PITSOS GHD16000 User manual

hair dryer
ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ
GHD16000
GHD16000
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ
USER MANUAL
HAIR DRYER
3–6
7–9
EL
EN

2GHD16000-001_v01
A
B
1 2 3
7
8
1
10
4
5
6
2 3 9

EL
3GHD16000-001_v01
Αγαπητέ Πελάτη!
Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή αυτή και
σας καλωσορίζουμε στην οικογένεια μικροσυσκευών Pitsos.
Για να επιτύχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα σας συστήνουμε
να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα
Pitsos. Είναι σχεδιασμένα ειδικά για αυτό το προϊόν.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά. Δείξτε
ιδιαίτερη προσοχή στις σημαντικές οδηγίες ασφάλειας.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
Οδηγίες ασφαλείας
Οι πληροφορίες αυτές αφορούν την υγεία και ασφάλειά
σας. Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το σεσουάρ
μαλλιών διαβάστε υποχρεωτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και
τις πληροφορίες ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τηρείστε τις παρακάτω προφυλάξεις,
προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων,
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
μέσα στο νερό. Μετά δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιήσετε το σεσουάρ.
●Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιείται από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή από
όσους δεν έχουν εμπειρία ή γνώση,
εφόσον τους παρέχεται επίβλεψη
ή καθοδηγία σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και εφόσον
κατανοούν τους κινδύνους που
περιλαμβάνονται. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να εκτελείται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
●Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί
βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον
εκπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προκειμένου να
αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
●Η επισκευή της συσκευής μπορεί
να πραγματοποιηθεί μόνο από
εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σέρβις. Η εσφαλμένη
επισκευή μπορεί να αποτελέσει
σοβαρή απειλή για τον χρήστη.
Σε περίπτωση ελαττώματος,
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο και
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
●Κατά τη διάρκεια λειτουργίας το
σεσουάρ είναι ζεστό. Μην τοποθετείτε
το σεσουάρ κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
●Μην κατευθύνετε το ζεστό αέρα προς
τα μάτια, τα χέρια ή άλλα ευαίσθητα
στη θερμότητα σημεία.
●Κίνδυνοι υπάρχουν ακόμα και όταν
το σεσουάρ είναι απενεργοποιημένο.
Μετά τη χρήση και πριν τον καθαρισμό
του, πάντα να αποσυνδέετε τη
συσκευή από το δίκτυο.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! /
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος για την υγεία
●Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην ακου-
μπάτε τις καυτές επιφάνειες.
●Κατά τη διάρκεια λειτουργίας, μην
τοποθετείτε το σεσουάρ πάνω σε
υγρές επιφάνειες ή ρούχα.
●Μην το χρησιμοποιείτε ενώ κάνετε
μπάνιο.
●Εάν κατά τη διάρκεια της χρήσης
παρουσιαστεί βλάβη, αποσυνδέστε
αμέσως το καλώδιο τροφοδοσίας
και στείλτε το σεσουάρ στο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης.
●Μην τοποθετείτε ή εισάγετε
αντικείμενα στις οπές του σεσουάρ.
●Δεν χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς
χώρους ή σε χώρους που χρησιμο-
ποιούνται προϊόντα αεροζόλ (ατομι-
ζέρ) ή όπου χορηγείται οξυγόνο.
●Αν το σεσουάρ πέσει μέσα σε
νερό, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας, πριν το βγάλετε από
αυτό. Μην το πιάνετε με τα χέρια

4GHD16000-001_v01
ΣΥΣΤΑΣΗ
Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν
και συστάσεις για τη χρήση του
●Το σεσουάρ χρησιμοποιείται μόνο για το στέγνωμα
μαλλιών.
●Το σεσουάρ προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
●Στην περίπτωση που δώσετε το σεσουάρ σε άλλο
πρόσωπο, παρακαλείστε να δώσετε στο εν λόγω
πρόσωπο και τις οδηγίες αυτές. Τα σεσουάρ που
η διάρκεια ζωής τους έχει ολοκληρωθεί, πρέπει
να απορρίπτονται σύμφωνα με τις ισχύουσες
διατάξεις προστασίας του περιβάλλοντος όπως
προβλέπεται στο Νόμο για τη διαχείριση αποβλήτων.
Μην απορρίπτεται το σεσουάρ μαζί με τα οικιακά
απόβλητα. Παρακαλούμε να συμβουλευτείτε το τοπικό
κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
●Αποσυνδέστε πάντα μετά τη χρήση το σεσουάρ από
το δίκτυο.
●Χρησιμοποιείτε το σεσουάρ μόνο κατά τρόπο
σύμφωνο με το σκοπό του, όπως περιγράφεται στο
παρόν εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για επιπλέον προστασία, εγκαταστήστε
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου,
συσκευή διαφορικού υπολειμματικού ρεύματος
(RCD) με ονομαστική ένταση που δεν υπερβαίνει
τα 30 mA. Για το θέμα αυτό, επικοινωνήστε με έναν
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
●Τα σημεία που φέρουν εξαρτήματα
μπορεί να ζεσταθούν κατά τη διάρκεια
και μετά τη χρήση. Αφήστε τα να
κρυώσουν πριν τα ακουμπήσετε.
●Όταν το σεσουάρ μαλλιών
χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
μην το αφήνετε μετά τη χρήση
συνδεμένο στην πρίζα, δεδομένου
ότι η μικρή απόσταση του νερού
αποτελεί κίνδυνο, ακόμα και όταν
είναι απενεργοποιημένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρη-
σιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέ-
ρες, πισίνες και παρόμοιες
δεξαμενές νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η μη τήρηση των οδηγιών
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα
υλικές ζημιές
●Μην αφήνετε ποτέ το σεσουάρ χωρίς επιτήρηση όταν
είναι ενεργοποιημένο. Κίνδυνος πυρκαγιάς.
●Βεβαιωθείτε ότι η οπή εισόδου και εξόδου δεν είναι
βουλωμένες.
●Μην βυθίζετε ποτέ σε νερό το σεσουάρ, το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις. Ποτέ μην τοποθετείτε το
σεσουάρ προς τα κάτω με τρόπο που να μπορεί να
πέσει σε νερό ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
●Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο
όπου μπορεί να πέσει μέσα στο νερό ή να μουσκευτεί
με αυτό.
●Μην προσπαθείτε να αφαιρέσετε τη σκόνη ή τα ξένα
σώματα από το εσωτερικό του σεσουάρ μαλλιών
χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα (π.χ. χτένες).
●Ποτέ μην εμποδίζετε την είσοδο ή την έξοδο αέρα
ή μην τοποθετείτε το σεσουάρ σε μαλακή επιφάνεια,
όπως κρεβάτι ή καναπέ, όπου είναι δυνατόν να
βουλώσουν οι οπές ροής αέρα.
●Ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση με
εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή μέσω ενός ξεχωριστού
συστήματος τηλεχειρισμού.
●Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες.
●Πριν την αποθήκευση του σεσουάρ, πρέπει να το
αφήσετε να κρυώσει.
●Μην αποσυνδέετε το φις τραβώντας το καλώδιο
τροφοδοσίας, αλλά μόνο το ίδιο το φις.
●Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από το σεσουάρ
(κίνδυνος να σπάσει το καλώδιο).
●Ποτέ μην καλύπτεται το σεσουάρ μαλλιών, καθώς
μπορεί αυτό να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας
στο εσωτερικό του.
●Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται.
●Η συσκευή χρησιμοποιείται μόνο από οικιακά
νοικοκυριά που βρίσκονται μέχρι 2000 m πάνω από
το επίπεδο της θάλασσας.
Συστάσεις ασφαλείας
Το σεσουάρ μαλλιών διαθέτει προστασία από
υπερθέρμανση, η οποία απενεργοποιεί τη συσκευή σε
περίπτωση πολύ υψηλής θερμοκρασίας εκροής του αέρα
ή λόγω μερικής απόφραξης των οπών εισαγωγής αέρα.
Όταν κατά τη χρήση η λειτουργία του σεσουάρ διακόπτεται,
απενεργοποιείστε όλους τους διακόπτες και αφήστε το
σεσουάρ να κρυώσει, η επαναφορά της συσκευής σε
λειτουργία θα γίνει αυτόματα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή εκ νέου, ελέγξτε αν οι οπές εισόδου ή εξόδου του
αέρα είναι βουλωμένες. Εφόσον είναι αναγκαίο, τραβήξτε
το φις από την πρίζα και καθαρίστε τις οπές. Κατά τη
χρήση της συσκευής μην φράζετε τις οπές ροής αέρα και
μην επιτρέπετε τα μαλλιά να εισέλθουν στο εσωτερικό του
σεσουάρ.

5GHD16000-001_v01
ΛΕΠΤΟ ΡΥΓΧΟΣ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
Το λεπτό ρύγχος φορμαρίσματος, κατευθύνει με ακρίβεια τη
ροή του αέρα ακριβώς εκεί που θέλετε, έτσι ώστε με εύκολο
και γρήγορο τρόπο να στεγνώσετε συγκεκριμένες περιοχές
των μαλλιών. Το λεπτό ρύγχος φορμαρίσματος εφαρμόζει
εύκολα στο μπροστινό τμήμα του σεσουάρ μαλλιών.
ΦΥΣΟΥΝΑ
Η φυσούνα επιτρέπει στα μαλλιά να στεγνώσουν και
να αποκτήσουν όγκο με εύκολο τρόπο. Με τη χρήση της
φυσούνας τα μαλλιά αποκτούν φυσικό κυματισμό (χωρίς
χρήση ζελέ ή αφρού χτενίσματος), ενώ παραμένουν στη
θέση τους για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Στέγνωμα και διαμόρφωση μαλλιών
●Μετά το πλύσιμο, σκουπίστε καλά τα μαλλιά με πετσέτα.
●Τοποθετήστε στο σεσουάρ μαλλιών, το κατάλληλο
εξάρτημα, το λεπτό ρύγχος φορμαρίσματος ή τη
φυσούνα για τη διαμόρφωση των μαλλιών.
●Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα του ηλεκτρικού
δικτύου, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρύθμισης της
ταχύτητας ροής του αέρα βρίσκεται στο σημείο «0». Στη
συνέχεια, συνδέστε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο.
●Αν θέλετε να στεγνώσουν γρήγορα τα μαλλιά σας,
τοποθετείστε το διακόπτη ρύθμισης της ταχύτητας ροής
του αέρα (4) στη θέση «II» και το διακόπτη ρύθμισης της
θερμοκρασίας στη θέση « ».
●Για να έχετε ένα πετυχημένο χτένισμα είναι καλύτερο να
ρυθμίσετε τη χαμηλή ταχύτητα ροής αέρα σε συνδυασμό
με την προτιμώμενη θερμοκρασία.
●Με την έναρξη λειτουργίας του σεσουάρ μαλλιών,
ενεργοποιείται αυτόματα τη λειτουργία ιονισμού, η οποία
επιτρέπει να διαμορφώσετε ευκολότερα ένα ονειρεμένο
χτένισμα, ενώ τα μαλλιά παραμένουν λαμπερά και υγιή.
●Για να στερεώσουν καλύτερα τα μαλλιά, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί κρύου αέρα .
●Μετά την ολοκλήρωση του στεγνώματος, τοποθετήστε το
διακόπτη ρύθμισης της ταχύτητας ροής του αέρα (4) στη
θέση «0» και το διακόπτη ρύθμισης της θερμοκρασίας
(5) στη θέση « ».
●Μετά από κάθε χρήση, αποσυνδέετε πάντα το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα του δικτύου
τροφοδοσίας.
●Αμέσως μετά τη χρήση του σεσουάρ τα εξαρτήματα
μπορεί να είναι καυτά. Πριν την αφαίρεση του
εξαρτήματος να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει.
Καθαρισμός και συντήρηση του σεσουάρ
μαλλιών
●Μετά από κάθε χρήση απενεργοποιείστε και
αποσυνδέετε το σεσουάρ μαλλιών από την πρίζα του
δικτύου τροφοδοσίας.
●Μην βυθίζετε το σεσουάρ, το καλώδιο τροφοδοσίας ή το
φις στο νερό ή σε άλλο υγρό.
●Συνιστάται ανά τακτά χρονικά διαστήματα να αφαιρείτε
το κάλυμμα εισόδου αέρα (2), προκειμένου να το
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά παρατίθενται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών της συσκευής.
Στάθμη ηχητικής ισχύος: 72 dB/A.
Κατασκευαστικά στοιχεία συσκευής
1 Έξοδος αέρα
2 Κάλυμμα εισόδου αέρα
3 Είσοδος αέρα
4 Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας ροής του αέρα
5 Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας
6 Κουμπί κρύου αέρα
7 Πρακτικός δακτύλιος κρεμάσματος
8 Καλώδιο σύνδεσης
9 Λεπτό ρύγχος φορμαρίσματος
10 Φυσούνα
Ρύθμιση ταχύτητας ροής αέρα
0 – απενεργοποιημένη συσκευή
I – χαμηλή ταχύτητα ροής αέρα
II – υψηλή ταχύτητα ροής αέρα
Ρύθμιση θερμοκρασίας
– χαμηλή θερμοκρασία
– μέση θερμοκρασία
– υψηλή θερμοκρασία
Χρήση και λειτουργία σεσουάρ μαλλιών
ΧΡΗΣΗ
Μετά το πλύσιμο, σκουπίστε καλά τα μαλλιά με πετσέτα.
Ελέγξτε αν ο διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας ροής
του αέρα (4) βρίσκεται στο σημείο «0». Συνδέστε το
φις του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα του δικτύου
ηλεκτροδότησης και με τον διακόπτη ρύθμισης της ταχύτητας
ροής του αέρα (4), επιλέξτε την κατάλληλη ταχύτητα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΙΟΝΙΣΜΟΥ
Το σεσουάρ μαλλιών είναι εξοπλισμένο με γεννήτρια
παραγωγής αρνητικών ιόντων, τα οποία αυξάνουν την
απορρόφηση της υγρασίας, έτσι ώστε τα μαλλιά να μην
ξεραίνονται κατά τη διάρκεια της διαμόρφωσης τους και
να είναι πιο απαλά και λαμπερά. Η λειτουργία ιονισμού
ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείτε το σεσουάρ
μαλλιών.
ΚΡΥΟΣ ΑΕΡΑΣ
Η ροή κρύου αέρα χρησιμοποιείται για τη στερέωση
των μαλλιών. Το πάτημα του κουμπιού κρύου αέρα έχει
αποτέλεσμα να αρχίσει από τη συσκευή να βγαίνει κρύος
αέρας . Όταν αφήσετε το κουμπί το σεσουάρ μαλλιών
θα επιστρέψει σε κανονική λειτουργία με θέρμανση.
A

6GHD16000-001_v01
καθαρίσετε και να καθαρίσετε την είσοδο αέρα (3) πάνω
στο οποίο βρίσκεται το κάλυμμα.
●Σε περίπτωση ανάγκης καθαρίστε το περίβλημα του
σεσουάρ με βρεγμένο πανί (μπορεί να χρησιμοποιηθεί
υγρό καθαρισμού πιάτων) στεγνώστε το ή σκουπίστε το
εντελώς.
Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα και διαλύτες.
●Όλα τα στοιχεία που έχουν καθαριστεί πρέπει να
στεγνώνονται καλά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΕΡΑ
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα της εισόδου αέρα (2),
περιστρέφοντας το προς την αντίθετη κατεύθυνση από την
κίνηση των δεικτών του ρολογιού στη θέση .
●Καθαρίστε και σκουπίστε την είσοδο αέρα με ένα
στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί.
2 Τοποθετήστε το κάλυμμα της εισόδου αέρα (2), έτσι
ώστε τα τρία άγκιστρα που βρίσκονται στο κάλυμμα της
εισόδου αέρα να εισέλθουν στις οπές του σώματος του
σεσουάρ.
3 Περιστρέψτε το κάλυμμα της εισόδου αέρα (2) στην ίδια
κατεύθυνση με την κίνηση των δεικτών του ρολογιού στη
θέση .
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
●Όταν δεν χρησιμοποιείτε το σεσουάρ, αποσυνδέετε
πάντα το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα
του δικτύου τροφοδοσίας.
●Μετά τη χρήση περιμένετε μέχρι να κρυώσει το σεσουάρ
μαλλιών και αποθηκεύστε το σε ένα ξηρό και δροσερό
μέρος μακριά από τα παιδιά.
●Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από
το σεσουάρ, καθώς θα προκαλέσει πρόωρη φθορά και
σπάσιμο του καλωδίου. Χρησιμοποιείστε το καλώδιο
προσεκτικά, αποφύγετε χτυπήματα, στριψίματα
ή τραβήγματα, ιδιαίτερα κατά την αποσύνδεση, έτσι
ώστε να εξασφαλίσετε μακρά απόδοση. Εάν το καλώδιο
στραβώσει κατά τη χρήση, θα πρέπει να το ισιάζετε ανά
τακτά χρονικά διαστήματα.
Οικολογική – περιβαλλοντική προστασία
Κάθε χρήστης μπορεί να προστατεύει το
φυσικό περιβάλλον. Δεν είναι δύσκολο ούτε
κοστίζει.
Προκειμένου να το κάνετε: τοποθετείτε τις
χαρτονένιες συσκευασίες στους κάδους
ανακύκλωσης χαρτιού, και τις σακούλες
πολυαιθυλενίου (PE) στους κάδους πλαστικών.
Όταν φθαρεί, απορρίψτε τη συσκευή σε συγκεκριμένα
κέντρα απόρριψης, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων της
συσκευής αυτής, που μπορεί να εμπεριέχουν κινδύνους για
το φυσικό περιβάλλον.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα!
B
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές
που προκύπτουν από μη προβλεπόμενη χρήση ή από ακατάλληλο
χειρισμό.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμά του να τροποποιεί το
προϊόν σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή χωρίς πρότερη ειδοποίηση,
προκειμένου να το προσαρμόσει στους ισχύοντες νόμους,
κανονισμούς, οδηγίες, ή για κατασκευαστικούς, εμπορικούς,
αισθητικούς ή άλλους λόγους.

EN
7GHD16000-001_v01
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of Pitsos products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original Pitsos accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read these instructions carefully. Pay special attention
to important safety instructions. Keep this User’s Guide for
future reference.
Important safety instructions
The following information concerns your health and safety.
Please read the instructions for use and important safety
instructions completely before using the hair dryer.
WARNING: Observe the following rules in order to
avoid danger of burns, electrocution or re.
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
●If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
●Repairs of appliance can be carried
our exclusively by an authorised
personnel. Unauthorised repairs can
cause serious risk to users. In case
of defects we recommend referring
to an authorised Pitsos service point.
●When working the hair dryer
becomes hot. Do not place hair dryer
close to ammable materials.
●Do not direct hot air at eyes, hands
or other heat sensitive parts of body.
●The risks exist even when the
hair dryer is switched off Always
unplug the hair dryer after use or for
cleaning.
●Where caps are applied they can
become hot during and after use.
Let them cool down before touching.
●When hair dryer is used in
bathroom, unplug it after use,
as vicinity of water is dangerous
even when the hair dryer is
switched off.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●Danger of burning! Do not touch hot
parts of the appliance.
●Do not place working hair dryer on
wet surface or clothes.
●Do not use when bathing.
●If the appliance is damaged during
operation, unplug it immediately and
send it to a service point.
●Never insert or push any objects into
the hair dryer.
●Not to be used outdoors, close to
aerosol products (atomiser) or in
places where the oxygen is applied.
●If the hair dryer falls into water,
unplug it before taking it out. Do not
put your hands in water when
reaching for it. It is not allowed to
use the hair dryer afterwards.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given

8GHD16000-001_v01
Safety instructions
This hair dryer is equipped with an overheating protection
device which turns off the appliance when the temperature
of the outow air is too hot or when the air inlet is partly
blocked. If the hair dryer switches off during operation please
switch off all buttons and allow to cool. The protection device
will then automatically reset. Before using check if air inlet
and outlet is not blocked. If necessary unplug the appliance
and clean the openings. While using the appliance do not
block the openings and do not allow hair to get inside the
hair dryer.
Technical parameters
The technical parameters are indicated on the rating label.
Noise level: 72 dB/A.
Construction of appliance
1 Air outlet
2 Air inlet cover
3 Air inlet
4 Regulation of air stream strength switch
5 Temperature regulation switch
6 Cold blow switch
7 Practical handle for hanging
8 Power supply cord
9 Air concentrator
10 Diffuser
Regulation of air stream strength
0 – appliance off
I – delicate stream of air
II – strong stream of air
Regulation of temperature
– low temperature
– medium temperature
– high temperature
Use and operation of the hair dryer
USE
Dry your hair well with a towel after washing. Make sure
that the airow adjustment switch (4) is set to “0”. Plug the
appliance and select the desired airow speed using the
adjustment switch (4).
IONIC TECHNOLOGY
Hair dryer is equipped with a built-in generator producing
negative ions, which enhance moist absorption, thanks to
which hair does not get dried during styling and is softer and
more shiny. Ionization function is switched on automatically
when the hair dryer is turned on.
A
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
●Never leave working hair dryer unattended Risk of re.
●Make sure that input and output holes are never blocked.
●Never place hair dryer, plug or supplying cord in
water. Never place the hand hair dryer down in a way,
in which it could fall to water when working.
●Do not place and store the appliance in places where it
can fall to water or be splashed.
●Never try to remove dust or other objects from inside of
hair dryer using sharp objects (i.e. comb).
●Never block the inlet and outlet of air, and do not place
hair dryer on soft surface such as bed or sofa, where
the air intake hole can be blocked. The appliance is
not intended to be used with external time switches or
separate system of remote control.
●Keep the supply cord far away from hot surfaces.
●Before putting hair dryer away allow it to cool down.
●Do not unplug by pulling the power supply cord but by
pulling the plug itself.
●Do not turn the power supply cord around hair dryer
(risk of cord damaging)
●Never cover hair dryer as it can lead to accumulation
of heat inside it.
●Do not use not recommended caps.
●The appliance is designed for use only in households
located up to 2000 m above sea level.
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
●Hair dryer should be used exclusively to dry hair.
●Hair dryer is to be used exclusively for domestic
purposes.
●If hair dryer is made available to a different person,
please provide the person with this instruction
manuals. As for hair dryers whose life time has
expired, they are to be disposed of in accordance with
valid environment protection regulations according to
Waste Management Statute. Disposal of hair dryers
with domestic waste is not allowed. Please consult
your local waste management authority.
●Always unplug hair dryer after use.
●Use hair dryer according to its intended use only as
stipulated in the present instruction.
CAUTION: In order to ensure additional protection it
is recommended to equip electric circuit supplying
the bathroom with a residual current device (RCD)
with a residual current not exceeding 30 mA. In this
respect a specialized electrician is to be addressed.

9GHD16000-001_v01
COLD BLOW
Cold blow is used for xing hair style. Pressing cold blow
switch will start emission of cold air from the appliance.
After release of the switch the hair dryer will get back to
normal operation.
AIR CONCENTRATOR
Air concentrator allows to direct air stream precisely at the
desired place, thanks to which you will in an easy and fast
way dry particular parts of hair. Air concentrator is easily
afxed to the front part of hair dryer.
DIFFUSER
Diffuser allows to dry your hair easily and set a natural
looking hairstyle. Thanks to application of diffuser you will
obtain natural waves (without necessity of applying gel or
styling mousse) and the hair style will last for a longer time.
Hair drying and styling
●After washing your hair dry it thoroughly with a towel.
●Afx desired accessory to hair dryer, air concentrator to
dry hair or diffuser to style it.
●Before plugging the appliance, make sure that the
airow adjustment switch (4) is set to “0”. Then plug the
appliance.
●If you want to quickly dry your hair place the air stream
strength regulation switch (4) in position “II” and
temperature regulation switch in position “ ”.
●It is best to set your dream hairstyle by setting delicate
air stream and preferred temperature.
●When hair dryer is switched on the ionisation function
thanks to which you will easier set your dream hair style
and your hair will remain healthier.
●In order to x the hairstyle press and hold the switch of
cold blow .
●After the drying is nished place the switch of air stream
strength regulation (4) in position “0” and temperature
regulation switch (5) in position “ ”.
●Always unplug the appliance from the electrical autlet
after each use.
●Immediately after the use accessories can be hot.
Always leave the appliance to cool down before removal
of accessories.
Cleaning and maintenance of hair dryer
●After each use, always turn off the appliance and unplug
the power cord from the electrical outlet.
●Never put hair dryer, power supply cord or plug in water
or any other liquid.
●It is recommended to remove the air inlet cover (2) from
time to time in order to clean it and to clean the air inlet
(3), located under the cover.
●When required clean hair dryer casing with a dump cloth
(it can be moistened with some washing-up liquid) dry it
out or wipe it till dry.
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his rights to modify the product any time
in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to
construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in
advance.
Do not use scrubbing agents or solvents.
●Carefully dry all the parts which have been cleaned.
CLEANING AIR INLET COVER
1 Remove the air inlet (2) by turning it counter-clockwise to
the position .
●Clean the air inlet and wipe it with a dry or slightly damp
cloth.
2 Replace the air inlet cover (2) that three latches located
on the air inlet cover hit the holes on the body of the dryer.
3 Turn the air inlet cover (2) clockwise to the position .
STORAGE
●If your hair dryer is not in use, always unplug the power
cord from the electrical outlet.
●After use wait till the hair dryer cools down and place it in
a dry, cold and unavailable to children place.
●Never turn the cord around hair dryer as it causes the
risk of premature wear risk of cord damage. In order to
ensure its long lasting operation the cord is to handled
with care, avoiding tugging, twisting or pulling, especially
when unplugging. If the cord gets twisted during
operation it should be straightened from time to time.
Ecology – Taking care of the environment!
Each user can contribute to protection of environment. It is
neither difcult nor too expensive. To do it:
Cartoon packaging is to be disposed of as
waste paper. Polyethylene (PE) foil packaging
is to be placed in a container for plastic.
Used appliance is to be returned to a proper
collection point, as dangerous parts of the
appliance can cause environmental hazard.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
B

GHD16000-001_v01
EL Όροι Εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών
από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται
στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της
εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης
αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση
πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει την
υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία
και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα
γυάλινα, λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να
προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη
συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές
ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση
για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση
για ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι
κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο
Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες
κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον
κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν
ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες
ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες
ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς
ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε
κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία
του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες
που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς
φύλαξης της συσκευής, της πτώσης της συσκευής κλπ.
Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό
ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος
τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο
που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον
η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο
από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται
στο παραστατικό αγοράς της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν
είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της
αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη
διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Α.Β.Ε.
17O ΧΜ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΔΟΥ ΑΘΗΝΩΝ – ΛΑΜΙΑΣ ΚΑΙ
ΠΟΤΑΜΟΥ 20, 145 64 ΚΗΦΙΣΙΑ, ΕΛΛΑΔΑ
SERVICE
Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182
(αστική χρέωση)
Αθήνα:
1
7O χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20,
Κηφισιά – τηλ.: 21042.77.700
Θες/νίκη: Χάλκης – Πατριαρχικό Πυλαίας, 57 001, Περιοχή
Θέρμη – τηλ.: 2310497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη 57 & Ερενστρώλε, 262 24 Ψηλά Αλώνια –
τηλ.: 2610330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο –
τηλ.: 2810321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία –
Κύπρος – τηλ.: 77778007
EN Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined
by our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
SERVICE
National customer service line: 18182 (local charges apply).

GHD16000-001_v01
Σημειώσεις / Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 2
4
EL EN
1. Υψηλή ισχύς: 2000 W 2. 6 συνδυασμοί
ρύθμισης θερμοκρασίας και ταχύτητας ροής αέρα
3. Ιονισμός 4. Συμπεριλαμβάνονται λεπτό ρύγχος
φορμαρίσματος και φυσούνα για όγκο και μπούκλες
1. High power: 2000 W 2. 6 combinations of heat
and airfl ow speed settings 3. Ionization
4. Concentrator and diffuser included
3
BSH ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Α.Β.Ε.
17OΧΜ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΔΟΥ ΑΘΗΝΩΝ – ΛΑΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΤΑΜΟΥ 20,
145 64 ΚΗΦΙΣΙΑ, ΕΛΛΑΔΑ
GHD16000-001_v01
Table of contents
Languages: