Peaq PPB200BT-B User manual

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi
User Manual Instruções de utilização
Manual de instrucciones Руководство пользователя
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu
Manuale dell’utente
Portable Boombox PPB200BT-B
DO NOT PRINT!
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 1 31/8/15 1:43 PM

IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 2 31/8/15 1:43 PM

Deutsch 4 - 16
Ελληνικά 17 -29
English 30 -42
Español 43 -55
Français 56 -68
Magyar 69 -81
Italiano 82 -94
Nederlands 95 -107
Polski 108 -120
Português 121 -133
Русский язык 134 147
Svenska 148 -160
Türkçe 161 -173
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 3 31/8/15 1:43 PM

DEUTSCH
4
Sicherheitsanmerkungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte auf-
merksam durchlesen und für späteren Ge-
brauch aufbewahren.
Um die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das
Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit
aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf
das Gerät stellen.
• Dieses Produkt ist nur für die
Tonunterhaltung vorgesehen. Um
gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung
ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im
Freien verwenden.
• Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehör-
schädigungen führen. Wenn Sie über
längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
• Erstickungsgefahr!Verpackungsmaterial
von Kindern fernhalten.
• Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht
in tropischen oder besonders feuchten
Klimazonen verwenden.
• Außenantennen müssen in sicherem Ab-
stand zu Stromleitungen montiert werden.
• Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung des
Produktes und elektrischer Bauteile führen.
• Ausschließlich vom Hersteller empfoh-
lenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
• Beim Aufstellen des Produktes ausrei-
chend Platz für Luftzirkulation freilassen.
Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken
o.ä. aufstellen.
• Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegen ständen
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
usw. behindern. Keine Gegenstände
in das Produkt einstecken. Keine
elektronischen Geräte oder Spielzeug auf
das Produkt stellen. Solche Gegenstände
können herunterfallen und Sach- und/oder
Personenschäden verursachen.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärker) aufstellen.
• Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Produktes ausüben, da
dadurch das Produkt umgestürzen kann.
• Das Produkt nicht verschieben oder
bewegen, während es eingeschaltet ist.
• Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen
berühren, andrücken oder reiben.
• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in
das Gehäuse eindringen.
• Keine oenen Flammen wie z.B.
brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
• Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließ-
lich von qualifiziertem Kundendienstper-
sonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu repa-
rieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art
den Kundendienst konsultieren, z.B. bei
Beschädigung des Netzkabels oder Netz-
steckers, nachdem Flüssigkeiten in das
Produkt eingedrungen oder Gegenstände
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 4 31/8/15 1:43 PM

5
DEUTSCH
hineingefallen sind, das Gehäuse beschä-
digt ist, das Produkt Regen oder Feuchtig-
keit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen technischen
Kundendienst oder von ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
• Das Netzkabel, das Produkt und Verlän-
gerungskabel regelmäßig auf Beschädi-
gungen prüfen. Ein beschädigtes Produkt
nicht betreiben. Sofort den Netzstecker
ziehen.
• Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
Verlängerungskabel so verlegen, dass
nicht daran gezogen oder darüber
gestolpert werden kann. Das Netzkabel
nicht in leicht zugänglichen Bereichen
herunterhängen lassen.
• Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
• Das Produkt nur an die in dieser Anleitung
beschriebene Stromversorgung anschlie-
ßen.
• Der Netzadapter dient zum Trennen
des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben.
Um die Stromaufnahme vollständig
auszuschalten, den Netzadaptor ziehen.
• Es ist möglich, dass das Produkt infolge
elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht
reagiert. Das Produkt ausschalten und
den Netzadaptor ziehen; nach einigen
Sekunden den Netzadapter wieder
einstecken.
• Darauf achten, dass das Kabel
nicht betreten und nicht gequetscht
wird, insbesondere am Stecker, den
Anschlussdosen und an der Stelle,
an welcher das Kabel am Produkt
angeschlossen ist.
• Den Netzadapter niemals am Kabel oder
mit nassen Händen herausziehen.
• Bei Fehlfunktionen während der
Verwendung, bei Gewitter, vor dem
Reinigen und wenn das Produkt
längere Zeit nicht gebraucht wird, den
Netzadapter ziehen.
• Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzadapter ziehen.
• Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
• BittelesenSiedieAngabenaufderäußeren
Gehäuseunterseite mit den elektrischen
Daten und Sicherheitshinweisen, bevor
Sie das Gerät aufstellen oder bedienen.
• Position des Typenschilds: Auf der
Unterseite des Radios.
• Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger
Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus
könnten explodieren.
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut
und kann nicht ausgetauscht werden.
• Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus
niemals kurzschließen. Den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es
besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Den Akku des Produkts niemals
unbeaufsichtigt laden.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe
via Bluetooth®, UKW-Radio, Audio-Eingang
(AUX-IN), USB- oder microSD Kartenspei-
chermedium vorgesehen. Das Produkt aus-
schließlich gemäß diesen Anweisungen ver-
wenden. Die Imtron GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt, Sach-
schaden, oder Verletzung von Personen auf-
grund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller an-
gegebenen Zweck entsprechender Verwen-
dung des Produkts.
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 5 31/8/15 1:43 PM

DEUTSCH
6
NMLK
J
O
ABCD E F
G
H
I
A. Ein-/Aus-Taste / Betriebsmodi-Auswahltaste
B. MTaste (Einstell-Menü)
C. / Vor-/Zurück
D. Display
E. Tragegri
F. Lautstärke +/–
G. Antenne, ausziehbar
H. Lautsprecher
I. Wiedergabe/Pause Taste
J. Anschlusspanel mit Abdeckung
K. microSD Kartensteckplatz
L. AUX-IN Buchse
M. USB Steckplatz
N. RESET Taste
O. DC-IN-Anschlussbuchse
Zubehör
1 x FM Radio und Bluetooth®Lautsprecher
1 x Netzteil mit DC-Kabel und Stecker
1 x AUX-IN Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Teile
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 6 31/8/15 1:43 PM

7
DEUTSCH
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch-
lesen, um Beschädigungen oder Verletzun-
gen in Folge unsachgemäßer Verwendung
zu vermeiden. Besonders die Sicherheitshin-
weise beachten. Zum späteren Nachschla-
gen aufbewahren und an zukünftige Benut-
zer weitergeben.
Das Produkt muss vor der ersten Inbetrieb-
nahme aufgeladen werden. Siehe Kapitel
“Batterie aufladen“.
Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig
entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit
und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes
Produkt nicht verwenden.
Stromversorgung
BATTERIE AUFLADEN
Das Radio kann über die eingebauten Akku-
Batterien betrieben werden.
Um die Akkubatterien aufzuladen, verbin-
den Sie das eine Ende des Netzteils mit
der DC-IN-Buchse. Das Steckernetzteil an
eine Steckdose anschließen. Während des
Aufladens blinkt das Symbol im Display.
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist,
erlischt das Symbol.
Die Ladezeit beträgt 4 Stunden.
Hinweis: Die Spielzeit ist abhängig von Para-
metern wie Modus, der Lautstärke, usw.
NETZBETRIEB
Das Radio kann auch über den Netzan-
schluß betrieben werden.
Den DC-Stecker des Netzteils in die DC IN-
Buchse stecken und den Netzstecker an
eine Steckdose anschließen.
Anschlüsse
AUX IN
Sie können auch externe Audiowiedergabe-
geräte anschließen, indem Sie das Kabel in
die AUX IN-Buchse stecken.
Vor dem ersten Gebrauch
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 7 31/8/15 1:43 PM

DEUTSCH
8
USB
Verbinden Sie ein USB-Laufwerk mit dem
Produkt, um eine Wiedergabe der USB-Mu-
sikdaten zu ermöglichen.
microSD KARTE
Sie können auch Musikdaten von einer
microSD Karte abspielen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Produkt einzuschalten. Zum Ausschalten
halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt.
ANTENNE AUSRICHTEN
Ziehen Sie die Antenne ganz heraus, drehen
und schwenken Sie sie nach oben.
LAUTSTÄRKE
Mit den Tasten –/+ können Sie die Lautstär-
ke des Lautsprechers einstellen.
Einstellungen
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 8 31/8/15 1:43 PM

9
DEUTSCH
UHRZEIT
1 3
2
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü
bis CLK erscheint und bestätigen Sie die
Auswahl mit der Taste .
3. Nehmen Sie mit den Tasten / Ihre
Einstellungen vor und bestätigen Sie jeweils
mit der Taste . Nachdem die Uhrzeit ein-
gestellt ist, schaltet sich das Produkt in den
Uhrzeit-Synchroniserungsmodus:
•RDS: Synchronisierung mit Senderstation
•OFF: Manuelle Einstellung
4. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
ABSCHALTFUNKTION (SLEEP TIMER)
SLEEP
1 3
2
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
SLEEP erscheint. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit der Taste .
2. Wählen Sie eine Abschaltzeit mit den Tas-
ten / . Zur Auswahl stehen folgen-
de voreingestellte Abschaltzeiten:
- SLEEP 90: 90 Minuten
- SLEEP 60: 60 Minuten
- SLEEP 30: 30 Minuten
- SLEEP 15: 15 Minuten
- SLEEP 00: Sleep-Funktion aus
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste
.
4. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
DISPLAY-BELEUCHTUNG
DIMMER
1 3
2
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
DIMMER erscheint. Bestätigen Sie die
Auswahl mit der Taste .
2. Wählen Sie eine Helligkeitseinstellung mit
den Tasten / und bestätigen Sie
mit der Taste .
3. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 9 31/8/15 1:44 PM

DEUTSCH
10
KLANG
EQ
13
2
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
EQ erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl
mit der Taste .
2. Wählen Sie eine Klangeinstellung mit
den Tasten / und bestätigen Sie
jeweils mit der Taste . Zur Auswahl
stehen folgende voreingestellte Klangbe-
reiche:
•FLAT
•HIP HOP
•JAZZ
•ROCK
•CLASSIC
3. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
BASS EIN/AUS
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
BASS erscheint. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit der Taste .
2. Schalten Sie mit den Tasten / den
Bass ein (ON) oder aus (OFF) und bestä-
tigen Sie mit der Taste .
3. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
In diesem Modus können Sie das Radio als
Lautsprecher für eine externe Wiedergabe-
quelle (z.B. Handy oder MP3-Player) ver-
wenden. Die Signalübertragung erfolgt ka-
bellos via Bluetooth®.
Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen
Sie das Radio (in diesem Fall Bluetooth®-
Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender)
koppeln (Pairing). Die Bluetooth®ID des
Lautsprechers ist PPB200BT-B.
KOMPATIBILITÄT
Das Produkt ist kompatibel mit Bluetooth®
-fähigen Mobiltelefonen und Musikwiederga-
begeräten. Es verfügt über Bluetooth®Versi-
on 3.0+EDR. Das Produkt funktioniert auch
mit Geräten, die über andere Bluetooth®-
Versionen verfügen, z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Hinweis:
• Der Abstand zwischen dem Lautsprecher
und dem Mobiltelefon/Wiedergabegerät
darf nicht größer als 8 Meter sein.
• Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle
koppeln, beachten Sie ebenfalls die
Bedienungsanleitung des AV-Senders
bezüglich Sicherheitshinweisen und
Gebrauch mit anderen Geräten.
Bluetooth®
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 10 31/8/15 1:44 PM

11
DEUTSCH
PAIRING
BT
1. Drücken Sie die Taste bis im Display
BT angezeigt wird. Das Gerät befindet
sich nun im Bluetooth®-Modus.
2. Schalten Sie Bluetooth®an Ihrem Wie-
dergabegerät ein. Machen Sie am Wie-
dergabegerät ggf. einen Suchlauf nach
Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr Wie-
dergabegerät mit PPB200BT-B. Die Ge-
räte sind nun verbunden und das Display
leuchtet in Blau.
3. Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung:
•Schalten Sie Bluetooth®am Wiederga-
begerät ab.
•Wechseln Sie den Betriebsmodus
•Halten Sie die Taste gedrückt bis die
Verbindung unterbrochen wird
BLUETOOTH®-WIEDERGABE
1. Starten Sie die Musikwiedergabe am
Wiedergabegerät oder mit der Taste
am Lautsprecher (falls unterstützt).
2. Drücken Sie jeweils kurz die Tasten
/ , um einen Titel vor- oder zurück-
zuspringen.
3. Die Lautstärke mit den Tasten -/+ regu-
lieren.
UKW Radio
1
2
1. In diesem Modus empfängt das Radio ein
UKW-Signal und kann Informationen über
Sendestation, usw. anzeigen.
2. Drücken Sie die Taste bis im Display
FM angezeigt wird.
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE UND
PROGRAMMSPEICHER
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
AUTOSCAN erscheint. Bestätigen Sie
die Auswahl mit der Taste .
2. Im Display erscheint AUTO und der au-
tomatischer Suchlauf wird gestartet.
Gefundene Sender werden automatisch
gespeichert.
MANUELLE SENDEREINSTELLUNG
Drücken Sie die Tasten / um das ge-
samte Frequenzband zu durchsuchen. Wenn
Sie die Tasten / länger gedrückt hal-
ten startet ein Suchlauf, welcher automatisch
beim nächsten gefundenen Sender stoppt.
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 11 31/8/15 1:44 PM

DEUTSCH
12
MANUELLE PROGRAMMSPEICHER
1. Sie können Ihren gewünschten Sendern
einen Programmspeicherplatz zwischen
1 und 20 zuweisen.
2. Wählen Sie einen eingestellten Sender
und drücken Sie die Taste M. Schalten
Sie mit den Tasten / durchs Menü
bis MEMORY erscheint. Bestätigen Sie
die Auswahl mit der Taste .
3. Weisen Sie mit den Tasten / dem
Sender einen Speicherplatz zu und be-
stätigen Sie mit der Taste .
4. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
GESPEICHERTE SENDER AUFRUFEN
1. Drücken Sie die Taste bis im Display
FM angezeigt wird.
2. Wählen Sie ein gespeichertes Programm
mit den Tasten / .
INFO ANZEIGE
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
INFO erscheint. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit der Taste .
2. Wählen Sie eine Info-Anzeige mit den
Tasten / und bestätigen Sie je-
weils mit der Taste . Zur Auswahl ste-
hen folgende Informationsanzeigen:
• Station Text (Sendertext)
• Station Name (Sendername)
• Program Type (Programmtyp)
• Rds Clock (Uhrzeitanzeige via RDS)
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
.
4. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
Hinweis:
Drücken Sie die Taste um die Stumm-
schaltung (MUTING) einzuschalten bzw. auf-
zuheben.
AUX
In diesem Modus können Sie das Radio als
Lautsprecher für eine externe Wiedergabe-
quelle (z.B. Handy oder MP3-Player) ver-
wenden.
Achtung! Beim Anschluss eines externen
Wiedergabegerätes, muss ebenfalls dessen
Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshin-
weise und Gebrauch mit anderen Geräten
beachtet werden.
1. Stecken Sie eine Klinke (3,5 mm) des mit-
gelieferten Audiokabels in das Wiederga-
begerät und die andere Klinke (3,5 mm) in
den AUX-IN Eingang am Gerät.
2. Drücken Sie die Taste bis im Display
AUX angezeigt wird. Das Gerät befindet
sich nun im AUX-IN Modus.
3. Schalten Sie das externe Wiedergabege-
rät einschalten und starten Sie die Wie-
dergabe.
4. Die Lautstärke können Sie mit den Tasten
-/+ regulieren.
Hinweis: Mit der Taste können Sie wäh-
rend der Wiedergabe die Stummschaltung
(MUTING) einschalten bzw. aufheben.
AUX-IN
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 12 31/8/15 1:44 PM

13
DEUTSCH
USB
1. Verbinden Sie ein USB-Laufwerk am
USB-Anschluss.
2. Drücken Sie die Taste bis im Display
USB angezeigt wird. Das Gerät befindet
sich nun im USB Wiedergabemodus. Die
Daten des USB Laufwerks werden einge-
lesen und die Wiedergabe beginnt auto-
matisch mit dem ersten Titel.
3. Drücken Sie jeweils die Tasten / ,
um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
4. Mit der Taste können Sie die Wieder-
gabe pausieren bzw. fortsetzen.
5. Die Lautstärke können Sie mit den Tasten
-/+ einstellen.
Hinweis:
• Unterstützt USB-Speichermedium bis zu
max. 32 GB.
• Alle Titel die Sie abspielen wollen müs-
sen sich in einem Ordner auf dem USB
Laufwerk befinden. Titel in Unterordnern
werden nicht abgespielt. Die Reihenfolge
beim Aspielen wird durch die Reihenfolge
im Ordner vorgegeben.
• Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit
dem USB Anschluss Ihres Gerätes. Die
Verwendung eines Verlängerungskabels
wird nicht empfohlen und kann zu Funk-
störungen und fehlerhaftem Datentrans-
fer führen. Dieses Produkt unterstützt
USB 1.1 und 2.0.
CARD
1. Stecken Sie eine microSD Karte in den
SD Kartenslot.
2. Drücken Sie die Taste bis im Display
SD angezeigt wird. Das Gerät befindet
sich nun im microSD Kartenwiedergabe-
modus. Die Daten der microSD Karte
werden eingelesen und die Wiedergabe
beginnt automatisch mit dem ersten Titel.
3. Drücken Sie jeweils die Tasten / ,
um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
4. Mit der Taste können Sie die Wieder-
gabe pausieren bzw. fortsetzen.
5. Die Lautstärke können Sie mit den Tasten
-/+ einstellen.
Hinweis:
Unterstützt microSD Karten bis zu max. 32
GB.
USB Wiedergabe microSD Karte
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 13 31/8/15 1:44 PM

DEUTSCH
14
WIEDERGABE-MODI (USB UND microSD)
1. Drücken Sie die Taste Mund schalten Sie
mit den Tasten / durchs Menü bis
PLAY MOD erscheint. Bestätigen Sie die
Auswahl mit der Taste .
2. Wählen Sie eine Wiedergabemodus
mit den Tasten / . Zur Auswahl
stehen folgende Wiedergabemodi:
Symbol Modi
Wiederholt alle Titel
Wiederholt den aktuellen Titel
unendlich
Zufällige Wiedergabe
Normale Wiedergabe
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
.
4. Betätigen Sie die Taste Mum den Einstell-
modus zu beenden.
Reset
Drücken Sie den RESET-Taster mit einem
spitzen Gegenstand (z.B. Büroklammer), um
den Lautsprecher bei Fehlfunktionen neuzu-
starten.
Hinweis: Funktionen und Einstellungen wer-
den nicht zurückgesetzt.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzadaptor aus der Steckdose.
• Achtung! Es darf kein Wasser in das
Produkt eintreten.
• Das Gehäuse mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch reinigen.
• Keine scharfen, scheuernden oder ag-
gressiven Reinigungsmittel verwenden.
• Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol)
zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
Reinigung und Pflege
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 14 31/8/15 1:44 PM

15
DEUTSCH
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle.
Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wen-
den Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert
nicht
• Akku leer
• Keine Stromversorgung
• Akku laden
• Stromanschluss überprüfen
Kein Ton • Lautstärke ausgeschaltet
• Wiedergaberät stummge-
schaltet
• Lautstärke einstellen
• Stummschaltung bei Wie-
dergabegerät ausschalten
Schlechte Audio-
qualität bei Blue-
tooth®Verbindung
• Der Bluetooth®-Empfang ist
schlecht.
• Platzieren Sie beide Geräte
näher zueinander, oder
entfernen Sie mögliche
Hindernisse zwischen den
Geräten.
Keine Bluetooth®-
Verbindung
• Wiedergabegerät unterstützt
nicht die für das Produkt
erforderlichen Profile
• Bluetooth®-Funktion nicht
aktiviert
• Versuchen Sie es mit einem
anderen Wiedergabegerät.
• Aktivieren Sie die
Bluetooth®-Funktion.
microSD Karte
kann nicht gelesen
werden
• microSD Karte defekt • Neue microSD Karte
einstecken
USB Laufwerk
kann nicht gelesen
werden
• USB Laufwerk defekt
• Wiedergabeformat nicht
unterstützt
• Neues USB Laufwerk
einstecken
• Wiedergabeformate über-
prüfen
Schlechter Radio-
empfang
• Antenne wurde verstellt • Richten Sie die Antenne neu
aus.
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro -und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Fehlerbehebung
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 15 31/8/15 1:44 PM

DEUTSCH
16
NETZTEIL
Modell : K06S090060G
Hersteller : Dongguan Guanjin Electronics Technology Co. Ltd
Eingang : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgang : 9 V / 0,6 A
RADIO
Eingang : 9 V / 0,6 A
FM-TUNER
Frequenzband : 87,5 - 108 MHz
Schrittweite : 0,05 MHz
LAUTSPRECHER
Ausgangsleistung : 2 x 10 W
Klangsystem : Stereo
ANSCHLUSS
USB : Ja (max. 32 GB)
microSD : Ja (max. 32 GB)
AUX-IN : Ja
BLUETOOTH®
Bluetooth®Profil : A2DP und AVRCP
Bluetooth®Bereich : Min. 8 m
Bluetooth®Version : V3.0+EDR
Abmessungen (B x H x T) : 424 x 127 x 100 mm
Gewicht : 1750 g
Technische Daten
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 16 31/8/15 1:44 PM

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες Ασφαλείας
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλεί-
στε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και
να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλε-
κτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε
βροχή ή σε υγρασία. Μην εκθέτετε τη συσκευή
σε πιτσιλίσματα ή σε υγρασία. Μην τοποθετεί-
τε αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, π.χ.
βάζα, στο πάνω μέρος της συσκευής.
• Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για
ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από εκείνον
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο
έτσι ώστε να αποφεύγεται η οποιαδήπο-
τε επικίνδυνη κατάσταση. Η μη σωστή
χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει
άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
• Για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη χρησιμο-
ποιείτε σε εξωτερικού χώρους.
• Κίνδυνος! Η υπερβολική ηχητική πίεση
από ακουστικά και μεγάφωνα μπορούν
να προκαλέσουν απώλεια της ακοής. Αν
ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλα χρονικά
διαστήματα, η ακοή σας μπορεί να αμβλυν-
θεί. Ρυθμίστε τον ήχο σε μέτρια ένταση.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε μακριά
από τα παιδιά όλα τα υλικά συσκευασίας.
• Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο κάτω
από τις κανονικές συνθήκες θερμοκρασί-
ας και υγρασίας.
• Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρή-
ση μόνο σε μέτριων βαθμών γεωγραφι-
κά πλάτη. Μην τη χρησιμοποιείτε στους
τροπικούς ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
• Οι εξωτερικές κεραίες πρέπει να βρίσκο-
νται μακριά από τις γραμμές ηλεκτρικού
ρεύματος.
• Μη μετακινείτε το προϊόν από ψυχρούς
σε θερμούς χώρους και αντίστροφα. Η
συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει βλά-
βη στο προϊόν και τα ηλεκτρικά μέρη.
• Μη χρησιμοποιείτε συνδέσεις ή εξαρτήματα
άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή ή πωλούνται με αυτήν τη
συσκευή. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνετε
σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
• Κατά την εγκατάσταση αυτού του προ-
ϊόντος αφήστε επαρκή χώρο για εξαε-
ρισμό. Μην κάνετε την εγκατάσταση σε
βιβλιοθήκες, σε ενσωματωμένες ντουλά-
πες ή σε συναφή μέρη.
• Ο εξαερισμός δεν θα πρέπει να παρεμπο-
δίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα του εξα-
ερισμού με αντικείμενα, όπως εφημερίδες,
τραπεζομάντηλα, κουρτίνες, κλπ. Μην
εισάγετε τα οποιαδήποτε αντικείμενα στο
προϊόν. Μην τοποθετείτε τον οποιοδήποτε
ηλεκτρονικό εξοπλισμό ή παιχνίδια πάνω
στο προϊόν. Τέτοιου είδους αντικείμενα θα
μπορούσαν να πέσουν και να προκαλέ-
σουν προσωπικούς τραυματισμούς.
• Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή άλλες συ-
σκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενι-
σχυτών), οι οποίες παράγουν θερμότητα.
• Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη προς τα
εμπρός ή προς τα πάνω, γιατί θα μπο-
ρούσατε έτσι να προκαλέσετε ανατροπή
τελικά του προϊόντος.
• Μη μετατοπίζετε και μη μετακινείτε το
προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε, μην πιέζετε, μην τρίβετε
την επιφάνεια του προϊόντος με αιχμηρά
ή σκληρά αντικείμενα.
• Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτε-
τε το προϊόν αυτό σε βροχή ή σε υγρασία.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε ή
σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοπο-
θετούνται πάνω στο προϊόν αντικείμενα
που περιέχουν υγρά, όπως τα βάζα.
• Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα έτσι ώστε
να μην εισέρχονται αντικείμενα ή υγρά
στο περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων.
• Πηγές γυμνής φλόγας, όπως τα αναμμέ-
να κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετού-
νται πάνω στο προϊόν.
• Για οποιουδήποτε τύπου επισκευές απευ-
θυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις. Μην επιχειρήσετε να κάνετε σέρβις
στο προϊόν από μόνοι σας. Το σέρβις απαι-
τείται όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
με οποιονδήποτε τρόπο, όπως ζημιά στο
καλώδιο τροφοδοσίας ή στο βύσμα, αντι-
κείμενα που έχουν πέσει μέσα στο προϊόν,
το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν
έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λει-
τουργεί κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 17 31/8/15 1:44 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
• Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν
αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση ηλε-
κτρικού ρεύματος.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο
του σέρβις του ή από ένα άτομο με πα-
ρόμοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί
ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο,
το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκτα-
ση του καλωδίου είναι ελαττωματικά. Αν
βρεθούν ελαττωματικά, μη θέτετε σε λει-
τουργία το προϊόν. Τραβήξτε αμέσως το
καλώδιο από την πρίζα.
• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και, εφόσον χρειάζεται, μια κατάλληλη
επέκταση κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι
αδύνατο να το τραβήξετε προς τα πάνω
ή να σκοντάψετε επάνω του. Μην αφήνε-
τε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται
προς τα κάτω σε εύκολη πρόσβαση.
• Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μην τρα-
βάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από
αιχμηρές άκρες.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τροφοδοτικά που
αναφέρονται στις οδηγίες χρήστη.
• Το βύσμα του προσαρμογέα χρησιμο-
ποιείται ως η αποσυνδεδεμένη συσκευή.
Η αποσυνδεδεμένη συσκευή θα πρέπει
να παραμένει άμεσα λειτουργική. Για να
αποσυνδέσετε τελείως την είσοδο τρο-
φοδοσίας, αποσυνδέστε το βύσμα τρο-
φοδοσίας του προσαρμογέα.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί κανονικά
ή να μην αντιδρά στη λειτουργία λόγω ηλε-
κτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιή-
στε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Επανα-
συνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
• Προστατεύστε το καλώδιο προστασίας
από τυχόν περπάτημα ή ιδιαίτερα ‘τσι-
μπήματα’ [άνω στο βήμα, πολύπριζο και
το σημείο όπου βγαίνει από το προϊόν.
• Μην τραβάτε ποτέ το βύσμα του προ-
σαρμογέα από το καλώδιο τροφοδοσίας
ή με βρεγμένα χέρια.
• Αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρ-
μογέα σε περίπτωση βλάβης κατά τη
διάρκεια της χρήσης, κατά τη διάρκεια
καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον
καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε
το προϊόν για μεγάλη χρονική περίοδο.
• Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απε-
νεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέ-
στε το βύσμα του προσαρμογέα τροφο-
δοσίας από την πρίζα.
• Όταν ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος
έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το βύσμα
του προσαρμογέα τροφοδοσίας από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
• Για πληροφορίες ασφαλείας, παρακαλού-
με αναφερθείτε στην εξωτερική κάτω συ-
σκευασία πριν από την εγκατάσταση ή τη
λειτουργία της συσκευής.
• Θέση της ετικέτας σήμανσης: Στο κάτω
μέρος του ραδιοφώνου.
• Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα
(π.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις
ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να
εκραγούν.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μό-
νιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν και
δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
• Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνε-
τε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρ-
καγιάς και έκρηξης!
• Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν
βρίσκεται υπό επίβλεψη.
Προοριζομενη χρηση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγω-
γή ήχου μέσω Bluetooth®, ραδιοφώνου FM,
εισόδου ήχου (AUX IN), USB ή κάρτας μνήμης
microSD. Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία
ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστρο-
φή περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό
εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης
του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι σύμφω-
νη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως
ορίζεται από τον κατασκευαστή.
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 18 31/8/15 1:44 PM

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NMLK
J
O
ABCD E F
G
H
I
A. Κουμπί λειτουργίας/ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
B. Κουμπί M(λειτουργία ρύθμισης)
C. / Οπισθοδρόμηση/Προώθηση
D. Οθόνη
E. Χειρολαβή
F. Ένταση ήχου +/-
G. Κεραία
H. Ηχείο
I. Κουμπί αναπαραγωγής/παύσης
J. Κάλυμμα
K. Υποδοχή κάρτας microSD
L. Υποδοχή βύσματος AUX-IN
M. Υποδοχή USB
N. Κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
O. Υποδοχή βύσματος DC-IN
Εξαρτήματα
1 x ραδιόφωνο FM και ηχείο Bluetooth®
1 x τροφοδοτικό με καλώδιο DC και βύσμα
1 x καλώδιο AUX-IN
1 x εγχειρίδιο χρήσης
Κεντρική μονάδα
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 19 31/8/15 1:44 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
Διαβάστε αυτόν τον οδηγό χρήσης προσε-
κτικά προς αποφυγή ζημιών ή τραυματι-
σμών λόγω ακατάλληλης χρήσης. Προσέξτε
ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφάλειας.
Το προϊόν πρέπει να φορτιστεί πριν από
την πρώτη χρήση. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Φόρτιση μπαταριών».
Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
και συμπεριλάβετε τις όταν μεταβιβάζετε τη
συσκευή σε τρίτους. Απομακρύνετε προσε-
κτικά όλα τα υλικά συσκευασίας και ελέγξτε
τη συσκευή για πληρότητα και ακεραιότητα.
Μην χρησιμοποιείτε μια φθαρμένη συσκευή.
Τροφοδοσία με
ηλεκτρικό ρεύμα
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Η λειτουργία του ραδιοφώνου μπορεί να
πραγματοποιηθεί μέσω των ενσωματωμέ-
νων μπαταριών.
Για να φορτίσετε τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, συνδέστε το ένα άκρο του τρο-
φοδοτικού στην υποδοχή βύσματος DC IN.
Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης το εικονίδιο
αναβοσβήνει στην οθόνη. Όταν η μπα-
ταρία είναι πλήρως φορτισμένη, το σύμβολο
εξαφανίζεται.
Ο χρόνος φόρτισης είναι 4 ώρες.
Σημείωση: Ο χρόνος αναπαραγωγής εξαρ-
τάται από παραμέτρους όπως η κατάσταση
λειτουργίας, η ένταση ήχου κ.ά.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ AC
Η λειτουργία του ραδιοφώνου μπορεί να
πραγματοποιηθεί και μέσω σύνδεσης AC.
Τοποθετήστε το ένα άκρο του τροφοδο-
τικού στην υποδοχή βύσματος DC IN και
συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.
Συνδέσεις
AUX IN
Μπορείτε επίσης να συνδέσετε εξωτερικές
συσκευές αναπαραγωγής ήχου τοποθετώ-
ντας το καλώδιο AUX IN στην υποδοχή βύ-
σματος AUX IN.
Πριν την πρωτη χρηση
IM_PPB200BT_150831_V04_HR.indb 20 31/8/15 1:44 PM
Table of contents
Languages: