manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV PPA User manual

peerless-AV PPA User manual

12012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
50 lb
(22.7 kg)
MAX
PPA, PPA-S, PPA-W,
PPB, PPB-S, PPB-W
22012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
ENG - This product is designed to be installed
on wood joist ceilings and solid concrete ceilings
(2000 psi density minimum), or wood stud walls and
solid concrete walls (2000 psi density minimum) or
cinder block walls. Before installing make sure the
supporting surface will support the combined load
of the equipment and hardware. Screws must be
tightly secured. Do not overtighten screws or damage
can occur and product may fail. Never exceed the
Maximum Load Capacity. Always use an assistant or
mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment. This product is intended for indoor use
only. Use of this product outdoors could lead to prod-
uct failure or personal injury. It is the responsibility of
the installer to ensure that the projector is properly
ventilated. For support please call customer care at
1-800-865-2112.
WALL HARDWARE
CONSTRUCTION REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
• Other or unsure? Contact Qualified Professional
(not evaluated by UL)
WARNING
SPN - Este producto está diseñado para ser insta-
lado en techos de viguetas de madera y en techos de
concreto macizo (de una densidad mínima de 2,000
psi), o paredes con montantes de madera y en pare-
des de concreto macizo (de una densidad mínima
de 2,000 psi) o en paredes de hormigón de escorias.
Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de
apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los
fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente.
No apriete los tornillos en exceso o se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la
Capacidad Máxima de Carga de. Este producto está
diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar
este producto en exteriores podría causar fallas
del producto o lesiones a individuos. El instalador
es responsable de asegurarse de que el proyector
tenga una ventilación adecuada. Si necesita ayuda,
por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al
1-800-865-2112.
CONSTRUCCIÓN ACCESORIOS
DE LA PARED NECESARIOS
• Montante de madera Incluidos
• Viga de madera Incluidos
• Concreto macizo Incluidos
• Escorias Incluidos
• ¿Otra superficie? Comuníquese con un
profesional calificado
(no evaluado por UL)
ADVERTENCIA
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur
des plafonds à solives en bois et des plafonds en bé-
ton plein (densité minimale de 2 000 psi) ou murs à
montant en bois et en béton plein (densité minimale
de 2000 000 psi) ou sur des murs en bloc de béton.
Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que
la surface de support peut soutenir sans danger la
charge totale de l’équipement ainsi que des pièces
de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum.
Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque
d'endommager le produit ou de causer sa défaillance.
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale
préconisée par. Ce produit est conçu uniquement
pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à
l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou
des blessures corporelles. Il incombe à l'installateur
de s'assurer que le projecteur est correctement ven-
tilé. Pour toute assistance, veuillez contacter le ser-
vice à la clientèle au 1-800-865-2112.
CONSTRUCTION FIXATIONS
DU MUR REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• bloc de béton Incluses
de mâchefer
• Autre ou incertain? Contacter un professionnel
qualifié (non évalué UL)
ADVERTISSEMENT
DEU - Dieses Produkt wurde für die Anbringung an
Holzbalkendecken und Massivbetondecken (mit einer
Druckfestigkeit von mindestens 2000 psi) ausgelegt,
oder Holzständerwänden und Massivbetonwänden
(mit einer Druckfestigkeit von mindestens 2000 psi)
oder porenbetonstein ausgelegt. Vergewissern Sie
sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche
das Gesamtgewicht der Geräte und der Befesti-
gungsteile tragen kann. Ziehen Sie die Schrauben
fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt
ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdre-
hen können die Schrauben beschädigt werden,
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird. Die
maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten
werden. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung
dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall
oder Personenschaden führen. Die für die Montage
zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der
Projektor ausreichend belüftet ist. Falls Sie Unter-
stützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-
2112 (innerhalb der USA).
WAND- ERFORDERLICHE
KONSTRUKTION BEFESTIGUNGSTEILE
• Holzständer inbegriffen
• Holzbalken inbegriffen
• Massivbeton inbegriffen
• Porenbetonstein inbegriffen
• Andere? Qualifizierten Fachmann kon-
sultieren (nicht von UL geprüft)
ACHTUNG
32012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op
plafonds met houten dwarsbalken en op plafonds
van massief beton (densiteit ten minste 2000 psi), of
muren met houten balken en op muren van massief
beton (densiteit ten minste 2000 psi) of B2-blokken.
Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het ondersteunende oppervlak het totaalgewicht
van de apparatuur en de hardware kan dragen. Alle
schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schro-
even niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren
in schade of falen van het product. Het maximale
draagvermogen mag nooit worden overschreden. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnens-
huis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn
falen van het product en letsel bij personen mogelijk.
De installateur draagt de verantwoordelijkheid om er-
voor te zorgen dat er rondom de projector voldoende
ruimte is voor ventilatie. Voor ondersteuning kunt u
terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-
2112 (in de VS).
SOORT BENODIGDE
MUUR BEVESTIGINGSMIDDELEN
• Houten wandstijlen Bijgeleverd
• Houten balken Bijgeleverd
• Massief beton Bijgeleverd
• B2-blokken Bijgeleverd
•Anders of niet zeker Neem contact op met een exp-
ert (niet geëvalueerd door UL)
WAARSCHUWING
ITL - Questo prodotto deve essere installato su soffitti
a trave di legno o in calcestruzzo solido (densità
minima 140 bar), o muri con montanti di legno e su
muri in calcestruzzo solido (densità minima 2000
psi) o in blocchi di calcestruzzo. Prima di iniziare
l’installazione, accertarsi che la superficie di sostegno
sia capace di sostenere il carico combinato dell’unità
e dei dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere
serrate in maniera salda. Non stringere eccessi-
vamente, poiché potrebbe verificarsi un danno o il
prodotto non svolgerà la sua funzione. Non superare
mai la capacità di carico massima. Questo prodotto
deve essere usato solo in ambienti interni. L’uso di
questo prodotto in ambienti esterni potrebbe causare
l’errato funzionamento del prodotto o infortunio alla
persona. È responsabilità dell'installatore accertarsi
che il proiettore sia correttamente ventilato. Per
assistenza, rivolgersi al servizio clienti telefonando al
numero verde USA 1-800-865-2112.
COSTRUZIONE FERRAMENTA
PARETE NECESSARIA
• Montante legno Inclusa
• Trave legno Inclusa
• Calcestruzzo solido Inclusa
• Blocco di cemento Inclusa
• Altro? Non sicuro? Contattare professionista quali-
ficato (non valutato da UL)
AVVERTENZA
SLK - Tento produkt je určený na montáž na stropy s
drevenými nosníkmi a stropmi z tuhého betónu (min-
imálna hustota 2000 psi), alebo drevené hrazdené
steny a pevné betónové steny (minimálna hustota
2000 psi) alebo steny z škvarobetónových blokov.
Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kom-
binované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky
je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš
silno, inak môže dôjsťk poškodeniu alebo poruche
zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť
podľa. Tento produkt je určený len na použitie v in-
teriéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo
dôjsťk jeho poruche alebo osobnému poraneniu.
Je na zodpovednosti montéra zabezpečiť, aby bol
projektor správne vetraný. Podporu získate v centre
na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
NÁSTENNÁ POTREBNÉ
KONŠTRUKCIA NÁSTROJE
•Drevený stĺpik Pribalený
•Drevené brvno Pribalený
•Masívny betón Pribalený
•škvarobetónový blok Pribalený
•Iné? Obráťte sa na kvalifikovaného
odborníka (bez hodnotenia UL)
VÝSTRAHA
POR - Este produto foi concebido para ser montado
em tetos com traves de madeiras e tetos em betão
armado (densidade mínima de 2000 psi), ou paredes
com escoras de Madeira e betão (densidade mínima
de 2000 psi) ou paredes com blocos de cimento. An-
tes da instalação, certifique-se de que a superfície de
suporte suporta a carga combinada do equipamento
e das ferragens. Os parafusos têm de ser bem ap-
ertados. Não aperte em demasia, pois podem ocorrer
danos ou falha do equipamento. Nunca exceda a
capacidade de carga máxima. Este produto destina-
se a utilização apenas em ambientes interiores. A
utilização deste produto ao ar livre pode conduzir
a falha do produto ou ferimentos pessoais. Je na
zodpovědnosti montéra zabezpečit, aby byl projektor
správněvětraný. Para obter assistência, contacte o
apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
CONSTRUÇÃO FERRAGENS
NA PAREDE NECESSÁRIAS
• Escora de madeira Incluída
• Viga de madeira Incluída
• Betão sólido Incluído
• Bloco de betão Incluído
• Outros? Contacte um profissional quali
ficado (não avaliado pela UL)
AVISO
42012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidalarıgereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Front of mount
Frente de montaje
Avant de la montagne
Vor der Montage
Voorkant van de berg
Fronte del monte
Přední část držáku
Predná časťdržiaku
Frente de montagem
Montaj önünde
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
F
TÜR - Bu ürün ahşap kirişli tavanlar ve beton
duvarlar (en az 2000 psi yoğunluk) üzerine monte
edilmek üzere tasarlanmıştır, veya ürün ahşap dikme
duvarlar ve beton duvarlar (en az 2000 psi yoğunluk)
veya briket duvarlar üzerine monte edilmek üzere
tasarlanmıştır. Monte etmeden önce, destekleyen
yüzeyin cihaz ve donanımın yükünü taşıyıp
taşımayacağınıkontrol edin. Vidalar iyice sıkılmalıdır.
Vidalarıaşırısıkmayın aksi takdirde hasar olabilir
veya ürün bozulabilir. Asla Maksimum Yük Kapasite-
sini aşmayın. Ürün sadece kapalıalanlarda kullanım
içindir. Bu ürünün açık havada kullanılmasıüründe
hasara veya yaralanmaya neden olabilir. Projektörün
düzgün havalandırılmışolmasınısağlamak kurulumu
yapanın sorumluluğundadır. Destek için lütfen 1-800-
865-2112 numaralıtelefondan müşteri hizmetlerini
arayın.
DUVAR GEREKLİ
YAPISI DONANIM
• Ahşap Dikme Dahil
• Ahşap KirişDahil
• Sert Beton Dahil
• Cüruf blok Dahil
• Diğer? VasıflıPersonele Danışın (UL
tarafından değerlendirilmemiştir)
UYARI
ČEŠ - Tento produkt je určený na montáž na stropy
s dřevěnými nosníky a stropy z tuhého betonu
(minimální hustota 2000 psi), nebo dřevené hrázděné
stěny a pevné betonové stěny (minimální hustota
2000 psi) nebo stěny ze škvárobetonových bloků.
Před montáží ověřte, zda nosný povrch unese
kombinované zatížení zařízení a vybavení. Šrouby
je třeba pevněutáhnout. Šrouby nedotahujte příliš
silně, jinak může dojít k poškození nebo poruše
zařízení. Nikdy nepřekračujte maximální nosnost
podle. Tento produkt je určen pouze pro použití v
interiéru. Při použití tohoto produktu v exteriéru by
mohlo dojít k jeho poruše nebo poranení osob. É da
responsabilidade do montador garantir que o projetor
é corretamente ventilado. Podporu získáte v centru
podpory zákazníkůna čísle 1-800-865-2112.
KONSTRUKCE POTŘEBNÉ
STĚN NÁSTROJE
•Dřevěný sloupek Přibalený
•Dřevěný nosník Přibalený
•Masívní beton Přibalený
•škvárobetonový blok Přibalený
•iné? Obráťte sa na kvalifikovaného
odborníka (bez hodnocení UL)
VÝSTRAHA
Top of mount
Superior de montaje
Haut de la montagne
Spitze der Montage
Topje van de berg
Vetta del monte
Horní část držáku
Hornú časťdržiaku
Topo da montagem
Montaj üst
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
T
52012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještěpůl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalarıdoğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başıtemas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidalarıgereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
3/8"
(10mm)
62012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Description Qty.
PPA
Part #
PPA-S
Part #
PPA-W
Part #
PPB
Part #
PPB-S
Part #
PPB-W
Part #
Aceiling plate 1 055-1773 055-4773 055-2773 055-1773 055-4773 055-2773
Bouter channel 1 055-1779 055-4779 055-2779 055-1776 055-4776 055-2776
Cinner channel 1 055-1778 055-4778 055-2778 055-1775 055-4775 055-2775
Dconcrete anchor 2 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320 590-0320
Ewood screw 2 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04 5S1-015-C03 5S1-015-C04 5S1-015-C04
Fvertical hanger bracket 1 055-1781 055-4781 055-2781 055-1781 055-4781 055-2781
Ghorizontal hanger bracket 1 055-1794 055-4794 055-2794 055-1794 055-4794 055-2794
Hpivot/roll bracket 1 055-1810 055-4810 055-2810 055-1810 055-4810 055-2810
Iclamp plate 1 055-1771 055-4771 055-2771 055-1771 055-4771 055-2771
Juniversal adapter plate 1 055-1867 055-4867 055-2867 055-1867 055-4867 055-2867
KM6 x 12 mm socket pin screw 2 520-1050 520-2050 520-2050 520-1050 520-2050 520-2050
LM6 x 10 mm socket pin screw 4 520-1066 520-2066 520-2066 520-1066 520-2066 520-2066
MM5 x 10 mm socket pin screw 10 520-1063 520-2063 520-2063 520-1063 520-2063 520-2063
Nserrated locknut 2 530-1027 530-2042 530-2042 530-1027 530-2042 530-2042
OM3 x 8 mm socket pin screw 4 520-1168 520-2168 520-2168 520-1168 520-2168 520-2168
PM4 x 10 mm socket pin screw 4 520-1060 520-2060 520-2060 520-1060 520-2060 520-2060
QM5 x 10 mm socket pin screw 4 520-1063 520-2063 520-2063 520-1063 520-2063 520-2063
RM6 x 10 mm socket pin screw 4 520-1066 520-2066 520-2066 520-1066 520-2066 520-2066
Ssmall washer 4 540-1025 540-4025 540-4025 540-1025 540-4025 540-4025
Tlarge washer 2 540-1078 540-2078 540-2078 540-1078 540-2078 540-2078
U4 mm allen wrench 1 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646 560-9646
V2 mm allen wrench 1 560-1097 560-1097 560-1097 560-1097 560-1097 560-1097
Wcable cover 2 055-1809-2 055-4809-2 055-2809-2 055-1809-1 055-4809-1 055-2809-1
Parts List Extendable Length:
12.75"-17.78"
Extendable Length:
16.75"-25.68"
B (1)
outer channel
A (1)
ceiling plate C (1)
inner channel
72012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
F (1)
vertical bracket G (1)
horizontal bracket H (1)
pivot/roll bracket I (1)
clamp plate J (1)
adapter bracket
P (4)
M4 x 10mm
S (4)
small washer
T (2)
large washer
Q (4)
M5 x 10mm
R (4)
M6 x 10mm
K (2)
M6 x 12mm
N (2)
locknut
M (10)
M5 x 10mm
L (4)
M6 x 10mm
O (4)
M3 x 8mm
U (1)
4mm allen
wrench
V (1)
2mm allen
wrench
W (2)
cable cover
E (2)
#14 x 2-1/2" wood screw
D (2)
8mm concrete anchor
82012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
A
F
T
1
1a-2
1a-1 Use stud finder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1b1a-1
Wood stud/joist.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloque de hormigón.
Béton/bloc de béton.
Beton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
Betónový/škvarový blok.
Betão/bloco de cimento.
Beton/Briket.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Level wallplate. Mark mounting holes on stud center lines.
Marque los orificios de montaje en las líneas centrales del montante.
Marquez les trous de fixation le long de la ligne médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas centrais da escora.
Direk merkez hatlarıüzerinde montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A
92012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
1a-3
2
5/32"
(4mm)
1a-4
A
T (2)
E (2)
3/8"
(10mm)
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64 mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64 mm).
Percez les trous de fixation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64 mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche;
Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64 mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di sup-
porto; profondità minima richiesta 64 mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64 mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64 mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64 mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Level wallplate. Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Massima 80 in-lb (9 Nm).
Maximální 80 in-lb (9 Nm).
Maximálnu 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maksimum 80 in-lb (9 Nm).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center
on stud.
El orificio debe quedar
centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le
montant.
Das Loch muss am Ständer
zentriert sein.
Boorgat moet midden op de
balk liggen.
Il foro trapanato deve
centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v
středěstěny.
Vyvŕtaný otvor musí byťv
strede steny.
O furo tem de ser perfurado
no centro da escora.
Açılan delik direğin tam
merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
A
E (2)
T (2)
10 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
1b
POR • Ao instalar os suportes para a parede Peerless em blocos de cimento, verifique se tem, no mínimo, 1 3/8
pol (35mm) de espessura do betão no orifício a utilizar para a afixação das cavilhas. Não perfurar em alicerces!
Certifique-se de que monta numa parte sólida do bloco, em geral, a uma distância mínima de 25 mm (1 pol) da
aresta do bloco. Os blocos têm de cumprir as especificações ASTM C-90. Sugerimos a utilização de um berbe-
quim electric regulado para a velocidade lenta para fazer o furo de modo a evitar partir a parte posterior do furo
ao entrar num vácuo ou cavidade.
• Nunca afixe âncoras de expansão para betão a betão coberto com estuque ou outros materiais de acabamen-
to. Se a montagem em superfícies de betão cobertas com material de acabamento for inevitável (não avaliado
pela UL), a superfície do acabamento tem de ser perfurada como se mostra na passo 1B-3. Certifique-se de que
as âncoras para betão não se afastam do betão ao apertar os parafusos. A espessura do estuque/contraplacado
não deve exceder 16 mm (5/8 pol).
AVISO
ENG • When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of
actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure
to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must
meet ASTM C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the
hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other finishing material. If
mounting to concrete surfaces covered with a finishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the finishing
surface must be counterbored as shown in step 1B-3. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete
when tightening screws. Plaster/drywall thickness shall not exceed 5/8" (16 mm).
WARNING
NEL • Bij het installeren van Peerless muur houders, op cellenbeton blok is nodig om ervoor te zorgen dat de
werkelijke sterkte van het beton in het gat is geboord voor de beton-ankers, ten minste 35 mm (1 3/8 inch). Boor
niet in lijmvoeg! Zorg ervoor dat de installatie vindt plaats op een grote deel van het blok, alleen in het algemeen,
ten minste 25 mm (1 inch) van het blok pagina. De cellenbeton blokken moet voldoen aan de specificaties van
de ASTM standaard C-90 wedstrijd. Wij raden u aan om het gat boren in plaats van een standaard elektrische
boormachine klopboormachine op een lage instelling om het gat te voorkomen bij de achteringang in een ruimte
of holte pauzes.
• Gebruik nooit expansie-ankers voor beton bij montage op een betonnen muur bedekt met gips, gipsplaat of
ander afwerkingsmateriaal. Als montage op een betonnen muur met een laag afwerkingsmateriaal onvermijdelijk
is (niet geëvalueerd door UL), dan moeten de bevestigingsmiddelen in de laag afwerkingsmateriaal worden
verzonken zoals stap 1B-3 te zien is. Overtuig u ervan dat de betonankers niet uit het beton worden getrokken
terwijl u de schroeven aandraait. Gips/gipsplaat mag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).
WAARSCHUWING
ČEŠ • Při montáži nástěnných držákůPeerless na škváro-betonové bloky zkontrolujte, zda skutečná tloušťka
betonu v otvoru, který se má použít k ukotvení do betonu, je 1 3/8" (35mm). Nevrtejte do škár vyplněných
maltou! Montáž proveďte na pevné části bloku, všeobecněse doporučuje minimálně1" (25 mm) od okraje
bloku. Škvárobetonový blok musí splňovat specifikace ASTM C-90. Na vrtání otvorůse místo příklepové vrtačky
doporučuje použít standardní elektrickou vrtačku na pomalých otáčkách, aby nedošlo k odbití zadní části bloku
při proniknutí do mezery nebo dutiny.
• Nikdy nenasazujte betonové rozšiřující konzoly na beton pokrytý sádrokartonem, suchou stěnou nebo jiným
povrchovým materiálem. Je-li nezbytné montovat je na betonové povrchy pokryté povrchovým materiálem (bez
hodnocení UL), tento povrchový materiál se musí zahloubit, dle vyobrazení na kroku 1B-3. Dbejte na to, aby se
konzoly do betonu neodtáhly od betonu při utahování šroubů. Tloušťka sádrokartonu/omítky nesmí překročit 5/8"
(16 mm).
VÝSTRAHA
ADVERTISSEMENT
FRN • Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous
disposez d’une épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton.
Ne percez pas dans les joints de mortier! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc,
généralement à au moins 25 mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux
spécifications de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard
sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous
pénétrez un vide ou une cavité.
• Ne fixez jamais des chevilles à expansion pour béton à du béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une
cloison sèche ou de tout autre matériau de finition. Si vous devez absolument effectuer l’installation sur du béton
recouvert d’une surface de finition (non évalué aux normes UL), celle-ci doit être chambrée, comme indiqué à
l’étape 1B-3. Veillez à ce que les chevilles d’ancrage ne s’éloignent pas du béton lorsque vous serrez les vis.
L’épaisseur du plâtre/de la cloison sèche ne doit pas dépasser 5/8 po (16 mm).
11 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
TÜR • Brikete Peerless duvar tutacaklarınımonte ederken beton tespit demirleri için kullanılacak delikte en az
1 3/8 inç (35mm) beton kalınlığıolduğundan emin olun. Harç dolgularına delik delmeyin! Briketin dolu kısmına
monte edin, briketin yanından genellikle 1 inç (25mm) mesafede olmalıdır. Briketler ASTM C-90 şartlarına uygun
olmalıdır. Deliği delmek için, bir boşluk ya da oyuğa girerken deliğin arkasınıkırmamak için, darbeli matkap yerine
düşük ayarlıstandart bir elektrikli matkap kullanılmasıtavsiye edilir.
• Asla beton genişletme demirlerini alçı, alçıpan ya da diğer kaplama malzemesi ile kaplıduvarlara takmayın, bu
tür malzeme ile kaplıbeton yüzeylere monte etmek gerekirse (UL tarafından değerlendirilmemiştir), yüzeyde ve
adım 1B-3 gösterildiği gibi havşa açılmalıdır. Vidalarısıkarken beton demirlerini betondan dışa doğru çekmeyin.
Alçı/alçıpanel kalınlığı16 mm’den fazla olmamalıdır.
UYARI
SLK • Pri montáži nástenných držiakov Peerless na škvaro-betónové bloky skontrolujte, či skutočná hrúbka
betónu v otvore, ktorý sa má použiťna ukotvenia do betónu, je 1 3/8" (35mm). Nevŕtajte do škár vyplnených
maltou! Montáž vykonajte na pevnej časti bloku, všeobecne sa odporúča minimálne 1" (25 mm) od okraja bloku.
Škvarobetónový blok musí spĺňaťšpecifikácie ASTM C-90. Na vŕtanie otvorov sa namiesto príklepovej vŕtačky
odporúča použiťštandardnú elektrickú vŕtačku na pomalých otáčkach, aby nedošlo k odbitiu zadnej časti bloku
pri preniknutí do medzery alebo dutiny.
• Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou či iným
povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montovaťna betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez
hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zahĺbiť, ako je zobrazené na kroku 1B-3. Dbajte na to, aby
sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri uťahovaní skrutiek.Hrúbka sadrokartónovej/suchej steny nesmie
prekročiť5/8" (16 mm.)
VÝSTRAHA
SPN • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de
que cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" (35mm) en el agujero, que pueda usar para
los anclajes para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte
sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón
de escorias tienen que cumplir las especificaciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico
convencional a baja velocidad para hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del
agujero al entrar en un vacío o una cavidad.
• Nunca fije los anclajes de expansión para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, yeso-cartón u
otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superficie de concreto recubierta con una
superficie de acabado (no evaluado por UL), la superficie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra
en al paso 1B-3. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando apriete los
tornillos. El grosor del yeso o yeso-cartón no debe exceder 5/8" (16 mm).
ADVERTENCIA
DEU • Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass
die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35mm (1 3/8
Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil
des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine
müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle
eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu
verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder
anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt (nicht von UL geprüft), die Montage
an einer Betonfläche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie in Schritt 1B-3 dargestellt eine Senkung in die
Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht
vom Beton weg gezogen werden. Stärke der Putz-/Trockenwand darf 16 mm (5/8 Zoll) nicht überschreiten.
ACHTUNG
ITL • Durante l'installazione a parete Peerless monta di scorie blocchi di cemento, assicurarsi che ha un
particolare strato di spessore minimo di 1-3/8 "(35mm) nel foro, è possibile utilizzare per ancore concrete. Non
trapano in giunti di malta! Accertarsi di effettuare l'installazione del blocco solido, di solito un minimo di 1" (25mm)
a partire dalla fine del blocco. I blocchi in calcestruzzo di scorie devono soddisfare le specifiche di ASTM C-90.
Egli suggerisce di usare un trapano elettrica convenzionale a bassa velocità per fare il buco al posto di un
trapano a percussione per evitare di bucare il fondo del buco, quando entrando in un vuoto o cavità.
• Non fissare mai ancoraggi ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo coperto con intonaco, cartongesso
o altro materiale di finitura. Se non è possibile evitare il montaggio su superfici in calcestruzzo coperte con una
superficie di finitura (non valutato da UL), la copertura di finitura deve essere allargata come mostrato nella
passo 1B-3. Nello stringere le viti, verificare che gli ancoraggi non si allontanino dal calcestruzzo. Lo spessore
dell’intonaco o del cartongesso non deve superare 5/8" (16 mm).
AVVERTENZA
12 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
1b-1
Mark mounting holes.
Marque los orificios de montaje.
Marquez les trous de fixation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1b-2 5/16"
(8mm)
A
Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm)
minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se
requiere una profundidad mínima de 2.5" (64 mm).
Percez les trous de fixation dans la surface de support, une
profondeur minimale de 2,5 po (64 mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche; Mindesttiefe
von 64 mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een
diepte van ten minste 64 mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto;
profondità minima richiesta 64 mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy, minimální
požadovaná hloubka je 64 mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy, minimálna
vyžadovaná hĺbka je 64 mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de apoio, 64mm
de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin, 64 mm (2.5 inç)
minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/16"
(8mm)
F
T
13 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
2b-41b-4
Install using concrete anchors
and wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez
au montage.
Waagerecht ausrichten und
anbringen.
Installeer de schroeven
waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A
T (2)
E (2)
3/8"
(10mm)
2
1b-3
D (2)
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Massima 80 in-lb (9 Nm).
Maximální 80 in-lb (9 Nm).
Maximálnu 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maksimum 80 in-lb (9 Nm).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
D
Insert anchor thru drywall (a)
flush to concrete (b).
Inserte el anclaje a través del
yeso-cartón (a) a ras con el
concreto (b).
Insérez la cheville d’ancrage
dans la cloison sèche (a) au ras
du béton (b).
Setzen Sie den Dübel durch
die Trockenwand (a) bündig mit
dem Beton (b) abschließend ein.
Breng anker door gipsplaat (a)
aan gelijk met beton (b).
Inserire il fermo attraverso il
cartongesso (a) a paro col
calcestruzzo (b).
Přes omítku (a) přestrčte
ukotvení přímo do betonu (b).
Cez suchú stenu (a) prestrčte
ukotvenia priamo do betónu (b).
Introduza a bucha (a)
encastrada no betão (b).
Tespit demirini alçıpanelden (a)
betona takın (b).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
D
a
b
D (2)
A
T (2)
E (2)
14 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
2
L (4)
F
T
L (4)
B
B
C
C
I
I
K (2)
K (2)
Ceiling Installation.
Instalación en el techo.
Installation au plafond.
Installation an der Decke.
Plafondmontage.
Installazione a soffitto.
Stropní instalace.
Stropné inštalácie.
Instalação no tecto.
Tavan Montaj.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Wall Installation.
Instalación en la pared.
Installation au mur.
Wandmontage.
Wandmontage.
Installazione a parete.
Montáž na zeď.
Montáž na stenu.
Instalação de parede.
Duvar Montaj.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
15 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
3H
J
H
J
M (2)
N (2)
16 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
4-1
Position feet of adapter bracket over mounting holes.
Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje.
Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fixation.
Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
Breng de voetjes van de adapterbeugel op de montagegaten aan.
Collocare i piedi della staffa adattatore sui fori di supporto.
Nastavte nohy držáku adaptéru nad montážní otvory.
Nastavte nohy držiaka adaptéra nad montážne otvory.
Posicione os pés do suporte adaptador sobre os orifícios de montagem.
Adaptör braketinin ayaklarınımontaj delikleri üzerine yerleştirin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
4-2
Loosen.
Afloje.
Desserrez.
Lösen.
Losdraaien.
Allentare.
Uvolnit.
Uvoľniť.
Desaperte.
Gevşetin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
J
J
U
4mm wrench
F
17 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
4-3
x3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Screws must get at least three full turns and fit snug.
Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálnětři plné otáčky a plnědosednout.
Skrutky sa musia otočiťaspoňtri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar, no mínimo, três voltas completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüşyapmalıve sıkıoturmalıdır.
Tighten all screws while keeping center of gravity.
Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro
de gravedad.
Serrez toutes les vis, tout en maintenant le centre
de gravité.
Ziehen Sie unter Beibehaltung des Schwerpunkts
alle Schrauben an.
Draai alle schroeven aan terwijl u het
zwaartepunt in stand houdt.
Stringere tutte le viti mantenendo il centro di
gravità.
Utáhněte všechny šrouby při zachování těžiště.
Utiahnite všetky skrutky pri zachovaní ťažiska.
Aperte todos os parafusos mantendo o centro de
gravidade.
Ağırlık merkezi koruyarak tüm vidalarısıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
4-4
P,Q,R
J
O
J
S
U
4mm wrench 2mm wrench
V
18 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
5-1
Loosen.
Afloje.
Desserrez.
Lösen.
Losdraaien.
Allentare.
Uvolnit.
Uvoľniť.
Desaperte.
Gevşetin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
JTighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Adjust.
Ajuste.
Réglez.
Einstellen.
Aanpassen.
Regolare.
Nastavit.
Nastaviť.
Ajuste.
Ayarlayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Feet of channels are used to raise the mount off the projector surface as needed.
Las patas de los rieles se utilizan para separar el soporte de la superficie del proyector, según sea necesario.
Les pattes des rails servent à soulever le support de la surface du projecteur au besoin.
Die Halterung wird mithilfe der Profilfüße nach Bedarf von der Projektoroberfläche angehoben.
De afstand tussen de bevestiging en het oppervlak van de projector kan naar behoefte worden gevarieerd
met de voetjes van de kanalen.
I piedi dei canali servono per alzare secondo necessità il supporto dalla superficie del proiettore.
Nohy kanálůse používají ke zvednutí držáku z povrchu projektoru podle potřeby.
Nohy kanálov sa používajú na zdvihnutie držiaka z povrchu projektora podľa potreby.
São utilizados pés de canais para subir a superfície do projetor tanto quanto necessário.
Kanal ayaklarımontaj aparatınıprojektör yüzeyinden gereken şekilde yükseltmek için kullanılır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated.
Instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada.
Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé.
Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
De installateur draagt de verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat er rondom de projector voldoende
ruimte is voor ventilatie.
È responsabilità dell'installatore accertarsi che il proiettore sia correttamente ventilato.
Je na zodpovědnosti montéra zabezpečit, aby byl projektor správněvětraný.
Je na zodpovednosti montéra zabezpečiť, aby bol projektor správne vetraný.
É da responsabilidade do montador garantir que o projetor é corretamente ventilado.
Projektörün düzgün havalandırılmışolmasınısağlamak kurulumu yapanın sorumluluğundadır.
5-2 JU
4mm wrench
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
19 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
6-1
Ceiling Installation.
Instalación en el techo.
Installation au plafond.
Installation an der Decke.
Plafondmontage.
Installazione a soffitto.
Stropní instalace.
Stropné inštalácie.
Instalação no tecto.
Tavan Montaj.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
M (2)
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
M (2)
M (4)
F
C
M (4)
C
G
Wall Installation.
Instalación en la pared.
Installation au mur.
Wandmontage.
Wandmontage.
Installazione a parete.
Montáž na zeď.
Montáž na stenu.
Instalação de parede.
Duvar Montaj.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
20 2012-03-22 #:203-9122-2 06-21-12
6-2
Loosen, adjust, tighten.
Afloje, ajuste, apretar.
Desserrez, réglez, serrer.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, bijstellen, aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, utáhněte.
Uvoľniť, nastaviť, utiahnite.
Desaperte, ajuste, apertar.
Gevşetin, ayarlayın, sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
7
Loosen, adjust, tighten.
Afloje, ajuste, apretar.
Desserrez, réglez, serrer.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, bijstellen, aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, utáhněte.
Uvoľniť, nastaviť, utiahnite.
Desaperte, ajuste, apertar.
Gevşetin, ayarlayın, sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
M (2)
M (2)
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

This manual suits for next models

5

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV ESF655P User manual

peerless-AV

peerless-AV ESF655P User manual

peerless-AV DCT300 User manual

peerless-AV

peerless-AV DCT300 User manual

peerless-AV MOD-PRGKIT100-B User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-PRGKIT100-B User manual

peerless-AV SHARP NEC WMK-7598T User manual

peerless-AV

peerless-AV SHARP NEC WMK-7598T User manual

peerless-AV MOD-FPS2KIT150 User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-FPS2KIT150 User manual

peerless-AV KIP542B User manual

peerless-AV

peerless-AV KIP542B User manual

peerless-AV PLAV 70-UNL Guide

peerless-AV

peerless-AV PLAV 70-UNL Guide

peerless-AV MOD-PRSKIT100-B User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-PRSKIT100-B User manual

peerless-AV ACC-MS46 Guide

peerless-AV

peerless-AV ACC-MS46 Guide

peerless-AV LCT-203 Guide

peerless-AV

peerless-AV LCT-203 Guide

peerless-AV DS-MBZ942L-2X1 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBZ942L-2X1 User manual

peerless-AV SS550P Guide

peerless-AV

peerless-AV SS550P Guide

peerless-AV PT650 User manual

peerless-AV

peerless-AV PT650 User manual

peerless-AV DS-VW775-QR User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-VW775-QR User manual

peerless-AV PM 610 Guide

peerless-AV

peerless-AV PM 610 Guide

peerless-AV 0735029322108 User manual

peerless-AV

peerless-AV 0735029322108 User manual

peerless-AV YBA4X4 User manual

peerless-AV

peerless-AV YBA4X4 User manual

peerless-AV DS-S555-4X2 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-S555-4X2 User manual

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV PJF3-UNVF-W User manual

peerless-AV

peerless-AV PJF3-UNVF-W User manual

peerless-AV CMJ500R1 User manual

peerless-AV

peerless-AV CMJ500R1 User manual

peerless-AV Paramount PF632 User manual

peerless-AV

peerless-AV Paramount PF632 User manual

peerless-AV SR598-HUB2 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR598-HUB2 User manual

peerless-AV ACC975 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC975 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Vintage view Vino Flex Series installation instructions

Vintage view

Vintage view Vino Flex Series installation instructions

VOGELS EFW 8125 Mounting instructions

VOGELS

VOGELS EFW 8125 Mounting instructions

Tripp Lite DWM1742MN owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite DWM1742MN owner's manual

B-Tech mountlogic BT7522 Installation guide & parts list

B-Tech

B-Tech mountlogic BT7522 Installation guide & parts list

SmartMetals 052.7250 Mounting instructions

SmartMetals

SmartMetals 052.7250 Mounting instructions

New Star Plasma-M1800 installation guide

New Star

New Star Plasma-M1800 installation guide

Tripp Lite N48M Series installation guide

Tripp Lite

Tripp Lite N48M Series installation guide

Power Fist 4270666 user manual

Power Fist

Power Fist 4270666 user manual

Tripp Lite DWT2655XP owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite DWT2655XP owner's manual

Black Box RM260 Specifications

Black Box

Black Box RM260 Specifications

i-PRO WV-QWL500-W operating instructions

i-PRO

i-PRO WV-QWL500-W operating instructions

B-Tech BT7323 Assembly and installation

B-Tech

B-Tech BT7323 Assembly and installation

I-Tech IT-E154 user manual

I-Tech

I-Tech IT-E154 user manual

Tripp Lite DWM1737MN owner's manual

Tripp Lite

Tripp Lite DWM1737MN owner's manual

New Star NEOMOUNTS NM-D750DSILVER instruction manual

New Star

New Star NEOMOUNTS NM-D750DSILVER instruction manual

Omnimount OE150FM instruction manual

Omnimount

Omnimount OE150FM instruction manual

B-Tech BT8376 Installation guide & parts list

B-Tech

B-Tech BT8376 Installation guide & parts list

New Star Neomounts FPMA-C020BLACK instruction manual

New Star

New Star Neomounts FPMA-C020BLACK instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.