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicio.
28. Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
29. Proteja este producto del calor y del frío extremos así como de la luz directa del sol y del polvo.
30. Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, no exponga el producto al fuego (chimenea,
barbacoa, velas, cigarrillos y similares) ni agua (goteo de agua, salpicaduras, jarrones, bañeras,
estanques y similares).
31. ¡Advertencia! No utilice este producto cerca del agua o de mucha humedad; por ejemplo en un
sótano húmedo o al lado de una piscina o una bañera.
32. Use este producto solamente en climas templados. Evite las zonas climáticas tropicales y
especialmente húmedas.
33. Proteja el producto de la humedad, incluyendo salpicaduras de agua y humedad ambiental.
34. El producto no debe entrar en contacto con ni cubrirse con materiales inamables, como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Asegúrese de que exista un espacio de seguridad suciente con materiales
inamables.
35. No introduzca ningún objeto en el producto.
36. Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
37. Use espátulas resistentes al calor o de madera para evitar dañar el recubrimiento antiadherente de
las planchas. Asegúrese de que las espátulas no tengan bordes alados ni puntiagudos.
38. No ponga el producto sobre fogones (de gas, eléctricos, de carbón, etc.).
39. ¡Riesgo de incendio! El pan y otros alimentos pueden arder. No use pan con un contenido elevado
de azúcar, ya que podría causar fuego. No deje nunca el producto sin supervisión.
40. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las supercies calientes del producto. Toque el producto
solamente por el asa o dial de temperatura.
41. Use siempre las bandejas para grasa.
42. Las planchas y otras partes del producto se calientan mucho. Deje enfriar bien el producto antes de
limpiarlo o guardarlo.
USO PREVISTO
Este producto solamente es adecuado para preparar alimentos. Cualquier otro uso puede producir
lesiones o danos en el producto.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 16 21/11/14 5:41 PM

17
ES
COMPONENTES
A. Asa
B. Plancha superior
C. Bisagra
D. Plancha inferior
E. Drenaje de grasa
F. Bandeja de goteo desmontable
G. Dial de temperatura
H. Testigo rojo de encendido
I. Testigo verde
J. Pata antideslizante
K. Almacenamiento de cable
(no mostrado)
L. Cable de alimentación y enchufe
M.Botón de bloqueo/soltado
ANTES DEL PRIMER USO
Durante la fabricación, partes del producto están cubiertas con una na capa de lubricante para
protegerlas. Para eliminar los residuos de producción, haga funcionar el producto aproximadamente 10
minutos sin alimentos. Asegúrese de tener una ventilación adecuada, ya que se puede producir un leve
olor y humo. Es inofensivo y desaparecerá en breve.
FUNCIONAMIENTO
1 Ponga este producto sobre una supercie plana, resistente al calor, homogénea y no resbaladiza.
2 Ponga la bandeja para grasa en la posición correcta de la parrilla de contacto.
3 Ponga el botón bloqueo/soltado en para soltar la plancha superior. Abra el chasis superior
empujando el asa hasta arriba.
4 Para soltar la plancha superior. Abra el chasis superior empujando el asa hasta arriba.
5 Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. El producto se encenderá y se iluminará el
testigo rojo.
6 Ponga el dial de control de temperatura al nivel deseado. Las planchas comenzarán a
calentarse. Cuando se llegue a la temperatura deseada se encenderá el testigo verde.
Nota: Obtendrá mejores resultados de cocción si precalienta primero el producto.
Precaución
No toque nunca las supercies calientes del producto durante el uso o directamente
después. Para abrir el producto, toque solamente el asa.
7 Abra el chasis superior empujando el asa hasta arriba.
8 Ponga los productos que vaya a asar sobre la supercie de calentamiento inferior sin añadir grasa o
aceite adicionales.
Nota: Los productos que se asen se cuecen en su propio jugo y el exceso de líquido uye hasta la
bandeja para goteo de grasa.
Pueden asarse letes, salchichas, verduras y sándwiches como tostadas o baguette (pan francés).
9 Cierre el chasis superior y establezca la temperatura deseada usando el dial de control.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 17 21/11/14 5:41 PM

18
ES
TIEMPO DE ASADO
En la tabla al nal del manual puede encontrar algunos tipos de alimentos que puede cocinar en esta
parrilla de contacto. Muestra la temperatura que debe seleccionarse y el tiempo que deben asarse los
alimentos. El tiempo de calentamiento necesario no se ha incluido en la tabla. El tiempo de asado y la
temperatura dependen del tipo de alimentos que prepare (por ejemplo, carne), su grosor y temperatura,
así como sus preferencias.
Nota:
Los productos asados no necesitan girarse ya que se cuecen con las planchas de asado superior e inferior.
10 Para sacar los alimentos asados, abra cuidadosamente el chasis superior empujando el asa hasta
arriba. Use exclusivamente utensilios de plástico resistente al calor o madera para sacar los
alimentos asados de la plancha de calentamiento.
Precaución
Según el tipo y calidad de los alimentos, se pueden calentar mucho durante la cocción. Los
alimentos con un elevado contenido en agua, como los tomates, se calentarán especialmente.
Tenga mucho cuidado cuando ase, y especialmente al retirar, este tipo de alimentos.
11 Tras usar el producto, ponga el dial de control en MIN (MÍN).
12 Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el producto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante
nunca el producto bajo agua corriente.
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos
o alados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico,
mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
13 Saque cuidadosamente la bandeja de goteo del producto y enjuáguela con agua caliente y un
lavavajillas neutro. El aceite dentro de la bandeja puede calentarse mucho, déjelo enfriar por
completo antes de limpiarlo.
14 Saque la grasa o restos de alimentos de la plancha con una espátula. Limpie después la plancha con
una gamuza húmeda con un poco de detergente.
Nota: Si quedan restos de alimentos difíciles de eliminar, ponga una gamuza humedecida con algo
de detergente sobre las planchas. Tras un tiempo de exposición, saque los restos.
15 Limpie las supercies exteriores del producto con una gamuza ligeramente humedecida y séquelas
por completo. Asegúrese de que no entre agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor).
16 Cierre y bloquee la plancha superior. Enrolle el cable de alimentación en el almacenamiento de cable.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal : 230 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal : 1400 W
Clase de protección : I
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para
el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor
o autoridades locales para obtener más información al respecto.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 18 21/11/14 5:41 PM

19
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Risque de brûlure! Ne touchez pas les surfaces
caudes du produit. La chaleur s’élève du produit lors de
l’utilisation. Attention! Surface chaude!
2. N'utilisez pas le produit avec un minuteur externe ou d'un
système de commande à distance séparé.
3. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus
de 8 ans et par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et
sans connaissances, s'ils sont surveillées ou s’ils ont reçu des
instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du
produit et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
5. Le nettoyage et l'entretien courant ne doivent pas être
réalisés par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de plus
de 8 ans et surveillés.
6. Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
7. Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé
que par un service après-vente agréé an de ne pas s’exposer
à d’éventuels risques.
8. Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires après
chaque utilisation.
9. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
10. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil. Y gurent des informations
importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
11. Veuillez conserver cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et la transmettre
éventuellement avec l’appareil.
12. Prêtez une attention particulière aux avertissements gurant sur l’appareil et dans cette notice.
13. N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Une utilisation non conforme peut
entraîner des risques.
14. En cas d’usage non conforme ou d’erreur de manipulation, nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages en résultant.
15. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non expressément recommandés par le fabricant peut
occasionner des blessures ou des dommages et invalider la garantie.
16. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
17. Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 19 21/11/14 5:41 PM

20
FR
18. N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de
l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante.
19. Ne tentez en aucun cas de réparer l’appareil par vos propres moyens. Pour toute intervention ou
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé.
20. La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
21. La che électrique sert de sectionneur. Assurez-vous qu’elle est facilement accessible.
22. Seul le débranchement de la che électrique au niveau de la prise de courant peut interrompre
l’alimentation de l’appareil par le secteur.
23. Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
24. Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa che électrique, à l’écart de toute
source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauante ou tout autre appareil/équipement
générant de la chaleur.
25. Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la che électrique et non pas sur le
cordon.
26. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou
de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
27. Si le cordon d’alimentation ou la carcasse de l’appareil sont abîmés, ou si l’appareil est tombé, celui-
ci ne doit pas être utilisé avant de l’avoir fait examiner par un service après-vente agréé.
28. Utilisez cet appareil dans un lieu en intérieur non humide et jamais à l’extérieur.
29. Protégez cet appareil de la chaleur ou du froid extrême ainsi que de la lumière directe du soleil et
de la poussière.
30. An de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’exposez pas le produit au feu (foyer, grill,
bougies, cigarettes, etc.) ou à l’eau (aques d’eau, éclaboussures, vases, baignoires, bassins, etc.).
31. Avertissement ! N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau ou dans un endroit fortement
humide, par exemple dans un sous-sol humide ou à proximité d’une piscine ou d’une baignoire.
32. Utilisez ce produit uniquement sous les lattitudes tempérées. Évitez les régions tropicales, tout
particulièrement les régions humides.
33. Protégez ce produit de toutes les sources d’humidité. y compris des pulvérisation d’eau et
d’humidité.
34. Le produit ne doit pas entrer en contact ou être recouvert par des matière inammables, comme
des rideaux, des tissus, murs, etc. Veuillez vous assurer qu’une distance de sécurité susante est
préserver par rapport aux matériaux inammables.
35. N’insérez pas d’objets dans le produit.
36. Ce produit n’est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est conçu uniquement pour une
utilisation domestique.
37. Utilisez des spatules en bois ou à l’épreuve de la chaleur an d’empêcher le revêtement anti-adhésif
des plaques de grill. Assurez-vous que les spatules que vous utilisez n’aient pas de bords pointus ou
coupants.
38. Ne placez pas le produit sur des plaques chauantes (réchaud à gaz, électrique, charbon, etc.)
39. Risque d’incendie! Le pain et les autres aliments peuvent prendre feu! N’utilisez pas de pain ayant
une teneur en sucre élevée, cela pourrait provoquer un incendie. Ne laissez jamais le produit sans
surveillance.
40. Risque de brûlure! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit. Touchez uniquement les
poignées du produit ou le cadran de température.
41. Utilisez toujours le ou les égouttoirs à graisse.
42. Les plaques du grill et les autres parties du produit deviennent très chaudes. Laissez refroidir le
produit avant de le nettoyer ou de le ranger.
UTILISATION RECOMMANDEE
Ce produit convient uniquement a la preparatio des aliments. Toute autre utilisation peut provoquer
l’endommagement de l’appareil ou des blessures.
IM_OCG103_141120_V03_HR.indb 20 21/11/14 5:41 PM
Table of contents
Languages:
Other O.K. Grill manuals