Orbit RSH-941 User manual


INSTRUCTION MANUAL FOR SHAVER
MODEL: RSH-941
GENERAL DESCRIPTION
1.Shaving head with three blades
2.Opening button for the shaving head
housing
3.On/off switch
4.Indicator
5.Socket for the power cable
6.Trimmer
7.Trimmer opening button
TECHNICAL DATA
-power:3W
-mains voltage: AC220~240V, 50/60Hz
-charging time: about 8H
-battery: Ni-Mh 600mAh
HOW TO USE THE APPLIANCE
-The appliance can be used after charging the
battery or by connecting to the mains
-Power cable should be properly connected to the
socket(5).
-The shaver starts working after switching the
switch(3).
-In order to turn off the appliance, the switch(3)
should be pressed again
-The appliance is equipped with an internal battery.
Charging time is about 8 hours
-In order to increase the battery life-span charging
should be done in one uninterrupted cycle after full
discharging
-Charge is indicated by a control light(4).The
indicator light does not turn off when the battery is

charged.
-After charging, the appliance should be
disconnected from the mains and the power cord
should be unplugged from the socket(5).
-The appliance is equipped with a trimmer(6) to cut
beard, which is activated by the switch(7).
CLEANING AND PRESERVATION
-Before cleaning turn off the appliance and remove
the power cable from the socket
-After each shaving the blades chamber should be
empty. In order to do if you must open the
shaving head housing by pressing button(2)
and remove the blades fastening by gently
turning the knob(photo 1).In order to clean the
appliance the attached brush should be used.
-Chamber blades can be washed under running
water
-The whole appliance cannot be submersed in water
and other liquids
-Do not use any cleansing agents which are strong
and damage the surface
-Wipe the housing with a moistened cloth
In case of cleaning under the water the appliance
must be entirely dry before next use.
REPLANCEMENT OF STRAINERS AND
KNIVES
To replace the knives and strainers, follow the
step-by-step disassembly instructions as
described "CLEANING AND MAINTENANCE"
point.
Disassembly steps are illustrated in fig.2.
The knives and strainers are working components
and should be replaced systematically.
They are not covered by warranty.

SAFETY INSTRUCTIONS
-Before using the appliance for the first time please
read carefully this operating manual
-The appliance should be connected by pulling on
the plug, not on the power cable
-When used in the bathroom, the appliance must be
disconnected after use because water proximity is
dangerous even if the appliance is switched off
-The appliance should not be used by
people(including children)with limited physical,
sensor and intellectual abilities unless supervised by
a person responsible for the their safety
-The appliance is intended only for domestic use
-The appliance must not be submersed in water and
other liquids
-Children must not be used outdoors
-The appliance must not be used outdoors
-The power cable and whole appliance should be
regularly checked for damages; the appliance
cannot be switched on if any damages have been
found
-In event of power cable defects it must be replaced
in the service centre to avoid risk
-This appliance is not intended for use by
person(including children)with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
-Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
-If the supply cord of is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent

or a similarly qualified.
-This appliance can be used by children from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
CAUTION: Do not use the appliance
bathtubs, showers, swimming pools and similar
water reservoirs.
WEEE (Waste of Electrical and Electronic
Equipment),
In 2006 the European Union introduced regulations
(WEEE) for the collection and recycling of all waste
electrical
and electronic equipment. The wheelie bin symbol
shown indicates that this product must not be
disposed of with household waste. Instead the
product must be recycled in a manner that is
environmentally friendly. For more
information on how to dispose of this product,
please contact your local recycling centre or your
household waste disposal service. Each individual
EU member state has implemented the WEEE
regulations into national law in slightly different ways.
Please follow your national law when you want to

dispose of any electrical or electronic
products.
More details can be obtained from your national
WEEE recycling agency.
WARRANTY
-The appliance is intended for domestic use only
-The appliance cannot be used for commercial
purposes
-The blade and the blade strainer are subject to
wear and tear and are not covered by warranty
-The warranty is considered void in event of
inappropriate handling.
Detailed warranty provisions are attached.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AFEITADORA
MODELO: RSH-941
DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Cabezal de afeitado con tres cuchillas
2. Botón de apertura de la carcasa del
cabezal de afeitado
3. Interruptor de encendido / apagado
4. Indicador
5. Toma para el cable de alimentación
6. Recortador
7. Botón de apertura del recortador
DATOS TÉCNICOS
- Potencia: 3W
- Voltaje: AC220~240V, 50/60Hz
-Tiempo de carga: aprox. 8 horas
-Batería: 600mAh Ni-Mh

CÓMO USAR EL APARATO
-Esta Afeitadora se puede utilizar después de
cargar la batería o mediante la conexión a la red
eléctrica
-El cable de alimentación debe estar correctamente
conectado a la toma de corriente (5).
-La Máquina de afeitar comienza a funcionar
después de conectar el interruptor (3).
-Con el fin de apagar el aparato, el interruptor (3)
debe ser presionado de nuevo
-El Aparato estáequipado con una batería interna.
El tiempo de carga es de unas 8 horas
-Con el fin de aumentar la vida útil de carga de la
batería debe hacerse en un ciclo ininterrumpido de
carga después de una descarga completa.
- La carga se indica mediante una luz indicadora
(4) .La luz indicadora no se apaga cuando la batería
estácargada.
-Después de la carga, el aparato debe estar
desconectado de la red eléctrica y el cable de
alimentación debe ser desenchufado de la toma de
corriente (5).
-El Aparato estáequipado con un recortador (6)
para cortar la barba, que es activado por el
interruptor (7).
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
-Antes de limpieza apague el aparato y
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
-Después de cada afeitado, la cámara de
las cuchillas debe estar vacía. Para realizar esta
tarea, para abrir la carcasa del cabezal de afeitado,
presione el botón (2) y retire las aspas de
sujeción girando suavemente el mando (foto 1) .

Para limpiar el aparato utilice el cepillo de limpieza
incluido.
-La cámara de las cuchillas se pueden lavar con
agua corriente
-El aparato no puede ser sumergido
completamente en agua ni en ningún otro líquido.
-No utilice productos de limpieza abrasivos,
fuertes o que puedan dañar la superficie
-Limpie La carcasa con un paño húmedo
En caso de enjuagar bajo el agua, el aparato debe
estar completamente seco antes del
siguiente uso.
SUSTITUCIÓN DE FILTROS Y
CUCHILLAS
Para reemplazar las cuchillas y filtros, siga
las instrucciones de desmontaje paso a
paso como se describe a punto "Limpieza y
mantenimiento". Los pasos de desmontaje se
ilustran en la figura 2.
Los cuchillos y filtros son componentes de desgaste
y deben ser reemplazados de forma sistemática.
Estas piezas no están cubiertas por la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por personas
con falta de experiencia y conocimientos si están
bajo supervisión o si se les ha explicado cómo
utilizarlo y los riesgos que puedan incurrir. Los niños
no deben jugar con este aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por niños si
no están bajo supervisión.
-Antes de utilizar el aparato por primera vez, por
favor, lea atentamente este manual de instrucciones

y consérvelo para futuras referencias.
-Para desenchufar, nunca tire del cable, sino del
cuerpo aislante de la clavija.
-Cuando el aparato se utiliza en el cuarto de baño,
debe ser desconectado después de su uso debido a
la proximidad del agua representa un peligro ,
incluso cuando el aparato estáapagado.
-El aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, sin la
supervisión de una persona responsable de su
seguridad .
-El aparato estádestinado sólo para uso doméstico
-El aparato no debe ser sumergido en el agua ni en
ningún otro líquido.
-Los niños no deben utilizar el aparato. Mantenga el
aparato y su cable alejado del alcance de los niños.
-El aparato no debe ser utilizado al aire libre
-El cable de alimentación y el aparato entero deben
ser revisados regularmente para comprobar si
existen daños; no utilice el aparato si se han
encontrado daños.
-En caso de defectos del cable de alimentación
debe ser sustituido por el fabricante, su agente de
servicio técnico o personal cualificado con el fin de
evitar un peligro
PRECAUCIÓN: Mantenga éste aparato
lejos del agua! No use éste aparato cerca de
bañeras, duchas u otros recipientes que contengan
agua.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Símbolo de recogida selectiva en países
europeos
Este símbolo indica que este producto debe
eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a
los usuarios de países europeos
Este producto debe recogerse separadamente en
un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
Para más información, póngase en contacto con el
vendedor o las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
-El aparato se compone de materiales pueden ser
reprocesados o reciclados
-El Aparato debe ser eliminado sólo en centros de
eliminación aprobadas sobre el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. No lo deseche
junto con la basura del hogar al final de su vida útil.
GARANTÍA
-El Aparato está destinado únicamente para uso
doméstico
-El Aparato no se puede utilizar con fines
comerciales
-Las cuchillas y el filtro de la cuchillas están sujetos
a desgaste y no están cubiertos por la garantía
-La Garantía se considerará nula en caso de una
manipulación inadecuada.
Las disposiciones detalladas de garantía se
adjuntan.

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA
MÁQUINA DE BARBEAR
MODELO: RSH-941
DESCRIÇÃO GERAL
1.Cabeça de cortecom três lâminas
2.Botão de abertura do compartimento da
cabeça de corte
3.Interruptor ligar/desligar
4.Indicador
5.Tomada para cabo de alimentação
6.Aparador
7.Botão de abertura do aparador
DADOS TÉCNICOS
-potência: 3W
-tensão de rede: AC220~240V, 50/60Hz
-tempo de carregamento: cerca de 8h
-bateria: Ni-Mh 600mAh
MODO DE UTILIZAÇÃO DO APARELHO
-O aparelho pode ser usado depois de carregar a
bateria ou se o ligar àtomada de alimentação
-O cabo de alimentação deve ser corretamente
ligado àtomada (5).
-A máquina de barbear começa a trabalhar depois
de ligar o interruptor (3).
-Para desligar o aparelho, deverápremir novamente
o interruptor (3)
-O aparelho encontra-se equipado com uma bateria
interna. O tempo de carregamento éde cerca de 8
horas
-Para aumentar a vida útil da bateria, o
carregamento deve ser efetuado num ciclo
contínuoapós o descarregamento total

-O carregamento éindicado por uma luz de controlo
(4). A luz de indicação não desliga quando a bateria
estácarregada.
-Após o carregamento, o aparelho deve ser
desligado da tomada de alimentação e o cabo de
alimentação deve ser desligado da tomada (5).
-O aparelho encontra-se equipado com um
aparador (6) para cortar a barba e que é ativado
pelo interruptor (7).
LIMPEZA E PRESERVAÇÃO
-Antes de limpar desligue o aparelho e retire o
cabo de alimentação da tomada
-Após cada corte, a câmara das lâminas deve
ser esvaziada. Para o fazer, abra o
compartimento da cabeça de corte premindo o
botão (2) e remova o fecho das lâminas rodando
cuidadosamente o botão (foto 1). Para limpar o
aparelho, deve usar a escova fornecida.
-As lâminas da câmara podem ser lavadas em água
corrente
-Não pode mergulhar todo o aparelho na água e
outros líquidos
-Não use nenhum agente de limpeza forte que
possa danificar a superfície
-Limpe o compartimento com um pano húmido
Se limpar em água corrente, o aparelho deverá
secar totalmente antes da próxima utilização.
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS E LÂMINAS
Para substituir as lâminas e os filtros, siga as
instruções de desmontagem passo a passo,
conforme descrito no ponto "LIMPEZA E
MANUTENÇÃO".
Os passos de desmontagem estão ilustrados
na fig.2.

As lâminas e os filtros são componentes de trabalho
e devem ser substituídos sistematicamente.
Não são abrangidos pela garantia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
-Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, a menos que
recebam supervisão ou instruções relativamente ao
uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Se o cabo de alimentação ficar danificado, teráde
ser substituído pelo fabricante, respetivo agente de
reparação ou pessoa com qualificação semelhante.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento desde que sejam supervisionadas ou
que recebam instruções relacionadas com a
utilização do aparelho de uma forma segura e que
compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não devem ser feitas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e
estejam sob supervisão.
-Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia
com atenção este manual de funcionamento
-O aparelho deve ser ligado pela ficha e não pelo
cabo de alimentação
-Quando usar o aparelho na casa de banho, teráde
o desligar depois de o usar, uma vez que a

proximidade da água é perigosa mesmo se o
aparelho estiver desligado
-O aparelho não deve ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e intelectuais limitadas, a menos que
sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança
-O aparelho destina-se apenas a uso doméstico
-O aparelho não pode ser mergulhado na água nem
noutros líquidos
-As crianças não devem brincar com o aparelho
-O aparelho não pode ser usado no exterior
-O cabo de alimentação, bem como todo o aparelho,
deve ser inspecionado regularmente no que diz
respeito a danos; o aparelho não pode ser ligado se
forem encontrados quaisquer danos
-Em caso de defeito no cabo de alimentação, o
mesmo teráde ser substituído no centro de serviço,
para evitar qualquer risco
ATENÇÃO: Não use o aparelho em
banheiras, duches, piscinas e reservatórios de água
semelhantes.
REEE (Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos),
Em 2006 a União Europeia introduziu regras de
regulação (REEE) para a recolha e reciclagem de
todo o material eléctrico e electrónico
O símbolo do caixote do lixo com rodas indica que
este produto não deve ser depositado juntamente
com o lixo doméstico. Ao invés, o produto deve ser
reciclado de forma ambiental.

Para obter mais informações sobre como depositar
este produto, contacte o seu centro de reciclagem
local ou o seu serviço de deposição de resíduos
domésticos. Cada estado-membro implementou
individualmente as regras REEE na lei nacional de
formas ligeiramente diferentes. Cumpra as suas leis
nacionais quanto pretender depositar qualquer
aparelho eléctrico ou electrónico.
Podem ser obtidas mais informações a partir da sua
entidade nacional de reciclagem de REEE.
GARANTIA
-O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico
-O aparelho não pode ser usado para fins
comerciais
-A lâmina e o filtro da lâmina estão sujeitos a
desgaste e não estão abrangidos pela garantia
-A garantia seráanulada em caso de manipulação
inadequada.
As disposições detalhadas da garantia
encontram-se anexadas.

Table of contents
Languages: