Outspot EF-14C User manual

1
WANDMONTAGE OPEN HAARD HEATER
MODEL: EF-14C
GEBRUIKSAANWIJZING

2
Kenmerken van het product:
Het principe van het product is om met behulp van een ventilator de door de verwarmingselementen verwarmde warme lucht te laten stromen binnen
te verwarmen.
Veiligheidsadvies
1. Het product kan niet buiten gebruikt worden.
2. Elk voorwerp dat de open haardopening op enigerlei wijze bedekt of geblokkeerd is moet worden vermeden, anders zal de open haard gevaar
lopen op oververhitting.
3. Meubels, gordijnen of brandbare materialen moeten minstens op 1 meter afstand worden gehouden van de open haard.
4. Schakel de stroom onmiddellijk uit als er iets mis is.
5. Schakel de stroom uit als de open haard langdurig niet zal worden gebruikt.
6. Plaats het stopcontact niet aan de voorkant van de open haard.
7. Hoewel het apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen raden wij niet aan om het te gebruiken op multifunctioneel tapijt of lang tapijt.
8. Gooi de verpakking zorgvuldig weg. Kunststof verpakkingsmateriaal kan milieuvervuiling veroorzaken.
9. Het product moet aarding hebben.
10. De open haard moet onder de aangegevenAC-waarde worden gebruikt.
11. WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen mag de heater niet worden afgedekt.
12. De heater mag zich niet direct onder een stopcontact bevinden.
13. Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige
manier en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
14. Om gevaar door onbedoelde resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet worden gevoed door een extern
schakelapparaat: bijvoorbeeld een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een stroomkring die regelmatig door het nutsbedrijf wordt in-
en uitgeschakeld.
15. Als de voedingskabel beschadigd is moet deze worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur of moet een vergelijkbaar
gekwalificeerd persoon deze vervangen om gevaar te voorkomen.
16. WAARSCHUWING: Deze heater is niet uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze verwarming niet in kleine
ruimtes waar zich personen bevinden die niet in staat zijn om de ruimte alleen te verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is.
17. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger
dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen als het in de beoogde normale stand is geplaatst of geïnstalleerd en zij toezicht of
instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen het apparaat niet aansluiten, afstellen, reinigen of onderhouden.
18. LET OP –Bepaalde onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Let goed op als kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
Nuttig Advies voor de Montage
⚫Bewaar alle verpakkingen tot u alle onderdelen en de inhoud van het pakket heeft gecontroleerd en tegen de onderdelenlijst heeft vergeleken.
⚫Het hardware pakket bevat kleine onderdelen die uit de buurt van jonge kinderen moeten worden gehouden.
⚫Wij raden u aan het hardware pakket te openen en de volledige inhoud in een container te plaatsen, hierdoor vermindert u het risico kleine
stukjes kwijt te raken.
INSTALLATIE
Installatie A:
Deze installatie is van toepassing op EF-14C.
1) Dit apparaat is ontworpen om aan een muur te worden bevestigd op een minimumhoogte van 300mm en de minimum afstand van de bovenkant
van de verwarming tot het plafond moet 1000mm zijn. De wandbeugel moet horizontaal worden gemonteerd en de kabel moet naar rechtsonder van
de verwarming worden geleid.
2) Een afstand van 600 mm van de onderkant van de verwarming tot de vloer wordt aanbevolen voor een optimaal zicht op de brandstofcel; zie

3
hieronder voor de aanbevolen bevestigingsafmetingen.
3) De montagebeugel wordt aan de achterzijde van de verwarming bevestigd. Schroef de 2 paar schroeven los en verwijder de beugel voor de
installatie.

4
Stap 1: Bepaal de plaats aan de muur waar u uw elektrische open haard heater wilt ophangen. Teken een horizontale lijn met behulp van een
waterpas en markeer 4 boorgaten voor de ankerschroeven. Zie Fig. A.
LET OP: De gaten zijn voor de montage van open haard en het moet waterpas zijn zodat de open haard goed kan worden gemonteerd en
geëgaliseerd. Het markeren van de gatenposities op de muur volgens de volgende regels Fig. A)
Fig. A
Stap 2: Boor 4 gaten van 8 mm (5/16 in) in diameter en 40 mm (1,6 in) diep op de gemarkeerde plaatsen. Gebruik voor gaten die niet tegen de
stiftboren aankomen het meegeleverde muuranker. Monteer de muurankers in de gaten en tik ze voorzichtig met een hamer op hun plaats totdat de
flens van het muuranker gelijk is met het muuroppervlak. Zie Fig. B.
Fig. B
Stap 3: Bevestig de montagebeugel aan de muurankers met de 4 ankerschroeven en 4 kunststof expansiebuis zoals afgebeeld in Fig.
C.

5
Fig. C
Stap 4 : De handeling verloopt zoals hier aangegeven.
Stap 5:Monteer de open haard aande muur met behulp van de sleuven van de metalen beugel aan de achterkant van de open haard. Zie Fig.D. Zorg
ervoor dat de montagebeugel volledig vastzit in de metalen beugel aan de achterkant van de open haard.
Fig. D
Stap 6: Bevestig de montagebeugel om de haard te openen met 2 bevestigingsschroeven. Zie Fig.E.
Fig. E

6
GEBRUIK:
Nadat u de volledige instructies heeft gelezen, bevestig dat de besturingselement op de UIT stand staan.
Steek de open haard in een 15AMP/220 Volt stopcontact.
DISPLAY PANEL
AAN/UIT WARMTE I WARMTE II
WAARSCHUWING: Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als de temperatuur plotseling 5-10℃daalt, het overeenkomstige controlelampje
gaat aan. (Wanneer het raam wordt geopend)
BEDIENING VIA HET BEDIENINGSPANEEL
De bedieningselementen bevinden zich bovenaan de open haard. Het duurt enige tijd voordat de ontvanger reageert op de zender. DRUK niet meer
dan eenmaal binnen twee seconden op de knoppen voor een correcte werking.
-De Open haard Aanzetten
Druk één keer op deze knop, de vlam gaat aan. Het apparaat wordt ingeschakeld en u kunt de volgende functies naar wens selecteren. Druk
nogmaals op deze knop, het apparaat staat dan uit.

7
-Timer. Druk op deze knop en “+”of “-” om de real-time Dag
(Maandag-dinsdag-dinsdag-woensdag-donderdag-vrijdag-vrijdag-vrijdag-zaterdag-zondag), Uur en minuten in te stellen.
- Dimmer Minus. Instelling 4 is de helderste graad. Instellingen zijn 4-3-2-1.
- Dimmer Plus.4 instellingen, 1-2-3-4.
4、--HITTE. Twee instellingen. Druk één keer voor weinig warmte, druk twee keer voor veel warmte, druk nogmaals en dan is verwarmen uit, en
de ventilator zal gedurende 10 seconden na het verwarmen blijven werken.
Infrarood Afstandsbediening
Fig.F Fig.G
Afstandsbediening vraagt om één 3V CR2025 Lithium cel batterij.
(inbegrepen). Verwijder de beschermfolie tussen de batterij en de contacten om te laten werken (Zie Fig F en Fig.G).
BEDIENING MET DE AFSTANDSBEDIENING
-Zet de Open haard aan
Druk één keer op deze knop, de vlam gaat aan. Het apparaat wordt ingeschakeld en u kunt de volgende functies naar wens selecteren. Druk
nogmaals op deze knop, het apparaat staat nu uit.
DAG: Aanpassingstijd per dag (maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag, zondag).
REAL-TIME INSTELLING: Druk op de DAG-knop om de real-time instelling in te stellen voordat u de WEEK-TIJD-instelling start. Druk eerst op de
DAG-knop, druk dan op de "+" of "-" knop om van maandag tot zondag te veranderen; druk vervolgens op de UUR-knop, druk dan op de "+" of "-"
knop om de tijd per uur in te stellen; druk ten derde op de MIN-knop, druk dan op de "+" of "-" knop om de tijd per minuut in te stellen.
UUR: Timerinstelling per uur
MIN: Timerinstelling per minuut
WEEK/TIJD knop: Druk op deze knop om de weektiming in te stellen, druk vervolgens op de knop SET UPom de modus AAN/UIT tekiezen,
druk vervolgens op de knop "+" of "-" om de tijd in te stellen, variërend van maandag tot zondag; druk op de knop HOUR en de knop "+" of "-" om de
tijd per uur in te stellen; druk op de knop MIN en "+" of "-" om de tijd per minuut in te stellen.

8
SET UP-knop: Deze knop is voor het instellen van de weektiming:AAN/UIT. Nadat u eerst op de WEEK/TIJD-knop hebt gedrukt, moet u
vervolgens op de SET UP-knop drukken om de modus AAN of UIT te kiezen
VLAM: Druk op deze knop om de helderheid aan te passen
HEATER KNOP:
(1) MODE INSTELLING: Druk op deze knop voor Lage Warmte-Hoge Warmte-UIT.
(2) TEMPERATUURINSTELLING: Druk eerst op de verwarmingsknop in de verwarmingsmodus, druk dan op de "+"-knop om de temperatuur te
verhogen en op de "-"-knop om de temperatuur te verlagen in het bereik van 15-30 Celsius.
Reiniging:
⚫Schakel de heat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat er reiniging of onderhoud wordt uitgevoerd. Wacht minstens 10 minuten om
alle onderdelen goed te laten afkoelen.
⚫Gebruik een stofzuiger of stofdoek om de verwarming en de ventilatieruimte vrij te houden van stof en vuil.
⚫De buitenkant van de open haard moet worden schoongemaakt met een vochtige doek of een stofdoek.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of vloeibare sprays.
Technische Specificaties
Model
Voltage
Frequentie
Stroom
EF-14C
220-240V~
50Hz
1750-2000W
Verwijdering
Bescherming van het milieu
Afgedankte elektrische producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar
voorzieningen aanwezig zijn. Neem contact op met uw gemeente of detailhandelaar voor recyclingadvies.
Model
Verwarmingsvermogen
Nominaal verwarmingsvermogen P
2.0 kW
Minimale verwarmingsvermogen (indicatief) P
0.9 kW
Maximale continue verwarmingsvermogen P
0.0 kW
Ondersteunend stroomverbruik
Bij nominaal verwarmingsvermogen el
1.837 kW
Bij minimaal verwarmingsvermogen el
0.915 kW
In stand-by modus
0.00035 kW
Soort warmte-input, alleen voor elektrische opslag ruimte heaters
Handmatige regeling van het verwarmingsvermogen, met
geïntegreerde thermostaat
N.V.T
Handmatige regeling van het verwarmingsvermogen met
terugkoppeling van de ruimte- en/of buitentemperatuur
N.V.T
Elektronische regeling van het verwarmingsvermogen met
terugkoppeling van de ruimte- en/of buitentemperatuur
N.V.T
Ventilator ondersteunde warmte-uitgang
N.V.T
Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling

9
Eentraps warmteafgifte en geen ruimtetemperatuurregeling
Nee
Twee of meer handgeschakelde trappen, geen
ruimtetemperatuurregeling
Nee
Met mechanische thermostaat voor de ruimtetemperatuurregeling
Nee
Met elektronische ruimtetemperatuurregeling
Nee
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus dagtimer
Nee
Elektronische ruimtetemperatuurregeling plus weektimer
Ja
Andere bedieningsmogelijkheden
Ruimtetemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie
Nee
Ruimtetemperatuurregeling, met open raamdetectie
Ja
Met afstandbedienings optie
Nee
Met adaptieve startregeling
Nee
Met werktijdbeperking
Nee
Met zwarte gloeilampsensor
Nee
Contract gegevens

10
CHAUFFAGE MURAL CHEMINEE
MODELE : EF-14C
MODE D’EMPLOI

11
Caractéristiques du produit :
Le principe du produit est d'utiliser un ventilateur pour faire circuler l'air chaud chauffé par les éléments chauffants afin d'obtenir un effet de chauffage
intérieur.
Conseils de sécurité
1. Le produit ne peut pas être utilisé à l'extérieur.
2. Tout objet couvert ou obstrué par l’évent du foyer est interdit, et ce de quelque manière que ce soit, sans quoi le foyer pourra s’avérer dangereux en
raison d’une surchauffe.
3. Le mobilier, les rideaux ou les matériaux inflammables doivent être placés à un mètre au moins du foyer.
4. Eteignez immédiatement le courant s'il y a un problème.
5. Veuillez éteindre l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps.
6. Veuillez ne pas placer le cordon d'alimentation à l'avant du foyer.
7. Bien que la machine réponde aux normes de sécurité, il est déconseillé de l'utiliser sur un tapis multi-usage ou un tapis à poils longs.
8. Débarrassez-vous de l'emballage avec soin. Les matériaux d'emballage en plastique peuvent causer une pollution environnementale.
9. Le produit doit être connecté à la terre.
10. Le foyer doit être utilisé sous une tension nominale.
11. AVERTISSEMENT : fin d’éviter toute surchauffe, ne couvrez pas le radiateur
12. L'appareil de chauffage ne doit pas être situé juste en dessous d'une prise de courant.
13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions pour utiliser l’appareil de manière sûre et
comprendre les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
14. Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire de la coupure thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être connecté à un circuit régulièrement mis en marche et arrêté par le service public.
15. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance, ou par une personne de même
qualification, afin de l’installer en évitant tout risque.
16. AVERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage n'est pas équipé d'un dispositif permettant de contrôler la température de la pièce. N'utilisez pas
cet appareil de chauffage dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à
moins d'une surveillance constante.
17. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf sous surveillance continue. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent
allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans la position normale prévue et s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher,
régler et nettoyer l'appareil ni effectuer sa maintenance.
18. ATTENTION - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures. Une attention particulière doit être
accordée aux enfants et aux personnes vulnérables.
Conseils utiles avant montage
- Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les pièces et le contenu de l’emballage du matériel dans la
liste des pièces.
- L’emballage du matériel contient de petits objets qui doivent être tenus à l'écart des jeunes enfants.
- Nous vous suggérons d'ouvrir l’emballage du matériel et de placer tout le contenu dans un conteneur, réduisant ainsi le risque de perte de petits
morceaux.
INSTALLATION
InstallationA:
Cette installation est compatible EF-14C.

12
1) Cet appareil est conçu pour être fixé à un mur à une hauteur minimale de 300 mm et la distance minimale entre le dessus de l'appareil de chauffage
et le plafond doit être de 1000 mm. Le support mural doit être installé horizontalement et le câble dirigé en bas à droite de l'appareil de chauffage.
2) Une distance de 600 mm entre le bas de l'appareil et le sol est recommandée pour une vision optimale du lit de combustible. Voir ci-dessous pour
les dimensions de fixation recommandées.
3) Le support de montage est fixé à l'arrière de l'appareil de chauffage. Dévisser les 2 vis et démontez le support avant l’installation.
Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement du mur où vous souhaitez suspendre votre appareil de chauffage électrique. Tracez une ligne horizontale à
l'aide d'un niveau et marquez 4 trous pour les vis d'ancrage. Voir la figure A.
REMARQUE : Les trous sont prévus pour le montage du foyer et celui-ci doit être de niveau pour que le foyer puisse être monté correctement et mis à
niveau. Marquer la position des trous sur le mur conformément à la Fig. A
Fig. A
Étape 2 : Percez 4 trous de 8 mm de diamètre et de 40 mm de profondeur aux emplacements marqués. Pour les trous qui ne touchent pas le montant,
utilisez l’ancrage mural fourni. Installez les ancrages muraux dans les trous et appuyez doucement dessus pour les mettre en place avec un marteau
jusqu'à ce que la bride de l'ancrage mural soit au même niveau que la surface du mur. Voir la figure B.
Fig. B

13
Étape 3 : Fixez le support de fixation aux ancrages muraux à l’aide des 4 vis d’ancrage et 4 tubes de dilatation en plastique, comme
indiqué dans la Fig. C.
Fig. C
Étape 4 : Le montage se déroule comme indiqué ici.
Étape 5 : Montez le foyer au mur en utilisant les fentes du support en métal à l’arrière du foyer. Voir Fig. D. Assurez-vous que le support de montage
est complètement installé dans le support en métal à l'arrière du foyer.
Fig. D
Étape 6 : Fixez le support de montage au foyer à l’aide de deux vis de montage. Voir Fig.E.

14
Fig. E
UTILISATION :
Après avoir lu toutes les instructions, vérifiez que toutes les commandes du chauffage sont sur la position OFF.
Branchez le chauffage dans une prise de courant de 15 AMP/220Volts.
PANNEAU D’AFFICHAGE
ON/OFF : ON/OFF
HEAT I : CHAUFFAGE I
HEAT II : CHAUFFAGE II
TEMP DISPLAY : AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
DAY : JOUR
TIMER ON : MINUTAGE ALLUME
TIMER OFF : MINUTAGE ETEINT
WINDOW MONITOR : MONITEUR FENETRE
BRIGHTNESS : LUMINOSITE

15
TIME (HOUR/DAY) DISPLAY : AFFICHAGE DU TEMPS (HEURE/JOUR)
AVERTISSEMENT : La machine s’éteint automatiquement lorsque la température baisse de 5 à 10 ° C ; le voyant suivant s’allume . (Quand la
fenêtre est ouverte)
UTILISATION A L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes sont situées en haut de la cheminée. Le récepteur met un certain temps à répondre à l’émetteur. Pour un fonctionnement correct,
n’appuyez pas sur les boutons plus d'une fois en deux secondes.
Allumer la cheminée - Appuyez une fois sur ce bouton, la flamme est allumée. L'appareil s'allume et vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à votre guise. Appuyez à nouveau sur cette touche, l'appareil sera éteint.
-
Minuteur - Appuyez sur ce bouton et sur les touches « + » ou « - » pour configurer le jour, l'heure (lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi,
samedi, dimanche), l'heure et les minutes.
- Variateur, décroissant - Le réglage 4 est la note la plus brillante. Le réglage est 4-3-2-1.
- Variateur, croissant - Le réglage est 1-2-3-4.
5、--CHAUFFAGE. Deux réglages. Appuyez une fois pour une chaleur faible, deux fois pour une chaleur élevée, appuyez à nouveau pour
éteindre le chauffage ; le ventilateur continue de fonctionner pendant 10 secondes après la fin du chauffage.
Télécommande Infrarouge

16
Fig.F Fig.G
La télécommande requiert une pile au lithium CR2025 de 3V
(incluse). Retirez la feuille de protection entre la batterie et les contacts pour pouvoir l'utiliser (voir Fig F et Fig.G).
UTILISATION AVEC LA TELECOMMANDE
-Allumer la cheminée
Appuyez une fois sur ce bouton, la flamme s’allume. L'appareil est mis sous tension et vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à votre guise.
Appuyez à nouveau sur ce bouton, l'appareil s’éteint.
JOUR : Heure d'ajustement par jour (lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche).
RÉGLAGE EN TEMPS RÉEL : Appuyez sur le bouton DAY pour configurer le temps réel avant de commencer le réglage de WEEK-TIME.Appuyez
d’abord sur le bouton DAY, puis sur le bouton "+" ou "-" pour passer du lundi au dimanche. Deuxièmement, appuyez sur le bouton HOUR, puis sur le
bouton "+" ou "-" pour régler l'heure ; Troisièmement, appuyez sur le bouton MIN, puis sur le bouton "+" ou "-" pour régler les minutes.
HEURE : Réglage de la minuterie par heure
MIN : Réglage de la minuterie par minutes
Bouton WEEK / TIME :Appuyez sur ce bouton pour commencer le réglage de la semaine, appuyez ensuite sur la touche SET UP pour
choisir le mode ON/OFF, puis appuyez sur la touche "+" ou "-" pour régler le jour, du lundi au dimanche ;Appuyez sur les boutons HOUR et "+" ou "-"
pour régler l'heure ; Appuyez sur les touches MIN et "+" ou "-" pour régler les minutes.
Bouton SETUP : Ce bouton permet le mode de réglage de la semaine : ON / OFF. Après avoir appuyé d’abord sur le bouton WEEK/TIME,
vous devez ensuite appuyer sur le bouton SET UP pour choisir le mode ON ou OFF.
FLAME : Appuyez sur ce bouton pour régler la luminosité
BOUTON CHAUFFAGE :
(1) REGLAGE DU MODE : Appuyez sur cette touche pour désactiver le chauffage faible/élevé
(2). RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : Appuyez d’abord sur le bouton du chauffage en mode chauffage, puis sur le bouton "+" pour augmenter la
température et sur le bouton "-" pour le réduire, sur une gamme de 15-30 degrés Celsius.

17
Nettoyage :
⚫Éteignez le chauffage et débranchez-le de la prise de courant avant tout nettoyage ou entretien. Attendez au moins 10 minutes pour permettre
à tous les composants de refroidir correctement.
⚫Utilisez un aspirateur ou un chiffon pour maintenir le radiateur et la zone de ventilation exempts de poussière et de saleté.
L'extérieur du foyer doit être nettoyé avec un chiffon humide ou un plumeau.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de vaporisateurs liquides.
Caractéristiques techniques
Modèle
Tension
Fréquence
Puissance
EF-14C
220-240V~
50Hz
1750-2000W
Déchets
Protection Environnementale
Les déchets électriques produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations
existent. Renseignez-vous auprès de votre autorité locale ou de votre détaillant pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Modèle
Chaleur en sortie
Chaleur en sortie nominale Pnom
2,0 kW
Chaleur en sortie minimale (indicative) Pmin
0,9 kW
Chaleur en sortie Maximale continue Pmax
0,0 kW
Consommation électrique auxiliaire
A la chaleur en sortie nominale elnom
1,837 kW
A la chaleur en sortie nominale elmin
0,915 kW
En mode veille elve
0,00035 kW
Type de chaleur en sortie, uniquement pour les chauffages
électriques locaux
Contrôle manuel de charge de chaleur, avec thermostat intégré
N/A
Contrôle manuel de charge de chaleur, avec retour de la température
extérieure ou de la pièce
N/A
Contrôle électrique de charge de chaleur, avec retour de la
température extérieure ou de la pièce
N/A
Chaleur en sortie assistée par ventilation
N/A
Type de chaleur en sortie/contrôle de la température de la pièce
Chaleur en sortie simple, et pas de contrôle de la température de la
pièce
Non
Deux paliers ou plus, et pas de contrôle de la température de la pièce
Non
Avec contrôle de la température de la pièce par thermostat mécanique
Non
Avec contrôle électronique de la température de la pièce
Non
Contrôle électrique de la température de la pièce
Non
Contrôle électrique de la température de la pièce et minuteur de jour
Non
Contrôle électrique de la température de la pièce et minuteur de
Oui

18
semaine
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
Non
Contrôle de la température de la pièce, avec détection des fenêtres
ouvertes
Oui
Avec option de contrôle de la distance
Non
Avec contrôle de démarrage adaptatif
Non
Avec limitation du temps de fonctionnement
Non
Avec détecteur à ampoule noire
Non
Details de contact

19
ELEKTRISCHER WANDKAMIN
MODELL: EF-14C
BEDIENUNGSANLEITUNG

20
Eigenschaften des Produkts:
Der Ventilator bringt die erwärmte Heißluft von den Heizelementen in Bewegung, um den Effekt der Innenraumheizung zu erzielen.
Sicherheitshinweis
19. Das Produkt kann nicht im Freien verwendet werden.
20. Verboten sind Gegenstände, welche die Kaminöffnung in irgendeiner Weise bedecken oder blockieren. Dies kann zur gefährlichen Überhitzung
des Kamins führen.
21. Möbel, Vorhänge oder brennbare Materialien sollten einenAbstand von 1 Meter zum Kamin haben.
22. Unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung, wenn etwas nicht in Ordnung ist.
23. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
24. Bitte legen Sie das Netzkabel nicht auf die Vorderseite des Kamins.
25. Obwohl die Kaminheizung den Sicherheitsstandards entspricht, ist die Verwendung von Mehrzweckteppichen oder Langhaarteppichen in der
Nähe der Heizung nicht empfohlen.
26. Entsorgen Sie die Verpackung sorgfältig. Kunststoffverpackungen können die Umwelt verschmutzen.
27. Das Produkt muss in unmittelbarer Nähe zum Boden sein.
28. Der Kamin muss unter Wechselspannung betrieben werden.
29. WARNUNG: Decken Sie das Heizgerät nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
30. Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden.
31. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn ihnen eine Aufsicht oderAnleitung zum sicheren und verständlichen
Umgang mit dem Gerät und den damit verbundenen Gefahren, erteilt wurde. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ohne Aufsicht
dürfen das Gerät nicht benutzen oder reinigen.
32. Um eine Gefährdung durch versehentliches Zurücksetzen des Thermoschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein externes
Schaltgerät, z. B. eine Zeitschaltuhr, oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Stromnetz ein- und ausgeschaltet
wird.
33. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
34. WARNUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit einem Gerät zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht
in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum alleine zu verlassen, es sei denn, dies wird ständig
überwacht.
35. Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder ab 3 bis 8 Jahren
dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner bestimmungsgemäßen Position aufgestellt oder installiert wurde und wenn
sie über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die Sicherheitsbestimmungen und die mit der Benutzung verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder ab 3 Jahren bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren, reinigen oder jegliche
Wartungsarbeiten durchführen.
36. VORSICHT - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. BesondereAufmerksamkeit ist geboten,
wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Hilfreiche Tipps vor der Montage
⚫Bitte bewahren Sie die gesamte Verpackung auf, bis Sie alle Teile und den Inhalt des Hardware-Pakets überprüft und mit der Teileliste
abgeglichen haben.
⚫Das Hardware-Paket enthält kleine Gegenstände, die von Kindern ferngehalten werden sollten.
⚫Wir empfehlen, dass Sie das Hardware-Paket öffnen undden gesamten Inhalt in einen Behälter geben, um das Risiko des Verlusts kleiner Teile
zu verringern.
MONTAGE
Montage A:
Diese Montage gilt für EF-14C.
1) Dieses Gerät ist für die Befestigung an einer Wand in einer Mindesthöhe von 300 mm vorgesehen. Der Mindestabstand zwischen der Oberseite
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Valor Fires
Valor Fires 964 Installer and owner guide

Dik Geurts
Dik Geurts Instyle corner slim 660/495 installation instructions

Pacific energy
Pacific energy NEO 1.6 INSERT manual

Majestic
Majestic JADE42I owner's manual

Napoleon
Napoleon GD19-1N Installation and operating instructions

Vermont Castings
Vermont Castings Allura-Fire Electric Fireplaces EF26 Specifications