
-PMS2000 System -
Ref. 11/581 PM2093-VL
4
- selezionare il set di allarmi desiderato attraverso
l'inserzione di un jumper in uno dei relativi
connettori: nella tabella che segue, vengono
indicate le relazioni connettore/tipo allarme.
- Select the required set of alarms by fitting a
jumper into one of the connectors concerned.
The combinations of connectors with the types
of alarm are indicated in the following table.
-PMS2000 System -
Ref. 11/581 PM2093-VL
21
# MORS./TERM. TIPO ALLARME TYPE OF ALARM
1 I1 Monotonale lento Single-tone, slow
2 I2 Monotonale veloce Single-tone, fast
3 I3 Bitonale lento Two-tone, slow
4 I4 Bitonale veloce Two-tone, fast
CN110 5 I5 Sirena lenta Siren, slow
6 I6 Sirena veloce (Yelp) Siren, fast (Yelp)
7 I7 Slow whoop down Slow whoop down
8 I8 Slow whoop up Slow whoop up
9 I1 Fine allarme inglese End of alarm, English
10 I2 Woop veloce inglese Whoop fast, English
11 I3 Polizia inglese Police, English
12 I4 Crash inglese Crash, English
CN111 13 I5 Allarme fuoco inglese Fire alarm, English
14 I6 Air raid inglese Air raid, English
15 I7 Allarme fuoco tedesco Fire alarm, German
16 I8 Fine allarme fuoco tedesco End of fire alarm, German
17 I1 Woop olandese Whoop, Dutch
CN112 18 I2 Woop olandese continuo Continuous whoop, Dutch
19 I3 Allarme francese Alarm, French
Selezione dell’instradamento degli allarmi
• per inviare i toni di allarme al bus di miscelazione,
è necessario inserire un jumper nel connettore
CN119.
• per inviare i toni di allarme ad uno dei quattro
canali VES, è necessario selezionare un solo
jumper in CN124 (canale 1), in CN123 (canale
2), CN122 (canale 3), CN120 (canale 4).
• è possibile inoltre prelevare in modo bilanciato il
segnale dal connettore per controllo remoto [3]:
> PIN 3 - segnale audio ‘A’
> PIN 8 - segnale audio ‘B’
> PIN 7 - massa
Nota
Le tre possibiltà NON sono in alternativa e possono
quindi essere utilizzate SIMULTANEAMENTE. Dopo aver
scelto il set di allarmi desiderato, inserire la scheda nel
cestello PMS2002-B.
Alarm routing selections
• To send the alarm tones to the mixing bus, it is
necessary to fit a jumper into connector
CN119.
• To send the alarm tones to one of the four VES
channels it is necessary to select a single in
CN124 (channel 1), in CN123 (channel 2), in
CN122 (channel 3) or in CN120 (channel 4).
• It is also possible to pick up the signal in the
balanced mode from the remote control
connector [3]:
> PIN 3 - audio signal ‘A’
> PIN 8 - audio signal ‘B’
> PIN 7 - GND
Note
These three possibilities are NOT alternatives, and
may therefore be used AT THE SAME TIME. After
selecting the required set of alarms, fit the card
into the PMS2002-B card-cage.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalla Vostra amministrazione
comunale, oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio. Smaltire separatamente un
rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente
di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse. Su ciascun prodotto è
riportato a questo scopo il marchio del
contenitore di spazzatura barrato.
This product must not be disposed of as urban
waste at the end of its working life. It must be
taken to a special waste collection centre licensed
by the local authorities or to a dealer providing
this service. Separate disposal of electric and/
or electronic equipment (WEEE) will
avoid possible negative consequences
for the environment and for health
resulting from inappropriate disposal,
and will enable the constituent materials
to be recovered, with significant savings
in energy and resources. As a reminder
of the need to dispose of this equipment
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
!
Avvertenze per lo smaltimento di
questo prodotto ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/EC
!
Important information for disposal of the
product in accordance with EC Directive
2002/96/EC
Questo prodotto è conforme alle
Direttive della Comunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the
relevant European Community
Directives.
•GARANZIA •
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle
sue materie prime e nel suo montaggio; il periodo di
garanzia è regolamentato dalle norme vigenti. La
Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui
garantito se il difetto risulterà essersi verificato
durante l’uso normale; la garanzia non si estende
quindi a prodotti usati ed installati in modo errato,
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi
o da agenti atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso,
dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di
spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne
comprende altre, esplicite od implicite, e non
comprende danni o incidenti conseguenti a persone
o cose.
Contattare i distributori PASO della zona per maggiori
informazioni sulla garanzia.
•WARRANTY •
This product is warranted to be free from defects
in raw materials and assembly. The warranty period
is governed by the applicable provisions of law.
Paso will repair the product covered by this
warranty free of charge if it is faulty, provided the
defect has occurred during normal use. The
warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged
or damaged by liquids or the weather. If the product
is found to be faulty, it must be sent to Paso free of
charges for shipment and return. This warranty
does not include any others, either explicit or implicit,
and does not cover consequential damage to
property or personal injury.
For further information concerning the warranty
contact your local PASO distributor.