Onkyo HTP-678 User manual

En-1
En
* 2 9 4 0 2 5 3 9 *
F1606-0
5.1.2ch Home Theater Speaker Package
Make sure you have the following accessories.
Front & Height Speakers (SKF-693)
Center Speaker (SKC-591N)
*1
Configuration of the rubber stoppers may be different from the
figure, such as being 2 sheets instead of 1 sheet, but the total
number will be same.
Surround Speakers (SKR-590)
Powered Subwoofer (SKW-658)
Front & Height Speakers (SKF-693)
Center Speaker (SKC-591N)
Surround Speakers (SKR-590)
Supplied Accessories
Front & Height speakers Speaker cables
10 ft. (3.0 m)
Center speaker Speaker cable 10 ft. (3.0 m)
4 rubber stoppers
*1
(Left) (Right)
(White) (Red)
(Brown) (Tan)
(Green)
Subwoofer RCA cable 10 ft. (3.0 m)
4 floor pads
(Left) (Right)
(Blue) (Gray)
Part Names
Speaker terminals
(Height)
Keyhole slot
Speaker terminals
(Front)
Speaker units
Speaker terminals
Keyhole slots
Speaker terminals
Keyhole slot
HTP-678
Speaker cables 26 ft. (8.0 m)
Surround speakers
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 1 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

En-2
Caution
• The front grilles are not designed to be removed so do not
attempt to remove them forcibly, as this will damage
them.
Powered Subwoofer (SKW-658)
Front
.
Rear
Note
• The Auto Standby function turns the subwoofer on when the
input signal exceeds a certain level. If the Auto Standby function
does not work reliably, try slightly increasing or decreasing the
subwoofer output level on your receiver.
Using the Rubber Stoppers for a More Stable
Platform
We recommend using the supplied rubber stoppers to
achieve the best possible sound from your speakers. The
rubber stoppers prevent the speakers from moving, then
provide a more stable platform. Use rubber stoppers for the
center speaker.
Using the Floor Pads for Subwoofer
If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl,
tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet
may damage the flooring. To prevent this, place the
supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads
also provide a stable base for the subwoofer.
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the
OUTPUT LEVEL control. Set it so that bass
sounds are evenly balanced with the treble sounds
from the other speakers. Because our ears are less
sensitive to very low bass sounds, there’s a temptation to
set the level of the subwoofer too high. As a rule of thumb,
set the subwoofer level to what you think is the optimal
level, and then back it off slightly.
Wall Mounting
To mount the front/surround speakers vertically, use the
keyhole slot shown to hang each speaker on a screw that’s
securely screwed into the wall.
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang the speaker on two screws that
are securely screwed into the wall.
Tip
• If the center speaker is tilted, loosen the screw on the declined
side to move upward so that the speaker could be adjusted
vertically.
Status indicator
Off: Subwoofer in standby mode or
disconnected from power source
Blue:Subwoofer on
The status indicator lights blue when
low frequency sound is being passed
through the speaker.
The indicator does not light in the
normal dialog or high frequency
sound.
Note
• The indicator does not indicate that
power supply of the subwoofer has
turned on.
With the Auto Standby function, the
SKW-658 automatically turns on
when an input signal is detected in
standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-658
automatically enters standby mode.
To AC outlet
OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the
volume of the subwoofer.
LINE INPUT
This RCA input should be
connected to the subwoofer pre
out on your AV receiver with
supplied RCA cable.
Before Using the Home Theater
Speaker Package
Rubber stoppers
Bottom of the
SKC-591N
Side panel
Floor pad
SKF-693 SKR-590
Keyhole slots for
wall mounting
Keyhole slots for wall mounting
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 2 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

En-3
Caution
• A mounting screw’s ability to support a
speaker depends on how well it’s
anchored to the wall. If you have
hollow walls, screw each mounting
screw into a stud. If there are no studs,
or the walls are solid, use suitable wall
anchors. Use screws with a head
diameter of 5/16" (8 mm) or less and a shank diameter of
1/8" (4 mm) or less. With hollow walls, use a cable/pipe
detector to check for any power cables or water pipes
before making any holes.
• Leave a gap of between 3/16" (5 mm) and 7/16" (10 mm)
between the wall and the base of the screw head, as
shown (We recommend that you consult a home
installation professional).
The Home Theater means that you can enjoy surround
sound with a real sense of movement in your own home —
just like being in a movie theater or concert hall.
• Refer to the operating instructions for your AV receiver
and other equipment for details about the placement of
the speakers.
Speaker Connection Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Turn off your receiver before making any connections.
• Pay close attention to speaker wiring polarity.
Connect positive (+) terminals to only
positive (+) terminals, and negative (–)
terminals to only negative (–) terminals. If the
speakers are wired incorrectly, the sound will be out of
phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amplifier.
*
Using the supplied RCA cable, connect the subwoofer’s LINE
INPUT to your AV receiver’s SUBWOOFER jack.
Enjoying Home Theater
Wall
3/16" to 7/16"
(5 to 10 mm)
1Front & Height speakers (SKF-693)
These speakers placed with their top diaphragms
facing toward the ceiling can produce a sound field of
the Dolby Atmos listening mode by providing sounds
echoing off the ceiling. The speakers on the front
output front stereo sound.
2Center speaker (SKC-591N)
This speaker outputs center sounds such as dialogs
and vocals.
3Surround speakers (SKR-590)
These speakers create back sound field.
4Subwoofer (SKW-658)
The subwoofer reproduces bass sounds and creates
rich sound field.
Connecting the Speakers
Front & Height
right speaker
Center speaker
Front & Height
left speaker
Red
White
Green
Gray Blue
Surround
left
speaker
Surround
right
speaker Powered
subwoofer
Tan
Brown
(Height)
(Front)
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 3 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

En-4
Front & Height Speakers (SKF-693)
Center Speaker (SKC-591N)
Surround Speakers (SKR-590)
Powered Subwoofer (SKW-658)
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
Note
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If
discoloration should occur, turn off your TV or monitor,
wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This
normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any
discoloration effects.
Specifications
Dimensions (W × H × D) 155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(incl. grille and projection)
Weight 3.6 kg (7.9 lbs.)
Keyhole slot Available
Grille Fixed
Front Unit
Type 2 Way Bass-Reflex
Impedance 6Ω
Maximum input power 130 W
Sensitivity 84.5 dB/W/m
Frequency response 55 Hz to 50 kHz
Crossover frequency 4kHz
Cabinet capacity 5.7 L (0.20 cubic feet)
Drivers unit 12 cm (5") Cone Woofer × 1
2.5 cm (1") Balanced Dome × 1
Terminal Spring type color coded
Other Non-magnetic shielding
Height Unit
Type Full Range Closed Box
Impedance 6Ω
Maximum input power 130 W
Sensitivity 81 dB/W/m
Frequency response 80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity 1.0 L (0.036 cubic feet)
Drivers unit 8 cm (3-1/4") Cone Speaker
Terminal Spring type color coded
Other Non-magnetic shielding
Type 2 Way Bass-Reflex
Impedance 6Ω
Maximum input power 130 W
Sensitivity 86 dB/W/m
Frequency response 65 Hz to 50 kHz
Crossover frequency 6kHz
Cabinet capacity 2.8L(0.10cubicfeet)
Dimensions (W × H× D) 420 mm × 115 mm × 119 mm
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(incl. grille and projection)
Weight 2.3 kg (5.1 lbs.)
Drivers unit 8 cm (3-1/4") Cone Woofer × 2
2.5 cm (1") Balanced Dome × 1
Terminal Spring type color coded
Keyhole slot Available
Grille Fixed
Other Non-magnetic shielding
Type Full Range Closed Box
Impedance 6Ω
Maximum input power 130 W
Sensitivity 81 dB/W/m
Frequency response 80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity 1.0 L (0.036 cubic feet)
Dimensions (W × H× D) 115 mm × 230 mm × 96 mm
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(incl. grille and projection)
Weight 1.0 kg (2.2 lbs.)
Drivers unit 8 cm (3-1/4") Cone Speaker × 1
Terminal Spring type color coded
Keyhole slot Available
Grille Fixed
Other Non-magnetic shielding
Type Bass-Reflex
Input sensitivity/Impedance
440 mV/20 kΩ
Rated output Power (IEC)
80 watts minimum continuous power,
4 ohms, driven at 100 Hz with a
maximum total harmonic distortion of
1%
Frequency response 27 Hz to 150 Hz
Cabinet capacity 24.5 L (0.86 cubic feet)
Dimensions (W × H× D) 230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(incl. projection)
Weight 7.7 kg (17.0 lbs.)
Audio input 1 (RCA analog mono)
Drivers unit 20 cm (8") Cone Woofer × 1
Power supply AC 220 -240 V, 50/60 Hz
Power consumption 20 W
Other Auto Standby function
Non-magnetic shielding
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 4 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Fr-1
Fr
Pack d'enceintes Home Cinéma
5.1.2 ch
Assurez-vous d'avoir les accessoires suivants.
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceinte centrale (SKC-591N)
*1
La configuration des bouchons en caoutchouc peut différer de
celle de la figure, par exemple 2 feuilles au lieu d'1 feuille,
mais le nombre total est le même.
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Caisson de graves sous tension (SKW-658)
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceinte centrale (SKC-591N)
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Accessoires fournis
Enceintes avant &
en hauteur
Câbles d’enceinte
10 ft. (3,0 m)
Enceinte centrale Câble d'enceinte
10 ft. (3,0 m)
4 protections en
caoutchouc
*1
(Gauche) (Droite)
(Blanc) (Rouge)
(Marron) (Beige)
(Vert)
Caisson de basse Câble RCA 10 ft. (3,0 m)
4 protections de sol
(Gauche) (Droite)
(Bleu) (Gris)
Câbles d’enceinte
26 ft. (8,0 m)
Nom des pièces
Bornes d’enceinte
(Hauteur)
Fente
Bornes d’enceinte
(Avant)
Haut-parleurs
Bornes d’enceinte
Fentes
Bornes d’enceinte
Fente
Enceintes ambiophoniques
HTP-678
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 1 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Fr-2
Attention
• Les grilles avant ne sont pas conçues pour être retirées,
donc n’essayez pas de les retirer en forçant, car ceci
risquerait de les endommager.
Caisson de graves sous tension (SKW-658)
Avant
.
Arrière
Remarque
• La fonction de mise en veille automatique active le caisson de
graves lorsque le signal d'entrée dépasse un certain niveau. Si la
fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas de
manière fiable, essayez d'augmenter ou de diminuer légèrement
le niveau de sortie du caisson de graves sur votre récepteur.
Utilisation des bouchons en caoutchouc
pour avoir une plateforme plus stable
Nous vous recommandons d'utiliser les bouchons en
caoutchouc fournis afin d'obtenir le meilleur son possible de
vos enceintes. Les bouchons en caoutchouc empêchent les
enceintes de bouger, car ils offrent une plateforme plus stable.
Utilisez des bouchons en caoutchouc pour l'enceinte centrale.
Utilisation des protections au sol pour le
caisson de graves
Si le caisson de graves est placé sur un sol dur (bois,
vinyle, carrelage etc.) et que la lecture est très élevée, les
pieds du caisson de graves risquent d'endommager le sol.
Pour éviter cela, placez les protections fournies sous les
pieds du caisson de graves. Les protections fournissent
également une base stable pour le caisson de graves.
Réglage du niveau du caisson de graves
Pour régler le niveau du caisson de graves, utilisez
la commande OUTPUT LEVEL. Régler de
manière à ce que les sons graves soient
correctement équilibrés avec les sons aigus des
autres enceintes. Comme nos oreilles sont moins sensibles
aux sons très bas, il y a une tentation de régler le niveau du
caisson de graves trop haut. Comme guide approximatif,
réglez le niveau du caisson de graves sur le niveau qui vous
semble optimal, puis diminuez-le légèrement.
Montage mural
Pour monter les enceintes avant/ambiophoniques
verticalement, utilisez la fente indiquée pour accrocher
chaque enceinte sur une vis fermement vissée dans le mur.
Pour monter l'enceinte centrale horizontalement, utilisez
les deux fentes indiquées pour accrocher l'enceinte sur
deux vis fermement vissées dans le mur.
Astuce
• Si l’enceinte centrale est inclinée, desserrez la vis sur le côté
incliné pour déplacer vers le haut de manière à ce que l'enceinte
puisse être réglée verticalement.
Témoin d'état
Arrêt : Caisson de graves en mode
veille ou déconnecté de la
source d'alimentation
Bleu : Caisson de graves activé
Le voyant d’état s’allume en bleu
lorsqu’un son basse fréquence est
transmis par l’enceinte.
Le voyant ne s’allume pas dans la
boîte de dialogue normale ou avec un
son haute fréquence.
Remarque
• Le voyant n’indique pas que l’alimentation
du caisson de graves s'est activée.
Avec la fonction de mise en veille
automatique, le SKW-
658
s’active
automatiquement dès qu’un signal
d’entrée est détecté en mode veille.
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
pendant un certain temps, le SKW-
658
entre automatiquement en mode veille.
Vers la prise
d’alimentation CA
Commande OUTPUT LEVEL
Cette commande est utilisée pour
régler le volume du caisson de graves.
LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être
connectée sur la pré-sortie du
caisson de graves sur votre AV
receiver avec le câble RCA.
Avant d’utiliser le pack d'enceinte
Home Cinéma
Bouchons en caoutchouc
Bas du
SKC-591N
Panneau
latéral
Protection de sol
SKF-693 SKR-590
Fentes pour le
montage mural
Fentes pour le montage mural
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 2 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Fr-3
Attention
• La capacité d'une vis de fixation à
soutenir une enceinte dépend de la
manière dont elle est fixée au mur. Si
vous avez des murs creux, vissez
chaque vis de montage dans un goujon.
S’il n’y a aucun goujon, ou si les murs
sont solides, utilisez des ancrages
muraux. Utilisez des vis avec un diamètre de tête de 5/16"
(8 mm) ou moins et un diamètre de tige de 1/8" (4 mm)
ou moins. Avec des murs creux, utilisez un détecteur de
câble/tuyau pour vérifier s'il y a des câbles d'alimentation
ou des canalisations d'eau avant de faire un trou.
• Laissez un espace compris entre 3/16" (5 mm) et 7/16"
(10 mm) entre le mur et la base de la tête de la vis,
comme indiqué (nous vous recommandons de contacter
un professionnel de l’installation à domicile).
Le Home Cinéma signifie que vous pouvez profiter d’un
son surround avec une véritable sensation de mouvement
dans votre maison, comme si vous étiez dans une salle de
cinéma ou une salle de concert.
.
• Lisez le mode d'emploi de votre ampli-tuner AV et des
autres appareils pour avoir des détails sur le placement
des enceintes.
Précautions lors de la connexion des
enceintes
Veuillez lire ce qui suit avant de connecter vos enceintes :
• Éteignez votre récepteur avant d’effectuer toute connexion.
• Faites particulièrement attention à la polarité
du câblage de l'enceinte. Connectez les bornes
positives (+) uniquement aux bornes positives
(+), et les bornes négatives (–) uniquement
aux bornes négatives (–). Si les enceintes sont mal
câblées, le son ne sera pas en phase et ne sera pas naturel.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles positifs
et négatifs. Cela pourrait endommager votre amplificateur.
*
En vous servant du câble RCA, connectez LINE INPUT du
caisson de graves à la prise SUBWOOFER de votre AV receiver.
Profiter du Home Cinéma
Mur
3/16" à 7/16"
(5 à 10 mm)
1Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Ces enceintes placées avec leur membrane
supérieure dirigée vers le plafond peuvent produire
un champ sonore du mode d'écoute Dolby Atmos en
fournissant des sons qui se répercutent sur le plafond.
Les enceintes avant émettent un son stéréo à l'avant.
2Enceinte centrale (SKC-591N)
Cette enceinte reproduit les sons centraux tels que les
dialogues et les voix.
3Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Ces enceintes produisent un champ sonore arrière.
4Caisson de graves (SKW-658)
Le caisson de basse reproduit les sons graves et crée
un riche champ sonore.
Connexion des enceintes
(Hauteur)
(Avant)
Caisson de
graves sous
tension
Enceinte
ambiophonique
gauche
Enceinte
ambiophonique
droite
Enceinte avant &
en hauteur droite
Enceinte avant &
en hauteur gauche
Gris Bleu
Blanc
Vert
Rouge
Beige
Marron
Enceinte centrale
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 3 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Fr-4
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceinte centrale (SKC-591N)
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Caisson de graves sous tension (SKW-658)
Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans préavis.
Remarque
Pour les enceintes à blindage non magnétique :
Essayez de déplacer les enceintes à l'écart de votre
téléviseur ou moniteur. Si une décoloration se produit,
éteignez votre téléviseur ou moniteur, attendez 15 à 30
minutes, puis rallumez à nouveau. Normalement cela
active la fonction de démagnétisation qui neutralise le
champ magnétique, retirant ainsi tout effet de décoloration.
Caractéristiques techniques
Dimensions (L × H × P) 155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(y compris grille et projection)
Poids 3,6 kg (7,9 lbs.)
Fente Disponible
Grille Fixed
Avant
Type Graves-Réflexe à 2 sens
Impédance 6Ω
Puissance d’entrée maximale
130 W
Sensibilité 84,5 dB/W/m
Réponse en fréquence 55 Hz à 50 kHz
Fréquence de transition 4kHz
Capacité du caisson 5,7 L (0,20 pied cube)
Unité de conducteur
Haut-parleur grave à cône 12 cm (5") × 1
Dôme équilibré 2,5 cm (1") × 1
Borne
Type de ressort à code de couleurs
Autre
Blindage non magnétique
Hauteur
Type
Boîtier fermé à gamme complète
Impédance
6
Ω
Puissance d’entrée maximale
130 W
Sensibilité
81 dB/W/m
Réponse en fréquence
80 Hz à 20 kHz
Capacité du caisson
1,0 L (0,036 pied cube)
Unité de conducteur
Enceinte à cône 8 cm (3-1/4")
Borne
Type de ressort à code de couleurs
Autre
Blindage non magnétique
Type
Graves-Réflexe à 2 sens
Impédance
6
Ω
Puissance d’entrée maximale
130 W
Sensibilité
86 dB/W/m
Réponse en fréquence
65 Hz à 50 kHz
Fréquence de transition
6kHz
Capacité du caisson
2,8 L (0,10 pied cube)
Dimensions (L
×
H
×
P)
420 mm × 115 mm × 119 mm
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(y compris grille et projection)
Poids
2,3 kg (5,1 lbs.)
Unité de conducteur
Haut-parleur grave à cône 8 cm (3-1/4") × 2
Dôme équilibré 2,5 cm (1") × 1
Borne
Type de ressort à code de couleurs
Fente
Disponible
Grille
Fixed
Autre
Blindage non magnétique
Type
Boîtier fermé à gamme complète
Impédance
6
Ω
Puissance d’entrée maximale
130 W
Sensibilité
81 dB/W/m
Réponse en fréquence
80 Hz à 20 kHz
Capacité du caisson
1,0 L (0,036 pied cube)
Dimensions (L
×
H
×
P)
115 mm × 230 mm × 96 mm
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(y compris grille et projection)
Poids
1,0 kg (2,2 lbs.)
Unité de conducteur
Enceinte à cône 8 cm (3-1/4") × 1
Borne
Type de ressort à code de couleurs
Fente
Disponible
Grille
Fixed
Autre
Blindage non magnétique
Type
Graves-Réflexe
Sensibilité d'entrée/Impédance
440 mV/20 k
Ω
Puissance de sortie nominale (IEC)
80 watts de puissance minimale continue,
4 ohms, entraîné à 100 Hz avec un
maximum de distorsion harmonique totale
de 1 %
Réponse en fréquence
27 Hz à 150 Hz
Capacité du caisson
24,5 L (0,86 pied cube)
Dimensions (L
×
H
×
P)
230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(y compris la projection)
Poids
7,7 kg (17,0 lbs.)
Entrée audio
1 (mono analogique RCA)
Unité de conducteur
Haut-parleur grave à cône 20 cm (8") × 1
Alimentation
CA 220 -240 V, 50/60 Hz
Consommation d'énergie
20 W
Autre
Fonction de mise en veille automatique
Blindage non magnétique
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 4 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Es-1
Es
Paquete de altavoces de cine en
casa de 5.1.2 canales
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios.
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoz central (SKC-591N)
*1
La configuración de los topes de goma podría ser diferente a la
figura, por ejemplo podrían haber 2 hojas en lugar de 1 hoja,
pero el número total será el mismo.
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Subwoofer con fuente de alimentación
propia (SKW-658)
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoz central (SKC-591N)
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Accesorios suministrados
Altavoces frontales
y de altura
Cables de los altavoces
10 pies (3,0 m)
Altavoz central Cable del altavoz
10 pies
(3,0 m)
4 topes de goma
*1
(Derecho)(Izquierdo)
(Blanco) (Rojo)
(Marrón) (Marrón claro)
(Verde)
Subwoofer Cable RCA 10 pies (3,0 m)
4 almohadillas de suelo
(Derecho)(Izquierdo)
(Azul) (Gris)
Nombres de las piezas
Terminales de los altavoces
(Altura)
Ranura de bocallave
Terminales de los altavoces
(Delantero)
Unidades de altavoz
Terminales de los altavoces
Ranuras de
bocallaves
Terminales de los
altavoces
Ranura de bocallave
Cables de los altavoces
26 pies (8,0 m)
Altavoces envolventes
HTP-678
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 1 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Es-2
Atención
• Las rejillas delanteras no están diseñadas para ser
extraídas; por lo tanto, no intente extraerlas a la fuerza, ya
que esto las dañaría.
Subwoofer con fuente de alimentación
propia (SKW-658)
Delantero
.
Trasero
Nota
• La función de modo de espera automático activa el subwoofer
cuando la señal de entrada excede un cierto nivel. Si la función de
modo de espera automático no funciona de forma fiable, intente
aumentar o disminuir ligeramente el nivel de emisión del
subwoofer en su receptor.
Uso de los topes de goma para disfrutar de
una plataforma de mayor estabilidad
Le recomendamos que utilice los topes de goma suministrados
para obtener el mejor sonido posible desde los altavoces. Los
topes de goma evitan que los altavoces se muevan,
proporcionando de este modo una plataforma de mayor
estabilidad. Utilice topes de goma para el altavoz central.
Uso de las almohadillas de suelo para el
altavoz subwoofer
Si el subwoofer está situado sobre un suelo duro (de madera,
vinilo, azulejo, etc.) y el volumen de la reproducción es muy
alto, las patas del subwoofer podrían dañar el suelo. Para
prevenir que esto suceda, coloque las almohadillas
suministradas bajo las patas de subwoofer. Las almohadillas
también proporcionan una base estable para el subwoofer.
Ajuste del nivel del subwoofer
Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el
control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que
los sonidos graves estén equilibrados con los
agudos provenientes del resto de altavoces.
Debido a que nuestros oídos son menos sensibles a los
sonidos muy graves, hay una tendencia a ajustar el nivel
del subwoofer demasiado alto. Como regla general,
establezca el nivel del subwoofer al nivel que considere
óptimo y, a continuación, bájelo ligeramente.
Montaje en pared
Para montar los altavoces delanteros/de sonido envolvente
verticalmente, utilice la ranura de la bocallave que se
muestra en la imagen para colgar cada altavoz en un
tornillo firmemente atornillado en la pared.
Para montar el altavoz central verticalmente, utilice las dos
ranuras de la bocallave que se muestran en la imagen para colgar
el altavoz en dos tornillos firmemente atornillados en la pared.
Consejo
• Si el altavoz central está inclinado, afloje el tornillo del lado más
bajo y que desea mover hacia arriba, de modo que el altavoz
pueda ajustarse verticalmente.
Indicador de estado
Desactivado: Altavoz subwoofer en
modo de espera o
desconectado de la
fuente de alimentación
Azul: Subwoofer activado
El indicador de estado se ilumina en
azul cuando el sonido de baja
frecuencia pasa a través del altavoz.
El indicador no se ilumina en el
diálogo normal o en el sonido de alta
frecuencia.
Nota
• El indicador no indica que el suministro de
alimentación del subwoofer se ha activado.
Con la función de modo de espera
automático, el SKW-
658
se enciende
automáticamente al detectar una señal de
entrada en el modo de espera. Cuando no
hay ninguna señal de entrada durante un
tiempo, el SKW-
658
entra
automáticamente en modo de espera.
A una toma de
corriente de CA
Control OUTPUT LEVEL
Este control se usa para ajustar el
volumen del altavoz subwoofer.
LINE INPUT
Esta entrada RCA se debe
conectar en la salida de previo del
subwoofer en su AV receiver con
el cable RCA suministrado.
Antes de utilizar el paquete de
altavoces de cine en casa
Topes de goma
Parte de abajo de
SKC-591N
Panel lateral
Almohadillas
de suelo
SKF-693 SKR-590
Ranuras de
bocallave para
el montaje en
pared
Ranuras de bocallave para el montaje en pared
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 2 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Es-3
Atención
• La capacidad de un tornillo de montaje
para aguantar un altavoz depende de
cómo esté anclado en la pared. Si tiene
paredes huecas, atornille cada tornillo
de montaje en un perno. Si no hay
pernos o las paredes son sólidas, utilice
un anclaje apropiado para la pared.
Utilice tornillos con un diámetro de
cabeza de 5/16" (8 mm) o menos y un diámetro de mango
de 1/8" (4 mm) o menos. Con paredes huecas, utilice un
detector de cables/tuberías para comprobar que no haya
ningún cable de alimentación ni tuberías de agua antes de
realizar cualquier orificio.
• Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16" (10 mm)
entre la pared y la base de la cabeza del tornillo, tal y
como se muestra (Le recomendamos que consulte a un
profesional de instalaciones domésticas).
El sistema de cine en casa significa que puede disfrutar de
sonido envolvente con una auténtica sensación de
movimiento en su propia casa; tal y como si estuviera en
una sala de cine o una sala de conciertos.
.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de su
receptor AV y de otros equipos para información sobre la
ubicación de los altavoces.
Precauciones para la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Apague su receptor antes de realizar cualquier conexión.
• Preste mucha atención a la polaridad del cableado
del altavoz. Conecte terminales positivos (+) sólo
con terminales positivos (+) y terminales negativos
(–) sólo con terminales negativos (–). Si los
altavoces se conectan de forma incorrecta, el
sonido estará desfasado y no sonará natural.
• Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito entre cables
positivos y negativos. De lo contrario, el amplificador podría
sufrir daños.
*
Utilice el cable RCA suministrado para conectar la LINE INPUT
del subwoofer al SUBWOOFER del AV receiver.
Disfrutar de cine en casa
Pared
De 3/16" a 7/16"
(De 5 a 10 mm)
1Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Estos altavoces colocados con sus diafragmas
superiores orientados hacia el techo pueden producir
el campo de sonido del modo de audición Dolby
Atmos enviando sonidos que rebotan en el techo. Los
altavoces de la parte delantera envían sonido en
estéreo delantero.
2Altavoz central (SKC-591N)
Este altavoz emite sonidos centrales como diálogos y
voces.
3Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Estos altavoces de sonido envolvente crean un campo
de sonido trasero.
4Subwoofer (SKW-658)
El subwoofer reproduce sonidos bajos y crea un
campo de sonido rico.
Conexión de los altavoces
(Altura)
(Delantero)
Subwoofer
con fuente de
alimentación
propia
Altavoz de
sonido
envolvente
izquierdo
Altavoz de
sonido
envolvente
derecho
Gris Azul
Rojo
Verde
Blanco
Marrón
Marrón
claro
Altavoz central
Altavoz frontal y de
altura derecho
Altavoz frontal y de
altura izquierdo
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 3 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Es-4
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoz central (SKC-591N)
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Subwoofer con fuente de alimentación propia
(SKW-658)
Las especificaciones y las características están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota
Para altavoces con blindaje no magnético:
Pruebe a alejar los altavoces de su televisor o monitor. Si
se produjese decoloración, apague el televisor o el monitor,
espere entre 15 y 30 minutos y, a continuación, vuelva a
encender. Normalmente, así se activa la función de los
desmagnetizado, lo cual neutraliza el campo magnético,
deshaciéndose así del efecto de decoloración.
Especificaciones
Dimensiones (An
×
Al
×
Pr)
155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(incl. rejilla y proyección)
Peso
3,6 kg (7,9 libras)
Ranura de bocallave
Disponible
Rejilla
Fixed
Delantero
Tipo
Caja reflectora de graves de 2 vías
Impedancia
6
Ω
Potencia de entrada máxima
130 W
Sensibilidad
84,5 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
De 55 Hz a 50 kHz
Frecuencia de mezcla
4kHz
Capacidad de armario
5,7 L (0,20 pies cúbicos)
Unidad de controladores
1 × Cono de woofer 12 cm (5")
1 × Cúpula equilibrada 2,5 cm (1")
Terminal
El tipo de resorte sigue un código de color
Otros
Blindaje no magnético
Altura
Tipo
Caja cerrada de gama completa
Impedancia
6
Ω
Potencia de entrada máxima
130 W
Sensibilidad
81 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
De 80 Hz a 20 kHz
Capacidad de armario
1,0 L (0,036 pies cúbicos)
Unidad de controladores
Cono de altavoz 8 cm (3-1/4")
Terminal
El tipo de resorte sigue un código de color
Otros
Blindaje no magnético
Tipo
Caja reflectora de graves de 2 vías
Impedancia
6
Ω
Potencia de entrada máxima
130 W
Sensibilidad
86 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
De 65 Hz a 50 kHz
Frecuencia de mezcla
6kHz
Capacidad de armario
2,8 L (0,10 pies cúbicos)
Dimensiones (An
×
Al
×
Pr)
420 mm × 115 mm × 119 mm
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(incl. rejilla y proyección)
Peso
2,3 kg (5,1 libras)
Unidad de controladores
2 × Cono de woofer 8 cm (3-1/4")
1 × Cúpula equilibrada 2,5 cm (1")
Terminal
El tipo de resorte sigue un código de color
Ranura de bocallave
Disponible
Rejilla
Fixed
Otros
Blindaje no magnético
Tipo
Caja cerrada de gama completa
Impedancia
6
Ω
Potencia de entrada máxima
130 W
Sensibilidad
81 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
De 80 Hz a 20 kHz
Capacidad de armario
1,0 L (0,036 pies cúbicos)
Dimensiones (An
×
Al
×
Pr)
115 mm × 230 mm × 96 mm
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(incl. rejilla y proyección)
Peso
1,0 kg (2,2 libras)
Unidad de controladores
1 × Cono de altavoz 8 cm (3-1/4")
Terminal
El tipo de resorte sigue un código de color
Ranura de bocallave
Disponible
Rejilla
Fixed
Otros
Blindaje no magnético
Tipo
Caja reflectora de graves
Sensibilidad de entrada/Impedancia
440 mV/20 k
Ω
Potencia de salida nominal (IEC)
80 vatios de potencia continua mínima,
4 ohmios, manejado a 100 Hz con una
distorsión armónica total máxima de 1%
Respuesta de frecuencia
De 27 Hz a 150 Hz
Capacidad de armario
24,5 L (0,86 pies cúbicos)
Dimensiones (An
×
Al
×
Pr)
230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(proyección incl.)
Peso
7,7 kg (17,0 libras)
Entrada de audio
1 (Mono analógica RCA)
Unidad de controladores
1 × Cono de woofer 20 cm (8")
Suministro de alimentación
220 -240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
20 W
Otros
Función de modo de espera automático
Blindaje no magnético
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 4 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

De-1
De
5.1.2-Kanal-Heimkino-
Lautsprechersystem
Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Zubehörteile
vorfinden.
Front- & Höhenlautsprecher (SKF-693)
Center-Lautsprecher (SKC-591N)
*1
Die Gestaltung der Gummistopfen kann sich von der
Abbildung unterscheiden, wie zum Beispiel 2 Blätter anstelle
von 1 Blatt, die Gesamtanzahl ist aber gleich.
Surround-Lautsprecher (SKR-590)
Aktiver Subwoofer (SKW-658)
Front- & Höhenlautsprecher (SKF-693)
Center-Lautsprecher (SKC-591N)
Surround-Lautsprecher (SKR-590)
Lieferumfang
Front- &
Höhenlautsprecher
Lautsprecherkabel 10 ft.
(3,0 m)
Center-Lautsprecher Lautsprecherkabel 10 ft.
(3,0 m)
4 Gummistopfen
*1
(Links) (Rechts)
(Weiß) (Rot)
(Braun) (Hellbraun)
(Grün)
Subwoofer RCA Kabel 10 ft. (3,0 m)
4 Fußbodenpads
(Blau) (Grau)
Teilenamen
Lautsprecheranschlüsse
(Höhe)
Schlüssellochschlitz
Lautsprecheranschlüsse
(Front)
Lautsprecher
Lautsprecheranschlüsse
Schlüssellochs
chlitze
Lautsprecheran-
schlüsse
Schlüssellochschlitz
HTP-678
Lautsprecherkabel 26 ft.
(8,0 m)
Surround-Lautsprecher
(Links) (Rechts)
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 1 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

De-2
Achtung
• Die Frontgitter sind nicht dafür vorgesehen, entfernt zu
werden, versuchen Sie deshalb nicht, sie mit Gewalt zu
entfernen, weil sie dadurch zerstört werden.
Aktiver Subwoofer (SKW-658)
Front
Rückseite
Hinweise
• Die Auto-Standby-Funktion schaltet den Subwoofer ein, wenn
das Eingangssignal ein gewisses Maß überschreitet. Wenn die
Auto-Standby-Funktion nicht zuverlässig funktioniert, versuchen
Sie, die Ausgabelautstärke des Subwoofers an Ihrem Receiver ein
wenig zu senken oder zu erhöhen.
Verwendung der Gummistopfen für eine
stabilere Plattform
Wir empfehlen die Verwendung der mitgelieferten
Gummistopfen, um den bestmöglichen Ton aus Ihren
Lautsprechern zu erzielen. Die Gummistopfen verhindern
das Verschieben der Lautsprecher und bieten eine stabilere
Plattform. Verwenden Sie die Gummistopfen für die
Center-Lautsprecher.
Verwendung der Fußbodenpads für den
Subwoofer
Wenn der Subwoofer auf einem harten Fußboden (Holz, PVC,
Fliesen usw.) aufgestellt wird und die Wiedergabe sehr laut
erfolgt, können die Füße des Subwoofers den Fußboden
beschädigen. Um dies zu verhindern, bringen Sie die
mitgelieferten Pads an den Füßen des Subwoofers an. Die
Pads bieten gleichfalls eine stabile Basis für den Subwoofer.
Einstellung der Lautstärke des Subwoofers
Verwenden Sie die OUTPUT LEVEL-Steuerung, um
die Lautstärke des Subwoofers einzustellen. Stellen Sie
sie so ein, dass der Bass ausgewogen mit den Höhen aus
den anderen Lautsprechern ausgegeben wird. Weil
unsere Ohren sehr niedrigen Bass weniger aufnehmen, besteht die
Versuchung, die Lautstärke des Subwoofers zu hoch einzustellen.
Als Faustregel gilt, die Lautstärke des Subwoofers auf eine
vermeintlich optimale Lautstärke einzustellen und dann ein wenig
zurückzudrehen.
Wandmontage
Um die Front-/Surroundlautsprecher senkrecht an der Wand
anzubringen, verwenden Sie abgebildeten Schlüssellochschlitze,
um jeden Lautsprecher an einer Schraube aufzuhängen, die Sie
fest in die Wand eingeschraubt haben.
Um die Front-/Surroundlautsprecher waagerecht an der Wand
anzubringen, verwenden Sie die zwei abgebildeten
Schlüssellochschlitze, um den Lautsprecher an zwei Schrauben
aufzuhängen, die Sie fest in die Wand eingeschraubt haben.
Tipp
• Wenn der Center-Lautsprecher schief ist, lösen Sie die Schraube
auf der geneigten Seite, um den Lautsprecher anzuheben, sodass
er senkrecht ausgerichtet werden kann.
Statusanzeige
Aus: Der Subwoofer befindet sich im
Standby-Modus oder ist von der
Stromversorgung getrennt
Blau: Subwoofer ein
Die Statusanzeige leuchtet blau, wenn
tieffrequenter Ton zum Lautsprecher gelangt.
Die Anzeige leuchtet nicht im Normalzustand
oder bei hochfrequentem Ton.
Hinweise
• Die Anzeige zeigt nicht an, dass die
Stromversorgung des Subwoofers
eingeschaltet ist.
Die Auto-Standby-Funktion schaltet
den SKW-658 automatisch ein, wenn
im Standby-Modus ein Eingangssignal
erkannt wird. Wenn für einen gewissen
Zeitraum kein Eingangssignal erkannt
wird, geht der SKW-658 automatisch in
den Standby-Modus über.
Zur Netzsteckdose
OUTPUT LEVEL-Steuerung
Diese Steuerung wird verwendet, um die
Lautstärke des Subwoofers einzustellen.
LINE INPUT
Dieser Cincheingang dient dazu,
den Subwoofer mithilfe des
mitgelieferten Cinchkabels mit
dem Vorverstärkerausgang Ihres
AV receivers zu verbinden.
Vor der Verwendung des Heimkino-
Lautsprechersystems
Gummistopfen
Unterseite des
SKC-591N
Seiten-
wand
Fußbodenpad
SKF-693
SKR-590
Schlüsselloch-
schlitze für die
Wandmontage
Schlüssellochschlitze für die Wandmontage
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 2 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

De-3
Achtung
• Die Fähigkeit einer
Befestigungsschraube, einen
Lautsprecher zu halten, hängt davon
ab, wie gut sie in der Wand verankert
ist. Wenn Sie Hohlwände haben,
schrauben Sie jede
Befestigungsschraube in einen
Hohlwanddübel. Wenn Sie keine Hohlwände haben oder
die Wände stabil sind, verwenden Sie geeignete
Maueranker. Verwenden Sie Schrauben mit einem
Kopfdurchmesser von 5/16" (8 mm) oder weniger und
einen Schaftdurchmesser von 1/8" (4 mm) oder weniger.
Verwenden Sie bei Hohlwänden einen Kabel-
/Leitungsdetektor, um auf vorhandene Stromkabel oder
Wasserleitungen zu prüfen, bevor Sie irgendwelche
Löcher anbringen.
• Lassen Sie wie dargestellt einen Abstand zwischen 3/16"
(5 mm) und 7/16" (10 mm) zwischen Wand und
Schraubenkopf-Unterseite (es wird empfohlen, sich zur
fachgerechten Montage an einen Handwerker zu
wenden).
Heimkino bedeutet, dass Sie den Surroundsound mit dem
echten Gefühl von Bewegung in Ihren eigenen vier
Wänden genießen können — genauso wie in einem Kino
oder einer Konzerthalle.
• Details zum Aufstellen der Lautsprecher finden Sie in
den Bedienungsanleitungen Ihres AV-Receivers und
weiterer Geräte.
Vorsichtsmaßregeln beim Anschluss der
Lautsprecher
Lesen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie die Lautsprecher anschließen:
• Schalten Sie Ihren Receiver aus, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse vornehmen.
• Achten Sie insbesondere auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Verbinden Sie die positiven (+)
Anschlüsse nur mit den positiven (+) Anschlüssen und
die negativen (–) Anschlüsse nur mit den negativen (–)
Anschlüssen. Wenn die Lautsprecher falsch verkabelt
sind, ertönt der Sound phasenverschoben und wirkt unnatürlich.
• Achten Sie darauf, die positiven und negativen Kabel nicht
kurzzuschließen. Dadurch kann Ihr Verstärker beschädigt werden.
*
Verbinden Sie mithilfe des mitgelieferten Cinchkabels den LINE
INPUT des Subwoofers mit der SUBWOOFER-Buchse Ihres
AV receivers.
Das Heimkinoerlebnis
Wand
3/16" bis 7/16"
(5 bis10 mm)
1Front- und Höhenlautsprecher
(SKF-693)
Diese Lautsprecher werden mit ihren oberen
Membranen zur Decke weisend aufgestellt. Sie
können ein Klangfeld im Dolby Atmos-
Wiedergabemodus erzeugen, indem der Klang von
der Decke reflektiert wird. Die vorderen
Lautsprecher geben Front-Stereoklang aus.
2Center-Lautsprecher (SKC-591N)
Dieser Lautsprecher gibt Center-Klänge wie Sprache
und Dialoge aus.
3Surround-Lautsprecher (SKR-590)
Diese Lautsprecher erzeugen das hintere Klangfeld.
4Subwoofer (SKW-658)
Der Subwoofer gibt Bassklänge wieder und erzeugt
volle Klangfelder.
Anschluss der Lautsprecher
Rechter Front- und
Höhenlautsprecher
Center-
Lautsprecher
Linker Front- und
Höhenlautsprecher
Rot
Weiß
Grün
Grau Blau
Surround
linker
Lautsprecher
Surround
rechter
Lautsprecher Aktiver
Subwoofer
Hellbraun
Braun
(Höhe)
(Front)
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 3 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

De-4
Front- & Höhenlautsprecher (SKF-693)
Center-Lautsprecher (SKC-591N)
Surround-Lautsprecher (SKR-590)
Aktiver Subwoofer (SKW-658)
Änderungen der technischen Daten und des
Erscheinungsbildes ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Hinweise
Für nichtmagnetisch abgeschirmte Lautsprecher:
Versuchen Sie, die Lautsprecher nicht in der Nähe Ihres
Fernsehers oder Monitors aufzustellen. Wenn Verfärbung
auftreten sollte, schalten Sie Ihren Fernseher oder Monitor
aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten und schalten Sie ihn
wieder ein. Dies aktiviert normalerweise die
Entmagnetisierungsfunktion, die das Magnetfeld
neutralisiert und dadurch die Verfärbungseffekte beseitigt.
Technische Daten
Abmessungen (B × H × T)
155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(inkl. Gitter und Vorsprung)
Gewicht
3,6 kg (7,9 lbs.)
Schlüssellochschlitz
Vorhanden
Gitter
Fixed
Front
Typ
2-Wege-Bassreflex
Impedanz
6
Ω
Maximale Aufnahmeleistung
130 W
Empfindlichkeit
84.5 dB/W/m
Frequenzgang
55 Hz bis 50 kHz
Übergangsfrequenz
4kHz
Gehäusevolumen
5,7 L (0,20 Kubikfuß)
Treiber
12-cm (5")-Konustieftöner × 1
Symmetrischer 2,5-cm (1")-
Domlautsprecher × 1
Anschlussklemme
Federtyp, farbcodiert
Sonstiges
Nichtmagnetische Abschirmung
Höhe
Typ
Breitband, Geschlossenes Gehäuse
Impedanz
6
Ω
Maximale Aufnahmeleistung
130 W
Empfindlichkeit
81 dB/W/m
Frequenzgang
80 Hz bis 20 kHz
Gehäusevolumen
1,0 L (0,036 Kubikfuß)
Treiber
8-cm (3-1/4")-Konuslautsprecher
Anschlussklemme
Federtyp, farbcodiert
Sonstiges
Nichtmagnetische Abschirmung
Typ
2-Wege-Bassreflex
Impedanz
6
Ω
Maximale Aufnahmeleistung
130 W
Empfindlichkeit
86 dB/W/m
Frequenzgang
65 Hz bis 50 kHz
Übergangsfrequenz
6kHz
Gehäusevolumen
2,8 L (0,10 Kubikfuß)
Abmessungen (B
×
H
×
T)
420 mm × 115 mm × 119 mm
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(inkl. Gitter und Vorsprung)
Gewicht
2.3 kg (5.1 lbs.)
Treiber
8-cm (3-1/4")-Konustieftöner × 2
Symmetrischer 2,5-cm (1")-
Domlautsprecher × 1
Anschlussklemme
Federtyp, farbcodiert
Schlüssellochschlitz
Vorhanden
Gitter
Fixed
Sonstiges
Nichtmagnetische Abschirmung
Typ
Breitband, Geschlossenes Gehäuse
Impedanz
6
Ω
Maximale Aufnahmeleistung
130 W
Empfindlichkeit
81 dB/W/m
Frequenzgang
80 Hz bis 20 kHz
Gehäusevolumen
1,0 L (0,036 Kubikfuß)
Abmessungen (B
×
H
×
T)
115 mm × 230 mm × 96 mm
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(inkl. Gitter und Vorsprung)
Gewicht
1,0 kg (2,2 lbs.)
Treiber
8-cm (3-1/4")-Konuslautsprecher × 1
Anschlussklemme
Federtyp, farbcodiert
Schlüssellochschlitz
Vorhanden
Gitter
Fixed
Sonstiges
Nichtmagnetische Abschirmung
Typ
Bassreflex
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
440 mV/20 k
Ω
Ausgangsnennleistung (IEC)
80 Watt Mindestdauerleistung, 4 Ohm,
angetrieben bei 100 Hz mit einer
maximalen harmonischen
Gesamtverzerrung von 1 %
Frequenzgang
27 Hz bis 150 Hz
Gehäusevolumen
24,5 L (0,86 Kubikfuß)
Abmessungen (B
×
H
×
T)
230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(inkl. Vorsprung)
Gewicht
7,7 kg (17,0 lbs.)
Audioeingang
1 (Cinch analog mono)
Treiber
20-cm (8")-Konustieftöner × 1
Stromversorgung
Wechselstrom AC 220-240 V, 50/60 Hz
Stromverbrauch
20 W
Sonstiges
Auto-Standby-Funktion
Nichtmagnetische Abschirmung
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 4 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Nl-1
Nl
5.1.2 kan. home theater
luidsprekerpakket
Controleer of het pakket de volgende accessoires bevat.
Voor- en hoogteluidsprekers (SKF-693)
Middenluidspreker (SKC-591N)
*1
Configuratie van de rubberen stoppers kan afwijken van de
afbeelding, zoals de aanwezigheid van 2 vellen in plaats van 1
vel, maar het totaal zal hetzelfde zijn.
Surround-luidsprekers (SKR-590)
Actieve subwoofer (SKW-658)
Voor- en hoogteluidsprekers (SKF-693)
Middenluidspreker (SKC-591N)
Surround-luidsprekers (SKR-590)
Meegeleverde accessoires
Voor- en
hoogteluidsprekers
Luidsprekerkabels 10 voet
(3,0 m)
Middenluidspreker Luidsprekerkabel 10 voet
(3,0 m)
4 rubberen stoppers
*1
(Links) (Rechts)
(wit) (rood)
(bruin) (geelbruin)
(groen)
Subwoofer RCA-kabel 10 voet (3,0 m)
4 vloeronderleggers
(blauw) (grijs)
Namen van de onderdelen
Luidsprekerterminals
(hoogte)
Ophangsleuf
Luidsprekerterminals
(voor)
Luidsprekereenheden
Luidsprekerterminals
Ophangsleuven
Luidsprekerterminals
Ophangsleuf
HTP-678
Luidsprekerkabel 26 voet
(8,0 m)
Surround-luidsprekers
(Links) (Rechts)
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 1 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Nl-2
Opgelet
• De voorste roosters zijn niet demonteerbaar, probeer ze
daarom niet met kracht te verwijderen omdat ze anders
beschadigd zullen raken.
Actieve subwoofer (SKW-658)
Voorkant
Achterkant
Opmerkingen
• De Auto Stand-by-functie schakelt de subwoofer in zodra het
ingangssignaal een bepaald niveau overschrijdt. Als de Auto
Stand-by-functie niet goed werkt, probeer dan het uitgangsniveau
op uw receiver iets te verhogen of te verlagen.
De rubberen stoppers gebruiken voor een
stabieler platform
We raden u aan de meegeleverde rubberen stoppers te
gebruiken om het allerbeste geluid uit uw luidsprekers te
halen. De rubber stoppers voorkomen het verplaatsen van
de luidsprekers, zodat een stabieler platform wordt
gerealiseerd. Gebruik rubberen stoppers voor de
middenluidspreker.
De vloeronderleggers gebruiken voor de
subwoofer
Als de subwoofer op een harde vloer (hout, vinyl, tegels,
enz.) is geplaatst en het afspeelgeluid erg hard is, dan
kunnen de voetjes van de subwoofer het vloermateriaal
beschadigen. Plaats, om dit te voorkomen, de
meegeleverde onderleggers onder de voetjes van de
subwoofer. De onderleggers verschaffen bovendien een
stabiele basis voor de subwoofer.
Het subwooferniveau instellen
Gebruik de OUTPUT LEVEL-bediening om het
niveau van de subwoofer in te stellen. Stel het zo
in dat bastonen evenwichtig in balans zijn met de
hoge tonen van de andere luidsprekers. Omdat
onze oren minder gevoelig zijn voor zeer lage bastonen, is
het verleidelijk om het niveau van de subwoofer te hoog in
te stellen. Stel, als vuistregel, het subwooferniveau in op
het niveau waarvan u denkt dat het meest optimaal is en
verlaag het vervolgens enigszins.
Wandmontage
Gebruik, om de voor/surround-luidsprekers verticaal te monteren,
de getoonde ophangsleuf om elke luidspreker aan een schroef te
hangen die stevig in de wand is geschroefd.
Gebruik, om de middenluidsprekers horizontaal te
monteren, de twee getoonde ophangsleuven om de
luidspreker aan twee schroeven te hangen die stevig in de
wand zijn geschroefd.
Tip
• Als de middenluidspreker wordt gekanteld, moet de schroef aan
de gekantelde zijde worden losgemaakt om deze naar boven te
bewegen zodat de luidspreker verticaal kan worden afgesteld.
Statusindicator
Off: Subwoofer in stand-by-modus of
ontkoppelt van voedingsbron
Blauw: Subwoofer aan
De statusindicator brandt blauw
wanneer lage tonen door de luidspreker
worden geleid.
De indicator brandt niet in het normale
dialoogvenster of bij hoge tonen.
Opmerkingen
• De indicator geeft niet aan dat de
voedingsspanning van de subwoofer
werd ingeschakeld.
Met de Auto Stand-by-functie
schakelt de SKW-658 automatisch in
zodra een ingangssignaal is
gedetecteerd in stand-by-modus.
Wanneer er een tijdje geen
ingangssignaal is, gaat de SKW-658
automatisch naar de stand-by-modus.
Naar AC-uitgang
OUTPUT LEVEL-bediening
Deze bediening wordt gebruikt om het
volume van de subwoofer aan te passen.
LINE INPUT
Deze RCA-ingang moet met de
meegeleverde RCA-kabel op de
pre-out van uw AV receiver op de
subwoofer worden aangesloten.
Voordat u het home theater
luidsprekerpakket in gebruik neemt
Rubberen stoppers
Onderkant van de
SKC-591N
Zijpaneel
Vloeronderlegger
SKF-693 SKR-590
Ophangsleuven voor
wandmontage
Ophangsleuven voor wandmontage
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 2 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Nl-3
Opgelet
• Of montageschroef een luidspreker kan
ondersteunen, hangt af van hoe goed de
schroef in de wand is verankerd. Als u
holle wanden heeft, moet elke
montageschroef in een tapbout worden
geschroefd. Gebruik geschikte
muurankers als u geen tapbouten heeft
of de wanden massief zijn. Gebruik schroeven met een
schroefkopdiameter van 5/16" (8 mm) of minder en een
schachtdiameter van 1/8" (4 mm) of minder. Gebruik,
alvorens gaten te boren, voor holle wanden een
kabel/leidingendetector om te controleren of er
voedingskabels of waterleidingen door de wanden lopen.
• Laat een ruimte van 5 mm (3/16") tot 10 mm (7/16") vrij
tussen de wand en de basis van de schroefkop, zoals
aangeduid wordt (het is raadzaam een professionele
installateur te raadplegen).
Een home theater betekent dat u van surround-geluid kunt
genieten met het gevoel van echte geluidsverplaatsing in
uw eigen huis — alsof u in een filmtheater of concerthal
bent.
.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw AV-ontvanger
en andere apparatuur voor details over de plaatsing van
de luidsprekers.
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van
luidsprekers
Lees het volgende voordat u de luidsprekers aansluit:
• Schakel uw receiver uit alvorens alles aan te sluiten.
• Let goed op de polariteit van de
luidsprekerbedrading. Sluit positieve (+) terminals
alleen op positieve (+) terminals aan en negatieve
(–) terminals alleen op negatieve (–) terminals. Als
de luidsprekers onjuist zijn aangesloten, zal het
geluid uit fase zijn en onnatuurlijk klinken.
• Let op dat u de positieve en negatieve draden niet
kortsluit. Dit kan uw versterker beschadigen.
*
Sluit, met behulp van de meegeleverde RCA-kabel, de LINE
INPUT van de subwoofer op de SUBWOOFER-aansluiting van
uw AV receiver aan.
Van uw home theater genieten
Wand
3/16" tot 7/16"
(5 tot 10 mm)
1Voor- en Hoogteluidsprekers (SKF-693)
Deze luidsprekers, die met hun bovenste membranen
naar het plafond gericht zijn, kunnen een geluidsveld
van de Dolby Atmos luistermodus produceren door
geluiden te verstrekken die vanaf het plafond
geëchood worden. De voorste luidsprekers geven het
stereogeluid van de voorste kanalen weer.
2Middenluidspreker (SKC-591N)
Deze luidspreker voert middengeluiden uit zoals
dialogen en zang.
3Surround-luidsprekers (SKR-590)
Deze luidsprekers creëren het achter-geluidsveld.
4Subwoofer (SKW-658)
De subwoofer reproduceert bass-geluiden en creëert
een rijk geluidsveld.
De luidsprekers aansluiten
Voor- en Hoogteluidspreker
rechts
Middenluidspreker
Voor- en Hoogteluidspreker
links
rood wit
groen
grijs blauw
Surround
linker-
luidspreker
Surround
rechter-
luidspreker Geactiveerde
subwoofer
geelbruin
bruin
(hoogte)
(voor)
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 3 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分

Nl-4
Voor- en hoogteluidsprekers (SKF-693)
Middenluidspreker (SKC-591N)
Surround-luidspreker (SKR-590)
Actieve subwoofer (SKW-658)
Specificaties en uiterlijk zijn zonder voorafgaande
kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
Opmerkingen
Voor luidsprekers met niet-magnetische afscherming:
Probeer de luidsprekers uit de buurt van uw televisie of
monitor te plaatsen. Als er verkleuring optreedt, schakel
uw televisie of monitor uit, wacht 15 tot 30 minuten en
schakel één van beiden vervolgens weer in. Dit activeert
doorgaans de demagnetiseringsfunctie, welke het
magnetische veld neutraliseert om verkleuringseffecten te
verwijderen.
Technische gegevens
Afmetingen (B × D × H)
155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(incl. rooster en uitstekend deel)
Gewicht
3,6 kg (7,9 lbs.)
Ophangsleuf
Beschikbaar
Rooster
Fixed
Voorkant
Type
2-weg basreflex
Impedantie
6
Ω
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Gevoeligheid
84.5 dB/W/m
Frequentierespons
55 Hz tot 50 kHz
Crossover-frequentie
4kHz
Capaciteit behuizing
5,7 L (0,20 kubieke voet)
Besturingsunit
12 cm (5") conuswoofer × 1
2,5 cm (1") gebalanceerde koepel × 1
Terminal
Veertype kleurgecodeerd
Overige
Niet-magnetische afscherming
Hoogte
Type
Full-range gesloten kast
Impedantie
6
Ω
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Gevoeligheid
81 dB/W/m
Frequentierespons
80 Hz tot 20 kHz
Capaciteit behuizing
1,0 L (0,036 kubieke voet)
Besturingsunit
8 cm (3-1/4") conusluidspreker
Terminal
Veertype kleurgecodeerd
Overige
Niet-magnetische afscherming
Type
2-weg basreflex
Impedantie
6
Ω
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Gevoeligheid
86 dB/W/m
Frequentierespons
65 Hz tot 50 kHz
Crossover-frequentie
6kHz
Capaciteit behuizing
2,8 L (0,10 kubieke voet)
Afmetingen (B
×
H
×
D)
420 mm × 115 mm × 119 mm
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(incl. rooster en uitstekend deel)
Gewicht
2.3 kg (5.1 lbs.)
Besturingsunit
8 cm (3-1/4") conuswoofer × 2
2,5 cm (1") gebalanceerde koepel × 1
Terminal
Veertype kleurgecodeerd
Ophangsleuf
Beschikbaar
Rooster
Fixed
Overige
Niet-magnetische afscherming
Type
Full-range gesloten kast
Impedantie
6
Ω
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Gevoeligheid
81 dB/W/m
Frequentierespons
80 Hz tot 20 kHz
Capaciteit behuizing
1,0 L (0,036 kubieke voet)
Afmetingen (B
×
H
×
D)
115 mm × 230 mm × 96 mm
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(incl. rooster en uitstekend deel)
Gewicht
1,0 kg (2,2 lbs.)
Besturingsunit
8 cm (3-1/4") conusluidspreker × 1
Terminal
Veertype kleurgecodeerd
Ophangsleuf
Beschikbaar
Rooster
Fixed
Overige
Niet-magnetische afscherming
Type
Basreflex
Ingangsgevoeligheid/impedantie
440 mV/20 k
Ω
Nominaal uitgangsvermogen (IEC)
80 W minimaal continuvermogen, 4 ohm,
aangestuurd bij 100 Hz, met een
maximale totale harmonische vervorming
van 1%
Frequentierespons
27 Hz tot 150 Hz
Capaciteit behuizing
24,5 L (0,86 kubieke voet)
Afmetingen (B
×
H
×
D)
230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(incl. uitstekende delen)
Gewicht
7,7 kg (17,0 lbs.)
Audio-ingang
1 (RCA-analoog mono)
Besturingsunit
20 cm (8") conuswoofer × 1
Voedingsspanning
AC 220-240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik
20 W
Overige
Auto Stand-by-functie
Niet-magnetische afscherming
SN29402539_HTP-678_EnFrEsDeNlSv_1605xx.book 4 ページ 2016年6月2日 木曜日 午後5時26分
Other manuals for HTP-678
1
Table of contents
Languages:
Other Onkyo Home Cinema Speakers manuals

Onkyo
Onkyo HTP-670 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-460 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-750 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-528 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-338 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-993 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT528B User manual

Onkyo
Onkyo SKW-580 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT540 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-344 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-548 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT320 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT594 User manual

Onkyo
Onkyo SKW-580 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-645(B) User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT530 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-240(S) User manual

Onkyo
Onkyo HT-S6305 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-690 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-750 User manual