OPERIS TANTE 50 User manual

TANTE 50
• 7-14
15-18
PÁRAELSZÍVÓ
COOKER HOOD
•
TANTE 60


3
Ć120
500 / 600
A=85
455
70
X=260
Y=30
B
500 / 600
A
260
30
ELECTRICAL 550
GAS 650
1
5
3
2
6
4
ELECTRICAL 550
GAS 650
395
395

4
2 x Ć8
10 mm
7
11
9
8
12
10

5
1
13
17
15
14
16
4
E14 4W

6

HU7
HU - PÁRAELSZÍVÓ
FIGYELMEZTETÉS
Figyelem!
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.
Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából
származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel
kapcsolatban gyártó felelősséget nem vállal.
Páraelszívó főzési pára és füst elszívására szolgál,
kizárólag háztartási használatra.
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet
jelen kézikönyv ábráin szereplőtől, de használati,
karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, át adás
vagy költözés esetén gondoskodjon ar ról, hogy
kézikönyv terméket kísérje.
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el:
fontos tájékoztatások találhatók köztük telepítésre,
használatra és biztonságra vonatkozóan.
! Ne módosítsa termék elektromos vagy me-
chanikai rendszerét, vagy kivezetőcsöveket.
! Berendezés beszerelésének megkezdése
előtt győződjünk meg róla, hogy minden alkatrész
sérülésmentese. Ellenkezőesetben forduljon
viszonteladóhoz és ne szerelje fel berendezést.
Megjegyzés:
(*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak bizonyos
modellekhez járnak, illetve készülékkel nem
szállított, megvásárlandó alkatrészek.
és más tüzelőanyaggal működtetett készülé-
kekkel egyidőben használják.
źAz elszívott levegőt nem szabad olyan ké-
ménybe, füstcsőbe vezetni, amelyet gáz vagy
más tüzelőanyagok égéstermékeinek elveze-
tésére használnak.
źAz elszívó alatt szigorúan tilos fiambírozott
ételeket készíteni.
źNyílt láng használata károsítja filtereket, tűz
veszélyt okozhat, ezért minden esetben ke-
rülni kell. Bőzsiradékban sütni csak ellenőrzés
mellett szabad, nehogy túlhevült olaj vagy zsír
meggyulladjon. Főzés közben felszálló forró
levegő a készülékházat felmelegítheti!
źFüstelvezetésre vonatkozó műszaki és bizton-
sági intézkedések tekintetében szigorúan be
kell tartani helyi illetékes hatóságok előírásait.
źAz elszívót gyakran kell tisztogatni, mind be-
lülről, mind kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA
EGYSZER, minden esetben betartva ezen
kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
utasításokat.)
źAz elszívó tisztántartására, valamint filterek
cseréjére és tisztítására vonatkozó előírások
be nem tartása tűzveszélyt okoz. Páraelszívót
ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
źKézikönyvben szereplő utasítások be nem tar-
tásából következő kellemetlenségekért, káro-
kért vagy tűzesetekért gyártó nem vállal fele-
lősséget.
źKészüléken található jelzés megfelel az elek-
tromos és elektronikus berendezések hulladé-
kairól szóló 2012/19/EK európai irányelvben
(WEEE) foglalt előírásoknak.
źHulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos azon
esetleges negatív következményeket,
amelyeket termék nem
megfelelőhulladékkezelése egyébként
okozhatna.
źKészüléket mindaddig ne kösse be az elektro-
mos hálózatba, amíg beszerelést teljesen be
nem fejezte. Takarítás vagy karbantartás előtt
minden esetben kösse ki az elszívót az
elektromos hálózatból villásdugó kihúzása
vagy lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
źValamennyi üzembe helyezési éskarbantartási
művelethez használjon védőkesztyűt.
źKészülék nem arra készült, hogy gyermekek,
vagy csökkent fizikai vagy értelmi képessé-
gekkel rendelkező, tapasztalatok és ismeretek
híján levőemberek használják, hacsak nem
biztonságukért felelős személy felügyelete
alatt, vagy ha ez személy készülék használatát
megtanította.
źÜgyeljenek kisgyermekekre, nehogy készü-
lékkel játszanak. Az elszívót fém
zsírszűrő(rács) nélkül soha ne használja!
ź Konyhai páraelszívót SOHA nem szabad
lerakó felületnek használni, kivéve, ha
kifejezetten fel van tüntetve ez lehetőség.
źHelyiségnek elegendőszellőzéssel kell ren-
delkeznie, amennyiben konyhai elszívót gáz
A terméken vagy termékhez mellékelt
dokumentumokon feltüntetett jelzés arra
utal, hogy ez termék nem kezelhetőház-
tartási hulladékként. Ehelyett terméket
villamos és elektronikus berendezések újrahaszno
sítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni.

HASZNÁLAT
KIVEZETETT ÜZEMMÓD
KERINGTETETT ÜZEMMÓD
FELSZERELÉS
VILLAMOS BEKÖTÉS
HU8
Kiselejtezéskor a hulladék eltávolításra vonatkozó
helyi környezetvédelmi előírások szerint kell
eljárni. Termék kezelésével, hasznosításával és
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb
tájékoztatásért forduljon lakóhelye szerinti
polgármesteri hivatalhoz, háztartási hulladékok
kezelését végző társasághoz vagy ahhoz bolthoz,
ahol terméket vásárolta.
Berendezést következőszabványoknak
megfelelően tervezték, gyártották, és ellenőrizték:
źBiztonság: EN/IEC 60335-1;
EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
źTeljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167-1;
ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
źElektromágneses összeférhetőség (EMC): EN
55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR
14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Megfelelőhasználatot és környezetre gyakorolt
káros hatás mérséklését elősegítő javaslatok: Az
elszívót minimum sebességen kapcsolja be akkor,
amikor főzést megkezdi, és hagyja néhány percig
üzemelni még azt követően is, hogy főzést
befejezte. Berendezést csak akkor kapcsolja
nagyobb sebes ségfokozatra, ha főzés közben
nagy mennyiségűfüst vagy gőz keletkezik, és
csak akkor használja az intenzív sebességet, ha
arra ténylegesen szükség van. Cserélje ki
szénszűrőket akkor, amikor berendezés jelzi
ennek szükségességét, így biztosíthatja, hogy
készülék hatékonyan nyeli el szagokat.
megfelelőszűrőképesség biztosítása érdekében
cserélje ki zsírszűrőt akkor, amikor berendezés
erre figyelmeztet. Hatékonyság növelése és
zajszint csökkentése érdekében tanácsos jelen
útmutató által megadott maximális csőátmérőket
alkalmazni.
FIGYELEM! Csavarok és rögzítőeszközök nem
előírás szerinti behelyezése áramütést okozhat.
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzem-
módban szabadba történőkibocsátással, vagy fil-
teres, keringtetett üzemmódban működhessen.
Horizontális részen csőenyhe felfelé vezetőívvel
(kb. 10°) kell rendelkezzen, hogy levegőt minél
könnyebben kivezethesse.
Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges
annak kiemelése.
Csatlakoztassa páraelszívót levegőkimenettel
(csatlakozó karima) azonos átmérőjű
kivezetőcsőhöz.
Kisebb átmérőjű cső használata az elszívás
hatásfokának csökkenését és készülék
zajszintjének drasztikus növekedéséhez vezet.
Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem válla-
lunk.
! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
! Csővezeték lehető legkevesebb hajlattal ren-
delkezzen (maximális hajlásszög: 90°).
! Kerülje a cső deformálódását.
! Használandó cső belseje lehetőlegsimább le-
gyen.
! Cső anyaga az előírásban elfogadottaknak
megfelelőlegyen.
Gőzök kivezetése gyűjtőkarimához rögzített elve-
zetőcsövön történik.
Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű
átmérőjével azonos kell legyen.
Figyelem! Kivezetőcsőnincs csomagban, külön
kell azt megvennie.
Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtala-
nításra kerül, mielőtt visszakerülne a légtérbe.
Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához
szükséges további, aktív szén alapú szű-
rőrendszer installálása.
Főzőkészülék felülete és konyhai szagelszívó leg-
alsó része közötti minimális távolság nem lehet
kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és 65cm
gáz vagy egyéb tüzelésű főzőlap esetén.
Ha gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél na-
gyobb távolság szerepel, azt kell figyelembe
venni.
Hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie
konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett
műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel.
Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval,
csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak
megfelelő dugaszoló aljzathoz, akár beszerelést
követően is. Ha nem rendelkezik
csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás
hálózathoz) vagy dugaszoló aljzat nem
hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos,
kétpólusú megszakítót akár beszerelést követően
is, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja

1.
ON/OFF urządzenia / Zwiększenie prędkości
Prędkość 1: 1
Prędkość 2: 2
Prędkość 3: 3
2. ON/OFF oświetlenia
21
FELSZERELÉS
MŰKÖDÉSE
HU9
hálózatról való teljes leválasztását, telepítési
szabályoknak megfelelően.
Figyelem!
Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti
hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen
működik-e, mindig ellenőrizze azt is, hogy
hálózati vezeték beszerelése szabályos-e.
Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek
sérülése esetén cseréjét kérje szakszervíz
szolgálattól.
Nagy súlya miatt készülék mozgatását és üzembe
helyezését legalább két vagy több személynek
kell végeznie. Mielőtt telepítést elkezdené:
źEllenőrizze, hogy megvásárolt termék
kiválasztott telepítési helynek megfelelő
méretű-e.
źVegye le az aktív szenes filtert/filtereket (*)
ha van gépen (lásd vonatkozó bekezdést
is). Ezt csak akkor kell visszaszerelni, ha az
elszívót keringtetett üzemmódban kívánja
használni.
źEllenőrizze, hogy az elszívó belsejében
nem maradtak-e (szállítási igények miatt)
tartozékok (például csavarokat tartalmazó
zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.) ha
igen, vegye ki és őrizze meg.
źHa lehetséges, az elszívó felszerelési helye
alatt és környezetében bontsa ki és
távolítsa el bútorokat, hogy jobban
hozzáférhessen falhoz/mennyezethez,
ahová az elszívót telepíteni fogja. Ha nem
lehet, bútorokat és szerelés környezetét
amennyire lehetséges, takarja le.
Válasszon ki egy sík felületet, takarja le, és
erre rakja le az elszívót és hozzá tartozó
kiegészítőket.
źEllenőrizze továbbá, hogy az elszívó
telepítési zónájában (olyan helyen, amely
azután is hoz-záférhető, hogy az elszívót
felszerelték), van-e egy villamos csatlakozó
aljzat, és füstelveze-téshez lehet-e
csatlakozni egy kültérbe vezető
készülékhez (csak kivezetett üzemmódnál).
źVégezze el az összes szükséges kőműves
munkát (pl. csatlakozó aljzat telepítése,
kivezetőcsőszámára falnyílás készítése).
Az elszívót legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas
rögzítő tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal
szakembert kérdezzen meg arról, alkalmasak -e
az anyagok az adott falhoz/mennyezethez.
falnak/mennyezetnek elegendően erősnek kell
lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
Amikor konyhában különösen nagy a pára
koncentráció, használja nagyobb sebességet.
Javasoljuk, hogy főzés előtt 5 perccel kapcsolja
be az elszívót, és főzés befejezése után 15 percig
működtesse tovább.
1. ON/OFF
1. elszívó sebesség (teljesítmény) ON/OFF
2. elszívó sebesség (teljesítmény) ON/OFF
3. elszívó sebesség (teljesítmény) ON/OFF
2. Világítás ON/OFF
21

KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
ZSÍRSZŰRŐFILTER
SZÉNFILTER
(csak keringtetett változat esetén)
ÉGŐCSERE
HU10
Az elszívó LED technológiára épülővilágítási
rendszerrel van felszerelve.
LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, ha-
gyományos lámpák élettartamánál 10-szer na-
gyobb élettartammal rendelkeznek, mindemellett
90%-os elektromos energia megtakarítást
tesznek lehetővé.
Izzócsere esetén forduljon szakszervízhez.
Magában tartja főzésből származó kellemetlen
szagokat. A szénfilter telítődése többé vagy
kevésbé hosszú idő alatt történik meg, tűzhely
típusától és zsírszűrő tisztogatásának
rendszerességétől függően.
Mindenképpen cserélni kell betétet legalább
négyhavonként.
NEM lehet kimosni vagy újra használni.
Visszatartja a főzésből eredő zsír részecskéket.
Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel,
kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon
és rövid ciklussal el kell mosogatni.
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat ha-
tékonyságán. Zsírszűrőfilter leszereléséhez húzza
meg rugós horgot
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről,
mind kívülről (legalább olyan gyakran, mint
zsírszűrő filterek tisztítását). Tisztításhoz
használjon semleges folyékony mosószerrel
átitatott nedves ruhát. Kerülje súrolószert
tartalmazó mosószerek használatát.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
Figyelem!
Az elszívó tisztán tartására, valamint filte-
rek cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása
tűzveszélyt okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy
tartsa be az utasításokat.
Helytelen karbantartás, vagy fent említett utasítá-
sok be nem tartása miatt motorban esetleg bekö-
vetkező károk vagy tűzesetek miatt semmiféle
felelősséget nem vállalunk.
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt
minden esetben kösse ki az elszívót az
elektromos hálózatból villásdugó kihúzása vagy
lakás főbiztosítékának lecsapása révén.

EN11
EN - COOKER HOOD
Closely follow the instructions set out in this
manual.
All responsibility, for any eventual incon-
veniences, damages or fires caused by not com-
plying with the instructions in this manual, is de-
clined.
The hood is conceived for the suction of
cooking fumes and steam and is destined only for
domestic use.
The hood can look different to that illustrated in
the drawings in this booklet. The instructions for
use, maintenance and installation, however, re-
main the same.
! It is important to conserve this booklet for con-
sultation at any moment. In the case of sale,
cession or move, make sure it is together with
the product.
! Read the instructions carefully: there is impor-
tant information about installation, use and
safety.
! Do not carry out electrical or mechanical var-
iations on the product or on the discharge
conduits.
! Before proceeding with the installation of the
appliance verify that there are no damaged all
components. Otherwise contact your dealer
and do not proceed with the installation.
Note:
the elements marked with the symbol “(∗)”
are optional accessories supplied only with some
models or elements to purchase, not supplied.
CAUTION
WARNING!
• Do not connect the appliance to the mains un-
til the installation is fully complete.
• Before any cleaning or maintenance opera-
tion, disconnect hood from the mains by re-
moving the plug or disconnecting the mains
electrical supply.
• Always wear work gloves for all installation and
maintenance operations.
• The appliance is not intended for use by chil-
dren or persons with impaired physical, sen-
sorial or mental faculties, or if lacking in expe-
rience or knowledge, unless they are under
supervision or have been trained in the use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
• This appliance is designed to be operated by
adults, children should be monitored to en-
sure that they do not play with the appliance.
• This appliance is designed to be operated
by adults. Children should not be allowed to
tamper with the controls or play with the ap-
pliance.
• Never use the hood without effectively
mounted grating!
• The hood must NEVER be used as a support
surface unless specifically indicated.
• The premises where the appliance is installed
must be sufficiently ventilated, when the
kitchen hood is used together with other gas
combustion devices or other fuels.
• The ducting system for this appliance must
not be connected to any existing ventilation
system which is being used for any other pur-
pose such as discharging exhaust fumes from
appliances burning gas or other fuels.
• The flaming of foods beneath the hood itself
is severely prohibited.
• The use of exposed flames is detrimental to
the filters and may cause a fire risk, and must
therefore be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in order to
make sure that the oil does not overheat and
ignite. Accessible parts of the hood may be-
came hot when used with cooking appliance.
• With regards to the technical and safety meas-
ures to be adopted for fume discharging it
is important to closely follow the regulations
provided by the local authorities.
• The hood must be regularly cleaned on both
the inside and outside (AT LEAST ONCE A
MONTH).
• This must be completed in accordance with
the maintenance instructions provided in this
manual). Failure to follow the instructions pro-
vided in this user guide regarding the clean-
ing of the hood and filters will lead to the risk
of fires.
• Do not use or leave the hood without the
lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks.
• We will not accept any responsibility for any
faults, damage or fires caused to the appli-
ance as a result of the non-observance of the
instructions included in this manual.
• This appliance is marked according to the Eu-
ropean directive 2012/19/EC on Waste Elec-
trical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative con-
sequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the
documents accompanying the prod-
uct, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Disposal must be carried out in ac-
cordance with local environmental regulations for
waste disposal.
For further detailed information regarding the
process, collection and recycling of this prod-
uct, please contact the appropriate department
of your local authorities or the local department
for household waste or the shop where you pur-
chased this product.
Appliance designed, tested and manufactured
according to:
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,
EN/IEC 62233.
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1;
ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2;
CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3.
Suggestions for a correct use in order to reduce
the environmental impact: Switch ON the hood at
minimum speed when you start cooking and kept
it running for few minutes after cooking is finished.
Increase the speed only in case of large amount
of smoke and vapour and use boost speed(s) only
in extreme situations. Replace the charcoal filter(s)
when necessary to maintain a good odour reduc-
tion efficiency. Clean the grease filter(s) when nec-
essary to maintain a good grease filter efficiency.
Use the maximum diameter of the ducting system
indicated in this manual to optimize efficiency and
minimize noise.
Additional Installation Specifications:
Use only the fixing screws supplied with the prod-
uct for installation or, if not supplied, purchase the
correct screws type. Use the correct length for
the screws which are identified in the Installation
Guide.
In case of doubt, consult an authorised service as-
sistance centre or similar qualified person.
WARNING!
Failure to install the screws or fixing
device in accordance with these instructions may
result in electrical hazards.
USE
The hood is designed to be used either for ex-
hausting or filter version.
DUCTING VERSION
In this case the fumes are conveyed outside of the
building by means of a special pipe connected
with the connection ring located on top of the
hood.
Attention!
The exhausting pipe is not supplied
and must be purchased apart. Diameter of the
exhausting pipe must be equal to that of the con-
nection ring.
In the horizontal runs the exhausting pipe must be
slightly slanted (about 10°) and directed upwards
to vent the air easily from the room to the outside.
Attention! If the hood is supplied with active char-
coal filter, then it must be removed.
Connect the hood and discharge holes on the
walls with a diameter equivalent to the air outlet
(connection flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with
smaller dimensions will cause a diminution of the
suction performance and a drastic increase in
noise.
Any responsibility in the matter is therefore de-
clined.
! Use a duct of the minimum indispensible
length.
!
Use a duct with as few elbows as possible
(maximum elbow angle: 90°).
!
Avoid drastic changes in the duct cross-sec-
tion.
! Use a duct as smooth as possible inside.
!
The duct must be made of certified material.
FILTER VERSION
One active charcoal filter is needed for this and
can be obtained from your usual retailer.
The filter removes the grease and smells from the
extracted air before sending it back into the room
through the upper outlet grid.
INSTALLATION
The minimum distance between the supporting
surface for the cooking equipment on the hob
and the lowest part of the range hood must be
not less than 50 cm from electric cookers and 65
cm from gas or mixed cookers. If the instructions
for installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
EN12

1.
ON/OFF urządzenia / Zwiększenie prędkości
Prędkość 1: 1
Prędkość 2: 2
Prędkość 3: 3
2. ON/OFF oświetlenia
21
ELECTRICAL CONNECTION
The mains power supply must correspond to the
rating indicated on the plate situated inside the
hood. If provided with a plug connect the hood
to a socket in compliance with current regulations
and positioned in an accessible area, after installa-
tion. If it not fitted with a plug (direct mains con-
nection) or if the plug is not located in an acces-
sible area, after installation, apply a double pole
switch in accordance with standards which assures
the complete disconnection of the mains under
conditions relating to over-current category III, in
accordance with installation instructions.
Warning!
Before re-connecting the hood circuit to
the mains supply and checking the efficient func-
tion, always check that the mains cable is correctly
assembled.
The hood is provided with a spcial power cable;
if the cable is damaged, request a new one from
Technical Service.
MOUNTING
Very heavy product; hood handling and installa-
tion must be carried out by at least two persons.
Before beginning installation:
•
Check that the product purchased is of a suita-
ble size for the chosen installation area.
•
Remove the charcoal (∗) filter/s if supplied (see
also relative paragraph). This/these is/are to
be mounted only if you want lo use the hood
in the filtering version.
•
Check (for transport reasons) that there is no
other supplied material inside the hood (e.g.
packets with screws (∗), guarantees (∗), etc.),
eventually removing them and keeping them.
• If possible, disconnect and move freestand-
ing or slide-in range from cabinet opening to
provide easier access to rear wall/ceiling. Oth-
erwise put a thick, protective covering over
countertop, cooktop or range to protect from
damage and debris. Select a flat surface for
assembling the unit. Cover that surface with
a protective covering and place all canopy
hood parts and hardware in it.
• In addition check whether near the installation
area of the hood (in the area accessible also
with the hood mounted) an electric socket is
available and it is possible to connect a fumes
discharge device to the outside (only suction
version).
•
Carry out all the masonry work necessary (e.g.
installation of an electric socket and/or a hole
for the passage of the discharge tube).
Expansion wall plugs are provided to secure the
hood to most types of walls/ceilings. However, a
qualified technician must verify suitability of the
materials in accordance with the type of wall/ceil-
ing. The wall/ceiling must be strong enough to
take the weight of the hood. Do not tile, grout or
silicone this appliance to the wall. Surface mount-
ing only.
OPERATION
Use the high suction speed in cases of concentrat-
ed kitchen vapours. It is recommended that the
cooker hood suction is switched on for 5 minutes
prior to cooking and to leave in operation during
cooking and for another 15 minutes approximately
after terminating cooking.
EN13
1. ON/OFF
2. ON / OFF light
1. suction speed (power) 1
2. suction speed (power) 2
3. suction speed (power) 3
21

MAINTENANCE
ATTENTION!
Before performing any maintenance
operation, isolate the hood from the electrical
supply by switching off at the connector and re-
moving the connector fuse.
Or if the appliance has been connected through a
plug and socket, then the plug must be removed
from the socket.
CLEANING
The cooker hood should be cleaned regularly
(at least with the same frequency with which you
carry out maintenance of the fat filters) internally
and externally. Clean using the cloth dampened
with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING:
Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and re-
placement of the filters may cause fire risks. There-
fore, we recommend observing these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any
damage to the motor or any fire damage linked
to inappropriate maintenance or failure to observe
the above safety recommendations.
GREASE FILTER
Traps cooking grease particles. The grease filter
must be cleaned once a month using non aggres-
sive detergents, either by hand or in the dishwash-
er, which must be set to a low temperature and
a short cycle. When washed in a dishwasher, the
grease filter may discolour slightly, but this does
not affect its filtering capacity. To remove the
grease filter, press it and pull it down.
CHARCOAL FILTER
(filter version only)
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The saturation of the charcoal vlter occurs after
more or less prolonged use, depending on the
type of cooking and the regularity of cleaning
of the grease filter. In any case it is necessary to
replace the cartridge at least every four months.
The charcoal filter may NOT be washed or regen-
erated.
REPLACING LAMPS
The hood is equipped with a lighting system
based on LED technology. The LEDs guarantee
an optimum lighting, a duration up to 10 times as
long as the traditional lamps and allow to save 90%
electrical energy.
For replacement, contact the technical service.
EN14


This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Electrolux
Electrolux Frigidaire 76F49-AM21 Install Instructions & User Guide

Smeg
Smeg KSEG54XE user manual

GE
GE Monogram ZV950SDSS Dimensions and specifications

Spagna Vetro
Spagna Vetro PS19 Installation guide and user's manual

Artusi
Artusi ATH601B Instruction book

Whirlpool
Whirlpool RH2330XJT2 Installation instructions and use and care guide

Pacific
Pacific AC-Green Installation & user manual

Philco
Philco PEC 605 user manual

Vogue
Vogue 330291 Installation instructions & user guide

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SLT955 Installation, Use and Maintenance Instruction

Samsung
Samsung NK36N9804VB Installation instruction guide

Pelgrim
Pelgrim BSK951RVS Instructions for use