PEP PEP-300 User manual

34692–04.03
2.1 Subwoofer System
PEP-300
34692

Bedienungselemente:
1) Kabelfernbedienung
2) Lautstärke Regler
3) Ein / Aus Schalter
4) Lautsprecher Anschlusskabel
5) Lautsprecher Anschlussbuchsen
6) PC Anschlusskabel
7) Anchlussbuchse für das Verbindungskabel zum PC
bzw. zur Soundkarte
8) Strom Anschlusskabel
Anschließen der Lautsprecher:
• Schliessen Sie die beiden Satelliten mit ihren
Anschlusskabeln (rot/weiß) an die mit Satelliten-Out
put (rot/weiß) gekennzeichneten Ausgänge des Sub
woofers an.
• Verbinden Sie nun Ihr Soundsystem mit dem beilie
genden Kabel mit der entsprechenden Soundquelle
• Nun schliessen Sie Ihr Soundsystem an die Strom
versorgung an. Prüfen Sie unbedingt die Höhe der
Netzspannung vor der Inbetriebnahme.
• Fertig.
• Das Ein- und Ausschalten sowie die Lautstärkerege
lung des Soundsystems erfolgt über die mitglieferte
Kabelfernbedienung.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung des PC,
etc. beachten!
• Transport der Lautsprecher nur in der Originalver-
packung oder in einer anderen geeigneten Ver-
packung, die Schutz gegen Stoß und Schlag
gewährt.
• Wenn die Lautsprecher aus kalter Umgebung in den
Betriebsraum gebracht werden, kann Betauung auf
treten. Lautsprecher erst in Betrieb nehmen wenn
sie temperaturangeglichen und absolut
trocken sind.
• Sicherstellen, daß die örtliche Netzspannung bei
230 V; 50 Hz liegt.
• Sicherstellen, daß die Steckdose der Hausinstalla
tion frei zugänglich ist.
• Der Ein-/Aus-Schalter trennt die Lautsprecher nicht
von der Netzspannung. Zur vollständigen Trennung
von der Netzspannung muß der Netzstecker gezo
gen werden.
• Lautsprecher nur in trockenen Räumen anschließen.
• Leitungen so verlegen, daß sie keine Gefahrenquelle
(Stolpergefahr) bilden und nicht beschädigt werden.
Beim Anschließen der Lautsprecher die entspre-
chenden Hinweise in dieser Betriebsanleitung
beachten.
• Darauf achten, daß keine Gegenstände
(z.B. Büroklammern, etc.) oder Flüssigkeiten in
das Innere der Lautsprecher gelangen (elektri-
scher Schlag, Kurzschluß).
• In Notfällen (z.B. bei Beschädigung von Gehäuse,
Bedienungselementen oder Netzleitung, bei Ein-
dringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern) die
Lautsprecher sofort ausschalten und den Netz
stecker ziehen.
• Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fach-
personal durchgeführt werden.
• Vor dem Reinigen die Lautsprecher ausschalten
und den Netzstecker ziehen.
Die Gehäuseoberfläche der Lautsprecher kann mit
einem trockenem Tuch gereinigt werden. Bei starker Ver-
schmutzung kann ein feuchtes Tuch verwendet wer-
den, das in Wasser mit mildem Spülmittel getaucht und
gut ausgewrungen wurde.
Technische Daten:
Spannungsversorgung: 230V; 50Hz
Leistung P.M.P.O: 400 Watt
Leistung RMS: 10 Watt
Frequenzbereich: 20Hz - 20kHz
Abmessungen:
Abmessungen der Lautsprecher:
(BxHxT) 8,5 x 8,5 x 10
Abmessungen des Subwoofers:
(BxHxT) 12 x 12x 22 cm
Garantiebedingungen
Hama-Produkte sind von höchster Qualität und nach
strengsten internationalen Qualitätsnormen geprüft.
Die Garantiezeit beginnt am Kauftag. Die Garantie gilt
ausschließlich für Material- und Verarbeitungsmängel
und ist auf den reinen Produktwert beschränkt, nicht
auf Folgeschäden etc. der Garantieanspruch muß unter
Vorlage der Verkaufsquittung und einer Kurzbeschrei-
bung des Fehlers geltend gemacht werden.
Das Gerät ist sorgfältig verpackt, sowie porto- und
frachtfrei einzusenden. Durch die Inanspruchnahme
der Garantie wird die Garantiezeit weder verlängert,
noch wird eine Neue Garantiefrist für das Produkt in
Lauf gesetzt.
lBedienungsanleitung
3
1
2
6
5
5
7
8
4

Eléments de commande :
1) Télécommande à câble
2) Réglage du volume
3) Commutateur Marche / Arrêt
4) Câble de branchement des haut-parleurs
5) Douilles de branchement des haut-parleurs
6) Câble de connexion PC
7) Prise pour le câble de connexion vers le PC ou la
carte son
8) Câble d'alimentation électrique
Branchement des haut-parleurs :
• Branchez les câbles de branchement
(rouge/blanc) des deux satellites aux sorties du
caisson de basse signalées comme sorties
satellite (rouge/blanc).
• Reliez votre système son à la source sonore
correspondante à l'aide du câble fourni.
• Branchez alors votre système son à l'alimention
électrique. Vérifiez impérativement la tension du
secteur avant la mise en service.
• Tout est prêt.
• La mise en marche et à l'arrêt ainsi que le
réglage du volume du système son se fait sur la
télécommande fournie.
Elimination des pannes
Défaut Cause possible
Pas de son • Enceinte non allumée
• Volume réglé sur zéro
• Enceintes branchées incorrectement
• Pas de tension sur la prise de courant
• Mauvaise configuration du logiciel
Distorsion du son
• Volume réglé trop fort
Consignes de sécurité
Tenir compte des consignes de sécurité du PC et
autres matériels !
• Ne transporter les enceintes que dans
leuremballage d'origine ou sous autre emballage
approprié procurant une protection contre les chocs.
• Lorsque les enceintes passent d'un espace froid
dans une pièce à température normale, il peut se
produire de la condensation. Ne mettre les enceintes
en service que lorsqu'elles ont admises la tempéra
ture de la pièce et qu'elles sont absolument sèches.
• S'assurer que la tension du réseau est de 230 V/50 Hz.
• S'assurer que la prise de courant est librement
accessible. L'interrupteur n'établit pas une isolation
entre l'enceinte et la tension réseau. Pour une
isolation totale, il faut débrancher la fiche de prise
de courant.
• N'utiliser les hautparleurs que dans des locaux secs.
• Poser les câbles et cordons de manière qu'ils ne
soient pas une source de danger (trébuchement) et
qu'ils soient à l'abri de dégradations. Pour le raccor
dement des enceintes, tenir compte des indications
dans le présent mode d'emploi.
• Veiller à ce qu'aucun petit matériel (trombones, etc.)
ni de liquide ne pénètre à l'intérieur des enceintes
(choc électrique, court-circuit).
• En cas d'urgence (par ex. endommagement du
boîtier, des éléments de commande ou du cordon
secteur, pénétration de liquide ou d'un corps
étranger) couper immédiatement l'enceinte et
débrancher la fiche secteur.
• Les réparations ne doivent être confiées qu'à du
personnel qualifié agréé!
• Avant le nettoyage des enceintes, les couper et
débrancher la fiche secteur.
La surface des enceintes peut être nettoyée avec un
chiffon sec. En présence de crasse récalcitrante, le
chiffon peut être humidifié (le plonger dans l'eau ajou-
tée d'un détergent doux, et bien l'essorer).
Données techniques :
Alimentation : 230V, 50Hz
Puissance P.M.P.O : 400 watts
Puissance RMS : 10 watts
Plage de fréquences : 20Hz - 20kHz
Dimensions :
Dimensions des haut-parleurs :
(l x h x p) 8,5 x 8,5 x 10
Dimensions du caisson de basse :
(l x h x p) 12 x 12 x 22 cm
Conditions de garantie
Les produits Hama sont de très haute qualité et sont
testés selon les normes de qualité internationales très
strictes La prériode de garantie prend effet le jour de
l´achat. La garantie est valable exclusivement sur les
défauts de fabrication et de matériel, est limitée à la
valeur réelle du produit, exclue les dommages etc.
La garantie n´entre en vigueur que sur présentation de
la facture d´achat et d´une courte description du
défaut. L´appareil est emballé soigneusement et est
envoyé gratuitement. L´éxécution des obligations
découlant de la garantie n´a pas pour effet de prolon-
ger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
¬Mode d'emploi
Operating elements:
1) Remote control
2) Volume control
3) On/off switch
4) Speaker connecting cable
5) Speaker connecting sockets
6) PC connecting cable
7) Connecting socket for the cable to the PC or sound
card
8) Power cord
Connecting the speakers:
• Connect both satellites with their connecting cables
(red/white) to the subwoofer outputs marked for
satellite output (red/white).
• Then connect your sound system to the sound
source using the cable provided
• Plug in your sound system. Make sure to check the
voltage before starting the system.
• Finished.
• Use the cable remote control provided to switch the
system on and off and adjust the volume.
Safety instructions
Please observe the safety remarks in the operating
instructions for the PC!
• The speakers should only be transported in their
original packaging, or in other suitable packaging
which protects them from jolts and knocks.
• Condensation can arise when speakers are tran
ferred from a cold environment into a warm room.
Allow the speakers to climatise to the ambient
temperature, and ensure that they are absolutely
dry, before they are used.
• Ensure that the local mains voltage is 230 V/50 Hz.
• Ensure that the mains socket is freely accessible.
• The speakers’ ON/OFF switch does NOT disconnect
the speakers from the mains! The mains plug has to
be withdrawn from the mains socket to disconect the
speakers.
• Do not use the speakers in moist rooms.
• Conduct the cables in such a manner that they can
not become a hazard (tripping) or be damged.
Observe the corresponding remarks in the instruc
tions when connecting the speakers.
• Ensure that no objects (e.g. metal paper clips, etc.)
or liquids can enter the interior of the speakers
(electric shock, short circuit).
• Immediately switch off the speakers and disconnect
them from the mains in emergencies (e.g. damage to
speaker case, controls or power supply line, or in the
event of foreign bodies or liquids entering the
speakers).
• Any repair work must be carried out only by qualified
and authorized technicians.
• Always switch off the speakers and disconnect them
from the mains before cleaning them.
The speaker case surface should be cleaned with a
dry cloth.
Grime can be removed with a moist cloth that has
been dipped into water with a mild detergent and
then thoroughly wrung out.
Specifications:
Power supply: 230V; 50Hz
Power P.M.P.O: 400 Watt
Power RMS: 10 Watt
Frequency range: 20Hz - 20kHz
Dimensions:
Speaker dimensions:
(WxHxD) 8.5 x 8.5 x 10
Subwoofer dimensions:
(WxHxD) 12 x 12x 22cm
Guarantee conditions
Hama products are of highest quality and are tested
according to the strict and international quality norms.
The guarantee starts from the date of purchase.
The guarantee is exclusively valid for defective materi-
al and faulty manufacture and is limited to the pure
value of product, not due to damages, etc.
The guarantee claim must be asserted under presenta-
tion of purchase invoice and a short description of the
defect. The unit is carefully packed and has to be sent
portage- and freight free. The guarantee period will
not be extended, a new one will not be granted for this
product.
LOperating Instructions

Bedieningselementen:
1) Kabel-afstandsbediening
2) Volume-regelaar
3) Aan-/uit-schakelaar
4) Luidspreker-aansluitsnoer
5) Luidspreker-aansluitbussen
6) PC-aansluitsnoer
7) Aansluitbus voor verbindingssnoer naar PC of
soundcard
8) Stroomkabel
Luidsprekers aansluiten
• Sluit de twee satellieten met hun aansluitsnoeren
(rood/wit) aan op de uitgangen van de subwoofer die
met satelliet-output (rood/wit) gekenmerkt zijn.
• Verbind vervolgens uw soundsystem met de
geluidsbron door middel van de meegeleverde kabel.
• Sluit uw soundsystem vervolgens aan op de
stroomtoevoer. Controleer voorafgaand aan de
inwerkingstelling of de netspanning correct is.
• Klaar is kees.
• In- en uitschakelen en volume-regeling van het
soundsystem geschiedt via de meegeleverde
kabel-afstandsbediening.
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van
de PC in acht nemen!
• De luidsprekers uitsluitend transporteren in de
originele verpakking of in een andere geschikte
verpakking die goede bescherming biedt tegen
stoten etc.
• Wanneer de luidsprekers vanuit een koude
omgeving in de bedrijfsruimte worden gebracht, kan
er dauw optreden. De luidsprekers pas in gebruik
nemen wanneer deze aan de temperatuur gewend
en absoluut droog zijn.
• Verzeker u er van, dat de plaatselijke netspanning
230V/50Hz is.
• Verzeker u er van, dat het stopcontact van de
huisinstallatie vrij toegankelijk is.
• De aan-/uitschakelaar scheidt de luidsprekers niet van
de netspanning. Voor volledige scheiding van de
netspanning moet de netstekker eruit worden
getrokken.
• Luidsprekers uitsluitend in droge vertrekken
aansluiten.
• Leidingen zo leggen, dat deze geen bron van gevaar
(struikelgevaar) zijn en niet beschadigd kunnen
worden. Tijdens het aansluiten van de luidsprekers
moet u de desbetreffende aanwijzigen in de
gebruiksaanwijzing in acht nemen.
• Let er op, dat er geen voorwerpen (bijv. paperclips
etc.) of vocht in de luidsprekers komen (elektrische
schok, kortsluiting).
• In noodgevallen (bijv. bij beschadiging van de
behuizing, bedieningselementen of netleidingdoor
binnendringen van vocht of vreemde voorwerpen)
moeten de luidsprekers direct worden uitgeschakeld
en de netstekker eruit worden getrokken.
• Reparaties uitsluitend laten doorvoeren door een
geautoriseerde en geschoolde vakspecialist!
• Voordat u de luidspreker reinigt, moet de luidspreker
worden uitgeschakeld en de netstekker eruit worden
getrokken. De behuizing van de luidspreker wordt
met een droge doek gereinigd.
Bij sterke vervuiling kunt u een vochtige doek nemen
die in water met een zacht afwasmiddel gedoopt en
goed uitgewrongen is.
Technische specificaties:
Spanningstoevoer: 230V; 50Hz
Vermogen PMPO: 400 Watt
Vermogen RMS: 10 Watt
Frequentiebereik: 20Hz - 20kHz
Afmetingen:
Afmetingen van de luidsprekers:
(BxHxD) 8,5 x 8,5 x 10
Afmetingen van de subwoofer:
(BxHxD) 12 x 12x 22 cm
Garantievoorwaarden
Producten van Hama zijn van de hoogste kwaliteit en
volgens de strengste internationale kwaliteitsvoor-
schriften gekeurd. De garantie begint op de dag van
aankoop. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal-
en verwerkingsgebreken en is beperkt tot de zuivere
productwaarde en niet voor een verdere schade voort-
vloeiend uit een schadegeval.
De garantie moet geldend worden gemaakt op
vertoon van de bon van aankoop en een korte beschri-
jving van de fout.
Het apparaat moet zorgvuldig verpakt alsmede franco
ingezonden worden. Door het in aanspraak nemen van
de garantie wordt de garantieduur noch verlengd noch
wordt er een nieuwe garantietermijn voor het product
gegeven.
:Gebruiksaanwijzing
Elementos de manejo:
1) Mando a distancia con cable
2) Regulador de volumen
3) Conmutador on/off
4) Cable de conexión de altavoces
5) Hembrillas de conexión de altavoces
6) Cable de conexión al PC
7) Hembrilla de conexión para el cable de conexión
al PC o a la tarjeta de sonido
8) Cable de conexión eléctrica
Conectar los altavoces:
• Conecte los dos satélites con sus cables de
conexión (rojo/blanco) a las salidas del Subwoofer
marcadas como output de los satélites (rojo/blanco).
• Con el cable suministrado, conecte su sistema de
sonido con la fuente de sonido correspondiente.
• Enchufe ahora su sistema de sonido al suministro de
corriente eléctrica. Compruebe sin falta el nivel de la
tensión de red antes de la puesta en servicio.
• Listo.
• La conexión y desconexión, así como la regulación
de volumen, del sistema de sonido se realiza medi
ante el mando a distancia con cable suministrado.
Notas de Seguridad
Tenga siempre en cuenta las notas de seguridad de las
instrucciones del PC.
• El transporte de los altavoces deberá hacerse siem
pre en el embalaje original o en otro embalje
adecuado, que garantice la protección contra
golpes fortuitos.
• Cuando coloque los altavoces en su lugar de
trabajo, procedentes de un ambiente frío, pueden
producirse condensaciones. No los ponga en
marcha hasta que hayan igualado la temperatura
ambiente y estén absolutamente secos.
• Asegúrese de que la tensión local es de 230V/50Hz.
• Asegúrese de que la base de enchufe de la
instalación doméstica es de fácil acceso.
• El interruptor ON/OFF no desconecta los altavoces de
la tensión de la red. Para desconectarlos del todo de
la red deberá extraer el enchufe de la base.
• Conecte el altavoz solamente en un lugar seco.
• Coloque los cables de tal manera que no exista el
peligro de tropezar con ellos y que tampoco puedan
ser dañados. Al conectar el altavoz, tenga en cuenta
las recomendaciones de estas instrucciones de
manejo.
• Evite que se introduzca en el interior de los
altavoces objeto alguno (p. ej. clips de oficina, etc.)
o entre humedad en ellos, ya que se podrían
producir descargas eléctricas o cortocircuitos.
• En caso de emergencia (p. ej. si se estropean la car
casa, los elementos de manejo o la toma de
alimentación, o bien si entrase humedad o se
introducen cuerpos extraños) desconecte inme
ditamente los altavoces y extraiga el enchufe de la
base.
• Reparaciones sólo deberan ser efectuadas por
especialistas autorizados.
• Antes de limpiar los altavoces, apáguelos y des
conéctelos de la red extrayendo el enchufe de la
base. La superficie exterior de la carcasa puede
limpiarse con un paño seco.
Si están muy sucios, puede utilizarse un paño húmedo,
que haya sido mojado con agua y un producto limpia-
dor suave y muy bien escurrido.
Datos técnicos:
Suministro de tensión: 230V; 50Hz
Potencia P.M.P.O: 400 Watt
Potencia RMS: 10 Watt
Área de frecuencia: 20Hz - 20kHz
Dimensiones:
Dimensiones de los altavoces:
(AnxAlxPro) 8,5 x 8,5 x 10
Dimensiones del Subwoofer:
(AnxAlxPro) 12 x 12x 22 cm
Condiciones de garantía
Los productos Hama son de máxima calidad y están
verificados de acuerdo con las más estrictas normas
de calidad internacionales.
El periodo de garantía inicia el día de la compra. La
garantía es válida exclusivamente para defectos de
material y de elaboración, y se limita puramente al valor
del producto, no comprendiendo daños derivados, etc.
Para hacer valer sus derechos de garantía deberá pre-
sentar el comprobante de venta y una breve descrip-
ción del defecto.
El aparato deberá ser enviado en un embalaje adecua-
do así como libre de costes de transporte. La utiliza-
ción de garantía no prolongará el periodo de garantía
ni establecerá un nuevo plazo de garantía para el pro-
ducto.
flInstrucciones de uso

Betjeningselementer:
1) Kabelfjernbetjening
2) Lydstyrkeregulering
3) Tænd/sluk-kontakt
4) Højttalertilslutningskabel
5) Højttalertilslutningsbøsninger
6) PC tilslutningskabel
7) Tilslutningsbøsninger til forbindelseskablet til PC
eller lydkort
8) Strømtilslutningskabel
Tilslutning af højttalerne:
• Tilslut begge satellithøjttalerne med deres
tilslutningskabler (rød/hvid) til de udgange på
subwooferen, der er mærket satellit-output
(rød/hvid).
• Forbind nu dit lydsystem med den pågældende
lydkilde ved hjælp af det medfølgende kabel.
• Nu tilsluttes dit lydsystem til strømforsyningen.
Netspændingens størrelse skal ubetinget
kontrolleres før ibrugtagning.
• Færdig!
• Tænding og slukning såvel som regulering af
lydstyrken i lydsystemet sker ved hjælp af den
medfølgende fjernbetjening.
Tilslutning af højttaler
• Sæt phonostikket i tilslutningsbøsningen på den
venstre højttaler.
• Tilslut jackstikket til systemenhedens højtta
lerudgang. Oplysninger vedrørende tilslutninger til
Deres syst menhed finder De i betjeningsvej
ledningen til Deres PC’er.
• Forbind netstikket med en 230 V stikkontakt.
OSikkerhedsforskrifter Bemærk sikkerhedsforkrifter
ne i PC’ens betjeningsvejledning etc.!
• Højttaleren bør kun transporteres i originalemballa
gen eller en anden velegnet emballage, der sikrer
mod stød og slag.
• Når højttaleren efter ophold eller transport i kølige
omgivelser anbringes i det rum, hvor den skal
benyttes, kan der optræde dugdannelser.
Højttaleren bør først tages i brug, når den har opnået
rumtemperaturen og er helt tør.
• Kontroller at den lokale netspænding er 230 V AC,
50 Hz.
• Kontroller at der er en frit tilgængelig stikkontakt i
installationen.
• Tænd/sluk kontakten adskiller ikke højttaleren fra
netspændingen. Fuldstændig adskillelse opnås ved
at trække netstikket ud af stikkontakten.
• Tilslut kun højttaleren i tørre lokaler.
• Placer ledningerne på en sådan måde, at man
ikke snubler i dem eller beskadiger dem.
Ved tilslutning af højttaleren skal De lægge mærke til
forskrifterne i denne brugsanvisning.
• Pas herunder på, at ingen genstande (fx kontorc
ips etc.) eller væsker kommer ind i højttaleren
(elektrisk stød, kortslutning).
• I nødstilfælde (fx ved beskadigelse af kabinettet,
betjeningselementer eller netledning, ved
indtrængen af væsker eller fremmedlegemer) skal
højttaleren straks afbrydes og netstikket trækkes ud.
• Inden rengøring af højttaleren skal denne afbrydes,
og netstikket trækkes ud. Højttalerkabinettets
overfla- de kan rengøres med en tør klud.
Ved kraftigere tilsmudsning kan man anvende en
f ugtig klud, der er dyppet i et mildt rengøringsmidel og
vredet hårdt op.
Tekniske data:
Spændingsforsyning: 230 V; 50 Hz
Effekt P.M.P.O: 400 watt
Effekt RMS: 10 watt
Frekvensområde: 20 Hz – 20 kHz
Dimensioner:
Højttalernes dimensioner:
(B x H x D) 8,5 x 8,5 x 10
Subwooferens dimensioner:
(B x H x D) 12 x 12 x 22 cm
Garantibetingelser
Hama-produkter er afprøvet for højeste kvalitet og efter
de strengeste internationale kvalitetsnormer.
Garantitiden begynder på købsdagen.
Garantien gælder udelukkende for materiale-og forar-
bejdningsmangler og er begrænset til den rene pro-
duktværdi, og gælder ikke for følgeskader. Garantikrav
skal gøres gældende ved fremlæggelse af købskvitte-
ring og en kort beskrivelse af fejlen.
Apparatet skal omhyggeligt emballeret indsendes såvel
porto-som fragtfrit.
Ved benyttelse af garantien bliver garantitiden hverken
forlænget eller en ny garantifrist påbegyndt for produk-
tet.
Elementi di comando:
1) Telecomando a cavo
2) Regolatore del volume
3) Interruttore On / Off
4) Cavo di collegamento per altoparlante
5) Prese di collegamento per altoparlante
6) Cavo di collegamento PC
7) Presa di collegamento per il cavo del PC o della
scheda audio
8) Cavo di collegamento corrente
Collegamento degli altoparlanti:
•
Collegate entrambi i satelliti mediante gli appositi
cavi (rosso/bianco) alle uscite del subwoofer
contrassegnate come Output satelliti
(rosso/bianco).
•
Ora collegate il vostro sound system alla relativa
sorgente sonora mediante il cavo allegato
•
Infine collegate il vostro sound system
all'alimentazione di corrente. È assolutamente
necessario controllare l'altezza della tensione di
rete prima della messa in servizio.
•
L'installazione è terminata.
•
Ora è possibile inserire e disinserire il sound
system e regolarne il volume servendosi del
telecomando a cavo compreso nella fornitura.
Indicazioni per la sicurezza
Osservare sempre le indicazioni per la sicurezza nelle
istruzioni del PC, ecc.!
• Il trasporto dell’altoparlante deve avvenire sempre
nell’imballo originale o in un altro imballo adatto che
offra protezione adeguata contro urti ecadute.
• Se gli altoparlanti vengono portati da un ambiente
freddo nell’ambiente con la temperatura di esercizio,
si può verificare condensa. Mettere in funzione gli
altoparlanti solo quando si siano adattati alla
temperatura e siano completamente asciutti.
• Assicurarsi che la tensione locale sia di 230 V, 50 Hz
• Assicurarsi che la presa dell’installazione domestica
abbia libero accesso
• L’interruttore di accensione non separa l’altoparlantedalla
tensione di rete. Per la separazione completa dalla
tensione di rete bisogna togliere la spina di rete.
• Collegare gli altoparlanti solo in ambienti asciutti.
•
Posare i cavi in modo che essi non rappresentino un
pericolo (inciampo) e non possano venire
danneggiati. Collegando gli altoparlanti osservare le
relative indicazioni nelle presenti istruzioni per l’uso.
• Fare attenzione che nessun oggetto (p.es. graffette,
ecc.) e nessun tipo di liquido vada a finire all’interno
degli altoparlanti (pericolo di scossa, corto circuito)
• In caso di emergenza (p. es. danneggiamento del
mobile, di elementi di comando o del cavo di
alimentazione, in caso di infiltrazione di liquidi o di
corpi estranei) spegnere immediatamente gli
altoparlanti e staccare la spina di rete.
• Eventuali riparazioni devono venire eseguite solo da
personale specializzato.
• Prima della pulizia degli altoparlanti, spegnerli e
staccare la spina di rete degli altoparlanti stessi.
La superficie del mobile degli altoparlanti può essere
pulita con un panno asciutto. In caso di forte sporcizia
si può usare un panno inumidito, che sia stato immerso
in acqua con un detergente blando e sia stato strizzato
bene.
Dati tecnici:
Alimentazione elettrica: 230V; 50Hz
Rendimento PMPO: 400 Watt
Rendimento RMS: 10 Watt
Ambito di frequenza: 20Hz - 20kHz
Dimensioni:
Dimensioni degli altoparlanti:
(LxAxP) 8,5 x 8,5 x 10
Dimensioni del subwoofer:
(LxAxP) 12 x 12x 22 cm
Condizioni di garanzia
I prodotti Hama sono di elevatissima qualità e vengono
collaudati secondo le più severe norme qualitative
internazionali.
Il periodo di garanzia inizia al giorno dell’acquisto. La
garanzia vale esclusivamente per difetti di materiale e
di lavorazione ed è limitata al solo valore del prodotto e
quindi non p. es. ad eventuali danni derivanti. Il diritto
alla garanzia deve venire fatto valere presentando la
ricevuta di acquisto ed una breve descrizione del difet-
to.
L’apparecchio deve venire imballato adeguatamente e
deve venire spedito esente da costi di spedizione e di
trasporto.
Il riconoscimento della garanzia non prolunga il periodo
di garanzia e non viene generata una nuova scadenza
della garanzia.
.Istruzioni per l’uso
÷Betjeningsvejledning

Kezel szervekő
1) Kábeles távvezérlő
2) Hanger szabályozóő
3) Be-/Kikapcsoló
4) Hangszóró-csatlakozókábel
5) Hangszóró-csatlakozókábel
6) PC-csatlakozókábel
7) Csatlakozóaljzat a PC-vel való összekapcsoláshoz
(pl.: hangkártya)
8) Hálózati csatlakozókábel
A hangszórók összekapcsolása
• El ször mindkét kisér hangszóró (Satellit)őő
csatlakozókábeljét (piros/fehér) csatlakoztassa a
mélysugárzón lév , kisér hangszóró-kimenetreőő
(Satellit-Output) színhelyes bekötéssel (piros/fehér).
• Ezt követ en kapcsolja össze kábellel aő
hangrendszert, a hangforrással.
• Miután összekapcsolta a hangsugárzókat és a
hangforrást a hangsugárzókkal, csatlakoztathatja a
hálózati kábelt a konnektorba.
• Ezzel kész az összekapcsolási m velet.ű
• Kapcsolja be a készüléket a f kapcsolóval, majdő
állítsa be a kívánt hanger t, amelyet szabályozhat aő
kábeles távvezérl vel is.ő
Biztonsági előírások
A PC használati utasításában leírt biztonsági előírásokat
tartsa be.
•
a hangszórót az eredeti csomagolásban, vagy olyan
csomagolásban szállítsa, ami véd a portól és ütéstől.
•
ha a hangszórót hidegről viszi be meleg helyiségbe,
akkor pára keletkezhet, várja meg, amíg a hangszóró
felmelegszik.
•
230V-nál 50Hz-t használjon
•
A be-/és kikapcsoló nem választja el a hangszórót az
áramforrástól.
A teljes áramtalanításhoz ki kell húzni a hangszórót a
konnektorból.
•
a hangszórót csak száraz helyiségben használja.
•
a vezetéket úgy helyezze el, hogy ne okozzon kárt.
A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a használati
utasításban leírtakat.
•
Ügyeljen arra, hogy a hangszóró belsejébe ne kerüljön
folyadék (rövidzárlatot okozhat)
•
Veszély esetén (fedél sérülése, folyadék kerül a
hangszóró belsejébe) azonnal kapcsolja ki a hangszórót
és húzza ki a konnektorból.
•
szerelést csak szakember végezhet
•
takarítás előtt kapcsolja ki ill. húzza ki a konne torból.
A hangszóró borítását száraz ronggyal takaríthatja. Erős
szennyeződés esetén nedves rongyot használhat, amit
tisztítószerrel itathat át.
M szaki adatokű
Tápfeszültség: 230 V/50 Hz
Teljesítmény, P.M.P.O.: 400 Watt
Teljesítmény, RMS: 10 Watt
Frekvenciaátvitel: 20…20.000 Hz
Küls méretek:ő
Kisér hangszórók:ő8,5 x 8,5 x 10 cm
Mélysugárzó: 12 x 12 x 22 cm
Garanciaszolgáltatás
Hama termékek kiemelkedően jó minősége a legszigorúbb
nemzetközi normákat is kielégíti. A garancia időtartama a
vásárlás napjátál számítva kezdődik.
A garanciális kötelezettség kiterjed az anyaghibára, a fel-
dolgozási hiányosságokra és a csökkent értékő termék
hibájára, ha az nem károkozásból származó
következmény.
A garanciaigény akkor érvényesíthető, ha a kifogásolt
terméket visszajuttatja a megjelölt garanciaszolgáltatói
helyre, az eredeti vásárlói számla és egy rövid hibaleírás
kíséretében.
A hibás eszközt, vagy készüléket gondosan becsomagol-
va, portó- és fuvarköltség-mentesen kell
eljuttatni a garanciális szolgáltatóhoz.
A teljesített garanciális szolgáltatás a garanciaidőt meg-
hosszab-bítja. A javított, vagy cserélt termékre új garancia-
hat áridő érvényes.
Návod k obsluze
1 Dálkov ovlada)ýč
2 Ovlada hlasitosti)č
3 Vypína ON/OFF)č
4 Kabel pro reproduktor)
5 Zásuvka pro reproduktor)
6 PC kabel)
7 Zásuvka pro kabel k PC)
8 Napájecí kabel)
P ipojení reproduktoru:ř
• P ipojte oba dva satelity kabelem ( erven /bíl ) nař č ýý
satelitní v stupy ( erven /bíl ) ozna ené naý č ýý č
Subwooferu
• Spojte nyní SOUND systém kabelem s p íslu n mř šý
zdrojem.
• P ipojte systém do napájení. Bezpodmíne nř čě
p ezkou ejte sí ové nap tí p ed uvedením doř š » ěř
chodu.
• Hotovo
• ON/OFF vypínání a také ovládání hlasitosti systému
se provádí p es p ilo en dálkov ovlada .ř řžý ý č
Bezpečnostní pokyny
Dbejte bezpečnostních pokynů v návodě PC!
•
Reproduktory přepravujte v původnim baleni
nebo v jiném vhodném balení, které poskytuje
ochranu před nárazy.
•
V případě přemístění reproduktorů z chladného
prostředí do provozní místnosti muˇ že dojít k
orosení. Reproduktory zepínejt pouze absolutně
suché.
•
Zjistěte, zda je zásuvka volně přístupná.
•
Hlavní spínač neodpojuje reproduktory od
sít’ového napětí. K úplnému odpojení musí být
vidlice vytažena ze zásuvky.
•
Reproduktory připojujte jen v suchu.
•
Vedení pokládejte na bezpečná místa, aby
nedošlo k poškozeni. Při připojování reproduktorů
dbejte bezpečnostních pokynů v tomto návodě.
•
Dbejte na to, aby se do vnitřní části reproduktorů
nedostaly cizí předměty nebo kapaliny (elektrická
rána, zkrat).
•
Při poškození krytu, ovládacích elementů nebo
vedení nebo při vniknutí kapaliny nebo cizích
předmětů apod., reproduktory okamžitě vypněte a
vytáhněte vidlicí ze zásuvky.
•
Před čištením reproduktory vypněte a vidici
vytáhněte ze zásuvky. Povrch krytu reproduktorů
můžete vyčistit suchou utěrkou.
Při silném znečištění použijte vlhkou utěrku,
namočenou do mírného čistícího prostředku.
Technická data:
Napájení: 230V, 50Hz
V kon P.M.P.O:ý400Waqtt
V kon RMS:ý10 Watt
Rozsah kmito t :čů 20Hz – 20kHz
Rozm ry:ě
Rozm ry ovlada e hlasitosti:ěč
( xvxh)š8,5x8,5x10
kHasználati útmutató
jINSTRUKCJA

Instrukcja obs ugi:ł
1) Pilot na kabel
2) Regulator nasilenia d wi kuźę
3) Wy cznik/ w cznikłą łą
4) Kable g o nikowełś
5) Gniazda do g o nikówłś
6) Kabel komputerowy
7) Gniazdo do kabla komputerowego wzgl. karty
d wi kowejźę
8) Kabel sieciowy
Pod czanie g o ników:łą ł ś
• Pod czy g o niki-satelity za pomoc ich kabliłą ć ł ś ą
(czerwony/ bia y) do gniazda wyj ciowegołś
(czerwone/ bia e) na subwooferzeł
• Po czy zestaw za pomoc za czonego kabla dołą ć ą łą
odpowiedniego ród a d wi kuź ł źę
• Pod czy zestaw do ród a zasilania. Przedłą ć ź ł
uruchomieniem sprawdzi wysoko napi ciać ść ę
w sieci.
• Gotowe.
• W czanie, wy czanie oraz regulacja nat eniałą łą ęż
d wi ku zestawu odbywa si za po rednictwemżę ę ś
za czonego pilota.łą
Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa u ytkowania:ą ńż
Zapozna si z warunkami bezpiecze stwaćę ń
zamieszczonymi w instrukcji obs ugi komputera!ł
• g o niki nale y transportowa tylko w oryginalnymłś ż ć
kartonie lub w innym, opakowaniu, zapewniaj cymą
wystarczaj c ochron przed uderzeniem.ąą ę
• po przeniesieniu g o ników z zimnego otoczenia dołś
ciep ego pomieszczenia, mo e pojawi sił ż ćę
obroszenie. Nale y odczeka , a g o niki wyschn iż ć ż łś ą
dopiero wtedy mo na je w czy .ż łą ć
• upewni si , czy napi cie w sieci wynosi 230 v;ćę ę
50 Hz,
• sprawdzi , czy istnieje wolny dost p do gniazda wćę
instalacji domowej
• w cznik/ wy cznik nie wy cza g o ników z sieci.łą łą łą ł ś
W celu ca kowitego od czenia g o ników z pr du,ł łą ł ś ą
nale y wyci gn wtyczk .ż ą ąć ę
• g o niki nada si do u ytkowania tylko w suchychłś ą ę ż
pomieszczeniach
• kable g o ników nale y u o y w taki sposób, by niełś ż łżć
stanowi y ród a zagro enia (np. potkni cia si ) i niełź ł ż ę ę
zosta y uszkodzone. Podczas g o ników nale ył łś ż
przestrzega wskazówki zawarte w niniejszejć
instrukcji.
• uwa a , aby do g o ników nie dosta y si adneż ć ł ś ł ęż
drobne przedmioty, (np. spinacze biurowe itp.) lub
p yny, ze wzgl du na niebezpiecze stwo pora eniał ę ńż
pr dem, spi cia).ąę
• w razie konieczno ci (np. w przypadku uszkodzeniaś
obudowy, cz ci lub kabli, dostania si do rodkaęś ę ś
cia a obcego lub cieczy) natychmiast wy czył łą ć
g o niki i wyj wtyczk m,ł ś ąć ę
• naprawy powinien dokonywa specjalistyczny punktć
serwisowy,
• przed czyszczeniem g o nika, wy czy go z pr du.ł ś łą ć ą
Obudow g o nika mo na czy ci przy pomocy sucheję łś ż ś ć
szmatki. W przypadku silnego zabrudzenia, mo naż
skorzysta z wilgotnej szmatki, zamoczonej w wodzie zć
p ynem do zmywania naczy i dok adnie wyci ni tej.ł ń ł śę
Dane techniczne:
Zasilanie: 230V; 50Hz
Moc P.M.P.O: 400 Watt
Moc RMS: 10 Watt
Zakres cz stotliwo ci:ęś 20Hz – 20kHz
Wymiary:
Wymiary g o ników:łś
(szer. x wys. x g .)ł8,5 x 8,5 x 10
Wymiary subwoofera:
(szer. x wys. X g .)ł12 x 12 x 22 cm
Warunki gwarancji
Produkty Hama charakteryzuje wysoka jakość
wykonania, kontrolowana zgodnie z mi dzynarodowymię
normami jako ciowymi.ś
Gwarancja obowi zuje od dnia zakupu produktu.ą
Gwarancja dotyczy wy cznie b dów materia owych iłą łę ł
wykonawczych i jest ograniczona do warto ciś
produktu, nie szkód powsta ych jako konsekwencjał
stwierdzonych usterek. Roszczenia w ramach
gwarancji s brane pod uwag po przed o eniu przezą ę łż
kupuj cego rachunku zakupu i krótkiego opisu b du.ą łę
Ovládacie prvky:
1) Káblové dia kové ovládanieµ
2) Regulácia hlasitosti
3) ON/OFF vypínač
4) Prepojovací kábel reproduktorov
5) Prepojovací vstup reproduktorov
6) PC prepojovací kábel
7) Vstup pre prepojovací kábel k PC, alebo
zvukovaj karte
8) Napájací kábel
Zapojenie reproduktorov:
•Zapojte oba satelity s ich prepojovacím káblom
( ervená/biela) do ozna en ch satelitn chč čý ý
v stupov ( ervená/biela) na subwoofery.ýč
•Teraz prepojte zvukov systém pomocouý
prilo en ch káblov s príslu n m zvukov mž ý šý ý
zdrojom.
•Zapojte Vá zvukov systém do elektrickej siete.šý
Nezabudnite skontrolova v ku napätia.» ýš
•Hotovo.
•Zapína a vypína , ako aj regulova hlasitos» » »»
mô ete pomocou káblového dia kovéhožµ
ovládania.
Bezpečnostné pokyny
Pozorne si prečítajte aj bezpečnostné pokyny priložené k
PC.
•
Reproduktory by mali by» prenášane iba v originálnom
balení, alebo v inom vhodnom obale, ktorý ich ochráni
pred znečistením a poškodením.
•
Po prenose reproduktorov z chladného prostredia do
teplejšieho sa môže vyskytnú» orosenie. Nechajte
reproduktory prispôsobi» sa okolitej teplo te.
Pred použitím musia by» reproduktory úplne suché.
•
Ubezpečte sa, že miestne napätie je 230 V.
•
Sie»ová zásuvka musí by» voµne prístupná.
•
Vypnutím reproduktorov vypínačom ON/OFF ich
neodpojíte od siete! Aby ste reproduktory od siete
odpojili, musíte odpoji» od siete sie»ovú zástrčku
reproduktorov.
•
Nepožívajte reproduktory vo vlhkom prostredí.
•
Zapojte káble tak, aby neohrozovali bezpečnos» µudí a
aby nemohli by» poškodené. Pri zapájaní káblov sa
riaïte inštrukciami.
•
Do vnútra reproduktorov sa nesmú dosta» žiadne
predmety (napr. kovové kancelárske spinky atï.) a
tekutiny; hrozí nebezpečenstvo elektrického šoku,
skratu.
•
V prípade nebezpečnej situácie ihneï odpojte
reproduktory od siete (napr. poškodenie povrchu
reproduktorov, kontrola elektrickej siete,
predmety/tekutina vo vnútri reproduktorov atï.).
•
Akýkoµvek zásah do reproduktorov alebo prípadné
opravy prenechajte špecializovaným odborníkom.
•
Pred čistením reproduktorov ich vždy najprv vypn te a
odpojte od siete.
Povrch reproduktorov čistite so suchou handričkou.
Väčšie nečistoty odstráňte s dobre vyžmýkanou
handričkou, namočenou vo vode s jemným umývacím
prostriedkom.
Technické údaje:
Napájanie: 230V; 50Hz
V kon P.M.P.O.:ý400 Watt
V kon RMS:ý10 Watt
Frekvenãn˘ rozsah: 20Hz – 20kHz
Rozmery:
Reproduktorov:
( írka x v ka x h bka)š ýš Í 8,5 x 8,5 x 10 cm
Subwooferu:
( írka x v ka x h bka)š ýš Í 12 x 12 x 22 cm
øINSTRUKCJA
JNávod na pouzˇitie PL
Table of contents