P.LEMMENS TAC5 Manual

CLASS UNIT
Unité de ventilation double flux avec récupération d’énergie à haut rendement
Ventilatiekasten met dubbele luchtstroom en hogerendement warmteterugwinning
High efficiency double flow ventilation unit with high efficiency heat recovery
Hocheffiziente Lüftungseinheit mit hocheffizienter Wärmerückgewinnung
Manuel d’installation et de maintenance
Installatie- en onderhoudshandleiding
Installation and maintenance manual
Installations- und Wartungsanleitung


Version française: voir page 5
Nederlandse versie: zie pagina 15
English version : see page 25
Deutsche Version: siehe Seite 35


5
TABLE DES MATIERES
1. GENERALITES .............................................................................................................................. 6
1.1 Construction ........................................................................................................................ 6
1.2 Ventilateurs à technologie TAC............................................................................................. 6
1.3 Echangeur à contreflux AIR/AIR ............................................................................................ 6
1.4 Filtres ................................................................................................................................... 6
1.5 Fiche de configuration de votre installation .......................................................................... 7
1.6 Garantie ............................................................................................................................... 7
1.7 Conformité ........................................................................................................................... 7
2. INSTALLATION DE L’UNITE ........................................................................................................... 8
2.1 Mise en place de l’unité ....................................................................................................... 8
2.2 Raccordement des condensats ............................................................................................. 9
3 INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT DES ALIMENTATIONS .........................................................10
3.1 Informations générales .......................................................................................................10
3.1.1 Schéma général du Class Unit......................................................................................10
3.1.2 Schéma de principe du positionnement des sondes de T° dans l’unité.........................11
3.2 Raccordement de l’alimentation des ventilateurs, de la régulation et de la batterie
électrique de post-chauffe KWout ..................................................................................................11
4. REGULATION ..............................................................................................................................12
5. ENTRETIEN .................................................................................................................................12
5.1 Tous les 3 mois ....................................................................................................................12
5.2 Tous les 12 mois ..................................................................................................................13
ANNEXE: Paramètres de l’installation .................................................................................................14

Class Unit Manuel d’Installation et de Maintenance
6
1. GENERALITES
1.1 Construction
Le Class Unit est fabriqué en une seule pièce (monobloc).
Les trois panneaux d’accès sont à double parois de 30 mm. L’extérieur est en acier pré-peint, l’intérieur en acier
galvanisé. L’isolation thermique est réalisée en laine de roche ignifugée (Euroclass A1, EN 13501), conforme aux
normes européennes sur l’environnement, insérées entre les tôles.
L’intérieur de l’unité a été conçu pour optimiser l’isolation acoustique.
Etanchéité aéraulique:
Interne: Classe 1 selon norme EN 13141-7.
Externe: Classe 2 selon norme EN 13141-7.
1.2 Ventilateurs à technologie TAC
Le Class Unit est équipé de ventilateurs centrifuges à technologie TAC.
La régulation TAC5 DG est développée spécifiquement pour exploiter tous les avantages de cette technologie.
Vérifiez que la tension fournie corresponde à la spécification du ventilateur et que le raccordement soit réalisé
selon le schéma fourni.
Attention !! : Le démarrage/arrêt de l’appareil doit être activé en utilisant la fonction softstop sur K1/K2/K3
ou via le RC/GRC/MODBUS/ETHERNET/KNX, et non en coupant l’alimentation 230V.
Quelques valeurs à vérifier
Alimentation : 230VAC (210V<V<250V).
Fréquence : 50/60 Hz.
Mise à la terre obligatoire.
Le moteur est auto-protégé contre les surcharges. Il n'est donc PAS nécessaire de prévoir une protection
électrique contre les surcharges. Voir § 3.2 pour instructions détaillées.
Classe d’isolation
Ventilateur/Class Unit: IP44.
Températures nominales: -10°C/+55°C.
Conformités : CE et UL approuvé.
Mise en opération
Avant de mettre l’appareil en opération veillez à contrôler les points suivants:
- La turbine tourne sans résistance ?
- Vérifiez si l’installation et les raccordements sont effectués selon les normes européennes applicables.
- Les mesures de précautions pour éviter un accident sont-elles prises ? (parties tournantes, sécurité
électrique,…).
Conditions d’opération
La température de passage d’air sur le moteur ne peut pas être inférieure à -10°C, ni supérieure à 55°C. Ceci
dépendra des conditions d’application. Le ventilateur n’est pas conçu pour fonctionner dans un environnement
agressif ou explosif. Il n’est pas conseillé d’arrêter/démarrer le ventilateur plus souvent que toutes les 5 minutes.
1.3 Echangeur à contreflux AIR/AIR
Prévoyez de protéger l’échangeur par des filtres propres.
La régulation TAC5 DG inclut en standard un système antigel de l’échangeur (par déséquilibrage du débit d’air).
Les appareils Class Unit sont spécifiés pour ne pas dépasser une vitesse d’air frontale de 2,2m/s sur l’échangeur.
1.4 Filtres
L'unité de récupération est spécifiée avec des filtres de classe M5 à la reprise d'air vicié et à l'aspiration d'air frais
pour bien protéger l'échangeur et garantir une qualité optimale de l'air à l'intérieur. Toutefois, l’unité est livrée à

7
l’origine avec un kit filtres de mise en service (G4/M5), qu’il conviendra de remplacer après quelques semaines
d’utilisation par un kit filtre M5/M5.
Un filtre trop colmaté peut engendrer les problèmes suivants:
Ventilation insuffisante
Augmentation excessive de la vitesse de rotation du ventilateur, consommation excessive
Augmentation excessive du niveau sonore
Un filtre endommagé permet à de l’air non filtré d’entrer dans l’échangeur
Types de filtres pour remplacement:
Type d’unité Filtre air pulsion Filtre air extraction
Kit
Filtres
(pulsion+extraction
)
CID
HRg Class Unit 1000 1 x M5
(410x500x50)
1 x M5
(397x415x50) 510095
1.5 Fiche de configuration de votre installation
Lorsque l’installation est terminée et la mise en route effectuée, nous recommandons vivement à l’installateur de
compléter la fiche reprise en annexe. Cette fiche reprend toutes les informations utiles pour la maintenance de
l’installation. Laisser une copie de cette fiche dans le groupe afin de:
- faciliter la communication en cas de discussion avec le fabricant
- de servir de base si vous voulez modifier des paramètres
- de clarifier la situation en cas de problème et de doute sur la garantie
1.6 Garantie
La garantie du fabricant commence à la date de facturation de PLC. La garantie est de 2 ans, sauf sur les parties
mobiles ou elle est de 1 an.
La garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses, et n’inclut pas la main d’œuvre et les frais de
déplacement. La garantie devient caduque si :
L’installation n’est pas réalisée selon les prescriptions décrites ci-dessus
Des réparations ont été réalisées par du personnel non qualifié
La fiche reprise en annexe n’est pas complétée et communiquée si nécessaire
1.7 Conformité
- CE, sous réserve que l’installation ait été faite en respect des normes en vigueur.
- Eco-design (directive 2009/125/EC) – LOT6 (1253/2014). Détails sur notre site: www.lemmens.com.

Class Unit Manuel d’Installation et de Maintenance
8
2. INSTALLATION DE L’UNITE
2.1 Mise en place de l’unité
Installer l’unité en suivant les étapes suivantes :
Assurer un accès suffisant au groupe. S’assurer qu’il
soit possible d’accéder à tous les composants en vue
de la maintenance (contrôleur, ventilateurs, filtres, ...)
et du remplacement éventuel d’éléments défectueux.
L’unité doit avoir le coté avec la prise d’air neuf placée
contre une paroi. Les dimensions des deux ouvertures
à y pratiquer sont indiquées dans le plan de l’unité.
La fixation se fait à l’aide de 4 tiges filetées M8
fermement insérées au plafond en correspondance
des 4 pates de fixations.
La longueur des tiges devra être telle qu’elle dépasse
de chaque support de l’unité d’au moins 2 cm à la
hauteur voulue.
Les entraxes entre les trous de passage des supports
sont repris dans le plan de l’unité.
Pour les 4 pates de fixation, insérer une rondelle
puis visser un boulon de diamètre et de pas
correspondant à ceux de la tige. Laisser la tige
dépasser d’au moins 1 cm en dessous du
boulon.
Veiller à ce que l’unité soit horizontale.
Repérer les 16 supports de fixation de l’habillage.
La partie supérieure des supports sert à poser
les éléments de l’habillage
Le trou dans la base du support servira à fixer les
éléments de l’habillage

9
Placer les 3 éléments de l’habillage prévus pour
la partie supérieure de l’unité.
Fixer ces éléments avec des rivets en
correspondance de la base des supports de
l’habillage comme indiqué dans la vue de coupe
où le support de l’habillage est mis en évidence
en jaune.
Faire de même avec les 3 éléments de l’habillage
de la partie inférieure.
Un soin particulier a été apporté à l’étanchéité de l’unité. Vérifier que le raccordement des gainages est rendu
étanche ainsi que les éventuels trous faits dans le groupe lors de l’installation.
2.2 Raccordement des condensats
Le Class Unit est livré avec une pompe d’évacuation des condensats raccordée d’usine.
Veiller à raccorder correctement le tuyau d’évacuation.

Class Unit Manuel d’Installation et de Maintenance
10
3 INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT DES ALIMENTATIONS
3.1 Informations générales
3.1.1 Schéma général du Class Unit
Tous les raccordements électriques à effectuer par l’installateur se font en 1.
1. Boîtier de raccordement centralisé du circuit TAC5 DG (pré câblé en usine)
2. Ventilateur de pulsion
3. Ventilateur d’extraction
4. Echangeur de chaleur Air/Air (+ bypass modulant 100 %)
5. Bac à condensats
6. Filtre pulsion
7. Filtre extraction
8. Panneaux d’accès
1
2
4
8
3
5
6
7
8
8
tuyau
d’évacuation
Pompe d’évacuation
des condensats

11
3.1.2 Schéma de principe du positionnement des sondes de T° dans l’unité
Afin de faciliter l’identification et le câblage des sondes de température, celles-ci sont de 4 couleurs
différentes. Par convention, la correspondance est :
- T1 : câble noir
- T2 : câble blanc
- T3 : câble bleu
- T5 : câble vert
3.2 Raccordement de l’alimentation des ventilateurs, de la régulation et de la batterie électrique
de post-chauffe KWout
Spécifications à respecter pour ce raccordement:
Tension
(1)
Puissance
KWout
Courant
maximum (2)
Type de
protection
(3)
Calibre de la
protection
1 x 230V 3 kW 2 x 1,5 A + 13A D – 10.000A – AC3 20A
(1) Mise à la terre: ! OBLIGATOIRE !
(2) Sur la plage débit minimum → débit nominal (1000 m3/h) + 20%.
(3) Protection électrique: courbe de déclenchement de type D - pouvoir de coupure 10.000A - AC3.
4. REGULATION
Les fonctionnalités de base de la régulation sont :
- Pilotage des ventilateurs
- Gestion automatique de plages horaires
- Gestion automatique du bypass (freecooling et/ou protection antigel du récupérateur)
- Gestion automatique de la protection antigel du récupérateur
- Ouverture et fermeture automatique du clapet à l’entrée d’air neuf.
- Préchauffe électrique (option)
- Postchauffe électrique
Modes de communication possibles avec la régulation TAC5 :
- RC (commande à distance LCD)
- GRC (écran graphique tactile pouvant contrôler jusqu’à 247 unités)
- Réseau MODBUS RTU (habituellement pour connecter à une GTC)
- Réseau MODBUS TCP/IP (pour connecter à une GTC ou pour s’interfacer avec l’App EOLE4HR pour
smartphone, tablette et PC utilisant les systèmes opératifs Android, IOS, Windows 7/8/10)
- Réseau KNX
Elle peut être connectée aux options suivantes :
- Option RC: commande déportée pour le paramétrage, le contrôle et la visualisation des paramètres.
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation MI Regulation TAC5 HR REC CF.
- Option GRC: écran tactile déporté pour le paramétrage, le contrôle et la visualisation des paramètres.
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation TAC5– GRC
- Option SAT BA/KW:
Régulation de 2 échangeurs externes (chaud et ou froid).
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation SAT BA/KW

Class Unit Manuel d’Installation et de Maintenance
12
- Option SAT3 :
Circuit avec 2 relais pour
Signalisation "Marche ventilateurs" et "Alarme de pression" (si en position O.R.1 / O.R.2)
ou
"Commande circulateur" et "Signalisation de l’état du bypass" (si en position O.R.3 / O.R.4)
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation SAT3
- Option de communication (1 seule possible à la fois):
Option SAT MODBUS : rend possible l’option GRC, communication en MODBUS RTU.
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation SAT MODBUS
Option SAT ETHERNET: communication MODBUS TCP/IP sur réseau Ethernet en paires
torsadées 10 BASE T/100Base-TX IEEE 802.3.
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation SAT ETHERNET
Option SAT WIFI: communication MODBUS TCP/IP sur réseau sans fil Wi-Fi.
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation SAT WIFI
Option SAT KNX : communication KNX.
Détails voir manuel d’installation et d’utilisation SAT KNX
Chacune de ces configurations fait l’objet d’une documentation séparée reprenant tous les détails de la
régulation.
5. ENTRETIEN
Attention: Avant toute manipulation et ouverture des panneaux d’accès il est obligatoire de couper l’alimentation.
Un entretien régulier du Class Unit est indispensable afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
La fréquence des inspections et opérations d’entretien dépendent de l’application et de l’environnement mais de
manière générale il est conseillé de suivre au minimum les indications suivantes:
5.1 Tous les 3 mois
1. Vérification de l’absence d’alarme au niveau de la régulation (voir manuel de la régulation).
2. Vérification de l’état d’encrassement des filtres. La régulation de l’unité permet de signaler un seuil
d’encrassement prédéfini (voir manuel de la régulation). Si nécessaire remplacer les filtres.
Un filtre trop colmaté peut engendrer les problèmes suivants:
Ventilation insuffisante
Augmentation excessive de la vitesse de rotation du ventilateur, consommation excessive
Augmentation excessive du niveau sonore
Un filtre endommagé permet à de l’air non filtré d’entrer dans l’échangeur
Types de filtres pour remplacement:
Type d’unité Filtre air pulsion Filtre air extraction
Kit
Filtres
(pulsion+extraction
)
CID
HRg Class Unit 1000 1 x M5
(410x500x50)
1 x M5
(397x415x50) 510095
3. Inspection et nettoyage de l’intérieur de l’unité:
- Aspirer toute accumulation de poussière présente dans l’unité.
- Inspecter et aspirer si nécessaire l’échangeur à contre flux.
- Nettoyer les éventuelles traces de condensation.

13
5.2 Tous les 12 mois
1. Vérification de l’absence d’alarme au niveau de la régulation (voir manuel de la régulation)
2. Vérification de l’état d’encrassement des filtres. La régulation de l’unité permet de signaler un seuil
d’encrassement prédéfini (voir manuel de la régulation). Si nécessaire remplacer les filtres.
Un filtre trop colmaté peut engendrer les problèmes suivants:
Ventilation insuffisante
Augmentation excessive de la vitesse de rotation du ventilateur, consommation excessive
Augmentation excessive du niveau sonore
Un filtre endommagé permet à de l’air non filtré d’entrer dans l’échangeur
Types de filtres pour remplacement:
Type d’unité Filtre air pulsion Filtre air extraction
Kit
Filtres
(pulsion+extraction
)
CID
HRg Class Unit 1000 1 x M5
(410x500x50)
1 x M5
(397x415x50) 510095
3. Inspection et nettoyage de l’intérieur de l’unité:
- Aspirer toute accumulation de poussière présente dans l’unité.
- Inspecter et aspirer si nécessaire l’échangeur à contre flux.
- Nettoyer les éventuelles traces de condensation.
- Nettoyer le bac de condensats.
- Nettoyer l’intérieur du bypass: afin d’accéder à l’intérieur du bypass il faut en forcer l’ouverture comme suit:
- Ponter les bornes IN4 et +12V du circuit CB4 TAC5 DG. Le bypass est alors ouvert quelles que soient
les conditions de t°.
- Ne pas oublier de déconnecter IN4 et +12V une fois le nettoyage du bypass terminé.
4. Entretien des ventilateurs:
Avant de procéder à un entretien vérifiez que l’alimentation soit coupée, et que les ventilateurs sont arrêtés.
Vérifiez l’état du ventilateur. Nettoyez-le si nécessaire en veillant à ne pas altérer l’équilibrage de la turbine (ne
pas enlever les clips d’équilibrage). Démonter les ventilateurs si nécessaire.
5. Vérifier l’étanchéité de l’unité:
Vérifier la bonne fermeture des panneaux ainsi que l’état des joints et mousses assurant l’étanchéité.
___________________________________________________________________________________________
Un soin particulier a été porté à la constitution de cette brochure, néanmoins nous ne pouvons être tenus responsables
pour d’éventuelles erreurs et/ou omissions.

Class Unit Manuel d’Installation et de Maintenance
14
ANNEXE: Paramètres de l’installation
Afin de faciliter toute intervention future, indiquez dans ce tableau tous les paramètres propres à votre installation.
Veuillez-vous munir de ce document complété avant de nous contacter pour tout problème éventuel. Sans cela
nous ne serons pas en mesure de vous aider.
Paramètres de configuration:
1 Mode de fonctionnement
2 Si mode CA:
m³h K1 =
m³h K2 =
m³h K3 =
3 Si mode LS:
Vmin =
Vmax =
m³h≡Vmin =
m³h≡Vmax =
% sur K3 =
4 Si mode CPs: Consigne = V (soit Pa)
% sur K3 =
5 % EXT/PUL %
6 Alarme de pression (modes
CA / LS)
Utilisée? oui / non
Si utilisée, valeurs d’initialisation:
Pulsion: m³h
Pa
Extraction: m³h
Pa
7 KWout T° KWout = °C
Si vous avez modifié des paramètres via la configuration avancée, indiquez-les ci-dessous:
Paramètres de fonctionnement:
1 Débit pulsion m³/h
2 Pression pulsion Pa
3 Débit extraction m³/h
4 Pression extraction Pa

15
INHOUDSTABEL
1. ALGEMEEN .................................................................................................................................16
1.1 Constructie .........................................................................................................................16
1.2 TAC ventilatoren .................................................................................................................16
1.3 Lucht/Lucht tegenstroom warmtewisselaar.........................................................................16
1.4 Filters ..................................................................................................................................16
1.5 Fiche met de instellingen van uw installatie.........................................................................17
1.6 Garantie ..............................................................................................................................17
1.7 Conformiteit .......................................................................................................................17
2. INSTALLATIE ...............................................................................................................................18
2.1 Plaatsing van de luchtgroep ................................................................................................18
2.2 Aansluiten van de kondensbak ............................................................................................19
3. AANSLUITINSTRUCTIES ...............................................................................................................20
3.1 Algemene informatie ..........................................................................................................20
3.1.1 Algemeen aansluitschema van de Class Unit ...............................................................20
3.1.2 Principeschema voor de T° voelers in de ventilatiekast................................................21
3.2 Aansluiten van de voeding van de ventilatoren, de regeling en van de electrische
naverwarmingsbatterij KWout .......................................................................................................21
4. REGELING ...................................................................................................................................21
5. ONDERHOUD .............................................................................................................................22
5.1 Iedere 3 maanden ...............................................................................................................22
5.2 Iedere 12 maanden .............................................................................................................23
Bijlage: Installatieparameters .............................................................................................................24

Class Unit installatie- en onderhoudshandleiding
16
1. ALGEMEEN
1.1 Constructie
De Class Unit luchtbehandelingskasten bestaan uit één stuk.
De toegangspanelen zijn sandwich panelen van 30 mm: de buitenkant is van voorgeverfd staal, de binnenkant
bestaat uit gegalvaniseerd staal. De thermische isolatie tussen beide wanden wordt verzorgd door brandwerende
rotswol (Euroclass A1, EN 13501), volgens de Europese milieunormen.
De binnenzijde van de kast is ontworpen om de akoestische prestaties te optimaliseren.
Aërolische luchtdichtheid::
Intern: Klasse 1 volgens Norm EN 13141-7.
Extern: Klasse 2 volgens Norm EN 13141-7.
1.2 TAC ventilatoren
De Class Unit is uitgerust met TAC centrifugaalventilatoren. De bijbehorende TAC5 DG regeling is speciaal
ontwikkeld om de voordelen van deze technologie optimaal te benutten.
Verifieer altijd of de netspanning overeenkomt met die van de ventilator en dat de aansluitingen gebeuren volgens
bijgevoegd schema.
Opgelet !! : Het starten en stoppen van de Class Unit moet gebeuren met de softstop functie op de
klemmen K1/K2/K3 of via de RC/GRC/MODBUS/ETHERNET/KNX en niet door het onderbreken van de 230V
voeding.
Enkele waarden die u moet controleren
Voeding : 230VAC (210V<V<250V).
Frequentie : 50/60 Hz.
Aarding verplicht.
De motoren zijn beschermd tegen overspanning. Het is dus niet nodig om een electrische beveiliging hiertegen te
voorzien. Zie § 3.2 voor gedetailleerde instructies.
Isolatieklasse
Mechanisch : IP44
Nominale temperatuur: -10°C/+55°C.
Conformiteit : CE en UL gekeurd.
Opstarten
Vooraleer u het apparaat opstart vragen wij u om volgende punten te controleren:
- Kan het ventilatorwiel vrij draaien?
- Heeft u alle aansluitingen uitgevoerd volgens de geldende Europese Normen?
- Zijn alle nodige veiligheidsmaatregelen genomen? (draaiende delen, electrische veiligheid,...).
Werkomstandigheden
Afhankelijk van de omstandigheden mag de motor niet worden blootgesteld aan temperaturen lager dan –10°C en
hoger dan 55°C. De ventilatoren zijn niet geschikt om in een agressief of explosief klimaat te werken. Het is niet
aangeraden om de ventilator iedere 5 minuten te starten en te stoppen.
1.3 Lucht/Lucht tegenstroom warmtewisselaar
Bescherm de wisselaar met propere filters.
De TAC5 DG regeling heeft voor de wisselaar een ingebouwde antivriesbescherming.
De frontale luchtsnelheid op de wisselaar mag de 2,2 m/s niet overschrijden.
1.4 Filters
De warmteterugwinning unit is gespecificeerd met M5 class filters aan de kant van de terugname van de gebruikte
lucht en aan de inblaaszijde van de verse lucht om de wisselaar te beschermen en de luchtkwaliteit in het lokaal te

17
verzekeren. Het apparaat is oorspronkelijk met een G4 / M5 starterkit voor de indienstelling geleverd. Dit kit moet
worden vervangen na een paar weken gebruik door een M5 / M5 filter kit.
De filters moeten regelmatig gecontroleerd en schoongemaakt/vervangen worden.
Een verstopte filter kan tot gevolg hebben dat:
Er onvoldoende ventilatie is
De draaisnelheid van de ventilator te hoog is, met een hoog verbruik als gevolg
Het geluidsniveau te hoog is
Niet gefilterde lucht in de wisselaar komt (bij een kapotte filter)
Vervangfilters:
Type kast Filter Pulsie Filter Extractie
Kit Filters (pulsie+extractie)
CID
HRg Class Unit 1000 1 x M5
(410x500x50)
1 x M5
(397x415x50) 510095
1.5 Fiche met de instellingen van uw installatie
Na het beëindigen van de installatie raden wij u aan om de installatiefiche in bijlage in te vullen. Deze fiche bevat
alle informatie die u nodig heeft om de ventilatiekast te onderhouden. Laat altijd een kopie hiervan in de groep om:
- In geval van problemen de communicatie met de fabrikant te vergemakkelijken.
- Als basis te dienen indien u de parameters wil veranderen.
- Bij twijfel omtrent de garantie de situatie uit te klaren.
1.6 Garantie
De garantie van de fabrikant begint op de facturatiedatum door PLC. De garantieduur bedraagt 2 jaar, behalve op
de bewegende delen waar de garantie 1 jaar bedraagt.
De garantie bestaat uit het vervangen van de defecte delen. De werkuren en het transport zijn niet inbegrepen. De
garantie vervalt indien:
De installatie niet volgens de voorschriften is gebeurd.
Niet gekwalificeerde personen herstellingen hebben uitgevoerd.
De bijgevoegde fiche niet volledig is ingevuld en niet kan worden getoond indien nodig.
1.7 Conformiteit
- CE, onder voorbehoud van een correcte installatie volgens de heersende Normen.
- Eco-design (Richtlijn 2009/125 / EG) – LOT6 (1253/2014). Meer informatie op onze website
www.lemmens.com.

Class Unit installatie- en onderhoudshandleiding
18
2. INSTALLATIE
2.1 Plaatsing van de luchtgroep
De installatie dient te gebeuren volgens volgende stappen:
Voorzie voldoende toegang tot de luchtgroep zodat
nadien de filters, de regeling en de ventilatoren
bereikbaar blijven voor aansluiting, onderhoud en
vervanging.
De kast dient met de verse lucht aanzuigzijde tegen de
buitenwand geplaatst te worden. De afmetingen van
de openingen, te maken in deze wand, staan
aangegeven op de documentatie.
De bevestiging gebeurt middels 4 draadstangen M8,
dewelke aan het plafond worden bevestigd in
overeenstemming met de 4 overeenkomstige
montagebeugels.
De lengte van deze draadstangen moet voldoende zijn
om bij de gewenste montagehoogte bij elke beugel
tenminste 2 cm vrije draadstang te hebben.
De exacte positie van de steunen zijn weergegeven op
de tekening bij de kast.
Bij elk van de 4 montagebeugels, eerst een
sluitring en vervolgens een voor de gebruikte
draadstang passende bout. De bout dient
minstens 1cm vrije draadstang te laten.
Controleer of het toestel horizontaal gemonteerd
is.
Lokaliseer de 16 montagesteunen op de
omkasting.
De bovenzijde van de montagesteunen dient om
de omkasting op te laten rusten.
De opening in de voet van de montagesteunen
dienen om de omkasting aan te bevestigen.

19
Monteer eerst de 3 elementen aan de bovenzijde
van de eenheid.
Bevestig deze elementen met klinknagels in de
openingen in de voet van de montagesteunen
zoals aangegeven op de snede links, waarbij de
montagesteun is weergegeven in het geel.
Herhaal deze montage met de 3 elementen van
de omkasting van de onderzijde
Er is bijzondere aandacht besteed aan de dichtheid van de groep. Let er op dat de aansluitingen die u maakt
en de extra gaten die u boort bij de installatie luchtdicht gemaakt worden.
2.2 Aansluiten van de kondensbak
In de Class Unit is de kondensafvoerpomp volledig geïnstalleerd
U dient enkel de afvoerbuis correct aan te sluiten.

Class Unit installatie- en onderhoudshandleiding
20
3. AANSLUITINSTRUCTIES
3.1 Algemene informatie
3.1.1 Algemeen aansluitschema van de Class Unit
1. Centrale aansluitdoos met het CB4 TAC5 DG circuit (voorgekableerd)
2. Pulsieventilator
3. Extractieventilator
4. Lucht/lucht warmtewisselaar + modulerende By-pass 100%
5. Kondensbak
6. Filter pulsiezijde
7. Filter extractiezijde
8. Toegangspanelen
De Class Unit wordt volledig voorgekableerd geleverd. De electrische aansluiting van de groep wordt
hierdoor zeer eenvoudig.
1
2
4
8
3
5
6
7
8
8
Afvoerbuis
Kondensafvoerpom
Table of contents
Languages:
Other P.LEMMENS Fan manuals