manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PHD
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. PHD JC1 Series User manual

PHD JC1 Series User manual

DEUTSCH
Magnetischer Zylindersensor
mit zwei Schaltpunkten Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Hinweis
Beiliegenden Inbus-Schlüssel oder Kunststoffstift verwenden.
Inbetriebnahme
Sensor von oben mittig in die C-Nut einsetzen und mit
einem Inbus-Schlüssel fixieren. Dabei Sensormitte beachten.
Sensor an Betriebsspannung anlegen (siehe Technische
Daten).
Teach-in der Schaltpunkte:
Kolbenposition für 1. Schaltpunkt festlegen (LED 1).
Teach-Taster für 3 s betätigen; LED 1 blinkt.
Teach-Taster loslassen; 1. Schaltpunkt ist gespeichert.
LED 2 blinkt (2. Schaltpunkt).
Kolbenposition für 2. Schaltpunkt festlegen (LED 1).
Teach-Taster kurz betätigen; 2. Schaltpunkt ist gespeichert.
Kontrolle erster und zweiter Schaltpunkt:
Kolben in Stellung für ersten Schaltpunkt bewegen; LED
des ersten Schaltpunktes leuchtet. Leuchtet sie nicht,
Einsatzbedingungen überprüfen und neu justieren.
Kolben in Stellung für zweiten Schaltpunkt bewegen; LED
des ersten Schaltpunktes erlischt und LED des zweiten
Schaltpunktes leuchtet. Erlischt die erste LED nicht bzw.
leuchtet die zweite LED nicht, Einsatzbedingungen
überprüfen und neu justieren.
Wartung
Magnetische Zylindersensoren von PHD sind wartungsfrei.Wir
empfehlen, in regelmäßigen Abständen Verschraubungen und
Steckverbindungen zu überprüfen.
12
3
A
B
2
5
4
36
1
19,5
30
8,9
3,8
2,95
6,4
4,4
0,5
L =100
29 ... 37
M8x1
1
2
3
4
5
6
Center of sensor element
L+
Q1
Q2
M
1
2
4
3
brn
wht
blk
blu
Mounting screw
LED indicator 2
LED indicator 1
Fixing for cable binding
Teach button
Use 4 Conductor
Cordset P/N 81284-1-001
1
2
3
ENGLISH
Magnetic sensor
with two switching points
Operating Instructions
Safety Specifications
Read the operating instructions before starting operation.
Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
No safety component in accordance with EU machine guidelines.
Note
Use the accompanying Allen key or plastic pin.
Setup
Insert sensor into the C-slot in the middle from above and tighten
it using the Allen key. Pay attention to the sensor middle when
you do this.
Connect the sensor to operating voltage (see specifications).
Teach-in of the switching points:
Set the piston position for the 1st switching point
Press the teach button for 3 s; LED 1 blinks
Release teach button; 1st switching point is stored.
LED 2 blinks (2nd switching point).
Set the piston position for the 2nd switching point
Press the teach button for a short time; 2nd switching point is
stored.
Check the first and second switching points:
Move the piston to the position for the first switching point. LED
of the first switching point lights. If it does not light, check the
application conditions and realign. Move the piston to the
position for the second switching point; LED of the first switching
point turns off, and the LED of the second switching point lights.
If the first LED does not turn off or the second LED does not light,
check the application conditions and realign.
Maintenance
PHD magnetic cylinder sensors do not require any maintenance. We
recommend that you check the screw connection and plug-in
connections at regular intervals.
1
2
3
6441-592
+VDC
Ø V
LOAD 1
LOAD 2
Install
Tilt to drop in
Teach
Rotate logo up
First, move to
Position 1
Test
Verify proper operation at each position
Move to
Position 2
PHD, Inc.
9009 Clubridge Drive
P.O. Box 9070, Fort Wayne, Indiana 46899 U.S.A.
Phone (260) 747-6151 • Fax (260) 747-6754
www.phdinc.com • [email protected]
PHDinEurope GmbH
Arnold-Sommerfeld-Ring 2
52499 Baesweiler, Germany
Tel. +49 (0)2401 805 230 • Fax +49 (0)2401 805 232
www.phdinc.com • [email protected]
We reserve the right to make changes without prior notification
Anderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine
Garantieerklärung dar
Sous réserve de modifications
Reservam-se alteracóes
Ret til aendringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Reservado el derecho a introducin modificaciones
TEACHABLE SERIES JC1 SWITCH
MOUNTING SETUP INSTRUCTIONS
JC1STP-2 & JC1STP-K
Español
Tipo de campo de detección
Tension de alimentación Uv
Ondulación residual Vss
Caída de tensión Ud
Correinte absorbida (no accionada)
Correinte permanente Ia
Histerisis tip. H
Reproducibilidad R
EMV
Salida de conmutación
Tipo de conexión
Tipo de protección
Protección de cortocircuito
Protección contra inversión de polaridad
Esfuerzo de choque/vibración
Temperatura ambiente de servicio Ta
English
Typical detection range
Supply votage VS
Residual ripple VPP
Voltage drop Vd
Current consumption (outputs off)
Continuous current Ia
Typical hysteresis H
Repeatability R
EMC
Switching output
Connection type
Enclosure rating
Short-circuit protection
Reverse polarity protection
Shock/vibration stress
Ambient temperature Ta
Deutsch
Detektionsbereich typ.
Versorgungsspannung Uv
Restwelligkeit Uss
Spannungsabfall Ud
Stromaufnahme (nicht betä tigt)
Dauerstrom Ia
Hysterese H typ.
Reproduzierbarkeit R
EMV
Schaltausgang
Anschlussart
Schutzart
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Schock-/Schwingbeanspruchung
Umgebungstemperatur Ta
Français
Plage de détection typ.
Tension d’alimentation Uv
Ondulation résiduelle Vss
Chute de tension Ud
Consommation de courant (non actionné)
Courant permanent Ia
Hystérésis H typ.
Reproductibilité R
Compatibilité électromagnétique
Sortie de commande
Type de raccordement
Type de protection
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions de pôles
Contraintes ondelées/aux chocs
Température ambiante Ta
Italiano
Campo di rilevamento tipico
Tensione di alimentazione Uv
Ondulazione resida Vss
Caduta di tensione Ud
Corrente assobita (non attivo)
Corrente permanente Ia
Istereis H tipica
Riproducibilita R
Compatibilita elettromagnetica
Uscita di commutazione
Tipo di collegamento
Tipo di protezione
Protezione dai cortocircuiti
Protezione dall’inversione di polantá
Solecitazione a urto/vibrazione
Temperatua ambiente circostante Ta
0 to 50 mm
DC 12 to 30 V
≤10%1)
≤2.2 V
≤15 mA
≤100 mA
1.0 mT
≤0.1 mT2)
EN 60 947-5-2
PNP
3)PUR 2 m, 4) M8, PUR
IP 67


30 g. 11 ms/10-55 Hz. 1mm
-20 to +75°C
1) From Vd
2) (VSand Taconstant)
3) Cable
4) Cable with plug, 4 pin.
1) Von Ud
2) (Uvund Takonstant)
3) Leitung
4) Leitung mit Stecker, 4-polig
1) de Ud
2) (Ubet Taconstantes)
3) Cáble
4) Cáble avec fiche, 4 póles
1) de Ud
2) (Uvy Taconstantes)
3) Línea
4) Línea con echuré
1) di Ud
2) (Uve Taconstante)
3) Cavo
4) Cavo con presa a 4 poli
FRANÇAIS
Capteur de vérin magnétique
à deux points de commutation
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Conseil
Utiliser la clé mâle six pans jointe ou un bâtonnet plastique.
Mise en service
Insérer le capteur par le haut au milieu de la rainure en C
et le fixer à l'aide d'une clé mâle six pans.Tenir compte du
milieu du capteur . Raccorder le capteur à la tension de
service (voir Caractéristiques techniques).
Apprentissage des points de commutation:
de
Fixer la position du piston pour le 1er point de
commutation (LED 1).
Appuyer sur la touche Apprentissage pendant 3 s ; la
LED 1 clignote.
Relâcher la touche Apprentissage ; le 1er point de
commutation est stocké en mémoire.
La LED 2 clignote (2e point de commutation).
Fixer la position du piston pour le 2e point de
commutation (LED 2).
Appuyer brièvement sur la touche Apprentissage ; le 2e
point de commutation est stocké en mémoire.
Contrôle des premier et deuxième points de
commutation :
Déplacer le piston jusqu'à la position correspondant au
premier point de commutation (1SP) ; la LED du premier
point s'allume. Si elle ne s'allume pas, contrôler les
conditions d'utilisation et ajuster de nouveau.
Déplacer le piston jusqu'à la position correspondant au
deuxième point de commutation (2SP) ; la LED du premier
point s'éteint et la LED du deuxième point s'allume. Si la
première LED ne s'éteint pas ou si la deuxième LED ne
s'allume pas, contrôler les conditions d'utilisation et ajuster
de nouveau.
Les capteurs de vérin magnetique PHD ne nécessitent pas
d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche
et à prise.
ITALIANO
Sensore magnetico per cilindro
con due punti di commutazione
Istruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere gli istruzioni per l'uso prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Avvertenza
Utilizzare la chiave Inbus allegata o una punta di plastica.
Messa in esercizio
Inserire il sensore dall'alto al centro della scanalatura a C e
fissarlo con una chiave Inbus. Fare attenzione al centro del
sensore . Collegare il sensore alla tensione di esercizio (v.
dati tecnici).
Teach-in dei punti di comm
mutazione:
Definire la posizione del pistone per il 1° punto di
commutazione (LED 1).
Premere il pulsante Teach per 3 s; il LED 1 lampeggia.
Rilasciare il pulsante Teach; il 1° punto di commutazione
è memorizzato.
Il LED 2 lampeggia (2° punto di commutazione).
Definire la posizione del pistone per il 2° punto di
commutazione (LED 2).
Premere brevemente il pulsante Teach; il 2° punto di
commutazione è memorizzato.
Controllo del primo
rsecondo punto di
commutazione:
:
Portare il pistone al primo punto di commutazione (1SP); il
LED del primo punto di commutazione si accende. Se non
si accende, controllare le condizioni di impiego e ripetere
l'impostazione.
Portare il pistone al secondo punto di commutazione
(2SP); il LED del primo punto di commutazione si spegne e
si accende il LED del secondo punto di commutazione. Se
il primo LED non si spegne o il secondo non si accende,
controllare le condizioni di impiego e ripetere
l'impostazione.
Manutenzione
I sensori magnetici per cilindro PHD non richiedono
manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
ESPAÑOL
Sensor cilíndrico magnético
con dos puntos de conmutación
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
¡Observación!
Emplear la llave de hexágono interior adjunta o una clavija de
plástico.
Puesta en marcha
Colocar el sensor por arriba en el centro de la ranura C y
fijarlo con una llave de hexágono interior. Observar el
centro del sensor . Conectar el sensor a la tensión de
servicio (ver CaracterísticasTécnicas).
T
Teach-in de los puntos de conmutación:
Determinar la posición del émbolo para el 1er. punto de
conmutación (LED 1).
Pulsar la tecla de Teach durante 3 seg; el LED 1
parpadea. Soltar la tecla Teach; el 1er. punto de
conmutación queda memorizado.
El LED 2 parpadea (2° punto de conmutación).
Determinar la posición del émbolo para el 2° punto de
conmutación (LED 2).
Pulsar la tecla Teach brevemente; el 2° punto de
conmutación queda memorizado.
Control de los puntos de conmutaciónprimero y
segundo:
Mover el émbolo en posición para el primer punto de
conmutación (1SP); se enciende el LED del primer punto
de conmutación. Si no se enciende, controlar entonces las
condiciones de acción y ajustarlo de nuevo.
Mover el émbolo en posición para el segundo punto de
conmutación (2SP); se apaga el LED del primer punto de
conmutación y se enciende el LED del segundo punto de
conmutación. Si no se apaga el primer LED o si se
enciende el segundo LED, controlar entonces las
condiciones de acción y ajustarlo de nuevo.
Mantenimiento
Los sensores cilíndricos magnéticos PHD están libres de
mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
1
2
3
Maintenance
1
2
3e
1
2
3
PHD, Inc.
9009 Clubridge Drive
P.O. Box 9070, Fort Wayne, Indiana 46899 U.S.A.
Phone (260) 747-6151 • Fax (260) 747-6754
www.phdinc.com • [email protected]
PHDinEurope GmbH
Arnold-Sommerfeld-Ring 2
52499 Baesweiler, Germany
Tel. +49 (0)2401 805 230 • Fax +49 (0)2401 805 232
www.phdinc.com • [email protected]
TEACHABLE SERIES JC1 SWITCH
MOUNTING SETUP INSTRUCTIONS
JC1STP-2 & JC1STP-K
We reserve the right to make changes without prior notification
Anderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine
Garantieerklärung dar
Sous réserve de modifications
Reservam-se alteracóes
Ret til aendringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Reservado el derecho a introducin modificaciones
6441-592

This manual suits for next models

2

Popular Switch manuals by other brands

N-audio Two Amps To Cabinet user manual

N-audio

N-audio Two Amps To Cabinet user manual

Gira KNX 5171 operating instructions

Gira

Gira KNX 5171 operating instructions

CIS CRS354-48P quick start guide

CIS

CIS CRS354-48P quick start guide

Planex FX-08IM User's manual and installation

Planex

Planex FX-08IM User's manual and installation

Raritan SwitchMan USB-Combo SW4 Quick installation and setup guide

Raritan

Raritan SwitchMan USB-Combo SW4 Quick installation and setup guide

Xcellon USBCR-4311-AC user manual

Xcellon

Xcellon USBCR-4311-AC user manual

Pilz PSEN ma1.4a-52 operating manual

Pilz

Pilz PSEN ma1.4a-52 operating manual

Connect Tech Xtreme/10G user guide

Connect Tech

Connect Tech Xtreme/10G user guide

Spirax Sarco LSB31 Installation and maintenance instructions

Spirax Sarco

Spirax Sarco LSB31 Installation and maintenance instructions

Helmholz 700-857-8PS01 quick start guide

Helmholz

Helmholz 700-857-8PS01 quick start guide

Johnson Controls Penn F262 Series installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls Penn F262 Series installation instructions

Ekinex 71 Series datasheet

Ekinex

Ekinex 71 Series datasheet

CAMBRIONIX PowerPad8S user manual

CAMBRIONIX

CAMBRIONIX PowerPad8S user manual

4IPNET Sw1024 Quick installation guide

4IPNET

4IPNET Sw1024 Quick installation guide

Festo VPE-1/8 operating instructions

Festo

Festo VPE-1/8 operating instructions

3Com SuperStack 3870 installation guide

3Com

3Com SuperStack 3870 installation guide

Hall Research Technologies KVM-HDU-4 user manual

Hall Research Technologies

Hall Research Technologies KVM-HDU-4 user manual

Bosch NPD-6001A installation manual

Bosch

Bosch NPD-6001A installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.