Peruzzo MOTOFOX Series User manual

VIA VALSUGANA,26 - CURTAROLO - PADOVA - ITALY - TEL. 049/9620477
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
HANDBUCH ZUM BETRIEB UND ZUR WARTUNG
Venditore / Dealer / Verdeler / Verkäufer : _________________________________________________________
Data di consegna / Delivery date / Leveringsdatum / Lieferdatum : _____________________________________
Proprietario o utilizzatore : _____________________________________________________________________
User or owner: ______________________________________________________________________________
Gebruiker of eigenaar: : _______________________________________________________________________
Eigentümer oder Betreiber: ____________________________________________________________________
N.B. : Questa parte del manuale deve essere completata al momento della conse gna o installazione ; è
importante citare i numeri sopra riportati in ogni comunicazione con il vostro rivenditore.
This manual part must be filled in at delivery or installation; it is important to cite the numbers above
mentioned for any communication on enquiry with your dealer.
Het is verplicht om dit deel van het handboek bij de levering of bij het eerste gebruik met de juiste gegevens
te vervolledigen. Om het bestelproces en de communicatie met de verdeler te vergemakkelijken, vermeld
de bovenstaande gegevens.
Dieser Teil des Handbuchs soll bei der Lieferung oder bei der Aufstellung der Maschine ausgefüllt werden;
im Geschäftsverkehr mit Ihrem Händler müssen obigen Daten agegeben werden.
Trinciaerba Motorizzata
Self propelled Flail Mower
Zelfaandrijvende klepelmaaier
Schlegelmäher mit motor
Modello/Model:
MOTOFOX
Macchina:
Machine:
I
GB
NL
D
Mod. MOTOFOX 1200 Code: 05057000
Edit: 10/2009
Mod. SUPER MOTOFOX 1200 Code: 05059000
Mod. MOTOFOX 1200
Mod. SUPER MOTOFOX 1200

2
4
6
6
8
10
12
14
16
18
20-22
20
24-26
28
28
30
32
34
34
36
38
38
40
42
FOREWORD / INDEX
We thank you to have bought a PERUZZO’s
equipment.
This handbook shows either the operation and
maintenanceinstructions and the spare parts of your
bush removing arm.
The right running of your equipment depends on a right
operation and maintenance.
Therfore, we recommend you to follow strictly what
herein enclosed, in order to prevent all troubles which
could hinder a good running.
It is furthermore important to follow these instruction,
since the manufacturer refuses all responsibilities due
to negligence and non fulfilment of such rules.
This handbook contains: Pag.
Introduction Index...............…..............……............
Foreword................................................................
Identification note...................................................
Warranty.................................................................
Utilisation of the machine.....................................
Safety regulations...................................................
Use of the machine: Checking and suggestions
before operating.......……………….............………..
Adjustment cutting height.....................................
Failure-troubles-solutions.....................................
Maintenance....................................................
Periodical maintenance table................................
Signaling labels...............................................
Stretching adjustment of the driving belts.............
Replacement of belts............................................
Locking of the pulleys............................................
Replacement of flails........................................
Winter storage.......................................................
Transport of the machine.......................................
Technical characteristic / Technical data /
Performance..............……................................
Getting rid of the machine.....................................
Spare parts list......................................................
Vertical Cutting……………………………………...
Technical Advantages……………………………...
INTRODUZIONE / INDICE
Vi ringraziamo per aver acquistato una attrezzatura
PERUZZO.
Questo manuale descrive le norme d’uso, di
manutenzione e le parti di ricambio relative.
Dal corretto uso e dall’adeguata manutenzione dipende
il regolare funzionamento dell’attrezzatura.
E’ altresì importante attenersi a quanto descritto in
questo manuale in quanto la ditta costruttrice declina
ogni e qualsiasi responsabilità per incidenti e/o danni
dovuti alla negligenza e/o alla mancata osservanza
delle norme riportate.
Questo manuale contiene: Pag.
Introduzione Indice................................…………......
Prefazione.................................................….............
Note identificative....................................…...............
Garanzia..........................................….......................
Utilizzo della macchina...................…...………..........
Norme antinfortunistiche.............…..…......................
Uso della macchina: Controlli e consigli
prima della messa in moto.............…........................
Regolazione dell’altezza di taglio.........….................
Guasti - Inconvenienti - Rimedi...............…..............
Manutenzione.....................................….............
Tabella manutenzione periodica......….....................
Etichette segnaletiche.............….......................
Regolazione tensione cinghie
di trasmissione.....................................….................
Sostituzione cinghie...........................…..................
Bloccaggio pulegge........................…......................
Sostituzione delle mazze............……......................
Messa a riposo...................................…..................
Trasporto della macchina............….........................
Caratteristiche tecniche, dati
tecnici,prestazioni................………...............
………............
Smaltimento della macchina.................…...............
Lista parti di ricambio..........................….................
Il taglio verticale…………………………..…………..
Vantaggi Tecnici…………………………..………….
2
4
6
6
8
10
12
14
16
18
20-22
20
24-26
28
28
30
30
34
34
36
38
38
40
42
I GB
2

3
5
7
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
31
33
35
35
37
39
5
7
7
9
11
13
15
17
19
21-23
21
25-27
29
29
31
33
35
35
37
39
39
41
43
INLEIDING / INHOUDSOPGAVE
Bedankt dat u een PERUZZO machine hebt gekocht.
Dit handboek bevat de instructies voor het gebruik en
onderhoud van de machine alsook de gegevens met
betrekking tot de wisselstukken.
Goede werking van deze machine hangt af van het
juiste uitvoering van de handelingen en onderhoud.
Om de problemen die de goede werking van de
machine kunnen hinderen te voorkomen, raden wij u
aan om de instructies van dit handboek nauwlettend op
te volgen.
Het niet naleven van deze instructies ontslaat de
fabrikant van eender welke aansprakelijkheid omwille
van niet opvolgen en niet vervullen van zijn
aanwijzingen.
Dit handboek bevat : Pag.
INLEIDING / INHOUDSOPGAVE ····················
DE MACHINE GEBRUIKEN ···························
IDENTIFICATIEPLAATJE ······························
WAARBORG ··············································
DE MACHINE GEBRUIKEN ···························
VEILIGHEIDSREGELS ·································
DE MACHINE GEBRUIKEN
Checks en suggesties voordat men begint. ········
INSTELLEN VAN DE MAAIHOOGTE ···············
STORINGEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN ···
ONDERHOUD ············································
STICKERSLIJST ·········································
WAARSCHWUWINGSLABELS ······················
INSTELLEN VAN SPANNING VAN DE
AANDRIJFRIEMEN / DE RIEMEN VERVANGEN
·····
VERGRENDELEN VAN KATROLLEN···············
KLEPELS VERVANGEN ································
DE MACHINE IN DE WINTER BEWAREN ·········
DE MACHINE VERVOEREN···························
TECHNISCHE PARAMETERS ······················
DE MACHINE AFDANKEN ····························
LIJST VAN WISSELSTUKKEN ·······················
VERTICAAL MAAIEN ···································
TECHNISCHE VOORDELEN ·························
3
NL D
EINFÜHRUNG / INHALT
Dieses Handbuch beschreibt die Vorschriften für den
Gebrauch, die Wartung und die dazugehörigen
Ersatzteile.
Von der korrekten Anwendung und der
entsprechenden Wartung hängt der einwandfreie
Betrieb der Maschine ab.
Es ist außerdem wichtig, sich an die Beschreibung in
diesem Handbuch zu halten, da die Herstellerfirma
jede Haftung ablehnt, die auf einen Unfall bzw.
Schäden zurückzuführen sind, die durch Fahrlässigkeit
bzw. Nichteinhalten der angeführten Normen
zurückzuführen ist.
INHALT: Seite:
VORWORT ................................................………….
Herstellerkennzeichen...................................……….
GARANTIE ....................................................……….
Anwendung der Maschine...............…..........……….
Sicherheitsvorschriften.........................…....……….
GEBRAUCH DER MACHINE
Kontrollen und Hinweise vor
der Inbetriebsetzung der Maschine...............……….
Schnitthöheeinstellung..................................……….
Störungen-Mäengel-Behebung....................……….
Wartung..............................................…………........
Wartung in vorgegebenen Zeitabstaenden….....
Hinweisschilder..................…........……..…..............
Nachspannen der keilriemen..….......…..……....
Einsetzen neuer keilriemen...............………...........
Fixieren der keilriemenscheiben........………...........
Austausch von messern............………………..........
Ausserbetriebstellung der Maschine..………….......
Transport der maschine......................…………......
Merkmal Technische
(Technische Angaben)……………………………...
Entsorgung der
Ausgemusterten Machine .................…………........
Ersatzteilliste ....................................…………........
Den vertikalen Schnitt………………………………...
Technische Vorteile…………………………………..

PREFAZIONE
Il presente manuale è parte integrante della macchina
e contiene le informazioni necessarie al funzionamento
ed alla manutenzione della stessa.
E’ necessario leggerlo attentamente e seguire le
istruzioni.
Il libretto, o copia dello stesso deve essere sempre a
portata di mano per la consultazione da parte
dell’operatore.
Consigliamo inoltre di contattare la Casa Costruttrice
per ogni necessità di informazioni, ricambi od
accessori.
GUIDA ALLA CONSULTAZIONE
PERICOLO
Richiama l’attenzione a situazioni o
problemi che possono pregiudicare la
sicurezza delle persone per infortuni o
rischio di morte.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione a situazioni o
problemi connessi con l’efficienza della
macchina che non pregiudicano la
sicurezza delle persone.
Tutte le norme di sicurezza sono importanti e come tali
devono essere rigorosamente osservate.
Vietato trasportare persone.
Pericolo di taglio
Pericolo cinghie in movimento.
IMPORTANTE:
La velocità di avanzamento durante il lavoro deve
variare: Massimo 2-3 Km orari per erba alta, fitta, su
terreni sconnessi e durante l’operazione di verticut.
Massimo 4-6 Km orari per erba bassa, rada e su
terreni pianeggianti.
USE OF EQUIPMENT
The present manual is integrate part of the machine
and cover its necessary information for operation and
maintenance.
It is necessary read it carefully and follow the instruc-
tions.
The manual, or copy of it, must be within reach al-
ways for any reference by the operator.
Moreover we advise to contact the manufacturer for
any necessity information, spare parts or fittings.
REFFERENCE GUIDE
DANGER
This is used to call the attention to the
problems that may endanger the safety of
people as these imply the risk of injury and
death.
CAUTION
This is used to call the attention to situa-
tions and problems related to the ma-
chine’s efficiency that do not pose a risk to
the people’s safety.
All safety norms are important and as such
must be strictly observed.
Forbidden transport people.
Cutting hazards.
Moving belts hazards.
IMPORTANT:
The working speed during operation must be within the
range of: 2-3 Km/hour for high and thick grass, on
uneven grounds and during verticut operations.
Maximum 4-6 Km/hour for short, thin on flat grounds.
I GB
4

DE MACHINE GEBRUIKEN
Dit handboek maakt een integraal deel uit van de
machine en bevat alle nodige informatie met betrekking
tot haar werking en onderhoud.
Men dient dit handboek aandachtig te lezen en op te
volgen.
Dit handboek of een kopie ervan moet altijd binnen
handbereik liggen om door de gebruiker
geraadpleegd te kunnen worden.
Alle vragen met betrekking tot de werking, het
onderhoud en wisselstukken kunt u direct richten aan
de fabrikant.
HANDLEIDING
GEVAAR
Dit symbool wordt gebruikt om de
gezondheids- en letselgevaren of zelfs
levensbedreigend gevaren voor de
gebruiker aan te duiden.
AANDACHT
Dit symbool wordt gebruikt om situaties en
problemen met betrekking tot de correcte
werking van de machine aan te duiden die
voor de veiligheid van de operator geen
gevaar vormen.
Alle veiligheidsregels zijn even belangrijk en moeten
als zodanig opgevolgd worden.
Het is verboden om mensen te vervoeren.
Snijgevaar.
Gevaar: bewegende riemen.
BELANGRIJK:
De snelheid waarmee de machine werkt is: 2-3 km/h
bij maaien van hoog en dik gras; bij maaien op oneven
grond en voor het verticuteren.
4-6 km/h maximaal bij maaien van kort, dun gras of bij
maaien op even grond.
VORWORT
Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandteil der Ma-
schine und enthält die zu ihrem Betrieb und zu ihrer
Wartung notwendigen Informationen.
Es muss aufmerksam gelesen werden. Die Anweisun-
gen müssen befolgt werden.
Das Handbuch oder eine Kopie davon muss stet
greifbar sein, damit es von jedem der die Maschine
bedientem konsultiert werden kann.
Wir empfehlen ausserdemm sich für jedweden Infor-
mationsbedarf für Ersatzteile oder Zubehör an den
Hersteller zu wenden.
ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG DES HANDBUCHES
GEFAHR
Auf dieses Zeichen achten ; es verweist
auf Gefahr bei der Bedienung oder auf
gefährliche Situationen
ACHTUNG
Dieses Zeichen verweist auf eine Anmer-
kung oder auf eine sehr wichtige Emp-
fehlung
Alle Sicherheitsvoerschriten sind wichtig und müssen
als solche streng befolgt werden.
Personentransport verboten
Gefahr von Schnittverletzungen.
Gefahr durch laufende Treibriemen.
SEHR WICHTIG
Die Arbeits-Geschwindigkeit während des Einsatzes
sollte 2-3 km/h für hohen und dicken Gras-bewuchs
sein, sowie bei unebenen Böden und Vertikutier-
Einsatz.
Beim Einsatz auf Intensiv-Flächen sollte 4-6 Km/h
gefahren werden.
NL D
5
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Peruzzo Lawn Mower manuals