Oras Electra 6566 Product manual

®
www.oras.com
Oras Electra
Installation and Maintenance Guide
6506 6566

2

3
Frostgefahr
Es ist sehr wichtig sicherzustellen, daß das Wasser in der Armatur und im Magnetventil nicht einfriert.
Risk of freezing
It is essential to ensure that water in the flusher and solenoid valve does not freeze.
Fryserisiko
Det er yderst vigtigt at armaturet og vandet i det, ikke udsættes for frost risiko.
Installations note
Installation af indbygningsarmaturer skal udføres i henhold til det danske bygningsreglement.
Installationen skal være udført således, at eventuelt service, af armaturet, er mulig.
Peligro de congelación
Es muy importante tomar las medidas adecuadas para que el agua en la cisterna y la válvula magnética
no se puedan congelar.
Külmumisoht
Hoolitse selle eest, et loputusseadme ja magnetventiili sisse jääv vesi ei külmuks.
Jäätymisvaara
On ehdottomasti huolehdittava, että huuhtelulaitteen ja magneettiventtiilin sisälle jäävä
vesi ei pääse jäätymään.
Asennuksessa huomioitavaa
Asennus on tehtävä suomalaisten rakennusmääräysten mukaisesti. Hana pitää koteloida seinän sisälle siten,
että koko hana on huollettavissa ja mahdollinen vuoto ohjautuu hanan ulkopuolelle eikä seinärakenteisiin.
Risico op bevriezing
Het is essentieel ervoor te zorgen dat het water in de spoeler en de magneetventiel niet bevriest.
Protection contre le gel
Assurez-vous de la vidange de l’électrovanne, ainsi que de la robinetterie, pour éviter
tous risques de gel.
Pericolo di congelamento
E’ molto importante assicurarsi che l’acqua dello scario e la valvola magnetica non possano congelare.
Frostfare
Om Oras Electra monteres i rom som kan bli utsatt for minusgrader, må hele systemet
tømmes for vann for å unngå frostsprenging.
Installering av innebygd urinalkran
Installeringen av den innebygde kranen må følge de norske bygningslover.
Kranen må installeres slik at service kan utføres på alle deler av kranen, og at en eventuell lekkasje ikke
fører til vannskade.
Niebezpieczeństwo zamarzania
Prosimy upewnić się czy woda pozostająca wewnątrz baterii i w zaworze solenoidowym nie
zamarznie.
Îïàñíîñòü çàìåðçàíèÿ
Èñêëþ÷èòåëüíî âàæíî ïðåäîòâðàòèòü çàìåðçàíèå âîäû â ñìûâíîì óñòðîéñòâå è ýëåêòðîìàãíèòíîì êëàïàíå.
Frysrisk
Det är ytterst viktigt att se till att armaturen och vattnet i den inte utsätts för frysrisk.
Nebezpečí zamrznutí
V baterii nesmí v žádném případě zůstat voda jestliže se vyskytuje v prostředí, kde teplota může
klesnout pod bod mrazu.
GB
DE
DK
ES
EE
FI
NL
NO
FR
IT
PL
RU
SE
CZ

4
Technische Daten • Technical data • Tekniske data • Datos técnicos • Tehnilised andmed • Tekniset tiedot • Technische gegevens
• Données techniques • Dati tecnici • Teknisk data • Dane techniczne • Òåõíè÷åñêèå äàííûå • Tekniska data • Techniská data
Arbeitsdruck
Working pressure
Arbejdstryk
Presión de trabajo
Kasutamissurve
Käyttöpaine
Werkingsdruk
Pression de service
Pressione di esercizio
Arbeidstrykk
Ciśnienie robocze
Ðàáî÷åå äàâëåíèå
Arbetstryck
Pracovní tlak
50 - 1000 kPa
Durchfluß bei 300 kPa
Flow-rate at 300 kPa
Vandmængde ved 300 kPa
Caudal estándar a 300 kPa
Vooluhulk 300 kPa
Virtaama 300 kPa
Debiet bij 300 kPa
Débit à 300 kPa
Quantità di portata (300 kPa)
Vannmengde ved 300 kPa
Przepływ wody dla 300 kPa
Ðàñõîä âîäû (300 êÏà)
Flöde vid 300 kPa
Průtok při 300 kPa
Automatische Spülung
Automatic flushing
Automatisk skylning
Descarga automática del depósito
Automaatloputus
Automaattinen huuhtelu
Automatische spoeling
Rinçage automatique
Scarico automatico
Automatisk spyling
Automatyczne płukanie
Ïåðèîäè÷íîñòü
àâòîìàòè÷åñêîãî ñìûâà
Automatisk spolning
Automatické spláchnutí
24 h (0 - 255 h)
Vorspülzeit
Pre-flush period
Forskylletid
Prelavado
Eelloputusaja pikkus
Esihuuhteluaika
Voorspoeltijd
Temporisation du prérinçage
Scarico a priori
Forspylingstid
Czas przepłukania
Ïðîäîëæèòåëüíîñòü
ïðåäâàðèòåëüíîãî ñìûâà
Förspolningstid
Doba předběžného
spláchnutí
2 s (0 - 30 s)
Sicherheitsklasse
Protection class
Beskyttelsesklasse
Grado de protección
Kaitseklass
Suojausluokka
Veiligheidsklasse
Norme de sécurité
Protezione classe
Tetthetsklasse
Klasa bezpieczeństwa
Ñòåïåíü çàùèòû
Kapslingsklass
Třída bezpečnosti
IP 45
Batterie
Battery
Batteri
Batería
Patareid
Paristo
Batterij
Piles
Batterie
Batteri
Bateria
Áàòàðåéêà
Batteri
Monočlánek
6566: Lithium 2CR5 6V
Sensorreichweite
Recognition range
Sensor område
Alcance del sensor
Toimimiskaugus
Tunnistusalue
Sensorbereik
Longueur du faisceau
Raggio d'azione del sensore
Følsomhetsområde
Zasięg działania
Ðàññòîÿíèå îïîçíàâàíèÿ
Känslighetsområde
Rozlišovací rozsah
50 cm (10 - 60 cm)
Nachspülzeit
Afterflush period
Efterløbetid
Lavado posterior
Järelloputusaja pikkus
Jälkihuuhteluaika
Naspoeltijd
Temporisation d’écoulement
Scarico a posteriori
Etterspylingstid
Czas płukania
Ïðîäîëæèòåëüíîñòü
îêîí÷àòåëüíîãî ñìûâà
Efterpolningstid
Doba spláchnutí
6 s (1 - 30 s)
Druckverlust
Pressure loss
Tryktab
Caída de presión
Rõhukadu
Painehäviö
Drukverlies
Perte de charge
Perdita di pressione
Trykkfall
Spadek ciśnienia
Ïîòåðÿ äàâëåíèÿ
Tryckfall
Tlaková ztráta
100 kPa (0.3 l/s)
0,52 l/s
Stromversorgung
Electrical connection
Elektrisk tilslutning
Instalación eléctrica
Elektriliides
Sähköliitäntä
Electrische aansluiting
Connection électrique
Collegamento elettrico
Elektrisk tilkobling
Instalacja elektryczna
Ýëåêòðîïèòàíèå
El-anslutning
Elektrické napájení
6506: 9-18 VDC, 8-15 VAC

5
m i n 7 0
6506 (230/12V)
7 6 - 1 2 5
4 3
126
5 6
140
140
G 1 / 2
G 1 / 2
9 - 1 8 V D C , 8 - 1 5 V A C
( P g 1 1 )
6566 (6V)
7 6 - 1 2 5
4 3
126
5 6
140
140
G 1 / 2
G 1 / 2
140
140
140
140
6506 + 199099

6
• Montage
• Installation
• Installation
• Montaje
• Paigaldus
• Asennus
• Installatie
• Installation
• Montaggio
• Montering
• Instalacja
•Óñòàíîâêà
• Installation
•Montáž
k P a
T E S T
m a x 5 m m
ON / OFF
2
1
3

7
O R I G I N A L
O - R E N G A S R A S V A
A R M A T U R F E T T
N : O 9 1 1 3 1 5
1
3
2
6V
230/12V
4
6
5

8
• Funktion
• Operation
• Betjening
• Servicio
• Toimimine
• Toiminta
• Bediening
• Utilisation
• Funzionamento
• Funksjon
•Działanie
•Ïðèíöèï äåéñòâèÿ
• Funktion
•Funkce
• Reinigung der Armatur
• Cleaning the faucet
• Rengøring af armaturet
• Limpieza de la grifería
• Puhastamine
• Puhdistus
• Reinigen van de kraan
• Nettoyage du robinet
• Pulizia della rubinetteria
• Rengjøring av kranen
• Czyszczenie baterii
•×èñòêà ñìûâíîãî óñòðîéñòâà
• Rengöring av kranarna
•Čištění baterie
2 s ( 0 - 5 s )
2 s ( 0 - 3 0 s )
6 s ( 1 - 3 0 s )
~ 1 s
P H 6 - 9
n e u t a l

9
• Wechsel der Batterie
• Changing the battery
• Udskiftning af batteri
• Cambiar la batería
• Patarei vahetamine
• Pariston vaihto
• Batterij vervangen
• Changement de la pile
• Sostituzione della batteria
• Bytting av batteri
•Wymiana baterii zasilającej
•Çàìåíà áàòàðåéêè
• Byte av batteri
•Výměna baterie
• Wechsel des Sensors
• Changing the sensor
• Udskiftning af sensoren
• Cambiar el sensor
• Sensori vahetus
• Sensorin vaihto
• Vervangen van de sensor
• Changement de la cellule
• Sostituzione della fotocellula
• Utskifting av sensor
• Wymiana sensora
•Çàìåíà äàò÷èêà
• Byte av sensor
•Výměna senzoru

10
• Wartung der Magnetventilmembrane
• Servicing the solenoid valve
membrane
• Rensning/udskiftning af
magnetventilens membran
• Cambiar la membrana de la
válvula magnética
• Magnetventiili membraani hooldus
• Magneettiventtiilin kalvon vaihto
• Onderhoud van het membraan
• Entretien de la membrane de la vanne
• Sostituzione della membrana
• Rensing/utskifting av
magnetventilens membran
•Wymiana membrany zaworu
solenoidowego
•Î÷èñòêà è çàìåíà ìåìáðàíû
ýëåêòðîìàãíèòíîãî êëàïàíà
• Service av magnetventilens membran
•Servis membrány solenoidového ventilu
• Reinigung/Wechsel der Filter
• Cleaning/changing the litter filters
• Rensning/udskiftning af filtre
• Limpieza/cambio de los filtros
• Prügipüüduri puhastamine/
vahetamine
• Roskasiivilöiden puhdistaminen/
vaihtaminen
• Reinigen/veranderen van de filters
• Nettoyage/changement des filtres
• Pulizia/sostituzione dei filtri
• Rensing/bytting av filter
• Czyszczenie/wymiana filtra
•Î÷èñòêà è çàìåíà ñåò÷àòûõ ôèëüòðîâ
• Rengöring/byte av smutsfilter
•Údržba/čištění filtrů

11
• Wechsel des Pilotventils
• Changing the pilot valve
• Udskiftning af pilotventil
• Cambiar la válvula magnética
• Juhtventiili vahetus
• Pilottiventtiilin vaihto
• Vervanging van de magneetventiel
• Changement de l’électro-aimant
• Sostituzione della valvola magnetica
• Utskifting av magnetventil
•Wymiana zaworu solenoidowego
•Çàìåíà óïðàâëÿþùåãî êëàïàíà
• Byte av magnetventil
•Výměna solenoidového ventilu
• Änderung der Werkseinstellungen
• Changing the factory settings
• Ændring af fabriksindstillinger
• Cambio de los ajustes de fábrica
• Tehaseseadete muutmine
• Tehdasasetusten muuttaminen
• Wijziging factory settings
• Changement du réglage d’usine
• Modifiche delle regolazioni di fabbrica
• Forandring av fabrikkens
forhåndsinnstillinger
•Zmiana nastaw fabrycznych
•Èçìåíåíèå çàâîäñêèõ çíà÷åíèé
• Justering av fabriksinställda
styrparametrar
•Změna hodnot předem nastavených
výrobcem
Data Terminal (6910)
Adjustment key (198 288)

12
1. 198 601V
2. 199 390V
3. 199 293V
4. 199 095V
1. 198 330
2. 198 601V
3. 199 390V
4. 199 292V
5. 199 095V
SP6566 (6V)
SP6506 (230/12V)
1
4
2
3
3
1
5
4
2

13

Oras Ltd
Isometsäntie 2
P.O. Box 40
FIN-26101 Rauma
Finland
Tel. +358 (0)2 83 161
Fax +358 (0)2 831 6300
http://www.oras.com
E-mail: [email protected]
C E R T I F I C A T E D
F I R M
I S O 9 0 0 1
S 0 0 7 ( E N 4 5 0 1 2 )
I S O 1 4 0 0 1
S 0 0 1 ( E N 4 5 0 1 2 )
®
945 744/02/04
(EMC 89/336/EEC)
Czech Republic
ORAS s.r.o.
Mikulovická 4
CZ-190 17 PRAHA 9 - VINOŘ
Tel. +420 2-8685 4892
Fax +420 2-8685 4893
Tel.Mobil +42 060 2214 151
E-mail: [email protected]
Denmark
ORAS ARMATUR A/S
Bøgeskovvej 41
Postboks 125
DK-7000 FREDERICIA
Tel. +45 75 95 74 33
Fax +45 75 95 80 27
E-mail: [email protected]
France
ORAS S.A.
5 Avenue du Valparc
F-68440 HABSHEIM
Tel.+33 (0)3 89/65.92.20
Fax +33 (0)3 89/65.92.29
E-mail: [email protected]
Italy
ORAS GmbH & Co. KG
via S. Spaventa, 6
I-65126 PESCARA
Tel. +39.085.61.356
Fax +39.085.66.572
E-mail:[email protected]
Latvia
a/k 161
LV-3000 JELGAVA
Tel. +371 9218 090
Fax +371 308 225
E-mail: [email protected]
Lithuania
a/d 1925
LT-2012 VILNIUS 12
Tel. +370 (6) 85 21 811
Fax +370 (5) 2701 365
E-mail: [email protected]
A/d 2615
LT-3040 KAUNAS
Tel. +370 (6) 995 2990
Fax +370 (37) 377 520
E-mail: [email protected]
Sweden
ORAS AB
Elektrodgatan 3
S-721 37 VÄSTERÅS
Tel. +46 (0)21 81 61 31
Fax +46 (0)21 81 61 30
E-mail: [email protected]
Benelux-countries
N.V. ORAS S.A.
Generaal de Wittelaan 9/2
B-2800 MECHELEN
BELGIUM
Tel. +32 (0)15.20.25.60
Fax +32 (0)15.20.23.15
E-mail: [email protected]
Norway
ORAS ARMATUR AS
Leksvik Fabrikker
N-7120 LEKSVIK
Tel. +47 74 85 41 10
Fax +47 74 85 79 10
E-mail:
Oslo Sales Office:
Haslevangen 45 C
N-0580 OSLO 5
Tel. +47 22 642 285
Fax +47 22 648 191
Ukraine
P.O. Box 908
UA-03049 KYIV
Tel. + 380 44 469 5817
E-mail: [email protected]
Russia
Tverskaja, 22/a
RU-125009 MOSCOW
Tel. +7 095 767 28 39
Fax +7 095 956 47 29
E-mail: [email protected]
Saint Petersburg:
Tel: + 7812 913 71 44
E-mail: [email protected]
Samara:
Tel. +7 8462 722 895
E-mail: [email protected]
Spain
Delegación España
Flos i Calcat, 17-1°, loc.17
E-08320 EL MASNOU-
BARCELONA
Tel.+34 (9) 3540 3921
Fax+34 (9) 3555 4042
E-mail:[email protected]
Germany
ORAS GmbH & Co. KG
Armaturen
Grünlandweg 10
D-58640 ISERLOHN
Postfach 2103
D-58634 ISERLOHN
Tel. +49 (0)2371 94 800
Fax +49 (0)2371 94 80 23
E-mail:[email protected]
ORAS GmbH & Co. KG
Armaturen
Büro Halle
Köthener Straße 34
D-06118 HALLE
Tel. +49 (0) 345/5244352
Fax +49 (0) 345/5244354
E-mail:[email protected]
Poland
ORAS Olesno Sp. z o. o.
ul. Leśna 2
PL 46-300 OLESNO
Tel:+48 34 350 9200/201
Fax:+48 34 359 7612
E-mail: [email protected]
ORAS Olesno Sp. z o. o.
Biuro Handlowe
ul. Raniuszka 13
PL 02-838 WARSZAWA
Tel:+48 22 641 7645
+48 22 641 7120
Fax:+48 22 643 8650
Estonia
Peterburi tee 63 B
EE-11415 TALLINN
Tel. +372 (0) 6 210 400
Fax +372 (0) 6 210 409
E-mail: [email protected]
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Water System manuals by other brands

Balboa Instruments
Balboa Instruments VS Series Tech sheet

Angel Water
Angel Water PurASure ARO - 50 manual

WarmFlow
WarmFlow SFP1 installation instructions

Aqua 9+
Aqua 9+ AQ9-50GPD installation manual

Danfoss
Danfoss Termix One Solar operating guide

WaterGroup
WaterGroup E50TFC-3NSF Installation, operation and service manual

Sloan
Sloan Aqus installation instructions

Sears
Sears 625.347030 owner's manual

BWT
BWT Diago HWS-A Installation and operating instructions

Sota
Sota WOZ5 instructions

Barnstead|Thermolyne
Barnstead|Thermolyne NANOpure DIamond D11931 Operation manual

WaterGeneral
WaterGeneral RO 585 Installation & service manual