Optimea OPC-B01-120 User manual

Climatiseur mobile
Nous vous remercions d’avoir choisi notre
produit.
Lisez attentivement ce manuel avant d'installer
ou d'utiliser votre nouvelle climatisation. Veillez
à conserver ce manuel pour toute référence
ultérieure.
Si vous perdez ce Mode d’Emploi, veuillez
contacter votre revendeur, ou envoyez un e-mail
à info@optimea.fr pour en obtenir la version
électronique.
Manuel d’utilisation
Modèle : OPC-B01-120
OPC-B01-140
FR

1.Précautions de sécurité 1
2.Instructions d'installation
2.1 Préparation 13
2.2 Avis de conception 14
2.3 Plage de températures ambiantes pour le fonctionnement de l'appareil 14
2.4 Installation du tuyau d'évacuation 14
2.5 Choisir le bon emplacement 14
2.6 Recommandation d’installation 14
2.7 Informations sur la classification énergétique 15
2.8 Outils nécessaires 15
2.9 Accessoires 16
3.Conformité 16
4.Instructions d'utilisation
4.1 Caractéristiques du panneau de commande 17
4.2 Instructions d'utilisation 19
4.3 Autres caractéristiques 21
5.Maintenance
5.1 Précautions de sécurité 23
5.2 Nettoyage du filtre à air 23
5.3 Nettoyage de l'appareil 24
5.4 Rangement de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé 24
6.Conseils de dépannage 25
Table des matières
FR

Lire les consignes de sécurité avant l'utilisation et l'installation.
An d'éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utilisateur ou
d'autres personnes et tout dommage matériel, les instructions suivantes
doivent être respectées. Un fonctionnement incorrect dû à l'ignorance
des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
1.Précautions de sécurité
1
WARNING :
Indique une situation dange-
reuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou de
graves blessures.
CAUTION :
Indique une situation dange-
reuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer des bles-
sures mineures ou modérées.
WARNING :
- L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation.
Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique
ou un incendie.
- N'utilisez que les accessoires et pièces fournis et les outils spécifiés pour
l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer une
fuite d'eau, une décharge électrique, un incendie et des blessures ou des
dommages matériels.
- Assurez-vous que la prise que vous utilisez est reliée à la terre et qu'elle a la
tension appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise
à la terre à trois broches pour vous protéger contre les chocs electriques.
Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique de
l'appareil.
- Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à
la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement
mise à la terre ou protégée par un fusible à retardement ou un disjoncteur
(le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal
de l'appareil. Le courant maximal est indiqué sur la plaque signalétique
située sur l'appareil), demandez à un électricien qualifié d'installer la prise
appropriée.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des dommages ou des bruits et vibrations excessifs.
- L'unité doit être maintenue libre de toute obstruction pour garantir son bon
fonctionnement et atténuer les risques de sécurité.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de
FR

2
rallonge pour alimenter l'appareil.
- Ne partagez pas une même prise avec d'autres appareils électriques.
Une alimentation électrique inappropriée peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
- N'installez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de
bain ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un
court-circuit des composants électriques.
- N'installez pas l'unité dans un endroit susceptible d'être exposé à un gaz
combustible, car cela pourrait provoquer un incendie.
- L'appareil est équipé de roues pour faciliter ses déplacements. Veillez à ne
pas utiliser les roues sur un tapis épais ou pour rouler sur des objets car cela
pourrait provoquer un basculement.
- N'utilisez pas un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé.
- Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides ou lorsque
vous êtes pieds nus.
- Si le climatiseur est renversé pendant l'utilisation, éteignez l'appareil et
débranchez-le immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez
visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous
pensez que l'unité a été endommagée, contactez un technicien ou le service
clientèle pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, il faut couper le courant pour éviter d'endommager la machine
à cause de la foudre.
- Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de humidité,
par exemple : la condensation, les éclaboussures d'eau, etc... Ne placez pas
ou ne stockez pas votre climatiseur dans un endroit où il peut tomber ou
être entraîné dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement
l'appareil si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué en respectant strictement le schéma de
câblage situé à l'intérieur de l'unité.
- La carte de circuit imprimé (PCB) de l'unité est conçue avec un fusible pour
fournir une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible
sont imprimées sur la carte de circuit imprimé, telles que : T 3,15A/250V, etc.
- Lorsque la fonction d'évacuation de l'eau n'est pas utilisée, maintenez
fermement les bouchons de vidange supérieur et inférieur sur l'appareil
pour éviter tout risque d'étouffement. Lorsque le bouchon de vidange n'est
pas utilisé, conservez-le soigneusement pour éviter que les enfants ne
s'étouffent.
FR

3
CAUTION :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu
une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter tout danger.
- Avant tout nettoyage ou autre entretien, l'appareil doit être débranché du
réseau électrique.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon
d'un tapis, d'un tapis de sol ou de tout autre revêtement similaire. Ne faites
pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Placez le cordon
à l'écart des zones de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de
trébucher dessus.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon, la fiche, le fusible ou le
disjoncteur sont endommagés. Jetez l'appareil ou retournez-le à un centre
de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce
ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales
en matière de câblage.
- Contactez le technicien agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
- Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil.
- Ne pas couvrir ou obstruer les grilles d'entrée ou de sortie.
- N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans
ce manuel d'instructions.
- Avant de procéder au nettoyage, coupez l'alimentation et débranchez
l'appareil.
- Débranchez l'appareil si des sons étranges, une odeur ou de la fumée s'en
dégagent.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose
que vos doigts.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne faites pas fonctionner ou arrêter l'appareil en insérant ou en retirant la
fiche du cordon d'alimentation.
FR

Protection de l'environnement :
Lors de l'utilisation de cet appareil dans les pays européens, les
informations suivantes doivent être respectées :
Élimination : Ne pas éliminer ce produit comme un déchet
municipal non trié. La collecte de ces déchets séparément
pour un traitement spécial est nécessaire.
Ilest interdit de jeter cet appareil dans les ordures ménagères.
Pour l'élimination, il existe plusieurs possibilités :
- La municipalité a mis en place des systèmes de collecte, où les
déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement
pour l'utilisateur.
- Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprend l'ancien
produit au moins gratuitement.
- Le fabricant reprend l'ancien appareil pour l'éliminer, au moins gra-
tuitement pour l'utilisateur.
- Comme les vieux produits contiennent des ressources précieuses,
ils peuvent être vendus à des ferrailleurs. L'élimination sauvage des
déchets dans les forêts et les paysages met en danger votre santé
lorsque des substances dangereuses s'infiltrent dans les eaux sou-
terraines et se retrouvent dans la chaîne alimentaire.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer l'appareil
ou entrer en contact avec lui. N'utilisez pas l'appareil en présence de subs-
tances ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'es-
sence, etc.
- Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous
sur une surface stable et plane pendant l'utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer des réparations.
Si le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau
cordon d'alimentation obtenez-le auprès du fabricant du produit et ne le
réparez pas.
- Tenez la fiche par la tête de la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez.
- Éteignez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Pour fixer l'appareil sur son support, veuillez-vous reporter aux instructions
d'installation.
4
FR

AVERTISSEMENT concernant l'utilisation du uide frigorigène R290 :
• N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour
nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'inammation en
fonctionnement continu (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en
fonctionnement ou chauage électrique en fonctionnement).
• Ne pas percer ou brûler.
• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
• L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface
au sol correspond à la quantité de réfrigérant à charger. Pour des informa-
tions spéciques sur le type de gaz et la quantité, veuillez-vous référer à
l'étiquette correspondante sur l’appareil lui-même.
• En cas de diérences entre l'étiquette et le manuel sur la description de la
surface minimale de la pièce, la description sur l'étiquette prévaut.
Quantité de
réfrigérant (kg)
Surface minimale
de la pièce (m²)
Quantité de
réfrigérant (kg)
Surface minimale
de la pièce (m²)
0.0836 4 0.1881 et 0.2090 10
0.0836 et 0.1045 50.2090 et 0.2299 11
0.1045 et 0.1254 6 0.2299 et 0.2508 12
0.1254 et 0.1463 7 0.2508 et 0.2717 13
0.1463 et 0.1672 8 0.2717 et 0.2926 14
0.1672 et 0.1881 9 0.2926 et 0.3040 15
• Les réglementations nationales sur le gaz doivent être respectées. Veillez à
ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
• Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit
bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle
que spéciée pour le fonctionnement.
• Toute personne amenée à travailler sur un circuit frigorique ou à y pénétrer
doit être titulaire d'un certicat en cours de validité délivré par un orga-
nisme d'évaluation accrédité par l'industrie, qui atteste de sa compétence à
manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécica-
tion d'évaluation reconnue par l'industrie.
• L'entretien doit être eectué uniquement selon les recommandations du fa-
bricant de l'équipement. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistan-
ce d'autres personnes qualiées doivent être eectués sous la supervision
de la personne compétente dans l'utilisation des réfrigérants inammables.
• Veuillez suivre attentivement les instructions pour la manipulation, l'ins-
tallation, le nettoyage et l'entretien du climatiseur an d'éviter tout dom-
mage ou danger. Lors de l'entretien ou de la mise au rebut du climatiseur,
5
FR

WARNING
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inammable. Si le réfrigérant fuit et
est exposé à une source d'inammation externe,
il y a un risque d'incendie.
CAUTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation
doit être lu attentivement.
CAUTION
Ce symbole indique qu'un personnel de service
doit manipuler cet équipement en se référant au
manuel d'installation.
CAUTION
Ce symbole indique que des informations sont
disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou
le manuel d'installation.
le réfrigérant R290 doit être récupéré correctement et ne doit pas être
rejeté directement dans l'air.
• Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer des
étincelles ne doit se trouver à proximité du climatiseur an d'éviter l'inam-
mation du réfrigérant inammable utilisé.
• Veuillez suivre attentivement les instructions pour le stockage ou l'entretien
du climatiseur an d'éviter tout dommage mécanique.
• L'appareil doit être stocké dans une pièce sans amme ouverte en fonction-
nement continu (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et sans
source d'inammation potentielle (par exemple un chauage électrique en
fonctionnement).
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de produits permettant d'accélérer le dégel ou de produits
de nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être entreposé dans un endroit sans source d'allumage
fonctionnant en continu (par exemple : amme nue, appareil au gaz en
marche ou radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ni bruler.
Attention : les frigorigènes peuvent être inodores.
Explication des symboles achés sur l'appareil :
6
FR
Attention : Risque d'incendie/
matériaux inflammables

1.Transport d'équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables :
voir les règlements de transport.
2.Signalisation des équipements par des panneaux : voir la réglementation
locale.
3.Mise au rebut des équipements utilisant des réfrigérants inflammables : voir
les réglementations nationales.
4.Stockage des équipements/appareils : Le stockage des équipements doit
être conforme aux instructions du fabricant.
5.Stockage des équipements emballés (invendus) : La protection des embal-
lages de stockage doit être construite de telle sorte que les dommages mé-
caniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent
pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de pièces
d'équipement pouvant être stockées ensemble sera déterminé par les régle-
mentations locales.
6.Informations sur l'entretien
1) Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigé-
rants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assu-
rer que le risque d'inflammation est réduit au minimum. Pour la réparation
du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées
avant de procéder aux travaux sur le système.
2) Procédure de travail
Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée afin de mini-
miser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant
l'exécution du travail.
3) Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la
zone locale doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail
dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de tra-
vail doit être isolée. Assurez-vous que les conditions à l'intérieur de la zone
ont été rendues sûres par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié
avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est conscient
des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipe-
ment de détection des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de réfrigérants
inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correc-
tement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
5) Présence d'un extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou
sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié
doit être disponible à portée de main. Prévoyez un extincteur à poudre ou à
CO2 à proximité de la zone de chargement.
7
FR

6) Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux sur un système de réfrigération
qui impliquent l'exposition d’une tuyauterie contenant ou ayant contenu un
fluide frigorigène inflammable ne doit utiliser de sources d'inflammation de
telle sorte que cela puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent
être maintenues suffisamment éloignées du site d'installation, de répara-
tion, d'enlèvement et d'élimination, au cours desquels du réfrigérant inflam-
mable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le
début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être examinée pour
s'assurer qu'il n'y a pas de dangers inflammables ou de risques d'inflamma-
tion. Des panneaux "Défense de fumer" doivent être apposés.
7) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement venti-
lée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer tout travail à chaud. Un
certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la durée du travail.
La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide frigorigène libéré
et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.
8) Contrôles de l'équipement frigorifique
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adap-
tés à l'usage prévu et aux spécifications correctes. Les directives d'entretien
et de service du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas
de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des
réfrigérants inflammables :
La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les
pièces contenant le réfrigérant sont installées ;
Les entrées et sorties de ventilation de l’appareil fonctionnent correctement
et ne sont pas obstruées ;
Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène
est vérifiée dans le circuit secondaire ;
Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et les
signes qui sont illisibles doivent être corrigés ;
Les tuyaux ou les composants frigorifiques sont installés dans une position
où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corro-
der les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants
ne soient construits en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion
ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.
9) Contrôles des dispositifs électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre
des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des com-
posants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, au-
cune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le
8
FR

problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne
peut être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre
l'exploitation, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cette so-
lution doit être signalée au propriétaire de l'équipement afin que toutes les
parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : que les condensateurs sont
déchargés : ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étin-
celles ; Qu'il n'y a pas de composants et de câblages électriques sous tension
exposés pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; Qu'il y a
une continuité de la mise à la terre.
7.Réparations des composants scellés
1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations
électriques doivent être déconnectées de l'équipement avant de retirer les
couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire que l'équipement soit
alimenté en électricité pendant l'entretien, un dispositif de détection des
fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique
pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Il convient d'accorder une attention particulière aux points suivants afin
de s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, le boîtier
n'est pas altéré de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Il
s'agit notamment de l'endommagement des câbles, du nombre excessif de
connexions, des bornes non conformes aux spécifications d'origine, de l'en-
dommagement des joints, du montage incorrect des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est monté de manière sûre. Assurez-vous que
les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de
ne plus pouvoir empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les
pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
8.Réparation des composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au cir-
cuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant
autorisés pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque
sont les seuls types qui peuvent être travaillés sous tension en présence
d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être d'un calibre cor-
rect. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par
le fabricant. D'autres pièces peuvent entraîner l'inflammation du réfrigérant
dans l'atmosphère à cause d'une fuite.
9.Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une
9
FR
Remarque : l'utilisation de mastic silicone peut nuire à l'ecacité de cer-
tains types d'équipements de détection de fuites. Il n'est pas nécessaire
d'isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler dessus.

pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre
effet environnemental négatif. La vérification doit également prendre en
compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant
de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10.Détection de réfrigérants inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être uti-
lisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérants. Un chalu-
meau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue)
ne doit pas être utilisé.
11.Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables
pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Les détecteurs
de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants
inflammables, mais leur sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter
un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une
zone sans réfrigérant). Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source
potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équi-
pement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LFL
du réfrigérant et doit être étalonné en fonction du réfrigérant utilisé et le
pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les fluides de
détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants,
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le
chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre. Si une
fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées/éteintes.
Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfri-
gérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt)
dans une partie du système éloignée de la fuite. De l'azote sans oxygène
(OFN) doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus
de brasage.
12.Dépose et évacuation
Lors de l'intrusion dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations
ou pour toute autre raison, les procédures conventionnelles doivent être
utilisées. Cependant, il est important de suivre les meilleures pratiques car
l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante
doit être respectée :
Retirer le réfrigérant ; Purger le circuit avec un gaz inerte ; Évacuer ; Purger
à nouveau avec un gaz inerte ; Ouvrir le circuit en le coupant ou en le des-
soudant.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupé-
ration appropriées. Le système doit être rincé avec de l'azote pour rendre
l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’air com-
primé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit
être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'azote et en conti-
10
FR

nuant à remplir jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis
en évacuant dans l'atmosphère et enfin en tirant jusqu'au vide. Ce processus
doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système.
Lorsque la dernière charge d'azote est utilisée, le système doit être ramené
à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est
absolument vitale si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent
avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche de
sources d'inflammation et qu'une ventilation est disponible.
13.Procédures de chargement
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences sui-
vantes doivent être respectées. Veillez à ce que la contamination des diffé-
rents réfrigérants ne se produise pas lors de l'utilisation de l'équipement de
charge. Les tuyaux doivent être aussi courts que possible pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le
charger en réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée
(si ce n'est pas déjà fait).
Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l'OFN.
Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge
mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité de suivi doit être effec-
tué avant de quitter le site.
14.Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit
parfaitement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Il est re-
commandé de procéder à la récupération de tous les fluides frigorigènes
en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de
réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la
réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation élec-
trique soit disponible avant le début de la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isolez le
système électriquement. c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous
que : l'équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire,
pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; Tout l'équipement de protec-
tion individuelle est disponible et utilisé correctement ; Le processus de
récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;
L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes
appropriées.
d) Mettez le système de réfrigérant sous vide, si possible.
e) Si un vide n'est pas possible, fabriquez un collecteur afin que le réfrigé-
rant puisse être retiré des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant de
11
FR

procéder à la récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et la faire fonctionner conformé-
ment aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas
plus de 80 % du volume de la charge liquide). i) Ne pas dépasser la pression
maximale de service de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les
bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé,
assurez-vous que les bouteilles sont bien remplies.
j) Une fois les bouteilles correctement remplies et le processus terminé,
assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du
site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de
réfrigération avant d'avoir été nettoyé et vérifié.
15.Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service
et vidé de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Assu-
rez-vous que l'équipement porte des étiquettes indiquant qu'il contient un
réfrigérant inflammable.
16.Récupération
Lors du retrait du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour l'en-
tretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous
les fluides frigorigènes soient retirés en toute sécurité. Lors du transfert
du fluide frigorigène dans les bouteilles, assurez-vous que seules les bou-
teilles de récupération de fluide frigorigène appropriées sont utilisées. Assu-
rez-vous que le nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale
du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées
pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire
des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles
doivent être complètes avec une soupape de décharge et les vannes d'arrêt
associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération
vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant de procéder à la récu-
pération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonction-
nement et accompagné d'une série d'instructions concernant l'équipement
disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflam-
mables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en
bon état de marche. Les tuyaux doivent être complets, munis de raccords
sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, véri-
fiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement
entretenue et que toute modification apportée à la machine n'a pas eu d'in-
cidence sur son fonctionnement. Consulter le fabricant en cas de doute. Le
fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur de fluide frigo-
rigène dans la bonne bouteille de récupération, et la note de transfert de
déchets correspondante doit être établie. Ne mélangez pas les réfrigérants
dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles.
12
FR

Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés,
assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir
que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus
d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux four-
nisseurs.
Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour
accélérer ce processus.Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opé-
ration doit être effectuée en toute sécurité.
2.Instructions d’installation
2.1 Préparation :
Note :
Toutes les illustrations dans le manuel sont uniquement a but d’explica-
tion. Votre machine peut être légèrement diérente. C'est la forme réelle
qui prévaut. L'unité peut être contrôlée par le panneau de commande de
l'appareil de manière autonome ou avec la télécommande. Ce manuel ne
comprend pas les opérations de la télécommande, voir les <<instruc-
tions de la télécommande>> situées dans le manuel dédié à disposition
dans le carton de l’appareil pour plus de détails.
panneau de commande
volet horizontal (pivotement automatique)
poignée (deux côtés)
panneau
ltre à air supérieur
(derrière la grille)
Entrée d'air supérieure
sortie de vidange
sortie d'air
ltre à air inférieur
entrée d'air inférieure
support de rangement du
cordon d’alimentation
sortie de cordon d'alimentation
prise de courant
plateau inférieur
roulette
ARRIÈREAVANT
13
FR
sortie de vidange

2.2 Avis de conception :
2.4Installation du tuyau d’évacuation :
2.5 Choisir le bon emplacement :
An de garantir les performances optimales de nos produits, les spécicités
de conception de l'appareil et de la télécommande sont susceptibles d'être
modiées sans préavis.
2.3 Plage de températures ambiantes pour le
fonctionnement de l'appareil :
MODE TEMPÉRATURE
FRAIS 17 – 35 C (62 – 95 F)
SEC 13 – 35 C (55 – 95 F)
Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retirés en
fonction du mode d'utilisation. Pour les modes COOL (froid), ou AUTO, le
tuyau d'évacuation doit être installé. Pour les modes FAN (ventilation) ou DRY
(déshumidication),le tuyau d'évacuation doit être retiré.
Votre lieu d'installation doit répondre aux exigences
suivantes :
-Assurez-vous d'installer votre appareil sur une sur-
face plane afin de minimiser le bruit et les vibrations.
-L'appareil doit être installé à proximité d'une prise de
terre, et le tuyau de vidange (situé à l'arrière de l'ap-
pareil) doit être accessible.
-L'unité doit être située à au moins 30 cm du mur le
plus proche pour assurer une bonne climatisation. Le
volet horizontal doit se trouver à au moins 50 cm du
mur ou de toute obstacle.
14
FR
2.6 Recommandation
d’installation :
-NE PAS couvrir les prises d'air, les sorties ou le récepteur de signal à distance
de l'appareil, car cela pourrait l’endommager.

Quelles informations à retenir avant d'acheter un climatiseur portable ?
•Un bon climatiseur bien dimensionné vous aide à refroidir ecacement une
pièce. Un appareil sous-dimensionné ne refroidira pas correctement, tandis
qu'un appareil trop grand n'éliminera pas susamment d'humidité, laissant
une sensation d'humidité dans la pièce.
•Pour trouver le bon climatiseur, déterminez la supercie de la pièce que vous
souhaitez rafraîchir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur. Vous
devez également connaître le nombre de BTU/W (British Thermal Unit/Watt)
du climatiseur, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut éliminer d'une
pièce. Un chire plus élevé signie une plus grande puissance de refroidis-
sement pour une pièce plus grande (veillez à ne comparer que les modèles
récents entre eux - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une ca-
pacité plus élevée, mais sont en fait identiques). N'oubliez pas d'augmenter
la taille de votre climatiseur portable s'il doit être placé dans une pièce très
ensoleillée, dans une cuisine ou dans une pièce haute sous plafonds.
•Une fois que vous avez trouvé la bonne capacité de refroidissement pour
votre pièce, vous pouvez étudier les autres caractéristiques.
2.7 Informations sur la classification énergétique :
Les informations relatives à la consommation d'énergie et au niveau sonore
de cet appareil sont basées sur une installation standard utilisant un conduit
d'évacuation non prolongé (diamètre : 150 mm, longueur : 1,5 m) sans adapta-
teur pour fenêtre ou adaptateur d'évacuation mural.
L'unité avec un conduit d'évacuation étendu de 3 mètres fonctionne en utili-
sant 2 conduits d'évacuation (Diamètre : 150mm, Longueur : 1,5m + Diamètre :
130mm, Longueur : 1,5m). Les informations sur la consommation d'énergie et le
bruit pour l'unité avec un conduit d'évacuation étendu de 3 mètres ne sont pas
évaluées (pour certains modèles).
15
2.8Outils nécessaires :
-Tournevis cruciforme type philips de taille moyenne ;
-Mètre à mesurer ou règle ;
-Couteau ou ciseaux ;
FR
Remarque : Nous recommandons de faire fonctionner l'appareil à une
température ambiante inférieure à 35°C. Dans certaines conditions ex-
trêmes comme une température ambiante supérieure à 35°C ou si par
exemple si l'entrée d'air inférieure était bloquée à 50%, il y a un risque
que l'appareil avec un conduit d'évacuation étendu de 3 mètres ne fonc-
tionne pas.

2.9 Accessoires :
Remarque :
Les éléments marqués d'un astérisque (*) sont présents sur certains
modèles. De légères variations dans le design peuvent se produire.
Forme Nom accessoires Quantité Forme Nom accessoires Quantité
Adaptateur d'unité 1 Pièce Support de rangement
du cordon d’alimentation
1 Pièce
Tuyau d'évacuation 1 Pièce Support de sécurité et
2 vis
1 Set (*)
Adaptateur de fenêtre
coulissante
1 Pièce (*) Tuyau de vidange 1 Pièce
Coulisseau de fenêtre A 1 Pièce (*) Boulon 1 Pièce (*)
Coulisseau de fenêtre B 1 Pièce (*) Télécommande et piles 1 Set (*)
Joint en mousse A
(adhésif)
2 Pièces (*)
Mousse d'étanchéité B
(adhésive)
2 Pièces (*) Adaptateur d'évacuation
murale B (avec bouchon)
(uniquement pour les
modèles à installation
murale)
1 Pièce (*)
Joint en mousse C
(non adhésif)
1 Pièce (*) Vis et ancrage (unique-
ment pour les modèles à
installation murale)
4 Set (*)
Adaptateur de tuyau
d'évacuation
1 Pièce (*)
Les climatiseurs mobiles optimea OPC-B01-120, OPC-B01-140 sont en confor-
mité avec les directives européennes :
• 2014/35/UE - Basse tension (LVD)
• 2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique (EMC)
Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Veuillez-vous renseigner sur les possibilités de recyclage près de chez vous. Contactez
les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage.
Ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères municipales. Veuil-
lez eectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si néces-
saire. Les piles utilisées pour le fonctionnement de la télécommande
contiennent des matériaux qui sont dangereux pour l’environnement. Les
piles en n de vie doivent être enlevées de la télécommande et éliminées
ou recyclées de façon responsable pour l’environnement.
3.Conformité
16
FR

4.Instructions d'utilisation
4.1 Caractéristiques du panneau de commande :
17
Remarque :
Les panneaux de commande suivants sont présentés à titre d'explica-
tion uniquement. Le panneau de commande de l'appareil que vous avez
acheté peut être légèrement diérent selon les modèles. Votre appareil
peut ne pas contenir certains indicateurs ou boutons. C'est la forme
réelle qui prévaut.
FR
INDICATEURS FONCTION INDICATEURS FONCTION INDICATEURS FONCTION
Timer en
marche
Haute vitesse de
ventilation
Degré Celsius
Timer à l’arrêt Moyenne vitesse de
ventilation
Degré
Fahrenheit
Mode DRY Petite vitesse de
ventilation
Achage LED
Mode FAN Vitesse de ventilation
automatique
Gestion de
puissance
Mode AUTO Mode SLEEP POWER
Mode
COOL(froid)
Ventilation
constante
Note : Sur certains modèle à la place de °F. Sur certains modèles
(power) à la place de (Sans l).

Bouton de la minuterie
Utilisé pour lancer le programme d'heure de démarrage AUTO ON et d'heure
d'arrêt AUTO OFF, en conjonction avec les boutons + et -. Le témoin lumineux
de mise en marche/arrêt de la minuterie s'allume en fonction des paramètres
de mise en marche/arrêt de la minuterie.
18
Remarque : Lorsque vous redémarrez la fonction sans l, la connexion
automatique au réseau peut prendre un certain temps.
Remarque : Le contrôle est capable d'acher la température en degrés
Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez
simultanément sur les boutons Haut et Bas pendant 3 secondes.
FR
Bouton Swing/Sans l (sur certains modèles)
Utilisé pour lancer la fonction Auto swing. Lorsque le fonctionnement est
activé, appuyez sur le bouton SWING pour arrêter le volet à l'angle souhaité.
Utilisé pour lancer la fonction sans l. Pour la première fois que vous utilisez
la fonction sans l, appuyez sur Maintenez le bouton oscillant pendant 3 se-
condes pour lancer le mode de connexion sans l. L'AFFICHAGE LED ache
'AP' pour indiquer que vous pouvez établir une connexion sans l. connexion
sans l. Si la connexion (routeur) est réussie dans les 8 minutes, l'appareil
quitte automatiquement le mode de connexion sans l et le voyant sans l
s'allume. Si la connexion échoue dans les 8 minutes, l'appareil quitte automa-
tiquement le mode de connexion sans l. Une fois la connexion sans l réus-
sie, vous pouvez appuyer sur les touches maintenir simultanément les bou-
tons SWING et DOWN (-) pendant 3 secondes pour désactiver la fonction sans
l et l'écran LED ache 'OFF' pendant 3 secondes, appuyez simultanément
sur les boutons SWING et UP(+) pour activer la fonction sans l et l'écran LED
ache 'On' pendant 3 secondes.
Bouton Mode
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence
qui va de AUTO, COOL, DRY, FAN. Le témoin lumineux du mode s'allume selon
les diérents réglages du mode.
Boutons haut (+) et bas (-)
Utilisés pour ajuster (augmenter/diminuer) les réglages de la température par
incréments de 1°C/1°F (ou 2 °F) sur une plage de 17°C/62°F à 30°C/86°F (ou
88°F) ou le réglage de la minuterie dans une plage de 0~24 heures.
Bouton Sommeil(Eco)
Utilisée pour lancer l'opération SLEEP/ECO.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Optimea Air Conditioner manuals