manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Omnimount
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Omnimount RE12W User manual

Omnimount RE12W User manual

1 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
RE12W Wall Mount Rack
OM1100637
< 120 lbs.
(54.4 kg)
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Guida per l’utente - Italiano
Руководство пользователя - русский язык
Português - Guia do usuário
اللغة العربية – دليل المستخدم
Příručka pro uživatele - čeština
Használati utasítás
Polski - podręcznik użytkownika
Ελληνικά - Οδηγός χρήστη
Türkçe - Kullanıcı Kılavuzu
עברית - מדריך למשתמש
www.omnimount.com
مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ فﻠﺗ وأ ﻎﻟﺎﺑ ررﺿ ﺞﺗﻧﯾ دﻗ ﻻإو ؛ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ةدراوﻟا ىوﺻﻘﻟا ﺔﻟوﻣﺣﻟا زوﺎﺟﺗ رذﺣﯾ :ﮫﯾﺑﻧﺗ!
Guia do usuário
CUIDADO: NÃO ULTRAPASSE A CAPACIDADE MÁXIMA DE PESO INDICADA. PODEM OCORRER LESÕES GRAVES OU DANOS À
PROPRIEDADE!
Руководство пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ПРЕВЫШЕНИЕ УКАЗАННОЙ ПРЕДЕЛЬНОЙ НАГРУЗКИ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. ВОЗМОЖНО ПРИЧИНЕНИЕ
СЕРЬЕЗНОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ ИИМУЩЕСТВУ!
Guida per l’utente
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI
AGLI OGGETTI!
Gebruikersgids
VORSICHT: DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN. DIES KANN SCHWERE VERLETZUNGEN
ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN!
Manuel de l’utilisateur
ATTENTION : NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE. DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT SE PRODUIRE !
Guía del usuario
PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O
LESIONES FÍSICAS.
User's Guide
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
2 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
РУССКИЙ DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Отказ от ответственности – компания Ergotron старается сделать это руководство четким иполным. Тем не менее, компания Ergotron не заявляет, что информация, содержащаяся внем, отражает все
подробности, условия или варианты. Кроме того, вруководстве не описаны все возможные непредвиденные обстоятельства при установке или использовании изделия. Информация, содержащаяся вэтом
документе, может быть изменена без уведомления или каких-либо обязательств. Компания Ergotron, Inc. не делает никаких заявлений вотношении прямых или косвенных гарантий касательно информации,
содержащейся внем. Компания Ergotron не берет на себя ответственность за точность, полноту или достаточность информации, содержащейся вэтом документе.
Настенные крепления
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. НЕПРОЧТЕНИЕ, НЕВНИМАТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ИНЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ, МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ
ИЛИ АННУЛИРОВАНИЕ ЗАВОДСКОЙ ГАРАНТИИ!
Специалист по установке несет ответственность за проверку правильной сборки иустановки всех компонентов всоответствии спредусмотренными инструкциями. Если вам непонятны инструкции или имеются
какие-либо вопросы либо сомнения, обращайтесь вотдел по обслуживанию клиентов по телефону 1-800-668-6848 или по электронной почте [email protected].
Не приступайте к установке или сборке данного изделия, если какая-либо его часть повреждена или отсутствует. В случае необходимости замены деталей свяжитесь с Отделом обслуживания клиентов по
телефону 1-800-668-6848 или электронной почте info@omnimount.com. Если клиент, которому требуется помощь, находится в стране, отличной от страны производителя, то обращаться следует к дилеру, у
которого было приобретено изделие.
Используйте только рекомендованные инструменты и приспособления (не входят в комплект поставки).
Рекомендованные инструменты и приспособления не предназначены для монтажа стойки из тонкостенных профилей.
Если Вы не обладаете достаточной информацией о конструкции стены, на которой ведется монтаж, обратитесь за помощью к квалифицированному подрядчику или установщику. В целях безопасной установки стена, на которой
ведется монтаж, должна выдерживать вес, в 4 раза превышающий полный вес оборудования. Если данное условие не соблюдается, то монтажная поверхность должна быть усилена соответствующим образом. При этом установщик
отвечает за то, чтобы конструкция стены, используемый крепеж и способ установки безопасно выдерживали полную нагрузку оборудования.
ITALIANO DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Dichiarazione di non responsabilità - OmniMount Systems, Inc. intende rendere questo manuale accurato e completo. Tuttavia, OmniMount Systems, Inc. non si assume la responsabilità che le
informazioni contenute al suo interno coprano tutti i dettagli, le condizioni o variazioni. Né è tenuta a prendere provvedimenti per ogni possibile circostanza correlata all’installazione o all’uso del presente
prodotto. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di qualsiasi natura. OmniMount Systems, Inc. non rilascia alcuna garanzia, espressa o
implicita, relativamente alle informazioni ivi contenute. OmniMount Systems, Inc. non si assume alcuna responsabilità riguardo l’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel
presente documento.
Montature a parete
AVVERTENZA: LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE COMPLETA, OSSERVANZA DI TUTTE LE ISTRUZIONI PUÒ COMPORTARE GRAVI LESIONI PERSONALI, DANNI A COSE O INVALIDARE
LA GARANZIA DI FABBRICA.
È responsabilità dell’installatore assicurare che tutti i componenti siano assemblati e installati correttamente, mediante l’utilizzo delle istruzioni a corredo. Nel caso in cui sorgessero incomprensioni in merito
alle presenti istruzioni oppure per domande o problemi, si prega di contattare il servizio clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo di posta elettronica [email protected].
Do not attempt to install or assemble this product if any part of the product is damaged or missing. In the event that replacement parts are needed, please contact Customer Service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com.
International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased the product.
Only use recommended hardware (not included).
e recommended hardware is not designed for use with metal studs.
If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualied contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If
not, then the surface must be reinforced to meet this standard. e installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load.
DEUTSCH DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Haftungsausschluss – OmniMount Systems, Inc. hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt, um es so genau und vollständig als möglich zu machen. OmniMount Systems, Inc. erhebt
jedoch keinen Anspruch darauf, dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten, Bedingungen und Änderungen umfassen. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung in Verbindung mit
der Montage oder Verwendung dieses Produkts. Die in diesem Dokument bereitgestellten Informationen können jederzeit ohne jegliche Vorankündigung geändert werden, ohne dass Verbindlichkeiten oder
Verpflichtungen für OmniMount Systems, Inc. entstehen. OmniMount Systems, Inc. macht keinerlei Zusicherungen und lehnt jedwede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie bezüglich der hierin
bereitgestellten Information ab. OmniMount Systems, Inc. übernimmt keinerlei Gewähr für die Genauigkeit, Vollständigkeit oder Qualität der in diesem Dokument bereitgestellten Information.
Wandhalterungen
WARNUNG: LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN. EINE NICHTBEACHTUNG DERSELBEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN,
SACHSCHADEN ODER ZUM ERLÖSCHEN DER WERKSGARANTIE FÜHREN!
Die Person, die die Montage vornimmt, hat sicherzustellen, dass alle Komponenten entsprechend den hierin bereitgestellten Anweisungen korrekt montiert und installiert werden. Sollten Sie diese An-
weisungen nicht verstehen oder irgendwelche Fragen oder Zweifel diesbezüglich haben, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter 1-800-668-6848 oder [email protected].
Dieses Produkt darf nicht installiert oder zusammengebaut werden, wenn Teile davon beschädigt sind oder fehlen. Sollten Ersatzteile benötigt werden, wenden Sie sich unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com bitte an
den Kundendienst. Kunden im Ausland, die Unterstützung benötigen, sollten sich an den Händler wenden, von dem sie das Produkt käuich erworben haben.
Nur mit den empfohlenen Befestigungsteilen (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden.
Die empfohlenen Befestigungsteile sind nicht für den Gebrauch mit Metallpfosten vorgesehen.
Wenn Sie bzgl. der Bauweise der jeweiligen Wand Zweifel haben, lassen Sie sich bitte von einem qualizierten Bauunternehmer oder Installateur beraten. Für eine sichere Montage muss die Wand, an der Sie das Produkt
anbringen, das Vierfache des Gewichts der Gesamtlast tragen. Andernfalls muss die Oberäche so verstärkt werden, dass sie dieser Norm entspricht. Das Installationspersonal ist für die Sicherstellung verantwortlich, dass die
Wandkonstruktion und die bei der gewählten Installationsmethode verwendeten Befestigungsteile die Gesamtlast sicher tragen.
FRANÇAIS DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent document couvrent tous les dé-
tails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de gures possibles liés à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modica-
tion sans préavis, ni obligation quelconque. OmniMount Systems, Inc. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le présent document. OmniMount Systems,
Inc. n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la susance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION: SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU
L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou
problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com.
N’essayez pas d’installer ou d’assembler ce produit s’il est en aucune manière endommagé ou incomplet. Au cas où des pièces de rechange sont nécessaires, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou
à info@omnimount.com. Les clients internationaux qui ont besoin d’aide doivent contacter le revendeur auprès duquel ils ont acheté le produit.
Utilisez uniquement les pièces recommandées (non incluses).
Le matériel recommandé n’est pas destiné à l’utilisation avec des montants métalliques.
Si vous n’êtes pas sûr(e) de la manière dont votre mur est bâti, contactez votre service du bâtiment local ou un installateur qualié. Pour une installation sécuritaire, le mur sur lequel vous eectuez l’installation doit pouvoir
supporter 4 fois la charge totale. Si ce n’est pas le cas, la surface doit être renforcée pour répondre à cette norme. C’est à l’installateur qu’il incombe, quelle que soit la méthode d’installation, de vérier que la structure du mur et le
matériel utilisé peuvent supporter sans danger la charge totale.
ESPAÑOL DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los detalles, condi-
ciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso
alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este
documento, ni tampoco de que sea completa o suciente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA GARANTÍA OTORGADA
POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas,
comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-800-668-6848 o por escrito a info@omnimount.com.
No intente instalar o montar este producto si le falta alguna pieza o alguna de ellas está dañada. En caso de que sean necesarias piezas de repuesto, por favor, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en el
número de teléfono 1-800-668-6848 o en el correo electrónico info@omnimount.com. Los clientes internacionales que necesiten ayuda deben ponerse en contacto con el distribuidor al que le adquirieron el producto.
Utilice únicamente herramientas recomendadas (no incluidas).
Las herramientas recomendadas no están diseñadas para su uso con vigas metálicas.
Si tiene dudas acerca de la construcción de su pared, por favor, recurra a un contratista o instalador cualicado para que le ayude. Para una instalación segura, la pared sobre la que esté realizando el montaje debe sostener 4 veces
el peso de la carga total. En caso contrario, debe reforzarse la supercie para que se cumpla esta norma. El instalador es el responsable de vericar que la estructura de la pared y las herramientas empleadas en cualquier método
de instalación puedan sostener de forma segura la carga total.
Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. has extended every eort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, OmniMount Systems, Inc. does not claim that the information covers all installation or
operational variables. e information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc. makes no representation
of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, suciency, or completeness of the information contained in this document.
Wall Mounts
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR VOIDING OF FAC-
TORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these instructions or have any questions or concerns, please contact
customer service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com.
Do not attempt to install or assemble this product if any part of the product is damaged or missing. In the event that replacement parts are needed, please contact Customer Service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com.
International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased the product.
Only use recommended hardware (not included).
e recommended hardware is not designed for use with metal studs.
If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualied contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If
not, then the surface must be reinforced to meet this standard. e installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load.
ENGLISH DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
3 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
2x
4x
4x
1x
Ø 7/32" (5.6mm)
8mm
5/16 x 2.5"
10mm OD, 8mm ID
2
1
Stud Finder
Ø 5/16" (8mm)
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ﺔﻛرﺷ مزﺗﻌﺗ – ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا ءﻼﺧإ OmniMount Systems, Inc. ﺔﻛرﺷ ﻲﻋدﺗ ﻻ،كﻟذ ﻊﻣو .ًﻼﻣﺎﻛو ﺎًﻘﯾﻗد لﯾﻟدﻟا اذھ لﻌﺟ .OmniMount Systems, Inc ئراوط ﺔﻟﺎﺣ لﻛ نﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ رﻓوﯾ ﻻﮫﻧأ ﺎﻣﻛ .تﺎﻓﻼﺗﺧﻻا وأ تﻻﺎﺣﻟا وأ لﯾﺻﺎﻔﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ لﻣﺷﺗ ﺎﻧھ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نأ
ﺔﻛرﺷ مدﻘﺗ ﻻ.عوﻧ يأ نﻣ مازﺗﻟا وأ رﺎﻌﺷإ نود رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻘﯾﺛوﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نإ .ﮫﻣادﺧﺗﺳا وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ بﯾﻛرﺗﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺔﻧﻛﻣﻣ OmniMount Systems, Inc. .ﺔﻘﯾﺛوﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟﺎﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ كﻟذو ،ﺎًﻧﻣﺿ وأ تﻧﺎﻛ ﺔﺣﯾرﺻ ،تﺎﻧﺎﻣﺿﺑ تادﮭﻌﺗ ﺔﯾأ
ﺔﻛرﺷ لﻣﺣﺗﺗ ﻻو OmniMount Systems, Inc. ﺎﮭﺗﯾﺎﻔﻛ وأ ﺎﮭﻟﺎﻣﺗﻛا وأ ﺔﻘﯾﺛوﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺔﻗد نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ.
طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا تادﺣو
ﻊﻧﺻﻣﻟا نﺎﻣﺿ ءﺎﻐﻟإ وأ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿأ وأ ةرﯾطﺧ ﺔﯾدﺳﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ ﺎﮭﻋﺎﺑﺗا وأ ﺎﮭﻟ قﯾﻗدﻟا مﮭﻔﻟا وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ ةءارﻗ مدﻋ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ :رﯾذﺣﺗ.
ﻊﻗوﻣﻟا رﺑﻋ وأ 1-800-668-6848 مﻗرﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ءﺎﺟرﻟا ،تارﺎﺳﻔﺗﺳا وأ ﺔﻠﺋﺳأ ﺔﯾأ كﯾدﻟ تﻧﺎﻛ اذإ وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ مﮭﻓ مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةرﻓوﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟﺎﺑ ﺎًﻧﯾﻌﺗﺳﻣ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗو تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﯾﻣﺟﺗ نﺎﻣﺿ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻋ لﻣﺣﺗﯾ info@
omnimount.com.
ﻊﻗوﻣﻟا رﺑﻋ وأ 1-800-668-6848 مﻗرﻟا ﻰﻠﻋ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ءﺎﺟرﻟا ،رﺎﯾﻏ ﻊطﻗ ﺔﯾأ لادﺑﺗﺳﻻ ﺔﺟﺎﺣﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﮫﺗﺎﻣزﻠﺗﺳﻣﺑ صﻘﻧ وأ ﺞﺗﻧُﻣﻟا اذھ ءازﺟأ دﺣﺄﺑ فﻠﺗ دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﯾﻌﻣﺟﺗ وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ بﯾﻛرﺗ لوﺎﺣﺗ ﻻ[email protected]. نﯾﯾﻟودﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﻰﻠﻋ بﺟﯾ ﺎﻣﻛ
ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﮫﻧﻣ اورﺗﺷا يذﻟا لﯾﻛوﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ةدﻋﺎﺳﻣﻟا ﻲﻓ نﯾﺑﻏارﻟا.
ةرﻓوﺗﻣ رﯾﻏ) طﻘﻓ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟاو ةزﮭﺟﻷا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ).
ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا مﺋاوﻘﻟا ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا مﯾﻣﺻﺗ مﺗﯾ مﻟ.
ﻰﺗﺣ ﺢطﺳﻟا مﯾﻋدﺗ بﺟﯾﻓ ،كﻟذﻛ رﻣﻷا نﻛﯾ مﻟ اذإو .ﻲﻠﻛﻟا لﻣﺣﻟا نزو فﺎﻌﺿأ 4 لﻣﺣﺗ ﻰﻠﻋ اًردﺎﻗ ﮫﯾﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟﺎﺑ موﻘﺗ يذﻟا طﺋﺎﺣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ،نﻣﻵا بﯾﻛرﺗﻠﻟو .ةدﻋﺎﺳﻣﻟا لﺟأ نﻣ نﯾﻠھؤﻣﻟا بﯾﻛرﺗﻟا لﺎﻣﻋ وأ نﯾﻟوﺎﻘﻣﻟا دﺣأ ةرﺎﺷﺗﺳا ءﺎﺟرﻟﺎﻓ ،رادﺟﻟا ءﺎﻧﺑ داوﻣ ﺔﯾﻋوﻧ نﻣ دﻛﺄﺗﻣ رﯾﻏ تﻧﻛ اذإ
ﻲﻠﻛﻟا لﻣﺣﻟا لﻣﺣﺗﺗﺳ بﯾﻛرﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺔﯾأ ﻲﻓ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ةزﮭﺟﻷاو طﺋﺎﺣﻟا ﺔﯾﻧﺑ نأ نﻣ قﻘﺣﺗﻟا ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻋ قﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗو .رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا هذﮭﻟ ﺎًﯾﻓوﺗﺳﻣ ﺢﺑﺻﯾ.
ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد
ﺔﻧﺎﺳرﺧ
ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺔﺑﻠﻋ لﺧاد ةرﻓوﺗﻣ.
PORTUGUÊS DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações
contidas no presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto. As infor-
mações contidas no presente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação. A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa
às informações contidas no presente documento. A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suficiência das informações contidas no presente
documento.
Armações de Parede
ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL
OU NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!
A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas. Se não compreende estas
instruções ou tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico [email protected].
Não tente instalar ou montar este produto se qualquer parte dele estiver danicada ou ausente. Caso haja necessidade de substituição de peças, entre em contato com o serviço ao cliente pelo telefone 1-800-668-6848 ou pelo
e-mail info@omnimount.com. Clientes internacionais que precisem de assistência devem entrar em contato com o revendedor do qual compraram o produto.
Use apenas as ferragens recomendadas (não incluídas).
As ferragens recomendadas não são projetadas para uso com colunas de metal.
Caso não tenha certeza sobre a construção de sua parede, consulte um empreiteiro ou instalador qualicado para obter assistência. Para uma instalação segura, a parede em que você estiver montando deve suportar 4 vezes o
peso da carga total. Caso contrário, a superfície deve ser reforçada para atender essa norma. O instalador é responsável por vericar se a estrutura da parede e as ferragens usadas em qualquer método de instalação suportarão
a carga total com segurança.
COLUNA DE MADEIRA
CONCRETO
Incluído na caixa
ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА
БЕТОН
Входит в комплект ящика
ASSE DI LEGNO
CEMENTO
Incluso nella scatola
HOLZPFOSTEN
MASSIVBETON
Im Versandkarton enthalten
MONTANT DE BOIS
BÉTON
L’emballage contient
ESTRUCTURA DE MADERA
CONCRETO
Incluido en la caja
WOOD STUD
CONCRETE
Included in Box
4 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
11
2
2
15.75” (400 mm)
19.75”
(502 mm)
Ø 7/32" (5.6mm)
8mm
8mm
15.75” (400 mm)
19.75”
(502 mm)
a
b
4x
4x
4x
5/16 x 2.5"
5/16 x 2.5"
Ø 5/16" (8mm)
ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد ﺔﻧﺎﺳرﺧ
COLUNA DE MADEIRA CONCRETO
ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА БЕТОН
ASSE DI LEGNO CEMENTO
HOLZPFOSTEN MASSIVBETON
MONTANT DE BOIS BÉTON
ESTRUCTURA DE MADERA CONCRETO
WOOD STUD CONCRETE
5 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
3
4
8mm
a
b
6 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
ةرﻓوﺗﻣ رﯾﻏ) ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧا لﺎﻔﻗأ بﯾﻛرﺗ نﻛﻣﯾ ،نﺎﻣﻷا نﻣ دﯾزﻣﻟو).
Bloqueios opcionais (não fornecidos) podem ser instalados para
maior segurança.
Для повышения безопасности возможна установка
дополнительных замков (приобретаются отдельно).
Per maggiore sicurezza, è possibile installare lucchetti opzionali
(non in dotazione).
Zur Verstärkung der Sicherheit können (nicht im Lieferumfang
enthaltene) Schlösser angebracht werden.
Des serrures en option (non fournies) peuvent être installées
pour plus de sécurité.
Se pueden instalar bloqueos adicionales (no suministrados)
para una seguridad adicional.
Optional locks (not provided) can be installed for added security.
7 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
1
3
2
4
8 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
لﯾﻣﺣﺗ دﻧﻋ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ RE12W ةدﺣو فرﺣﻧﺗ دﻗ .لطر 70 دﻌﺑ RE12W ﻰﻟإ
وأ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳﻻ رادﺟﻟا ﺔﺣوﻟ لﻼﺧ نﻣ ةدﺣوﻟا بﺎﺑ ﺢﺗﻔﺑ مﺎﯾﻘﻟا دﻧﻋ كﻟذو ،ﺔﺻوﺑ 0.25 رادﻘﻣﺑ لﻔﺳأ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹ.
Advertência: tenha cuidado ao carregar o RE12W além de 32 kg (70
lb). O invólucro do RE12W pode ceder até 6 mm (1/4") quando aberto e
afastado da placa da parede para realização de serviços ou acréscimo
de componentes.
Предупреждение. Соблюдайте осторожность при приложении
нагрузки свыше 70 фунтов кшкафу RE12W. Шкаф RE12W может
опуститься на расстояние до 0,25" при повороте внаправлении
от настенной пластины для обслуживании или установки новых
элементов.
Avvertenza: Se si carica il RE12W di oltre 70 libbre (31,7 kg), occorre
prestare attenzione. La struttura esterna del RE12W potrebbe cedere
fino a ¼ di pollice (6 mm circa) se si apre allontanandola dalla piastra a
parete per interventi di manutenzione o per aggiungere componenti.
Achtung: Beim Beladen des RE12W mit einem Gewicht von über 31 kg
ist besondere Vorsicht geboten. Das RE12W-Gehäuse kann beim Öff-
nen und Herausziehen des Produkts aus der Wandplatte (zu Wartung-
sarbeiten oder zum Anbringen zusätzlicher Komponenten) um 6 mm
nach unten sacken.
Avertissement : Faites preuve de prudence lorsque vous chargez le
RE12W de plus de 31,8 kg. Le cadre du RE12W peut s’affaisser de
jusqu’à 6 mm lorsqu’il est ouvert en l’écartant de la plaque murale pour
la maintenance ou l’ajout de composants.
Advertencia: Si carga el RE12W con más de 31,75 kg (70 libras),
hágalo con precaución. El recinto RE12W puede combarse hasta 6,35
mm (¼”) cuando se abra separándolo de la placa de pared para man-
tenimiento o para añadir componentes.
Warning: Use caution when loading the RE12W beyond 70lbs. The
RE12W enclosure may sag up to ¼” when opened away from wall plate
for service or addition of components.
9 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
All trademarks are the property of their respective companies.
OmniMount is a registered trademark of Ergotron, Inc. © 2015
Ergotron Inc.
4409 East Baseline Road, Suite 130,
Phoenix, AZ 85042
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com
Five Year Limited Warranty
OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc. © 2015. Ergotron Inc. is a Nortek Company. This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount
products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions
from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to Omni-
Mount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted
by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising
out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount
products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Cinco años de garantía limitada
Cinq ans de Garantie Limitée
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y
de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el
cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo
original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las
instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin
determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et
de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si
votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge,
ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou
de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute
responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
WARRANTY OUTSIDE THE U.S.A.
Notice to customer outside the United States: Please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty
service in your country.
Aviso a los clientes fuera de Estados Unidos: Por favor, póngase en contacto con el distribuidor al que le adquirió este producto para obtener infor-
mación sobre cómo disfrutar del servicio de garantía en su país.
Avis aux clients résidant en dehors des États-Unis : Pour plus de détails sur la façon d’obtenir un service de garantie dans votre pays, contactez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Hinweis an Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten: Bitte wenden Sie sich für Einzelheiten zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen in Ihrem
Land an den Händler, von dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Comunicazione al cliente al di fuori degli Stati Uniti. Si prega di rivolgersi al rivenditore presso cui questo prodotto è stato acquistato per informazioni
dettagliate su come ottenere l’assistenza in garanzia nel proprio Paese.
Информация для заказчиков за пределами Соединенных Штатов: подробные сведения ополучении гарантийного обслуживания всвоей
стране можно запросить удилера, укоторого была совершена покупка.
Notificação para clientes de fora dos Estados Unidos: entre em contato com o revendedor de quem você comprou esse produto para informar-se
sobre como obter serviço de garantia em seu país.
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ كﻟذو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ءارﺷﺑ ﮫﻟﻼﺧ نﻣ تﻣﻗ يذﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ :ةدﺣﺗﻣﻟا تﺎﯾﻻوﻟا جرﺎﺧ ءﻼﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔظﺣﻼﻣ
كدﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻣﺿﻟا ﺔﻣدﺧ.
Poznámka pro zákazníky mimo USA: Informace o záručním servisu ve vaší zemi vám poskytne obchodník, u kterého jste tento výrobek zakoupili.
Tájékoztatás az Egyesült Államokon kívüli vásárlóinknak: Kérjük, lépjen kapcsolatba a terméket értékesítőkereskedővel a jótállás érvényesítésével
kapcsolatban az Ön országában.
Uwaga dla klientów zamieszkałych poza granicami Stanów Zjednoczonych: W celu uzyskania serwisu gwarancyjnego w Państwa kraju, prosimy o
skontaktowanie sięz przedstawicielem, u którego zakupiono produkt.
Ανακοίνωση στους πελάτες εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών: Παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο από όπου αγοράσατε αυτό το
προϊόν για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης στη χώρα σας.
Amerika Birleşik Devletleri dışındaki müşteriler için bildirim: Lütfen bulunduğunuz ülkede garanti hizmetinden nasıl faydalanacağınızıöğrenmek için bu
ürünü satın aldığınız bayi ile irtibata geçin.
הערה ללקוחות המתגוררים מחוץ לארה"ב: עוד מידע על קבלת שירות במסגרת האחריות בארצך, יש לפנות אל החנות שבה רכשת את המוצר.
1 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
RE12W Wall Mount Rack
OM1100637
< 120 lbs.
(54.4 kg)
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Guida per l’utente - Italiano
Руководство пользователя - русский язык
Português - Guia do usuário
اللغة العربية – دليل المستخدم
Příručka pro uživatele - čeština
Használati utasítás
Polski - podręcznik użytkownika
Ελληνικά - Οδηγός χρήστη
Türkçe - Kullanıcı Kılavuzu
עברית - מדריך למשתמש
www.omnimount.com
שמתשמל ךירדמ
שוכרל קזנ וא הרומח העיצפ תנכס .המושרה תילמיסקמה לקשמה תלוביקמ גורחל ןיא :הרהזא!
KullanıcıKılavuzu
DİKKAT: LİSTELENEN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİGEÇMEYİN. CİDDİYARALANMA VEYA ÜRÜN HASARI OLUŞABİLİR!
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΡΟΥΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΣΟΒΑΡΟΙ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ ΉΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Příručka pro uživatele
UWAGA: NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆMAKSYMALNEGO WYMIENIONEGO UDŹWIGU. GROZI TO POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI
CIAŁA LUB USZKODZENIEM MIENIA!
Podręcznik użytkownika
FIGYELMEZTETÉS: NE LÉPJE TÚL A MEGENGEDETT MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁSI SÚLYT. SÚLYOS SÉRÜLÉST VAGY ANYAGI KÁRT
OKOZHAT!
Használati utasítás
UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ UVEDENOU VÁHOVOU KAPACITU. MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU PORANĚNÍ NEBO
POŠKOZENÍ MAJETKU!
2 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
TÜRKÇE
Yasal Uyarı– OmniMount Systems, Inc.in amacı, bu el kitabınıdoğru ve eksiksiz kılmaktır. Bununla birlikte, OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntıları, durumlarıve değişimleri
kapsadığınıiddia etmemektedir. Aynışekilde bu ürünün montajıve kullanımıyla ilgili olasıher durumun çözümü de bu el kitabında bulunmamaktadır. Bu belgede yer alan bilgiler haber verilmeksizin ya da
hiçbir sorumluluk olmaksızın değiştirilmeye tabidir. OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilere ilişkin ne açıkça ne de ima yoluyla hiçbir garanti beyan etmez. OmniMount Systems, Inc., bu belge-
deki bilgilerin doğruluğu, eksiksizliği ya da yeterliliği ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez. Duvara Montaj Düzenekleri
UYARI: TÜM TALİMATLARI OKUMAMA, TAM OLARAK ANLAMAMA VE UYGULAMAMA; CİDDİKİŞİSEL YARALANMA, KİŞİSEL MÜLKE ZARAR YA DA FABRİKA GARANTİSİNİN GEÇERLİLİĞİNİ
KAYBETMESİİLE SONUÇLANABİLİR!
Verilen talimatlarıkullanarak tüm bileşenlerin doğru biçimde bir araya getirilip monte edilmesini sağlamak montajcının sorumluluğundadır. Bu talimatlarıanlamıyorsanız veya herhangi bir sorunuz ya da
endişeniz varsa lütfen 1-800-668-6848 numaralıtelefondan veya [email protected]’dan müşteri hizmetleriyle irtibata geçiniz.
Ürünün herhangi bir parçası hasarlıysa veya eksikse, bu ürünü kurmaya ya da monte etmeye çalışmayın. Yedek parçaların gerekli olması durumunda, lütfen 1-800-668-6848 numaralı telefondan veya info@omnimount.com
adresinden Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Destek isteyen uluslararası müşteriler, ürünü satın aldıkları Bayi ile irtibata geçmelidir.
Sadece önerilen donanımı kullanın (birlikte verilmez).
Önerilen donanım metal saplamalar ile kullanım için tasarlanmamıştır.
Duvarınızın yapısal özelliklerinden emin değilseniz, lütfen destek için vasıı bir müteahhit veya tesisatçıya danışın. Güvenli kurulum için, ürünün monte edildiği duvar, toplam yükün 4 katını destekleyecek nitelikte olmalıdır.
Duvar bu özelliklere sahip değilse, yüzeyin standartları karşılayacak şekilde desteklenmesi gerekmektedir. Duvar yapısı ile kurulum yönteminde kullanılan donanımın toplam yükü tamamen karşıladığından emin olunması
kurulumu gerçekleştiren kişinin sorumluluğundadır.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Aποποίηση ευθύνης – ΗOmniMount Systems, Inc. στοχεύσει να καταστήσει το παρόν εγχειρίδιο ακριβές και ολοκληρωμένο . Εντούτοις, ηOmniMount Systems, Inc. δεν αξιώνει ότι οι
πληροφορίες που περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, τις συνθήκες ήτις παραλλαγές. Επίσης δεν το παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά που σχετίζονται με την εγκατάσταση
ήτη χρήση αυτού του προϊόντος. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή άνευ προειδοποίησης ήσε οιαδήποτε δέσμευση. ΗOmniMount Systems, Inc. δεν
αντιπροσωπεύει καμία εγγύηση, ρητή ήτεκμαρτή όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν. ΗOmniMount Systems, Inc. δεν φέρει καμία ευθύνη για την ακρίβεια, την πληρότητα ήτην
επάρκεια των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο.
Βάσεις τοίχου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ, ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΑΙ ΗΤΗΡΗΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΉΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΤΟΥ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ!
Το άτομο που πραγματοποιεί την εγκατάσταση είναι υπεύθυνο να διασφαλίσει ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά και ότι ηεγκατάστασή τους πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις οδηγίες
που παρέχονται. Σε περίπτωση μη κατανόησης αυτών των οδηγιών ήαν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ήανησυχία, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο 1-800-668-6848 ήστη διεύθυνση
[email protected].
Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε ή να συναρμολογήσετε αυτό το προϊόν, εάν οποιοδήποτε μέρος του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Σε περίπτωση που χρειάζονται ανταλλακτικά μέρη, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στο τηλέφωνο 1-800-668-6848 ή στην ηλεκτρονική διεύθυνση [email protected]. Διεθνείς πελάτες που χρειάζονται βοήθεια θα πρέπει να επικοινωνήσουν με τον
Αντιπρόσωπο από τον οποίο αγόρασαν το προϊόν.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα συνιστώμενα υλικά (δεν περιλαμβάνονται).
Τα συνιστώμενα υλικά δεν έχουν σχεδιαστεί για χρήση με μεταλλικούς ορθοστάτες.
Εάν δεν είστε βέβαιοι σχετικά με την κατασκευή του τοίχου σας, τότε παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο εργολάβο ή τον εγκαταστάτη για βοήθεια. Για μια ασφαλή εγκατάσταση, ο προς ανάρτηση τοίχος
πρέπει να υποστηρίζει 4 φορές το βάρος του συνολικού φορτίου. Αν όχι, τότε η επιφάνεια θα πρέπει να ενισχυθεί προκειμένου να καλύψει αυτό το πρότυπο. Ο εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος να επαληθεύσει ότι η δομή του
τοίχου και το υλικό που χρησιμοποιείται σε οποιαδήποτε μέθοδο εγκατάστασης θα στηρίξουν με ασφάλεια το συνολικό φορτίο.
POLSKI
Wyłączenie odpowiedzialności – Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawierała precyzyjne i kompletne informacje. Mimo to firma OmniMount Systems, Inc.
nie twierdzi, że informacje zawarte w tej publikacji opisująwszystkie szczegóły, warunki czy odmiany. Nie przedstawiająrównieżwszystkich możliwych przypadków związanych z montażem lub użyciem
tego produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie mogąulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań. Firma OmniMount Systems, Inc. nie wydaje żadnej gwarancji, wyraźnej ani
dorozumianej, odnośnie informacji zawartych w tej publikacji. Firma OmniMount Systems, Inc. nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność ani wystarczającąilość informacji
przedstawionych w tym dokumencie.
Uchwyty ścienne
OSTRZEŻENIE: NIEPRZECZYTANIE, NIEDOKŁADNE ZROZUMIENIE LUB NIEPRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI MOŻE BYĆPRZYCZYNĄPOWAŻNEGO URAZU CIAŁA, USZKODZE-
NIA MIENIA LUB NARUSZENIA GWARANCJI FABRYCZNEJ!
Instalator jest odpowiedzialny za montażwszystkich komponentów w sposób prawidłowy i zgodny z dostarczonymi instrukcjami. Jeśli te instrukcje sąniezrozumiałe lub nasuwająsiępytania lub
wątpliwości ich dotyczące, prosimy o kontakt z obsługąklienta pod numerem 1-800-668-6848 lub pod adresem [email protected].
Nie instalować lub montować produktu, jeśli on lub któryś z jego elementów jest uszkodzony lub jeśli któraś z jego części jest uszkodzona lub niekompletna. W przypadku gdy wymagane są części zamienne, należy skontaktować
się z działem obsługi klienta pod numerem 1-800-668-6848 lub wysłać wiadomość na adres info@omnimount.com. Klienci zagraniczni w celu uzyskania pomocy powinni skontaktować się z dealerem, u którego zakupili
produkt.
Używać wyłącznie zalecanego sprzętu (nie wchodzi w skład zestawu).
Zalecany sprzęt nie jest przeznaczony do montażu na ścianach z metalowych belek.
W przypadku wątpliwości co do konstrukcji ściany, należy skontaktować się z wykwalikowanym specjalistą budowlanym lub montażystą. Ze względów bezpieczeństwa ściana, na której montowany jest produkt, musi
wytrzymać obciążenie równe czterokrotności całkowitej wagi urządzenia. W przeciwnym razie należy wzmocnić ścianę tak, aby spełniała ten wymóg. Osoba instalująca produkt musi sprawdzić, czy konstrukcja ściany i zastoso-
wany sprzęt – w przypadku dowolnego sposobu montażu – wytrzyma całkowite obciążenie urządzenia.
MAGYAR
Felelősséget kizáró nyilatkozat – Az OmniMount Systems, Inc. célja, hogy jelen kézikönyv pontos és teljes legyen. Ezzel együtt az OmniMount Systems, Inc. nem állítja, hogy az itt tartalm-
azott információk minden részletre, feltételre vagy változatra kiterjednek. Ezek szintén nem terjednek ki a termék beszerelésével vagy használatával kapcsolatos minden lehetséges vészhelyzetre. A
kézikönyvben szereplőinformációk előzetes értesítés vagy egyéb kötelezettség nélkül megváltozhatnak. Az OmniMount Systems, Inc. vállalatot az itt közölt információkkal kapcsolatban semmiféle
kifejezett vagy hallgatólagos garanciavállalási kötelezettség nem terheli. Az OmniMount Systems, Inc. nem vállal felelősséget a dokumentumban szereplőinformációk pontosságáért, teljességéért vagy
elegendővoltáért.
Fali tartók
FIGYELEM: HA A KÖVETKEZŐUTASÍTÁSOKAT NEM OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZI, ILLETVE AZOKAT NEM KÖVETI, AZ SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉST, ANYAGI KÁROKAT VAGY A GYÁRI JÓTÁL-
LÁS ELVESZTÉSÉT EREDMÉNYEZHETI!
A beszerelést végzőszemély felelőssége biztosítani, hogy minden összetevőmegfelelően össze legyen szerelve a rendelkezésre álló utasítások alapján. Ha nem érti ezeket az utasításokat, illetve ha
további kérdései vagy aggodalmai vannak, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal az 1-800-668-6848 számon vagy a [email protected] címen.
Ne kísérelje meg a terméket beszerelni vagy összeszerelni, ha a termék bármely része megsérült vagy hiányzik. Ha cserealkatrészekre van szükség, hívja az ügyfélszolgálatot az 1-800-668-6848-as telefonszámon, vagy írjon e-mailt
az info@omnimount.com címre. Azok a nemzetközi vásárlók, akiknek segítségre van szüksége, forduljanak a kereskedőhöz, akitől a terméket vásárolták.
Csak a javasolt fémárut használja (a csomag nem tartalmazza).
A javasolt fémárut nem fémszeggel való használatra tervezték.
Ha bizonytalan a fal szerkezetével kapcsolatban, kérjen segítséget egy képesített vállalkozótól vagy szerelőtől. A biztonságos szerelés érdekében a falnak, amelyre szerelne, a teljes terhelés súlyának 4-szeresét kell elbírnia. Ha ez
nem teljesül, a szabványnak való megfelelés érdekében a felületet meg kell támasztani. A beszerelő személy felelős annak ellenőrzéséért, hogy a fal szerkezete és a használt fémáruk bármilyen beszerelési módszer esetén bizton-
ságosan támasztják meg a teljes terhelést.
ČESKY
Odmítnutí zodpovědnosti – Společnost OmniMount Systems, Inc. zamýšlí udělat tuto příručku přesnou a kompletní. Společnost OmniMount Systems, Inc. ale nezaručuje, že zde obsažené infor-
mace zahrnují všechny detaily, podmínky nebo odchylky. Ani neposkytuje na každou možnou eventualitu ve spojitosti s instalací nebo použitím tohoto výrobku . Informace obsažené v tomto dokumentu
mohou být bez upozornění či jakéhokoli závazku změněny. Společnost OmniMount Systems, Inc. nevydává žádné záruky, vyslovené ani nevyslovené, s ohledem na zde obsažené informace. Společnost
OmniMount Systems, Inc. nebere žádnou zodpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací obsažených v tomto dokumentu.
Nástěnné držáky
VAROVÁNÍ: OPOMENUTÍ SI PŘEČÍST, DŮKLADNĚPOROZUMĚT A ŘÍDIT SE VŠEMI INSTRUKCEMI MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB , POŠKOZENÍ OSOBNÍHO MAJETKU ČI ZRUŠENÍ
ZÁRUKY VÝROBCE!
Zodpovědností montéra je ujistit se, zda jsou všechny součástky správněsmontovány a nainstalovány podle poskytnutých instrukcí. Pokud těmto instrukcím nerozumíte nebo máte dotazy či připomínky,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům na čísle +1-800-668-6848 nebo e-mailem [email protected].
Nepokoušejte se tento produkt instalovat nebo smontovat, pokud je některá jeho část poškozená nebo chybí. V případě, že potřebujete náhradní díly, kontaktujte prosím službu zákazníkům na čísle 1 800 668 6848 nebo pište na
info@omnimount.com. Mezinárodní zákazníci, kteří potřebují pomoc, by měli kontaktovat prodejce, u kterého produkt koupili.
Používejte pouze doporučené kování (není součástí).
Doporučené kování není určené k použití s kovovými konstrukcemi.
Pokud si nejste jisti, o jakou konstrukci zdi se jedná, poraďte se prosím s kompetentním stavitelem nebo technikem. Aby byla montáž bezpečná, musí zeď, na kterou zařízení instalujete, unést čtyřnásobek celkového zatížení.
Pokud jej neunese, je nutno zpevnit povrch tak, aby bylo této normě vyhověno. Osoba, která zařízení instaluje, odpovídá za ověření, že konstrukce zdi a použité kování při kterémkoliv způsobu instalace bezpečně udrží celkové
zatížení.
3 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
2x
4x
4x
1x
Ø 7/32" (5.6mm)
8mm
5/16 x 2.5"
10mm OD, 8mm ID
2
1
Stud Finder
Ø 5/16" (8mm)
הרהזא עדימ - תילגנאב רוטפ תיינת
ףופכ הז ךמסמב ללכנה עדימה .לועפתה וא הנקתהה ינתשמ לכל סחייתמ עדימה יכ תנעוט הניא קניא סמטסיס טנואמינמוא ,תאז םע .הז ךירדמ לש ותומלשו ותונוכנ תא חיטבהל ידכ ץמאמ לכ התשע .קניא סמטסיס טנואמינמוא - רוטפ תיינת
עדימה לש ותומלש וא ,ותויד ,ותונוכנ לע יהשלכ תוירחא המצע לע תלטונ הניאו ,זמורמב וא שרופמב ,תבייחתמ וא הריהצמ הניא קניא סמטסיס טנואמינמוא ,הזב ללכנה עדימה ןיינעל .והשלכ גוסמ תוביוחמל וא שארמ העדוה אלל םייונישל
הז ךמסמב ללכנה.
ריק ילתמ
תשורחה תיב לש תוירחאה לוטיבל וא ישיא שוכרל קזנל ,הרומח תישיא העיגפל םורגל לוכי תויחנהה לכ רחא בקעמבו הקימעמ הנבהב ,האירקב לשכ :הרהזא!
1-800-668-6848 ןופלטב תוחוקלה תוריש לא תונפל שקבתמ ךנה ,תוששח וא תולאש ךל שי םא וא הלאה תויחנהה תא ןיבמ ךניא םא .וקפוסש תויחנהל םאתהב ונקתוהו יוארכ ובכרוה םיביכרה לכש חיטבהל ןיקתמה לש ותוירחאב
לא וא [email protected].
תבותכב וא 1-800-668-6848 'לטב ,תוחוקלה תוריש םע רשק רוצ ,ףוליח יקלח םירסח םא .רסח וא קוזינ ונממ קלח םא ,וביכרהל וא הז רצומ ןיקתהל הסנת לא [email protected]. תונפל םילוכי ,הכימתל םיקוקזש ץוח תוצראב תוחוקל
רצומה תא ושכר ונממ קפסל.
םילולכ אל) םיצלמומ םיביכרב קר רזעיה).
םייתכתמ תודתי םע שומישל םידעוימ םניא םיצלמומה םיביכרה.
ידכ חטשה תא קזחל ךירצ ,ןכ אל םא .ללוכה סמועה לקשממ עברא יפ ולקשמש סמוע תאשל לגוסמ תויהל בייח ,היילתה עצבתת וילעש ריקה ,החוטב הנקתהל .ץועיי תלבקל ךמסומ ןיקתמל וא ןלבקל הנפ ,ריקה תיינב יבגל חוטב ךניא םא
ללוכה סמועה תא החטיבב תאשל םילגוסמ ,הנקתה תטיש לכ םישמשמה םיביכרהו ריקה הנבמש אדוולו ,קודבל בייח ןיקתמה .וז הנקתהל ותוא םיאתהל.
ץע תרוק
ןוטב
הספוקב יוצמ
AHŞAP SAPLAMA
BETON
Kutuda Yer Almaktadır
ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
Περιλαμβάνεται στο κουτί
DREWNIANY KOŁEK
BETON
Zawarte w zestawie.
FA SZEG
BETON
A doboz tartalmazza
DŘEVĚNÝ ŠPALÍK
BETON
Uloženo v krabici
4 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
11
2
2
15.75” (400 mm)
19.75”
(502 mm)
Ø 7/32" (5.6mm)
8mm
8mm
15.75” (400 mm)
19.75”
(502 mm)
a
b
4x
4x
4x
5/16 x 2.5"
5/16 x 2.5"
Ø 5/16" (8mm)
ץע תרוק ןוטב
AHŞAP SAPLAMA BETON
ΞΥΛΙΝΟ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ
DREWNIANY KOŁEK BETON
FA SZEG BETON
DŘEVĚNÝ ŠPALÍK BETON
5 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
3
4
8mm
a
b
6 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
תפסונ תוחיטב תמרל (םילולכ אל) םיילנויצפוא םילוענמ ןיקתהל ןתינ.
İlave güvenlik için isteğe bağlıkilitler (birlikte verilmez) takılabilir.
Προαιρετικές κλειδαριές (δεν παρέχονται) μπορούν να
εγκατασταθούν για πρόσθετη ασφάλεια.
Można zainstalowaćopcjonalne zamki (nie wchodząw zakres
dostawy) dla zwiększenia bezpieczeństwa.
.
A biztonság fokozása érdekében beépíthetők további rögzítések
(nem része a csomagnak).
Dodatečnou bezpečnost je možno zajistit nainstalováním volitel-
ných zarážek (nejsou součástí balení).
7 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
1
3
2
4
8 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
רתאב רקב תוירחאו תורישל: www.omnimount.com
לא םיסינכמ םא תוריהז הנשמב גוהנל שי :הרהזא RE12W לקשמב םיטירפ
תא םיחתופ רשאכ .ג"ק 31-כ לע הלועש RE12W ךרוצל היילתה תיחולמ קחרה
מ"ס 0.6-כ עוקשל הלולע תרגסמה ,םיטירפו םיקלח תפסוה וא הקוזחת.
Servis ve garanti için takip eden adresi ziyaret edin: www.omnimount.com
Uyarı: RE12W'yu 70lbs'den fazla yüklerken dikkat edin. RE12Q
muhafazasıservis veya parça eklemek için duvar plakasından
açıldığında ¼” bükülebilir.
Για θέματα τεχνικής εξυπηρέτησης (σέρβις) και εγγύησης επισκεφθείτε: www.omnimount.com
Προσοχή: Ηφόρτωση του RE12W πέραν των 70lbs (31.75kg)
πρέπει να γίνεται με προσοχή. Το περίβλημα του RE12W μπορεί να
υποχωρήσει έως και κατά το ¼ της ίντσας όταν ανοιχθεί μακριά από την
πλάκα του τοίχου για σέρβις ήγια προσθήκη εξαρτημάτων.
Informacje dotyczące serwisu i gwarancji znajdująsięna: www.omnimount.com
Ostrzeżenie: Należy byćostrożnym w przypadku obciążenia RE 12W
przekraczającego 31,5 kilogramów. Obudowa RE12W może ugiąć się
na ponad 6 cm przy odchyleniu od płyty na ścianie do celów ser-
wisowych lub montażu dodatkowych elementów.
Karbantartással és szavatossággal kapcsolatos információk: www.omnimount.com
Figyelem: Az RE12W 35 kg-ot meghaladó terhelése esetén gondosan
járjon el. Az RE12W befogása kb. 6 mm-ig leereszkedhet, ha karbantar-
tás vagy alkatrészek beépítése céljából elhúzzák a faltól.
Informace o servisu a záruce naleznete na: www.omnimount.com
Výstraha: Při umísťování RE12W nad 70 liber (31 kg) buďte opatrní. Při
rozevření směrem od štítku na zdi při provádění servisu nebo přidávání
komponentůse může kryt RE12W prověsit až o ¼” (6.35 mm).
9 of 9
888-61-162-W-00 rev. C • 05/15
All trademarks are the property of their respective companies.
OmniMount is a registered trademark of Ergotron, Inc. © 2015
Ergotron Inc.
4409 East Baseline Road, Suite 130,
Phoenix, AZ 85042
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
www.omnimount.com
Five Year Limited Warranty
OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc. © 2015. Ergotron Inc. is a Nortek Company. This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount
products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions
from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to Omni-
Mount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted
by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising
out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount
products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Cinco años de garantía limitada
Cinq ans de Garantie Limitée
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y
de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el
cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo
original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las
instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin
determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et
de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si
votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge,
ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou
de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute
responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
WARRANTY OUTSIDE THE U.S.A.
Notice to customer outside the United States: Please contact the dealer where you purchased this product for details about how to obtain warranty
service in your country.
Aviso a los clientes fuera de Estados Unidos: Por favor, póngase en contacto con el distribuidor al que le adquirió este producto para obtener infor-
mación sobre cómo disfrutar del servicio de garantía en su país.
Avis aux clients résidant en dehors des États-Unis : Pour plus de détails sur la façon d’obtenir un service de garantie dans votre pays, contactez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Hinweis an Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten: Bitte wenden Sie sich für Einzelheiten zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen in Ihrem
Land an den Händler, von dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Comunicazione al cliente al di fuori degli Stati Uniti. Si prega di rivolgersi al rivenditore presso cui questo prodotto è stato acquistato per informazioni
dettagliate su come ottenere l’assistenza in garanzia nel proprio Paese.
Информация для заказчиков за пределами Соединенных Штатов: подробные сведения ополучении гарантийного обслуживания всвоей
стране можно запросить удилера, укоторого была совершена покупка.
Notificação para clientes de fora dos Estados Unidos: entre em contato com o revendedor de quem você comprou esse produto para informar-se
sobre como obter serviço de garantia em seu país.
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ كﻟذو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ءارﺷﺑ ﮫﻟﻼﺧ نﻣ تﻣﻗ يذﻟا عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ :ةدﺣﺗﻣﻟا تﺎﯾﻻوﻟا جرﺎﺧ ءﻼﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔظﺣﻼﻣ
كدﻠﺑ ﻲﻓ نﺎﻣﺿﻟا ﺔﻣدﺧ.
Poznámka pro zákazníky mimo USA: Informace o záručním servisu ve vaší zemi vám poskytne obchodník, u kterého jste tento výrobek zakoupili.
Tájékoztatás az Egyesült Államokon kívüli vásárlóinknak: Kérjük, lépjen kapcsolatba a terméket értékesítőkereskedővel a jótállás érvényesítésével
kapcsolatban az Ön országában.
Uwaga dla klientów zamieszkałych poza granicami Stanów Zjednoczonych: W celu uzyskania serwisu gwarancyjnego w Państwa kraju, prosimy o
skontaktowanie sięz przedstawicielem, u którego zakupiono produkt.
Ανακοίνωση στους πελάτες εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών: Παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο από όπου αγοράσατε αυτό το
προϊόν για λεπτομέρειες σχετικά με το πώς να αποκτήσετε υπηρεσίες εγγύησης στη χώρα σας.
Amerika Birleşik Devletleri dışındaki müşteriler için bildirim: Lütfen bulunduğunuz ülkede garanti hizmetinden nasıl faydalanacağınızıöğrenmek için bu
ürünü satın aldığınız bayi ile irtibata geçin.
הערה ללקוחות המתגוררים מחוץ לארה"ב: עוד מידע על קבלת שירות במסגרת האחריות בארצך, יש לפנות אל החנות שבה רכשת את המוצר.

This manual suits for next models

1

Other Omnimount Rack & Stand manuals

Omnimount CI40FML User manual

Omnimount

Omnimount CI40FML User manual

Omnimount 1N1-S User manual

Omnimount

Omnimount 1N1-S User manual

Omnimount CL-S User manual

Omnimount

Omnimount CL-S User manual

Omnimount 75/100-CL User manual

Omnimount

Omnimount 75/100-CL User manual

Omnimount OMNI 25.0W User manual

Omnimount

Omnimount OMNI 25.0W User manual

Omnimount VB100F User manual

Omnimount

Omnimount VB100F User manual

Omnimount SAT 2 User manual

Omnimount

Omnimount SAT 2 User manual

Omnimount OM10351 User manual

Omnimount

Omnimount OM10351 User manual

Omnimount 17FBHDT User manual

Omnimount

Omnimount 17FBHDT User manual

Omnimount OS80T User manual

Omnimount

Omnimount OS80T User manual

Omnimount OM1004283 User manual

Omnimount

Omnimount OM1004283 User manual

Omnimount REO14U User manual

Omnimount

Omnimount REO14U User manual

Omnimount OS50F User manual

Omnimount

Omnimount OS50F User manual

Omnimount RSF.5 User manual

Omnimount

Omnimount RSF.5 User manual

Omnimount 30.0 WB User manual

Omnimount

Omnimount 30.0 WB User manual

Omnimount 10238 User manual

Omnimount

Omnimount 10238 User manual

Omnimount OCSBA User manual

Omnimount

Omnimount OCSBA User manual

Omnimount VB150F User manual

Omnimount

Omnimount VB150F User manual

Omnimount VB100T User manual

Omnimount

Omnimount VB100T User manual

Omnimount OC40FM User manual

Omnimount

Omnimount OC40FM User manual

Omnimount OM10046 User manual

Omnimount

Omnimount OM10046 User manual

Omnimount 10067 User manual

Omnimount

Omnimount 10067 User manual

Omnimount OE80T User manual

Omnimount

Omnimount OE80T User manual

Omnimount 10323 User manual

Omnimount

Omnimount 10323 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Vivo DESK-AC06-2P instruction manual

Vivo

Vivo DESK-AC06-2P instruction manual

Hama 00182580 operating instructions

Hama

Hama 00182580 operating instructions

CyberPower PR750ELCDRT1U user manual

CyberPower

CyberPower PR750ELCDRT1U user manual

Eono PL5402-2 installation instructions

Eono

Eono PL5402-2 installation instructions

Luxor LE40WTUD installation manual

Luxor

Luxor LE40WTUD installation manual

peerless-AV Smart-Mount SP850-UNL manual

peerless-AV

peerless-AV Smart-Mount SP850-UNL manual

XPOtool 51266 Operation manual

XPOtool

XPOtool 51266 Operation manual

Hewi 950 installation instructions

Hewi

Hewi 950 installation instructions

Uniteck UNIFIX 300 B manual

Uniteck

Uniteck UNIFIX 300 B manual

Bechara FALCAO PLUS Assembly instructions

Bechara

Bechara FALCAO PLUS Assembly instructions

Speechi ST-SUP-MOB-ORI-001 Quick setup guide

Speechi

Speechi ST-SUP-MOB-ORI-001 Quick setup guide

Autograph Prism 225-206 owner's manual

Autograph

Autograph Prism 225-206 owner's manual

Crestron MMK-17L installation guide

Crestron

Crestron MMK-17L installation guide

MAVIG UT 60 Series Instructions for use

MAVIG

MAVIG UT 60 Series Instructions for use

ENS VESA Backplate Quick installation guide

ENS

ENS VESA Backplate Quick installation guide

Atdec AD-TVAC-CM installation guide

Atdec

Atdec AD-TVAC-CM installation guide

North Bayou MC27-2A instruction manual

North Bayou

North Bayou MC27-2A instruction manual

StarTech.com ST121MOUNT instruction manual

StarTech.com

StarTech.com ST121MOUNT instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.