Omega Pro 81100 Instructions for use

Portable Power Supply & Jump Starter
Model
81100
Printed in China
81100-M0_012016
Operating Instructions & Parts Manual
Read this manual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product.
Capacity
11,000 mAh
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
!
SFA Companies
http://www.omegalift.com
WARNING
• Read,understandandfollowtheinstructionsbeforeusingtheproduct.
• Theoperatingmanualandsafetyinformationshouldbecommunicatedinthenative
language of the operator before use.
• Failuretodosomaycausepersonalinjuryandorpropertydamage.
!
© January 2016
USPatentNo.6,531,789B1
USPatentNo.7,498,798B2

2
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this
Intelligent Jumpstarter. The owner and operator shall have an understanding of this product and
safe operating procedures before attempting to use. Make certain that the operator thoroughly
understands the inherent dangers associated with the use and misuse of the product. If any
doubtexistsastothesafeandproperuseofthisproduct,removefromservice immediately.
Toavoidthehostunitburning,pleasetakeoffjumpstartclampsfromthecarbatterywithin10
seconds once the car engine is started.
Inspect before each use. Donotuseiftherearebroken,bent,crackedordamagedparts
(includinglabels).AnyIntelligentjumpstarterthatappearsdamagedinanyway,oroperates
abnormally shall be removed from service immediately.
Lithium Polymer batteries are volatile. Failuretoreadandfollowtheuseandoperating
instructionsmay resultinre, personalinjury anddamage toproperty ifcharged orused
improperly.Li-Polymerbatterymayexplodeandcausereifmisusedordefective.
To keep 81100 ingoodcondition,pleasechargethehostshortlyafterusing81100 to charge
avehicleorotherelectronicappliances.Incaseoflongtermstorage,pleasecharge81100 at
leastevery3months.Inordertosecuresafety,reliabilityandquality,pleasedonotdismantle
81100. Any attempt to disassemble 81100willcausedangertoyourself,yoursurroundingand
willvoidwarrantydirectly.Donotletthisproductcomeincontactwithwateroranyotherliquids.
Donotstorethisproductinanyofthefollowingenvironments:Indirectsunlight,closetoan
airconditioner,electricheaterorotherheatsources.Donotusethisproductoncendingthe
batteryleaking,smellingorswelling.Usethehomechargerwiththisproductwhencharging
the host in home.
!
PRODUCT DESCRIPTION - Intelligent Jumpstarter
The Intelligent Jumpstarter is a high performance electrical product with many innovative features
andbenets.Highsecurity:Reversepolarprotection,outputshortcircuitprotection,overvoltage
protection, over- current protection, no sparks to ensure safety and inverse charge protection
basedonAI(ArticialIntelligence)platformtosecureuser’ssafety.Lowpowerstarter:Evenonly
threepowerindicatorsarealight,81100canjumpstartvehicles.Lowvoltagedetection:Eventhe
voltageofthecarbatteryaslowas0.06V,theenginecanbestartedbythisunit.Redclampmain
switch:Whentheredclampisremovedfromthepositiveterminalofacarbattery,thecircuitofthe
clampisopentoupgradeyoursafeclass.Lowinnerresistance,smallsizeandlargeoutputcur-
rentreachingmaximumstartingcurrent---400A.Inthecurrentmarketthisistheonlyonestarter
withpowercapacity11,000mAwhichcanjumpstartvehiclesof12Vgasolineordieselengines.
System auto safety diagnosis and trouble shooting
STANDARD PACKAGE
1.Hostunit
2. Smart Jump Start Cable
3.USBconnectioncable
4.HomeCharger
5.CarCharger
6. User Manual
WARNING

3
CHARGING THE UNIT
* At Home
1. Insert the power plug of the home charger provided with this product into the outlet and insert
the other plug into the input port of the host to charge the host.
2.TheLEDsashonebyoneduringchargetime.Thehostisfullchargedoncethe4powerLEDs
are bright.
3.Chargetime:approximate4~5hoursifthebatteryisconsumedcompletely.
4.Removethepowerplugfromtheoutlettosaveyourmoneyoncethebatteryisfullcharged.
* In A Vehicle
1.Atrstmakesurethevoltageofthecaris12V.Donotchargethehoston24Vvehicles.
2. Insert the power plug of the car charger provided with the product into the cigarette lighter
socket and insert the other plug into the input port of the host to charge the host.
3.TheLEDsashonebyoneduringchargetime.Thehostisfullchargedoncethe4powerLEDs
are alight.
OPERATIONAL GUIDANCE
* Power Indicator
1. Pressthepowerbuttontoshowpowerindicatorlight,seebelow.
Power Indicator 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED
BatteryCapacity 25% 50% 75% 100%
2. Toensureoptimumconditionofunitbattery,chargefullyassoonaspossibleafteruse.
3. Ifthepowerindicatorlightremainsoffafterswitchingtothe"on"position,theunitcellisfully
discharged. Please charge the unit as soon as possible to avoid damage.
Jump Start 12V Gasoline or Diesel Engines
1.Withthreepowerindicatorsarealight,thisproductcanjumpstartvehiclesof12Vgasoline/
motorcycle/diesel. Charge the host immediately to maintain the battery power in a good condi-
tion after jumpstarting vehicles.
2.Turnoffallelectricappliancesinacarsuchas:aircondition,caraudio,lightsandetc.
3.InserttheblueplugofSmartJumpstartCabletotheEC5socketofthehostandtheredlight
on the cable top-box is alight. Connect the red clamp of Smart Jumpstart Cable to the positive
(+) terminal of the car battery and the black clamp to the negative (-) terminal and then turn the
ignition switch to start the engine.
4.Ifthegreenlightoncabletopboxisalightwhichmeansthatthecableclampconnectionto
the battery in a vehicle is correct and then you can turn the ignition switch to start your engine.
Iftheredlightonthecabletopboxisalightwhichmeansthattheconnectionisincorrect,user
just switches the connection of two clamps on the battery and then the green light illuminates or
ashesbeforeattemptingtostarttheengine.
5.Afterthevehicleengineisstarted,thecabletop-boxashesandcutsoffthepowercircuitto
meet inverse charge protection.
6.Oncetheunitconnectedtothevehiclebattery,thecabletop-boxbeginstocount.Ifthetime
exceeds45secondsandtheunitcabletop-boxentersdormancymodeshowingaslowash
red light. Just remove the red clamp from a vehicle battery and connect it back. The green light
illuminates again and then users can start the vehicle engine.
7.RemovetheblueplugofSmartJumpstartCablefromtheEC5ofthehostandthenremove
the clamps of Smart Jumpstart Cable from the car battery.
Reset
If the red and green lights on the black box of the Smart Jump Start cable are not working during
jump starting the vehicle, please reset the jump starter as follows:
1. Removetheredclampfromthepositive(+)terminalofthecarbattery.
2. Connect the red clamp back on the positive (+) terminal. Now the green light is on again and
the product is ready for use.

4
Specication 81100
Output
DC5V/2AforUSBport
DC12Vforjumpstartport(EC5)
Input DC14V-15V/1A
Charge Time 4-5hourson15V/1A
Capacity 11,000mAh
Weight 13.76oz.
Dimensions 5.79x2.95x1.14in
Starting Current 400A
Peak Current 800 A
SuitableEngine 12V/GasolineEngineorDieselcar
Operating Temp. -4°F~140°F(-20°C~60°C)
Storage Temp. -4°F~176°F(-20°C~80°C)
SPECIFICATIONS
OPERATIONAL GUIDANCE CONTINUED
OUTPUT: USB DC5V/2A
1.UseaUSBconnectioncabletocharge5Vmobilephonesandotherelectronicproductsfrom
theUSB5V2Aoutputportofthehost.
2.Connectthechargedproducttothehostandthenpressthepowerswitch.ThepowerLEDsare
alight to mean the host is charging the charged product.
LED TORCH
Switch button operating cycle is as follows:
1.PresstwicethepowerswitchtostarttheLEDtorch.
2. Press once more to enter S.O.S. mode.
3.Pressagaintoturnoffthelight.
Notes:
1.Beforejumpstartingtheengineofvehicles,makesuretheblueplugofSmartJumpStartCable
isinsertedtothebottomofEC5.Otherwisemaybethepoorcontactfailstojumpstartvehicles
and even causes the blue plug burned.
2.Iffailtojumpstartvehiclesatrsttime,pleasecheck(1)whethertheconnectionoftheclamps
tothevehiclebatteryisgoodornot(2)whetherthehostpowerisenoughornot(3)whether
the vehicle is out of order or not.
3.Iftheenvironmenttemperatureislowerthan10°C,thevehicleenginecouldnotstartatrst
time after the unit connected to the vehicle battery because this unit contains auto-reset func-
tion. Please turn the ignition switch many times to warm up the unit battery. The vehicle engine
can be started smoothly once the unit battery reaches its working temperature to output large
current.(Ifavehicleneedslargecurrent,theunithastobewarneduptomaximizethecurrent
output to start the vehicle engine smoothly. This is a feature of this unit.)

5
MODEL Intelligent Jumpstarter
Item Part No. Description Qty
1 81100-1 HostUnit 1
2 81100-2 Smart Jump Start Cable 1
3 81100-3 Connection Charge Cable 1
4 81100-4 HomeCharger 1
5 81100-5 Car Charger 1
6 81100-6 User Manual 1
REPLACEMENT PARTS
Available Parts: Please refer to the Parts drawing when ordering parts. Not all components of the
productarereplacementitems,butareillustratedasaconvenientreferenceoflocationandposition
intheassemblysequence.Whenorderingparts,givemodelnumber,partnumberanddescription.
Call or write for current pricing:
SFACompaniesInc.10939N.PomonaAve.KansasCity,MO64153,U.S.A.Tel:(888)332-6419
Fax:(816)891-6599E-Mail:[email protected]OmegaWebsite:http://www.omegalift.com
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Foraperiodofone(1)yearfromdateofpurchase,SFA Companieswillrepairorreplace,atits
option,withoutcharge,anyofitsproducts,whichfailsduetoadefectinmaterialorworkmanship
under normal usage. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted
product,freightprepaid,toSFA Companies WarrantyServiceDepartment,10939N.Pomona
Ave.,KansasCity,MO64153.
Exceptwheresuchlimitationsandexclusionsarespecicallyprohibitedbyapplicablelaw,(1)THE
CONSUMER'SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDYSHALLBETHEREPAIRORREPLACEMENT
OFDEFECTIVEPRODUCTSASDESCRIBEDABOVE.(2) SFA CompaniesSHALLNOTBE
LIABLEFORANYCONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGEORLOSSWHATSOEVER.(3)
ANYIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGWITHOUTLIMITATIONTHEIMPLIEDWARRANTIES
OFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,SHALLBELIMITEDTO
ONEYEAR,OTHERWISETHEREPAIR,REPLACEMENTORREFUNDASPROVIDEDUNDER
THISEXPRESSLIMITEDWARRANTYISTHEEXCLUSIVEREMEDYOFTHECONSUMER,
ANDISPROVIDEDINLIEUOFALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED.(4)ANY
MODIFICATION,ALTERATION,ABUSE,UNAUTHORIZEDSERVICEORORNAMENTALDESIGN
VOIDSTHISWARRANTYANDISNOTCOVEREDBYTHISWARRANTY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitation
may not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarranty
givesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvaryfromstatetostate.
SFACompanies©2015
10939N.PomonaAve.KansasCity,MO64153
888-332-6419

Encendedor con pinzas y suministro
eléctrico portátiles
Modelo
81100
Impreso en China
81100-M0_012016
Manual de piezas e instrucciones
de funcionamiento
Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de
funcionamiento antes de usar este producto.
Capacidad
11.000 mAh
Esteeselsímbolodealertadeseguridad.Seusaparaalertarsobrepeligros
potenciales de lesiones personales.
Obedezcatodoslosmensajesdeseguridadquetenganestesímbolopara
evitar posibles lesiones personales o la muerte.
!
SFA Companies
http://www.omegalift.com
• Lea,comprendaysigalasinstruccionesantesdeusarelproducto.
• Eloperadordebeteneraccesoalmanualdeoperaciónyalainformacióndeseguridad
en su lengua materna antes de usar el producto.
• Delocontrario,sepodríancausarlesionespersonalesodañosalapropiedad.
ADVERTENCIA
!
©Enerode2016
PatentedeEE.UU.n.º6,531,789B1
PatentedeEE.UU.n.º7,498,798B2

7
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Parasuseguridad,lea, comprenda y sigalainformaciónquevieneconestesuministroeléctrico
inteligenteantesdesuuso.Elpropietariouoperadordebetenerconocimientossobreeste
producto y los procedimientos de funcionamiento seguro antes de intentar utilizarlo. Verique
queeloperadorcomprendaensutotalidadlospeligrosinherentesasociadosconelusoyel
usoindebidodelproducto.Sitienedudassobreelusoseguroyadecuadodeesteproducto,
proceda a sacarlo de servicio deinmediato.ParaEvitarlaquemaunidaddelantrión,porfavor,
quitarlasabrazaderasdeJumpStartdelabateríadelcoche10ozEncuestióndesegundosel
motor del coche se pone en marcha.
Inspeccione el producto antes de cada uso. Nolo usesi tienepiezas rotas,dobladas,
agrietadasodañadas(incluidaslasetiquetas).Debesacardeservicioenformainmediatatodo
suministroeléctricointeligentequepresentedaños,delanaturalezaquefueren,ofuncionemal.
Las baterías de polímero de litio son volátiles. No leer las instrucciones de funcionamiento y
usoyseguirlaspuedecausarunincendio,lesionespersonalesydañosmaterialessielproducto
secargaousademanerainadecuada.Labateríadepolímerodelitiopuedeexplotarycausar
un incendio si se usa de manera incorrecta o es defectuosa.
Paramantenerlabateríainternadelequipo,carguelaunidadtanprontocomoseaposibleluego
deusarlaparaencenderelmotordeunvehículoocargarlasbateríasdeotrosequiposeléctricos.
Cuandocargueelsuministroeléctricointeligente,colóqueloenunasuperciedurayuniforme,
ymanténgaloalejadodematerialescombustibles.Nodejenuncaeldispositivodesatendido
mientras se está cargando.
Siempreuseelsuministroeléctricointeligenteenunáreabienventilada,manténgalofueradel
alcancedelosniñosyalejadodematerialescombustiblesylíquidos.
Elsuministroeléctricointeligenteestádiseñadoparausarsolamenteconvehículosobotesque
poseansistemaseléctricosde12V.
Launidadnoestádiseñadaparausarcomobateríadevehículo.
Noinserteobjetosextrañosencasquillos,ventilacionesuoriciosdelaunidad.
Nuncadesarmenimodiquelaunidad.Solamenteuntécnicocerticadoenreparacionesdebe
reparar esta unidad.No almacene el producto en un lugar donde la temperatura pueda exceder
los70°C.Cárguelosolamenteenlugaresconunatemperaturaambientedeentre0°Cy60°C
Sielproductonoseusaduranteunperíododetiempoprolongado,cárguelocompletamentey
luegoalmacénelo.Cárgueloporlomenosunavezcada3meses
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - Suministro eléctrico inteligente
Elsuministroeléctricointeligente esunproducto eléctricode altorendimientoque ofreceuna
variedaddecaracterísticasinnovadorasybenecios.Alta seguridad:proteccióncontrapolaridad
inversa,proteccióncontracortocircuitosdesalida,proteccióncontravoltajeexcesivo,protección
contracorrienteexcesiva,noproducechispasparagarantizarproteccióncontrapolaridadinversa
yseguridad,productobasado enunaplataformade inteligenciaarticial(AI)que proporciona
seguridad para el usuario. Encendido de baja potencia: este producto puede encender
correctamenteelmotordeunvehículoinclusocuandomuestrasolo3luzdeestadodepotencia.
Detección de bajo voltaje:esteproductoúnicopuedeencenderelmotordeunvehículoincluso
conunvoltajeinternodelcochede0,06V.Resistencia interior baja: la resistencia interior baja
yelpequeñotamañodeesteproductolohacenunequipoúnicoquesuperaaotrosproductosde
aparienciasimilarypuedesuministrarelectricidadavehículosde12Vmotoresdegasolinaodiesel.
PAQUETE ESTÁNDAR
1.Unidaddehuésped
2. Cable del encendedor con pinzas
inteligente
3.CabledeconexiónUSB
4.Manualdelusuario
!ADVERTENCIA
5.cargadorcasero
6. cargador de coche

8
CÓMO CARGAR LA UNIDAD
* En el hogar
1. InserteelenchufeUSBenuncargadordeelectricidadde5V/1A,100-120V(noincluida)y
enchufeelextremodelmicroUSBenelpuertodecargadeentradadelaunidad.
2. LaluzLEDdestellaindividualmentedurantelacarga.Laceldadelaunidadestácompletamente
cargadaunavezquelas4lucesLEDesténencendidas.
3. El tiempo de carga a capacidad completa depende del tamaño. Consulte la tabla de
especicacionesparaobtenermásdetalles.
* En un vehículo
1. Asegúresedequeelsistemaeléctricodelvehículoseade12Vmotoresdegasolinaodiesel.
Nointentecargarlaunidaddesdeunvehículoconunsistemade24V.
2. InserteelenchufeUSBenunatomadecargade12Vmotoresdegasolinaodieseladecuada
(noincluida).InserteelenchufemicroUSBenelpuertodecargadelaunidad.
3. LaluzLEDdestellaindividualmentedurantelacarga.Laceldadelaunidadestácompletamente
cargadaunavezquelas4lucesLEDesténencendidas.
* Desde una computadora de escritorio o portátil
1. ConecteelenchufeUSBdeloscablesalpuertoUSBdelacomputadoraconelsuministroeléctrico
delacomputadoraencendido.ConecteelenchufemicroUSBenelpuertodecargadeentradade
la unidad para cargarla.
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
* Indicador de encendido
1. Presioneelbotóndeencendidoparaquesemuestrelaluzindicadoradeencendido.Consulte
la tabla siguiente:
2. Paraasegurarlascondicionesóptimasdelabateríadelaunidad,cárguelacompletamentetan
prontocomoseaposibledespuésdesuuso.
3. Silaluzindicadoradeencendidopermaneceapagadadespuésdecambiaralaposición“on”
(encendido),laceldadelaunidadestácompletamentedescargada.Carguelaunidadtanpronto
comoseaposibleparaevitardaños.
Encendedor con pinzas de 12 V para motores de gasolina o diesel
1. Con un mínimo de 3 luces LED indicadoras de encendido, esta unidad puede suministrar
electricidadcorrectamente aunvehículode gasolinade12 Vmotoresdegasolinao diesel.
Carguelaunidadinmediatamentedespuésdeusar.
2. Esaconsejableapagartodoslosdispositivoseléctricosdelvehículo,talescomolaradio,el
aireacondicionado,laslucesinternasyexternas,etc.
3. InsertelaterminaldecablesmásgrandedelencendedorconpinzasenlatomaEC5dela
unidad.ConectelapinzarojadelcabledelencendedoralaconexiónpositivaROJA(+)de
la batería del vehículo y luego la pinza negra al cable de la batería negativo (-) NEGRO.
Después,enciendaelinterruptordeencendidodelvehículoyenciendaelmotor.
4. Laluzverdedelacajasuperiordelcabledelaunidadseencenderácuandolaspinzasestén
correctamenteajustadasalabateríadelvehículoypuedaencenderelinterruptordeignicióny
luego el motor. La luz roja en la caja superior del cable se encenderá si las pinzas de la unidad
noestáncorrectamenteajustadasalabateríadelvehículo.Veriquelaspinzasyvuelvaa
ajustarlasalabateríadelvehículoantesdeintentarencenderelmotor.
Cómo restablecer el dispositivo
Si las luces verdes y rojas de la caja negra del cable de encendedor con pinzas inteligente no
funcionan al encender el motor del vehículo con las pinzas, restablezca el encendedor con pinzas
de la siguiente manera:
1. Quitelapinzarojadelaterminalpositiva(+)delabateríadelautomóvil.
Indicador de encendido 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED
Capacidaddelabatería 25% 50% 75% 100%

9
Especicaciones 81100
Salida USB-5VCC/2A
Puertodelencendedorconpinzas(EC5)-12VCC
Entrada USB-15VCC/1A
Tiempo de carga 5horasen15V/1A
Capacidad 11.000 mAh
Peso 13,76oz(390g)
Dimensiones 5,79x2,95x1,14in
(14,7x7,5x2,9cm)
Corriente de
arranque 400A
Corriente máxima 800 A
Motor adecuado 12V/Motordegasolina<5,0L,Motordediesel
Temp. de
funcionamiento -4°F~140°F(-20°C~60°C)
Temp. de
almacenamiento -4°F~176°F(-20°C~80°C)
ESPECIFICACIONES
2. Conecte la abrazadera roja nuevamente en la terminal positiva (+). Ahora, la luz roja está
encendida de nuevo y el producto está listo para usarse.
CONTINUACIÓN DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Notas:
1. Antesdeintentarencenderelmotordeunvehículo,veriquequeelenchufedelcableazul
se haya insertado completamente en la toma EC5 de la unidad. No conectar este cable
correctamentealaunidadpuedelograrunamalaconexiónquepuedecausarfallasdurante
elencendidoodañarlaunidad/elenchufe.
2. Sielmotorfallaenencenderlaprimeravez,veriquequelaluzLEDindicadoradeencendido
tenga por lo menos 3 barras encendidas o que el vehículo se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
SALIDA: USB 5 V CC/2 A
1. Cargueteléfonosmóvilesde5VyotrosdispositivoselectrónicosenelpuertoUSB5V/2Ade
salida de la unidad.
- Luegodeconectareldispositivoelectrónicode5VconelcableUSBproporcionadoy
ensamblaralaunidadhuésped,DEBEoprimirelinterruptorunavezparacomenzar
la carga.
LINTERNA LED
Elciclodefuncionamientodelbotóninterruptoreselsiguiente:
1. Oprimadosveces:laluzLEDseencenderáenmodolinterna.
2. Oprimaunavezmás:laluzLEDpareceráunaluzestroboscópica(destellorápido).
3. Presionenuevamenteunavezmás:laluzLEDseconviertealmododedestello
S.O.S.
4. Oprimadenuevo:laluzLEDseapagará.

10
Suministro eléctrico inteligente MODELO
Artículo N.º de pieza Descripción Cant.
1 81100-1 Unidadhuésped 1
2 81100-2 Cable del encendedor con pinzas
inteligente 1
3 81100-3 Cabledecargadeconexión 1
4 81100-4 Chargeur mural 1
5 81100-5 1
6 81100-6 Manual del usuario 1
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas disponibles: consulte el dibujo de las piezas cuando haga un pedido. No todos los
componentesdelproductotienenreemplazo,peroseilustranamododereferenciaprácticade
laubicaciónylaposiciónqueocupanenlasecuenciadelconjunto.Cuandorealiceelpedidode
piezas,indiqueelnúmerodemodelo,elnúmerodepiezayladescripción.Paraobtenerelprecio
vigente,comuníquesea:
SFACompaniesInc.10939N.PomonaAve.KansasCity,MO64153,EE.UU.Tel.:(888)332-6419
Fax:(816)891-6599Correoelectrónico:[email protected]SitiowebdeOmega:http://www.
omegalift.com
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Porelperíododeun(1)añodesdelafechadecompra,SFA Companiesrepararáoreemplazará,
asudiscreción,sincostoalguno,cualquierproductoquepresentefallasdebidoadefectosde
materialesomanodeobrabajocondicionesnormalesdeuso.Estagarantíalimitadaesunrecurso
exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con
el envío del producto en garantía, con flete abonado en origen, a SFA Companies
Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City,
MO64153.
Salvoquetaleslimitacionesyexclusionesesténespecícamenteprohibidasporlasleyesvigentes,
(1)ELÚNICOYEXCLUSIVORECURSODELCONSUMIDORSERÁLAREPARACIÓNOEL
REEMPLAZODE LOSPRODUCTOSDEFECTUOSOS, COMOSE DETALLAARRIBA. (2)
SFA CompaniesNOSERÁRESPONSABLE,ENNINGÚNCASO,PORDAÑOSOPÉRDIDAS
EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE,
ENTREOTRAS,LAS GARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIALIZACIÓNYAPTITUD PARA
FINESESPECÍFICOS,ESTARÁLIMITADAAUNAÑO;DEOTROMODO,LAREPARACIÓN,
ELREEMPLAZOOLADEVOLUCIÓNDEDINEROCONFORMEAESTAGARANTÍALIMITADA
EXPRESASERÁELEXCLUSIVORECURSODELCONSUMIDOR,YSEOFRECEENLUGAR
DECUALQUIEROTRAGARANTÍA,EXPRESAOIMPLÍCITA.(4)CUALQUIERMODIFICACIÓN,
ALTERACIÓN, USOINDEBIDO, SERVICIO NOAUTORIZADOO DISEÑOORNAMENTAL
ANULARÁESTAGARANTÍAYNOESTARÁCUBIERTOPORESTAGARANTÍA.
Algunosestadosnopermitenlalimitacióndeladuracióndelasgarantíasimplícitas,porloque
las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir
olimitarlosdañosemergentesoincidentales,porlotantoestalimitaciónoexclusiónpuedeno
seraplicableensucaso.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos.Ustedpuedetener
ademásotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
SFACompanies©2015
10939N.PomonaAve.KansasCity,MO64153
(888)332-6419

Bloc d'alimentation et batterie d'appoint portatif
Modèle
81100
ImpriméenChine
81100-M0_012016
Manuel d'utilisation et des pièces
Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Capacité
11 000 mAh
Voicilesymbolesignalantundangerpourlasécurité.Ilestutilisépour
vous alerter des dangers potentiels de blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole an
d’éviterlesblessuresetlamort.
!
SFA Companies
http://www.omegalift.com.
• Assurez-vous de lire, de bien comprendre et de respecter toutes les instructions
d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
• Lemanueld'utilisationetlesrenseignementsrelatifsàlasécuritédoiventêtretransmis
àl'opérateurdanssalanguematernelleavantqu'ilpuisseutilisercetéquipement.
• Lenon-respectdecesconsignespourraitentraînerdesblessuresoudesdommages
matériels.
MISE EN GARDE
!
© Janvier 2016
Brevetaméricainnº6,531,789B1
Brevetaméricainnº7,498,798B2

12
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pourvotresécurité,assurez-vous de lire, de bien comprendre et de respecter toutes les
consignes décrites dans ce manuel ou se trouvant sur cette batterie d'appoint intelligente.
Le propriétaire et l'utilisateur doivent comprendre le fonctionnement de cet équipement et
lesconsignesdesécuritéassociéesàsonutilisationavantdes'enservir.Assurez-vousque
l'opérateurcomprenneparfaitementlesdangersassociésàl'utilisationdecetéquipementou
àuneutilisationincorrectedecelui-ci.Sivousavezdesdoutesquantàlafaçonadéquateet
sécuritairedeseservirdecetappareil,ilfautencesserl'utilisationimmédiatement.Pouréviter
debrûlerl'unitéhôte,S'ilvousplaîtenleverpincesJumpStartdesonzebatteriedevoitureDans
les10secondeslemoteurdevoitureestdémarrée.
Inspectez le produit avant chaque utilisation. N'utilisez pas le produit s'il comporte des pièces
brisées, déformées, ssurées ou endommagées d'une quelconque façon (ce qui inclut les
étiquettes).Ilfautimmédiatementcesserl'utilisationd'unebatteried'appointintelligentequisemble
endommagéeouquifonctionnedemanièreanormale.
Les piles au lithium-polymère sont volatiles. Ne pas lire ni respecter les instructions d'utilisation
risqued'entraîner unincendie, desblessurescorporelles oudes dommagesauxbiens sile
produitestchargéouutilisédemanièreinadéquate.Unepileaulithium-polymèrepeutexploser
oucauserunincendiesielleestmalutiliséeoudéfectueuse.
Pourentretenirlapileinternedel'appareil,chargezl'unitédèsquepossibleaprèsl'avoirutilisée
pourundémarraged'appointoupourlachargedepilesd'unautreappareilélectrique.
Lorsquevouschargezlabatteried'appoint,placez-lasurunesurfaceduredeniveauenl'éloignant
de toute matière combustible. Ne la laissez pas sans surveillance pendant la charge.
Utiliseztoujourslabatteried'appointintelligentedansunezonebienventilée;gardez-lahorsde
laportéedesenfantsetloindesmatièrescombustiblesetliquides.
Labatteried'appointintelligenteestconçuepourseulementêtreutiliséeaveclesvéhiculeset
embarcationsdotésd'unsystèmeélectriquede12V.
L'unitén'estpasconçuepourremplacerunebatteried'automobile.N'insérezpasdematières
étrangèresdanslesculots,oricesdeventilationetouverturesdel'unité.
Nedémontezoumodiezjamaisl'appareil.Seuluntechnicienderéparationagréédoitréparer
cetteunité.N'entreposezpasl'unitédansunendroitoùlatempératurepourraitdépasser70°C;
chargez-laseulementàdestempératuresambiantesentre0et60°C.Sileproduitn'apasété
utilisédepuisuncertaintemps,chargez-lecomplètementavantdel'entreposer.Chargezl'appareil
tous les trois mois.
DESCRIPTION DU PRODUIT - MODÈLE Batterie d'appoint intelligente
La batterie d'appoint intelligente est un produit électrique haute performance doté d'un grand
nombre de caractéristiques et d'avantages. Sécurité élevée : Protection contre l'inversion de
polarité-protectioncontrelescourts-circuitsàlasortie-protectioncontrelessurtensions-protection
contrelasurintensité-aucuneétincelle,assurantuneprotectiond'inversiondecharge-basée
suruneplateformed'intelligencearticielle(IA)axéesurlasécuritédel'utilisateur.Démarrage à
faible puissance :Ceproduitpermetdefairedémarrerunvéhicule,mêmesiseuletroisbarrede
puissanceestafchée.Détection de basse tension :Mêmesilatensioninternedelabatterie
devéhiculeestà0,06V,ceproduituniquepermetdefairedémarrerlemoteur.Faible résistance
interne :Lafaiblerésistanceetlataillecompactedecetappareilluipermettentdesedémarquer
delaconcurrence.Iloffreunrendementsupérieuràtouslesautresproduitscomparablesetpeut
fairedémarrerunvéhiculeàmoteurbatterie12Vmoteursàessenceoudiesel.
ENSEMBLE STANDARD
1.Unitéd'accueil
2.Câblededémarraged'appointintelligent
3.CâblederaccordementUSB
4.Manueld'utilisation
5.AccueilChargeur
MISE EN GARDE
!
6. Chargeur de voiture

13
CHARGE DE L'UNITÉ
* À la maison
1. Insérez la prise USB dans un chargeur 5 V/1 A, 100-120V (non comprise) et branchez
l'extrémitémicro-USBdansleportdechargedel'unité.
2. Les témoins à DEL clignotent individuellement pendant la charge. L'unité est entièrement
chargéelorsquelesquatretémoinsDELsontallumés.
3. Letempsdechargejusqu'àunepleinecapacitéestbasésurlataille;consultezletableaudes
caractéristiquestechniquespourensavoirplus.
* Dans un véhicule
1. Assurez-vous que le véhicule est doté d'un système électrique à 12 V. N'essayez pas de
chargerl'appareildepuisunsystèmedevéhiculeà24V.
2. InsérezlapriseUSBdansunechedecharge12Vappropriée(noncomprise).Insérezla
prisemicro-USBdansleportdechargedel'unité.
3. Les témoins à DEL clignotent individuellement pendant la charge. L'unité est entièrement
chargéelorsquelesquatretémoinsDELsontallumés.
* Depuis un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable
1. BranchezlapriseUSBdel'undescâblesdansleportUSBdel'ordinateurallumé.Branchez
lapriseUSBdansleportdechargedel'unité.
CONSIGNES D'UTILISATION
* Indicateur d'alimentation
1. Appuyezsurleboutond'alimentationpourafcherlevoyantd'alimentation(voirci-dessous).
2. Pourassurerunétatoptimaldelapiledel'unité,chargez-leentièrementdèsquepossible
après son utilisation.
3. Sil'indicateurd'alimentationdemeureéteintaprèsêtrepasséàlaposition«marche»,l'unité
estentièrementchargée.Pourévitertoutdommage,veuillezchargerl'unitédèsquepossible.
Démarrage d'appoint de véhicules à moteur à essence ou diesel
1. Avecunminimumde3indicateursd'alimentationDELallumés,cetteunitépeutfairedémarrer
unvéhicule àessence12 Vmoteurs àessenceou diesel.Chargezl'unité immédiatement
après l'utilisation.
2. Ilestpréférabledecouperl'alimentationdesaccessoiresélectriquesduvéhicule,commela
radio,leclimatiseur,leséclairagesintérieuretextérieur,etc.
3. Insérezlegrandblocdecâblededémarraged'appointdansleculotEC5del'unité.Raccordez
lapincerougeducâblededémarraged'appointàlabornepositiveROUGE(+)duvéhiculeet
lapincenoireaucâblenégatifNOIR(-)delabatterie,puistournezlaclédecontactpourfaire
démarrerlevéhicule.
4. Letémoinvertdel'unités'allumelorsquelapinceestbieninstalléesurlabatterieduvéhicule.
Tournezensuitelaclédecontactpourfairedémarrerlevéhicule.Letémoinrougedel'unité
s'allumelorsquelapinceestmalinstalléesurlabatterieduvéhicule.Vériezlebranchement,
puisréinstallezlespincessurlabatterieavantdefairedémarrerlemoteur.
Réinitialisation
Si les témoins rouge et vert de l'unité ne s'allument pas pendant le démarrage d'appoint, veuillez
réinitialiser l'appareil comme suit :
1. Retirezlapincerougedelabornepositive(+)delabatterieduvéhicule.
2. Branchezdenouveaulapincerougeàlabornepositive(+)delabatterie.Le témoin vert est
maintenant allumé et le produit est prêt à être utilisé.
Indicateur d'alimentation 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4 DEL
Capacitédelabatterie 25% 50% 75% 100%

14
Caractéristique 81100
Sortie
USB-5V/2Ac.c.
Portdedémarraged'appoint(EC5)-12Vc.c.
Entrée 15V/1Ac.c.
Temps de charge 4heuresà15V/1A
Capacité 11 000 mAh
Poids 390g(13,76oz)
Dimensions
14,7x7,5x2,9cm
(5,79x2,95x1,14po)
Intensité
audémarrage 400A
Intensitédecrête 800 A
Moteur compatible Moteuràessencedemoinsde5,0Làsystèmeélectrique12V
Température
de fonctionnement -20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Température
de stockage -20°Cà80°C(-4°Fà176°F)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Remarques :
1. Avantd'essayerdefairedémarrerlemoteurd'unvéhicule,assurez-vousquelaprisebleueest
bieninséréedansleculotEC5.Toutmanquementàcetégardpourraitentraînerunemauvaise
connexionquipourraitempêcherledémarrageouendommagerl'unité/laprise.
2. Silemoteurnedémarrepasdupremiercoup,vériezsiletémoind'alimentationDELcontient
aumoins3barresetquelevéhiculeestenparfaitétatdemarche.
CONSIGNES D'UTILISATION (SUITE)
SORTIE : USB c.c. : 5 V/2 A
1. Chargezdestéléphonesmobiles5Vetd'autresdispositifsélectroniquesdepuisleportUSB5
V/2Adel'unité.
- Aprèsavoirbranchél'appareil5Vàl'hôteaveclecâbleUSBfourni,vousDEVEZ
appuyer sur le commutateur pour commencer la charge.
LAMPE DE POCHE À DEL
Le cycle de fonctionnement du commutateur est le suivant :
1. Appuyerdeuxfois-lalampeàDELs'allumeenmodelampedepoche.
2. Appuyer de nouveau - la lampe à DEL commence à clignoter rapidement
(stroboscope)
3. Appuyerdenouveau-lalampeàDELclignoteenmodeSOS
4. AppuyerdenouveauetlalampeàDELs'éteint

15
MODÈLE Batterie d'appoint intelligente
Article Nº de pièce Description Qté
1 81100-1 Hôte 1
2 81100-2 Câblededémarraged'appointintelligent 1
3 81100-3 Câble de charge 1
4 81100-4 Cargador de pared 1
5 81100-5
6 81100-6 Manuel d'utilisation 1
PIÈCES DE RECHANGE
Piècesremplaçables:Veuillezconsulterl'illustrationdespièceslorsquevouscommandezdes
pièces.Cenesontpastouteslespiècesduproduitquipeuventêtreremplacées,maisellessont
illustréespourmontrerleuremplacementainsiqueleurpositionpourl'assemblage.Lorsquevous
commandezdespièces,fournissezlenumérodumodèle,lenuméroetladescriptiondelapièce.
Pourconnaîtrelesprixactuels,appelez-nousouécrivez-nous:
SFACompanies,Inc.10939N.PomonaAve.KansasCity,MO64153,U.S.A.Tél.:1888332-
6419Téléc.:1816891-6599Courriel:[email protected]SiteWebd'Omega:http://www.
omegalift.com
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies réparera ou
remplacera,àsadiscrétion,sansfrais,toussesproduitsqui,utilisésdansdesconditionsnormales,
sontdéfectueuxàcaused'undéfautdematérieloudefabrication.Cettegarantielimitéeestle
seul recours du consommateur.
Pourbénécierduserviceoffertparlagarantie,ilfautretournerleproduitcouvertparcelle-ci,port
payé,àSFA CompaniesWarrantyServiceDepartment,10939N.PomonaAve.,KansasCity,MO
64153,États-Unis.
Saufdansles casoù leslimitations etles exclusionsdécrites dansce paragraphesont
spéciquementinterditesparlaloi:(1)LESEULRECOURSDUCONSOMMATEURESTDEFAIRE
RÉPAREROUREMPLACERLESPRODUITSDÉFECTUEUXCOMMEDÉCRITCI-DESSUS;
(2) SFA COMPANIESNESERAPASTENUERESPONSABLEDESDOMMAGESCONSÉCUTIFS
OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3)TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CE
QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,SERALIMITÉEÀUNAN,ÀDÉFAUTDEQUOILA
RÉPARATION,LEREMPLACEMENTOULEREMBOURSEMENT,SELONCETTEGARANTIE
EXPRESSELIMITÉE,CONSTITUELESEULRECOURSDUCLIENT,ETREMPLACETOUTE
AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE; (4) TOUTE MODIFICATION,ALTÉRATION,
UTILISATIONABUSIVEOU NONAUTORISÉEOU DÉCORATION ORNEMENTALEANNULE
CETTEGARANTIEETN'ESTPASCOUVERTEPARCELLE-CI.
CertainesprovincesetcertainsÉtatsnepermettentpasdelimiterladuréed'unegarantieimplicite
etilestdoncpossiblequelalimitationdécriteci-dessusnes'appliquepas.Certainesprovinceset
certainsÉtatsnepermettentpasd'exclureoudelimiterlesdommagesconsécutifsouindirectset
ilestdoncpossiblequelalimitationoul'exclusionmentionnéeci-dessusnes'appliquepas.Cette
garantievousconfèredesdroitsparticuliersetilestaussipossiblequevouspuissiezjouird'autres
droitsquivarientd'uneprovinceàl'autreetd'unÉtatàl'autre.
SFACompanies©2015
10939N.PomonaAve.KansasCity,MO64153
1888332-6419

16
Table of contents
Languages:
Popular Remote Starter manuals by other brands

Whistler
Whistler MAXX user guide

Platinum Tech
Platinum Tech PLT-99300 manual

AutoLoc
AutoLoc HF500 User guide and installation manual

Code Alarm
Code Alarm CA 5053 owner's guide

Omega Research & Development
Omega Research & Development Excalibur Quick start operation guide

Vector
Vector Start-It AB121903 Owner's manual & warranty

axhess
axhess Power Punch JSF 4000 quick start guide

Directed
Directed Xpresskit DBALL2 installation guide

Prestige
Prestige 1286568 installation instructions

Linear
Linear ACCESS AK-21 Installation and programming instructions

EINHELL
EINHELL EGS 3600 Directions for use

Schumacher
Schumacher INSTANT POWER IP-75C owner's manual