Phonocar VM 077 User manual

MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SEAT LEON ´11> - ALTEA ´11>
SKODA FABIA ´07> - ROOMSTER ´07> - OCTAVIA ´07>
VOLKSWAGEN CADDY ´10> - GOLF V - GOLF VI - MAGGIOLINO (NEW BEETLE)
PASSAT ´05> - PASSAT CC ´08> - POLO ´09>´14 - SCIROCCO ´08>
SHARAN ´10> - TIGUAN - TOURAN
VM 077
8” TFT/LCD
2 DIN NAVIGATION
DVD RECEIVER

2
IT/GB
CONNESSIONI • CONNECTIONS
ANTENNA RADIO
RADIO ANTENNA
BLU / BLUEBLU / BLUE
BIANCO / WHITE KEY 1 NON COLLEGARE / DO NOT CONNECT
KEY 2 NON COLLEGARE / DO NOT CONNECT
BLU-BIANCO / BLUE-WHITE
ANT
ANT
FUSE
12 3 4
5678
GPS
POWER-SPEAKERS
CAN-BUS SIGNAL
CAN BUS
INTERFACE
CONNETTORE ORIGINALE
ORIGINAL CONNECTOR

3
IT/GB
CONNESSIONI • CONNECTIONS
FRONT OUT R
FRONT OUT L
REAR OUT R
REAR OUT L
SUB WOOF
VIDEO OUT 1
VIDEO OUT 2
CAM IN
GND
B+BATTERY
REVERSE
AUX IN R
AUX IN L
VIDEO IN
1
3
2
NON ATTIVO / NOT ACTIVE
5
NON ATTIVO / NOT ACTIVE
7
NON ATTIVO / NOT ACTIVE
6
BIANCO/WHITE
NERO/BLACK
BIANCO/WHITE
GIALLO/YELLOW
GIALLO/YELLOW
ROSSO/RED
GIALLO/YELLOW
ROSSO/RED
VERDE/GREEN
ROSSO/RED
ROSSO/RED
GIALLO/YELLOW
BIANCO/WHITE
ARANCIONE / ORANGE
INGRESSO USB / USB INPUT
INGRESSO iPOD / iPOD INPUT
USCITA AUDIO ANTERIORE DESTRA / FRONT RIGHT AUDIO OUTPUT
USCITA AUDIO ANTERIORE SINISTRA / FRONT LEFT AUDIO OUTPUT
USCITA AUDIO POSTERIORE DESTRA / REAR RIGHT AUDIO OUTPUT
USCITA AUDIO POSTERIORE SINISTRA / REAR LEFT AUDIO OUTPUT
USCITA SUBWOOFER / SUBWOOFER-EXIT
USCITA VIDEO 1 / VIDEO OUTPUT 1
USCITA VIDEO 2 / VIDEO OUTPUT 2
INGRESSO RETROCAMERA / REAR CAMERA INPUT
MASSA / GROUND
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY
ATTIVAZIONE ANALOGICA RETROCAMERA
ANALOG REAR CAMERA ACTIVATION
INGRESSO AUDIO DESTRA / RIGHT AUDIO INPUT
INGRESSO AUDIO SINISTRA / LEFT AUDIO INPUT
INGRESSO VIDEO / VIDEO INPUT
NON ATTIVO / NOT ACTIVE
8
4
USB
USCITE PRE-AMP / PRE-AMP OUTPUT

1
2
3
4
5
101113 12
6
7
8
9
1. Accende / Spegne / Menu
Torna al menu principale
2. Menù
3. Vol. +
4. Vol. -
5. Microfono
6. cambia traccia
7. cambia traccia
8. Navigazione
9. Espulsione disco
10. Reset
11. Slot SD Card
12. Feritoia inserimento disco
13. Slot SD Card navigazione
1. On / Off / Menu
Return to Main Menu
2. Menu
3. Vol. +
4. Vol. -
5. Microphone
6. Track after
7. Track before
8. Navigation
9. CD-Eject
10. Reset
11. SD card-Slot
12. CD-slot
13. Navigation SD Card-slot
FUNZIONI • FUNCTIONS
MENÙ • MENU
All’accensione dell’autoradio compare il MENU
radio. Con le icone sullo schermo si seleziona la
sorgente o la funzione desiderata.
When you switch-on the car-radio, the Radio Menu
will appear. With the icons on the screen, you can
choose the Source and the requested Functions.

5
IT/GB
SFONDO Imposta Sfondo monitor
LOGO AVVIO Imposta Logo avvio
COMMUTA Attiva/Disattiva BEEP-MUTO QUANDO REVERSE-VIRTUAL CD STORAGE
DEVICE-RIPRISTINA IMPOSTAZIONI DI FABBRICA-CALIBRAZIONE MONITOR
DISPLAY Impostazioni Monitor
SUONO Imposta Equalizzatore
AUDIO Regolazione impostazioni riproduzione video
SET BLUETOOTH Impostazioni Bluetooth
NAVIGAZIONE Impostazioni GPS e Percorso file
LINGUA Imposta lingua di sistema
SWC Imposta Comandi al volante
RDS Imposta RDS
DATA E ORA Imposta Data e Ora
SUL DISP. NON ATTIVO
SFONDO Image background setting
LOGO AVVIO Start-up setting
COMMUTA Active/Disactive BEEP-MUTO WHEN REVERSE-VIRTUAL CD STORAGE
DEVICE-RESET-MONITOR CALIBRATION
DISPLAY Display settings
SUONO Equalizer setting
AUDIO Adjust video playback settings
SET BLUETOOTH Bluetooth settings
NAVIGAZIONE GPS settings and path executable file
LINGUA language setting
SWC Steering wheel commands settings
RDS RDS settings
DATA EORA Data e Ora setting
SUL DISP. NOT ACTIVE
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP
Premere l’icona IMPOSTAZIONI sul pannello del menù principale per modificare i seguenti
settaggi: Impostazione sfondo, Logo di avvio, Commuta, Display, Suono, Audio, Settaggio
Bluetooth, Navigaz. , Lingua, SWC, RDS, Data e Ora.
Press the icon Settings on the Main-Menu, to modify the following functions: Screen-background
(paperwall), Logo Start-up,Switch,Display, Sound, Audio, Setting, Bluetooth, Navigation, Langua-
ge, SWC, RDS, Date and Time.

6
IT/GB
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP
CALIBRAZIONE DEL TOUCH SCREEN
Selezionare calibrazione e toccare i punti indicati
dalla sequenza che appare sullo schermo.
COMMUTA
BEEP imposta suono tasti
MUTO QUANDO REVERS Attiva/Disattiva audio
durante la retromarcia.
VIRTUAL CD STORAGE DEVICE imposta la sorgen-
te dove salvare i file audio scaricati.
RIPRISTINA IMPOSTAZIONI DI FABBRICA.
CALIBRAZ Calibrazione display.
COMMUTA
BEEP Sound keys setting
MUTO QUANDO REVERS Active/Disactive
VIRTUAL CD STORAGE DEVICE set the source
location to save the downloaded sound files.
RIPRISTINA IMPOSTAZIONI DI FABBRICA. Reset
CALIBRAZ Display calibration.
TOUCH-SCREEN-CALIBRATION
Select calibration and touch the various positions
appearing on the screen.
SELEZIONE SFONDO BACKGROUND
E’ possibile scegliere tra sfondo nero oppure
l’immagine precaricata. Toccare il fondo desiderato.
SELECT SCREEN-BACKGROUND
You can choose to have a black background
or one of the predetermined background-pictures.
Touch the related background.
IMPOSTAZIONE LOGO
Selezionare uno dei loghi precaricati e pre-
mere AGGIORNARE per confermare.
(0000 PASSWORD)
LOGO-SETTING
Select one of the predetermined Logos and
press UPLOAD to confirm.
(0000 PASSWORD)

7
IT/GB
IMPOSTAZIONI SUONO
Regolazione toni Alti-Medi-Bassi-Sub woofer
Equalizzazione preimpostate:
Standard, Pop, Classical, Jazz, Personalizzata
Passa tra i menù del Bilanciamento / Fader
e regolazione toni
IMPOSTAZIONI BLUETOOTH
Imposta il nome dispositivo, il PIN, il collega-
mento automatico e la risposta automatica.
ATTENZIONE Utilizzando i comandi al volante
su alcune vetture non sono disponibili le funzioni
RISPONDI/RIFIUTA chiamata. All’arrivo di una chia-
mata è necessario rispondere o rifiutare premendo
le icone relative sullo schermo.
IMPOSTAZIONI BLUETOOTH
Sets the name of the device, the PIN, the
automatic connection and auto answer.
ATTENZIONE By using the steering-wheel com-
mands, certain car-models will NOT offer the func-
tions ANSWER/REFUSE phone-call. In such cases,
when a phone-call arrives, it will be necessary to
press the related icon (answer/refuse) on the screen.
SOUND-SETTINGS
Set tone for High-Medium-Bass-Subwoofer
Predetermined Equalization:
Standard, Pop, Classical, Jazz, Personalized
Pass through menus Balance / Fader
and Tone-Setting
IMPOSTAZIONI MONITOR
IMP RETROIL GIORNO regola l’illuminazione
per le ore diurne.
IMP RETROIL NOTTE regola l’illuminazione per le
ore notturne.
MOD AUTO NON ATTIVO
TEMPO SCREENSAV imposta l’attivazione del salva
schermo.
IMPOSTAZIONI VIDEO
GUARDARE VIDEO VIETATO DURANTE LA
GUIDA Attiva/Disattiva riproduzione video con auto
in movimento.
REVERSE VIDEO MIRRORED Attiva/Disattiva.
IMPOSTAZIONI VIDEO
GUARDARE VIDEO VIETATO DURANTE
LA GUIDA Active/Disactive playback video during
driving car.
REVERSE VIDEO MIRRORED Active/Disactive
IMPOSTAZIONI MONITOR
IMP RETROIL GIORNO Adjust lighting for
daytime.
IMP RETROIL NOTTE Adjust lighting for nightime
MOD AUTO NOT ACTIVE
TEMPO SCREENSAV Screensaver setting.
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP

8
IT/GB
COMANDI AL VOLANTE
I Comandi al Volante sono già preimpostati e
non vanno modificati.
COMANDI AL VOLANTE
The Steering Wheel are already preset and must
not be modified.
IMPOSTAZIONE LINGUA DI SISTEMA
Selezionare la lingua dall’elenco di quelle
disponibili.
SETTING THE SYSTEM-LANGUAGE
Select Language from the list of available
languages.
IMPOSTAZIONE GPS
E FILE DI NAVIGAZIONE
GUAD VOLUME imposta il volume del navigatore
VOLUME MISTO imposta il bilanciamento del volu-
me tra navigatore e altra sorgente.
NAVI MONIT NON ATTIVO
NAVI MIXED Miscela l’audio tra navigatore e sor-
gente.
AUTO A NAVI QUANDO ACCESO Attiva/Disattiva
PERC FILE Per utilizzare il software di navigazione
iGo (Europa NV982-Italia NV972-Francia NV962) è
necessario impostare il file esecutivo
MobileNavigator.exe sull’unità.
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP
IMPOSTAZIONE GPS
E FILE DI NAVIGAZIONE
GUAD VOLUME Navy volume setting
VOLUME MISTO Volume balancing setting with navy
and other source.
NAVI MONIT NOT ACTIVE
NAVI MIXED Mix audio navy with other source.
AUTO A NAVI QUANDO ACCESO Active/disactive
PERC FILE Before navigating with the i-Go-software
(NV982 for Europe; NV972 for Italy; NV962 for
France) you necessarily have to set the executive-file
“MobileNavigator.exe” onto the unit.

9
IT/GB
IMPOSTAZIONE RDS
PI Silenzia o attiva.
TA Avviso o ricerca.
RETUNE Risintonizzazione estesa o ravvicinata.
REGION Attiva o disattiva.
TA VOLUME Imposta volume “annunci traffico”.
IMPOSTAZIONE DATA,
ORA E FUSO-ORARIO
Effettuare le regolazioni di data, ora e fuso
orario.
Selezionando la casella GPS TEMPO l’unità visualiz-
zerà le informazioni data e ora ricevute dal segnale
GPS.
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP
IMPOSTAZIONE RDS
PI Mute or sound.
TA Alarm or seek.
RETUNE Retuning short or long.
REGION Active or Disactive
TA VOLUME Volume setting “TA”.
SETTING DATE, TIME AND TIME ZONE
Make adjustments to the date, time and
time zone.
By checking the box TIME GPS unit will display the
date and time information received from the GPS
signal.

10
IT/GB
RADIO • RADIO / IMPOSTAZIONI GPS • GPS-SETTINGS
FUNZIONI
Premere per più di un secondo l’unità ricer-
cherà manualmente le stazioni.
Memorizzare tenendo premuto uno dei riquadri
(P1-P2-P3-P4-P5-P6).
Sposta lo schermo destra/sinistra.
Memorizzazione e ascolto breve delle
frequenze radio più forti.
Seleziona MONO o STEREO
Silenzia audio
Per ascoltare brevemente le frequenze radio
memorizzate.
BAND Seleziona le bande radio.
Impostazioni audio.
AF Ricerca della frequenza alternativa.
TA Informazioni sul traffico.
PTY Ricerca stazioni radio con programmi
specifici.
FUNZIONI
By keeping pressed, for more than a second, the
keys , the unit will manually search for the
Stations. Save by pressing and holding one of the
panes (P1-P2-P3-P4-P5-P6).
Moves the screen left / right.
Storing and listening brief of
Radio Frequency stronger.
Set MONO or STEREO
Mute
To listen briefly the radio frequencies
stored.
BAND Select the Radio-Bands
Audio settings
AF Research an alternative Frequency
TA Traffic-Information
PTY Research Radio-stations offering specific
programs.
GPS
Impostare il percorso del file esecutivo della naviga-
zione (vedi pag. 8).
Inserire la SD card iGO NV982 (Europa) - NV972 (Ita-
lia) - NV962 (Francia) all’interno dello slot navigazio-
ne e selezionare MobileNavigator.exe.
GPS
Set the procedure for the navigation executive-file
(see page 8).
Introduce the iGO-SD-card NV982 (Europe) - NV972
(Italy) - NV962 (France) into the Navigation-slot and
select MobileNavigator.exe.

11
IT/GB
VIRTUAL CD
La funzione VIRTUAL CD permette di ascoltare
i brani di un CD copiati su una memoria esterna
(USB/SD).
VIRTUAL CD
The function VIRTUAL CD lets you hear the tracks of
a CD, copied to external storage (USB / SD).
VIRTUAL CD / RIPRODUZIONE • PLAYBACK CD
FUNZIONI CD
Torna al menù principale.
Regolazione volume.
Elenco dei brani da riprodurre.
Traccia precedente.
Traccia successivo.
Avvio/Pausa riproduzione.
Riproduzione casuale.
Ripete traccia/cartella/disco.
Impostazioni audio.
Rec VIRTUAL CD Registra intero CD o singolo
brano su un supporto esterno (USB/SD).
FUNCTIONS AUDIO CD
Back to Main Menu
Volume setting.
List of songs to play
Previous Track.
Next Track.
Start/Pause Reproduction.
Random playback.
Repeat Track/Chapter/Folder/Disc.
Audio setting.
Rec VIRTUAL CD Register entire CD or individual
track on external media (USB / SD).

12
IT/GB
RIPRODUZIONE • PLAYBACK DVD-AVI
FUNZIONI DVD
GOTO Riproduzione dalla traccia inserita tramite
tastierino numerico.
DVD-FUNCTIONS
GOTO Reproduce starting from the Track selected
on the number-keys.
FUNZIONI DVD
Torna al menù principale.
Ferma riproduzione e torna al menu principale
Regola volume.
Impostazioni audio.
Passa al menù opzioni seguente
Menù principale DVD.
Traccia/Capitolo precedente.
Traccia/Capitolo successivo.
Avvio/Pausa riproduzione.
FUNZIONI DVD
Back to Main Menu
Stop Reproduction and return to Main Menu
Volume setting
Audio setting.
Go to next Options-Menu
DVD main menu.
Previous Track/Chapter
Next Track/Chapter
Start/Pause playback
FUNZIONI DVD
Ripete traccia/cartella/disco.
Imposta risoluzione schermo.
Cambia lingua audio DVD.
Imposta sottotitoli
Accede alle impostazioni VIDEO
FUNZIONI DVD
Repeat Track/Chapter/Folder/Disc
Display resolution setting
Change DVD-Audio-Language
Subtitles setting
Enter the VIDEO-settings

13
IT/GB
RIPRODUZIONE • PLAYBACK USB-SD CARD
USB/SD CARD
All’inserimento di qualunque supporto (USB-SD
Card), la riproduzione avverrà secondo la seguente
sequenza: Musica - Video - Immagini.
Per selezionare un tipo diverso di file, premere l’ico-
na corrispondente a sinistra e verranno visualizzati i
files presenti sul supporto.
Premere sul file desiderato per avviare la riprodu-
zione.
USB/SD CARD
No matter which support you introduce (USB-SD
Card), reproduction will always follow the sequence:
Music - Video - Pictures.
To select another file-type, press the related icon on
the left, so that files available on the support will be
visualized.
Press the requested file to start playback.
FUNZIONI USB/SD CARD
Torna al menù principale.
Ferma riproduzione e torna al menu principale
Regola volume
Impostazioni audio
Passa al menù seguente o precedente
Elenco files da riprodurre
Traccia precedente
Traccia successiva
Avvio/Pausa riproduzione
GOTO Ricerca tramite tasterino numerico
Ripete traccia/cartella/disco
Imposta risoluzione schermo
Accede alle impostazioni VIDEO
FUNZIONI USB/SD CARD
Back to Main Menu
Stop Reproduction and return to Main Menu
Volume setting
Audio setting
Go to next or previous menu
List of songs to play
Previous Track
Next Track
Start/Pause playback
GOTO Track selected on the number-keys
Repeat Track/Folder/Disc
Display resolution setting
Enter the VIDEO-settings

14
IT/GB
ACCOPPIAMENTO TELEFONO
PAIRING Accoppia il telefono cellulare con l’unità.
Attivare la funzione bluetooth sul telefono e ricercare
nuovi dispositivi (riferirsi al manuale istruzioni del
telefono).
Quando il telefono visualizza l’unità selezionarla con
il codice 0000, consentire l’accoppiamento automa-
tico sui telefoni che lo permettono.
PHONEBOOK Per scaricare la rubrica del telefono
nella memoria dell’autoradio. Successivamente
comparirà la rubrica
ATTENZIONE:
Con alcuni telefoni cellulari la rubrica potrebbe non
essere visualizzata in ordine alfabetico.
CALL LOG Visualizza lo storico delle chiamate
PERSE-RICEVUTE-EFFETTUATE
A2DP Per riprodurre la musica presente sul cellulare
via bluetooth dai telefoni compatibili con protocollo
A2DP
DIAL PAD Tastierino numerico per effettuare chia-
mate da touch screen.
SETTING Passa a impostazioni Bluetooth:
AUTO CONNECT Per la connessione automatica
con l’accensione dell’unità.
PAIRING WITH MOBILE-PHONE
PAIRING Couple mobile-phone to the unit.
Activate Bluetooth-function on the mobile-phone
and search for new devices (read mobile-phone
Instructions-Manual).
When the mobile-phone shows the unit, select the
unit under the code 0000. Certain mobile-phones
will effect the pairing-process automatically.
PHONEBOOK Download the phone-Directory into
the radio-memory. After that, the phone-Directory
will appear.
ATTENTION:
Some mobile-phones may show the phone-Directo-
ry in NON-alphabetical order.
CALL LOG Visualize the historical situation of LOST-
RECEIVED-STARTED calls.
A2DP Reproduce music from your mobile-phone,
through Bluetooth, when mobile-phone is compat-
ible with the A2DP-protocol.
DIAL PAD The Number-keys allow to effect calls
from the touch-screen.
SETTING Go to Bluetooth-Settings:
AUTO CONNECT Activate automatic connection
when unit gets switched-on.
IMPOSTAZIONI BLUETOOTH • BLUETOOTH-SETTINGS

15
IT/GB
FUNZIONI iPOD • iPOD FUNCTIONS
FUNZIONI IPOD
Torna al menù principale.
Regola volume.
Elenco dei brani da riprodurre.
Traccia precedente.
Traccia successivo.
Avvio/Pausa riproduzione.
Riproduzione casuale.
Ripete traccia/cartella/disco.
Impostazioni audio.
FUNZIONI IPOD
Back to Main Menu
Volume setting
Track list
Previous Track
Previous Track
Start/Pause playback
Random playback.
Repeat Track/Folder/Disc
Audio settings

16
IT/GB
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES
MONITOR TFT/LCD WIDE SCREEN 8”
SLIDING GRAPHIC INTERFACE
HIGH BRIGHTNESS RESOLUTION DISPLAY 800X480
COLOUR SYSTEM NTSC/PAL
CONFORMING TO 16:9, 4:3 LETTER BOX AND 4:3 PAN SCAN
FUNCTIONS VISIBLE ON SCREEN (OSD)
MULTIPLE LANGUAGE MENU, SUBTITLE AND AUDIO ON DVD
LAST POSITION MEMORY FUNCTION
IPOD E IPHONE AUDIO CONNECTION (UP TO 4S)
STREAMING AUDIO BLUETOOTH A2DP
PHONE-BOOK DOWNLOAD
STEERING-WHEEL COMMANDS
DIVERSITY FAKRA ANTENNA
FM-AM-RDS-EON TUNER WITH ADJUSTABLE SENSIVITY
MEMORY FOR 24 FM/AM STATIONS
ELECTRONIC SHOCK PROTECTION SYSTEM
4 SPEED SCAN
1 REAR CAMERA INPUT
2 AUX-IN INPUT
1 REAR MULTIMEDIA PORT USB 32 GB MAX
1 MULTIMEDIA SD-CARD SLOT 16 GB MAX
1 MICRO SD-CARD SLOT FOR NAVIGATION
4+1 PRE AUDIO OUTPUT
4 AUDIO AMPLIFIED OUTPUT 45 W
1 VIDEO OUTPUT • 2 AUDIO INPUT • 1 VIDEO INPUT
ORIGINAL CAR-RADIO POWER SWITCHING
TENSION STABILIZER
CLIMATRONIC • PARK ASSIST 2011>
COMPATIBILITY: DVD, VCD, CD, MP3, MP4, AVI, DIVX, CD-R/WMA, JPEG
MONITOR TFT/LCD WIDE SCREEN 8”
TOUCH SCREEN CON MODALITÀ TRASCINAMENTO SCHERMATA
DISPLAY ALTA LUMINOSITÀ RISOLUZIONE 800X480
SISTEMA COLORE NTSC/PAL
FORMATI DI VISUALIZZAZIONE 16:9, 4:3 LETTER BOX E 4:3 PAN SCAN
FUNZIONI VISIBILI SU SCHERMO (OSD)
MENÙ, SOTTOTITOLI E AUDIO MULTILINGUE SU DVD
MEMORIZZAZIONE DELL’ULTIMA POSIZIONE
CONNESSIONE AUDIO CON IPOD E IPHONE-(FINO AL 4S)
STREAMING AUDIO BLUETOOTH A2DP
SINCRONIZZAZIONE RUBRICA
COMANDI AL VOLANTE
ANTENNA FAKRA DIVERSITY
SINTONIZZATORE RADIO FM-AM-RDS-EON CON REGOLAZIONE SENSIBILITA
24 STAZIONI MEMORIZZABILI IN FM/AM
PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO LE VIBRAZIONI
4 VELOCITÀ D’AVANZAMENTO
1 INGRESSO RETROCAMERA 2 INGRESSI AUX-IN
1 PORTA USB POSTERIORE MULTIMEDIALE 32 GB MAX
1 SLOT SD-CARD 16 GB MAX MULTIMEDIALE
1 SLOT MICRO SD-CARD PER NAVIGAZIONE
4+1 USCITE AUDIO PREAMPLIFICATE
4 USCITE AUDIO AMPLIFICATE 45 W
1 USCITE VIDEO • 2 INGRESSI AUDIO • 1 INGRESSO VIDEO
ACCESSIONE E SPEGNIMENTO COME AUTORADIO DI SERIE
STABILIZZATORE DI TENSIONE
CLIMATRONIC • PARK ASSIST 2011>
COMPATIBILITÀ: DVD, VCD, CD, MP3, MP4, AVI, DIVX, CD-R/WMA, JPEG

17
FR/D
ANTENNE RADIO
RADIO ANTENNA
BLEU / BLAUBLEU / BLAU
BLANC / WEISS KEY 1 NE PAS CONNECTER / NICHT ANGESCHLOSSEN
KEY 2 NE PAS CONNECTER / NICHT ANGESCHLOSSEN
BLEU -BLANC / BLAU-WEISS
ANT
ANT
FUSE
12 3 4
5678
GPS
POWER-SPEAKERS
CAN-BUS SIGNAL
CAN BUS
INTERFACE
CONNECTEUR D’ORIGINE
ORIGINAL-STECKVERBINDUNGEN
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE

18
FR/D
FRONT OUT R
FRONT OUT L
REAR OUT R
REAR OUT L
SUB WOOF
VIDEO OUT 1
VIDEO OUT 2
CAM IN
GND
B+BATTERY
REVERSE
AUX IN R
AUX IN L
VIDEO IN
1
3
PAS ACTIVÉ / NICHT AKTIV
5
PAS ACTIVÉ / NICHT AKTIV
6
PAS ACTIVÉ / NICHT AKTIV
7
PAS ACTIVÉ / NICHT AKTIV
8
BLANC/WEISS
NOIR/SCHWARZ
BLANC/WEISS
JAUNE/GELB
JAUNE/GELB
ROUGE/ROT
JAUNE/GELB
ROUGE/ROT
VERTE/GRUN
ROUGE/ROT
ROUGE/ROT
JAUNE/GELB
ORANGE / ORANGE
SORTIE USB / USB-Ausgang
SORTIE AUDIO ANTÉRIEURE DROITE / AUDIO AUSGANG FRONT RECHTS
SORTIE AUDIO ANTÉRIEURE GAUCHE / AUDIO AUSGANG FRONT LINKS
SORTIE AUDIO POSTÉRIEURE DROITE / AUDIO AUSGANG HECK RECHTS
SORTIE AUDIO POSTÉRIEURE GAUCHE / AUDIO AUSGANG HECK LINKS
SORTIE SUBWOOFER / SUB-WOOFER-AUSGANG
SORTIE VIDÉO 1 / VIDEO 1-AUSGANG
SORTIE VIDÉO 2 / VIDEO 2-AUSGANG
ENTRÉE CAMÉRA DE RECUL / RÜCKFAHRKAMERA-EINGANG
MASSE / MASS
PUISSANCE / LEISTUNGS
AKTIVIERUNG ANALOG RÜCKFAHRKAMERAANALOG
ACTIVATION ANALOG CAMÉRA DE RECUL
ENTRÉES AUDIO DROIT / RECHTS AUDIO EINGANG
ENTRÉES AUDIO GAUCHE / LINKS AUDIO EINGANG
ENTRÉES VIDEO / VIDEO-AUSGANG
2
4
USB
CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE
SORTIES PRE – AMPLIFIEES / PRE-AMP-AUSGÄNGE
BLANC/WEISS

19
FR/D
FONCTIONS • FUNKTIONEN
1
2
3
4
5
101113 12
6
7
8
9
1. Allume / S’éteint /MENU
Retourne au menu principale
2. Menu
3. Vol. +
4. Vol. -
5. Microphone
6. Trace suivante
7. Trace précédente
8. Navigation
9. Expulsion disque
10. Reset
11. Slot SD Card navigation
12. Fente insertion disque
13. Navigation Slot SD Card
1. EIN / AUS / MENÜ
Zurück zum Hauptmenü
2. Menu
3. Vol. +
4. Vol. -
5. Mikrofon
6. Stück danach
7. Stück davor
8. Navigation
9. CD-Auswurf
10. Reset
11. SD-Öffnung
12. CD-Einwurf
13. Navigations-SD-Öffnung
MENÙ • MENÜ
À l’allumage de l’autoradio, le MENU RADIO appa-
raît. Avec les icônes sur l’écran on sélectionne la
source ou la fonction désirée.
Beim Einschalten des Geräts erscheint das Radio-
MENÜ. Mit den Ikonen auf dem Bildschirm wählt man die
gewünschte Quelle und Funktionen.

20
FR/D
REGLAGES DE SYSTEME • SYSTEM-EINSTELLUNGEN
SFONDO Règle fond d’écran
LOGO AVVIO Règle Logo allumage
COMMUTA Active/Désactive BEEP-MUTE QUAND REVERSE-VIRTUAL CD STORAGE
DEVICE-RESTAURE REGLAGES D’ORIGINE-CALIBRAGE ECRAN
DISPLAY Réglage Ecran
SUONO Règle Egaliseur
AUDIO Réglages reproduction vidéo
SET BLUETOOTH Réglages Bluetooth
NAVIGAZIONE Réglages GPS et Parcourt fichier
LINGUA Prédispose langue
SWC Règle Commandes au volant
RDS Règle RDS
DATA E ORA Règle Date et Heure
SUL DISP. NON ACTIF
SFONDO Bildschirm-Hintergrund einstellen.
LOGO AVVIO Start-Logo einstellen.
COMMUTA Aktivierung/Deaktivierung von: BEEP - MUTE BEI REVERSE - VIRTUAL CD
STORAGE DEVICE - FABRIKEINSTELLUNGEN WIEDER AUFGREIFEN
BILDSCHIRMKALIBRIERUNG
DISPLAY Bildschirm einstellen
SUONO Equaliser einstellen
AUDIO Video-Wiedergabe einstellen
SET BLUETOOTH Bluetooth einstellen
NAVIGAZIONE GPS und Wegweisung einstellen
LINGUA System-Sprache einstellen
SWC Lenkrad-Steuerungen einstellen
RDS RDS einstellen
DATA E ORA Datum und Uhrzeit einstellen
SUL DISP. NICHT AKTIVIERT
Appuyer sur l’icone Settings à l’intérieur du Menu Principal, pour modifier les paramètres suivants:
Réglage Fond d’écran, Logo d’allumage, Commute, Afficheur, Son, Audio, Réglage Bluetooth,
Navigation. , Langue, SWC, RDS, Date et Heure.
Im Hauptmenü, auf die Ikone Settings drücken, um folgende Einstellungen zu ändern:Einstellungen:
Hintergrund, Start-Logo, Umschalten, Display, Ton, Audio, Bluetooth, Navigation, Sprache, SWC, RDS,
Datum, Uhrzeit.
Table of contents
Other Phonocar GPS manuals